
THE HOLY KORAN
The Holy Koran Arabic English
in
1741 subjects
NOTE:
When pronouns are capitalized they refer to the Creator,
Allah. Examples: You,
He, Him, His and Own while pronouns such as Our, Ours, Us
and We denote His
Greatness not plurality.
1 The Opener -
Al-Fatihah; the greatest chapter in Koranسورة
الفاتحة
1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ 1
Sub.: Allah praises Himself 1:2-4
1:2 Praise be to Allah, Lord of the Worlds, الْحَمْدُ
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
2
1:3 the Merciful, the Most Merciful, الرَّحْمـَنِ
الرَّحِيمِ 3
1:4 Owner of the Day of Recompense.مَالِكِ
يَوْمِ
الدِّينِ 4
Sub.: Supplication of believers 1:5-7
1:5 You (alone) we worship; and You (alone) we rely for help.
إِيَّاكَ
نَعْبُدُ
وَإِيَّاكَ
نَسْتَعِينُ 5
1:6 Guide us to the Straight Path, اهْدِنَا
الصِّرَاطَ
المُسْتَقِيمَ
6
1:7 the Path of those upon whom You have favored, not those
upon whom is the
anger, nor the astray. (Amen please answer) صِرَاطَ
الَّذِينَ
أَنْعَمْتَ
عَلَيْهِمْ
غَيْرِ المَغْضُوبِ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ
الضَّالِّينَ
7
2 The Cow - Al Baqarahسورة
البقرة
In the Name of Allah,
the Merciful, the Most Merciful *بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
2:1 AlifLaamMeem. الـم 1
Sub.: Koran verified by Allah 2:2
2:2 That is the (Holy) Book, where there is no doubt. It is a
guidance for the
cautious (of evil and Hell). ذَلِكَ
الكِتَابُ
لاَ
رَيْبَ
فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
2
Sub.: Characteristics of believers and their
checklist 2:3-5
2:3 Who believe in the unseen and establish the (daily)
prayer; who spend out
of what We have provided them. الَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ
بِالْغَيْبِ
وَيُقِيمُونَ
الصَّلاةَ
وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ
3
2:4 Who believe in that which has been sent down to you
(Prophet Muhammad) and
what has been sent down before you (to Prophets Jesus and
Moses) and firmly
believe in the Everlasting Life. وَالَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ
بِمَا
أُنزِلَ
إِلَيْكَ
وَمَا
أُنزِلَ مِن
قَبْلِكَ
وَبِالآخِرَةِ
هُمْ
يُوقِنُونَ 4
2:5 These are guided by their Lord; these surely are the
prosperous. أُولَئِكَ
عَلَى هُدًى
مِّن
رَّبِّهِمْ
وَأُولَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
5
Sub.: Characteristics of unbelievers 2:6-20
2:6 Those who disbelieve, whether you forewarn them or not,
they will not
believe. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
سَوَاءٌ
عَلَيْهِمْ
أَأَنذَرْتَهُمْ
أَمْ لَمْ
تُنذِرْهُمْ
لاَ يُؤْمِنُونَ
6
2:7 Allah has set a seal upon their hearts and ears; their
sight is dimmed and
for them is a great punishment. خَتَمَ
اللَّهُ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
وَعَلَى
سَمْعِهِمْ
وَعَلَى
أَبْصَارِهِمْ
غِشَاوَةٌ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 7
Sub.: Deception of hypocrites and their
example 2:8-20
2:8 There are some people who say, 'We believe in Allah and
the Last Day, ' yet
they are not believers. وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يَقُولُ
آمَنَّا بِاللَّهِ
وَبِالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَمَا هُم
بِمُؤْمِنِينَ
8
2:9 They seek to deceive Allah and those who believe, but they
deceive none
except themselves, though they do not sense it. يُخَادِعُونَ
اللَّهَ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَمَا
يَخْدَعُونَ
إِلاَّ
أَنفُسَهُمْ وَمَا
يَشْعُرُونَ 9
2:10 There is a sickness in their hearts which Allah has
increased. For them
there is a painful punishment because they lie. فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
فَزَادَهُمُ
اللَّهُ
مَرَضاً
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ بِمَا
كَانُوا
يَكْذِبُونَ
10
2:11 When it is said to them, 'Do not corrupt in the land,'
they reply, 'We are
only reformers.' وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
لاَ
تُفْسِدُوا
فِي الأَرْضِ
قَالُوا
إِنَّمَا
نَحْنُ
مُصْلِحُونَ11
2:12 But it is they who are the evildoers, though they do not
sense it. أَلاَ
إِنَّهُمْ
هُمُ
المُفْسِدُونَ
وَلَكِن لاَّ
يَشْعُرُونَ
12
2:13 When it is said to them, 'Believe as (other) people
believe, they reply,
'Are we to believe as fools believe?' It is they who are the
fools, if only
they knew! وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
آمِنُوا
كَمَا آمَنَ
النَّاسُ
قَالُوا
أَنُؤْمِنُ
كَمَا آمَنَ
السُّفَهَاءُ
أَلاَ
إِنَّهُمْ
هُمُ السُّفَهَاءُ
وَلَكِن لاَّ
يَعْلَمُونَ
13
2:14 When they meet those who believe, they say, 'We, too
believe.' But when
they are alone with their devils, they say to them, 'We follow
none but you, we
were only mocking.' وَإِذَا
لَقُوا
الَّذِينَ
آمَنُوا
قَالُوا
آمَنَّا
وَإِذَا
خَلَوْا
إِلَى
شَيَاطِينِهِمْ
قَالُوا
إِنَّا
مَعَكُمْ
إِنَّمَا نَحْنُ
مُسْتَهْزِئُونَ
14
2:15 Allah will mock at them and prolong them in sin,
blundering blindly. اللَّهُ
يَسْتَهْزِئُ
بِهِمْ
وَيَمُدُّهُمْ
فِي
طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ
15
2:16 Such are those who barter away guidance for error, their
trade did not
profit (them), nor are they guided. أُولَئِكَ
الَّذِينَ
اشْتَرَوُا
الضَّلالَةَ
بِالْهُدَى
فَمَا رَبِحَت
تِّجَارَتُهُمْ
وَمَا
كَانُوا
مُهْتَدِينَ
16
Sub.: An example of those who barter away
guidance 2:17-20
2:17 Their example is like one who kindled a fire, and when it
lit all around
him, Allah took away their light and left them in darkness.
They could not see.
مَثَلُهُمْ
كَمَثَلِ
الَّذِي
اسْتَوْقَدَ
نَاراً
فَلَمَّا
أَضَاءَتْ
مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ
اللَّهُ
بِنُورِهِمْ
وَتَرَكَهُمْ
فِي
ظُلُمَاتٍ
لاَّ
يُبْصِرُونَ
17
2:18 Deaf, dumb, and blind, they shall never return. صُمٌّ
بُكْمٌ
عُمْيٌ
فَهُمْ لاَ
يَرْجِعُونَ
18
2:19 Or, like (those who, under) a cloudburst from the sky
with darkness,
thunder and lightning, they thrust their fingers in their ears
at the sound of
every thunderclap for fear of death, and Allah encompasses the
unbelievers. أَوْ
كَصَيِّبٍ
مِّنَ
السَّمَاءِ
فِيهِ
ظُلُمَاتٌ
وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ
يَجْعَلُونَ
أَصَابِعَهُمْ
فِي آذَانِهِم
مِّنَ
الصَّوَاعِقِ
حَذَرَ
المَوْتِ
وَاللَّهُ
مُحِيطٌ
بِالْكَافِرِينَ
19
2:20 The lightning almost snatches away their sight, whenever
it flashes upon
them they walk on, but as soon as it darkens they stand still.
Indeed, if Allah
willed, He could take away their sight and hearing. Allah has
power over all
things. يَكَادُ
البَرْقُ
يَخْطَفُ
أَبْصَارَهُمْ
كُلَّمَا
أَضَاءَ
لَهُم
مَّشَوْا
فِيهِ وَإِذَا
أَظْلَمَ
عَلَيْهِمْ
قَامُوا
وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ
لَذَهَبَ
بِسَمْعِهِمْ
وَأَبْصَارِهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 20
Sub.: Allah tells us to worship Him and
reminds us that it is He
alone who has created us 2:21-22
2:21 O people, worship your Lord who has created you and those
who have gone
before you, so that you will be cautious. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
اعْبُدُوا
رَبَّكُمُ
الَّذِي
خَلَقَكُمْ
وَالَّذِينَ
مِن قَبْلِكُم
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ 21
2:22 Who has made the earth a bed for you and the sky a dome,
and has sent down
water from the sky to bring forth fruits for your provision.
Do not knowingly
set up rivals to Allah. الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
فِرَاشاً وَالسَّمَاءَ
بِنَاءً
وَأَنزَلَ
مِنَ السَّمَاءِ
مَاءً
فَأَخْرَجَ
بِهِ مِنَ
الثَّمَرَاتِ
رِزْقاً
لَّكُمْ فَلاَ
تَجْعَلُوا
لِلَّهِ
أَندَاداً
وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ
22
Sub.: Allah challenges humanity that if they
are in doubt about
the authenticity of the Koran to write an Arabic Koran
like it 2:23-24
2:23 If you are in doubt of what We have sent down to Our
worshiper (Prophet
Muhammad), produce a chapter comparable to it. Call upon your
helpers, other
than Allah, to assist you, if you are true. وَإِن
كُنتُمْ فِي
رَيْبٍ
مِّمَّا
نَزَّلْنَا
عَلَى
عَبْدِنَا
فَأْتُوا
بِسُورَةٍ مِّن
مِّثْلِهِ
وَادْعُوا
شُهَداءَكُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 23
2:24 But if you fail, as you are sure to fail, then guard
yourselves against
the Fire whose fuel is people and stones, prepared for the
unbelievers. فَإِن
لَّمْ
تَفْعَلُوا
وَلَن
تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا
النَّارَ
الَّتِي
وَقُودُهَا
النَّاسُ
وَالْحِجَارَةُ
أُعِدَّتْ
لِلْكَافِرِينَ
24
Sub.: Promise of Paradise 2:25
2:25 Bear glad tidings to those who believe and do good works.
They shall live
in Gardens underneath which rivers flow. Whenever they are
given fruit as provision
they will say, 'This is what we were given before,' for they
shall be given in
resemblance. Therein they shall have pure spouses, and shall
live there for
ever. وَبَشِّرِ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
أَنَّ لَهُمْ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
كُلَّمَا
رُزِقُوا مِنْهَا
مِن ثَمَرَةٍ
رِّزْقاً
قَالُوا هَذَا
الَّذِي
رُزِقْنَا
مِن قَبْلُ
وَأُتُوا بِهِ
مُتَشَابِهاً
وَلَهُمْ
فِيهَا أَزْوَاجٌ
مُّطَهَّرَةٌ
وَهُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ 25
Sub.: Parables 2:26-27
2:26 Allah is not shy to strike a parable whatsoever a gnat or
larger. Those
who believe know that it is the truth from their Lord. As for
those who
disbelieve they ask, 'What could Allah mean by this parable?
By it, Allah
misleads many and guides many.' But He misleads none except
the evildoers, إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَسْتَحْيِي
أَن يَضْرِبَ
مَثَلاً مَّا
بَعُوضَةً
فَمَا
فَوْقَهَا
فَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
فَيَعْلَمُونَ
أَنَّهُ
الحَقُّ مِن
رَّبِّهِمْ
وَأَمَّا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَيَقُولُونَ
مَاذَا
أَرَادَ
اللَّهَُ
بِهَذَا
مَثَلاً يُضِلُّ
بِهِ
كَثِيراً
وَيَهْدِي
بِهِ كَثِيراً
وَمَا
يُضِلُّ بِهِ
إِلاَّ
الفَاسِقِينَ
26
2:27 who break the covenant of Allah after accepting it and
sever what Allah
has bidden to be joined and corrupt in the land. These are the
losers. الَّذِينَ
يَنقُضُونَ
عَهْدَ
اللَّهِ مِنْ
بَعْدِ
مِيثَاقِهِ
وَيَقْطَعُونَ
مَا أَمَرَ
اللَّهُ بِهِ
أَن يُوصَلَ
وَيُفْسِدُونَ
فِي الأَرْضِ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
27
Sub.: Challenge of Allah 2:28
2:28 How can you disbelieve Allah? Did He not give you life
when you were dead,
and He will cause you to die and then restore you to life.
Then you will return
to Him. كَيْفَ
تَكْفُرُونَ
بِاللَّهِ
وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً
فَأَحْيَاكُمْ
ثُمَّ
يُمِيتُكُمْ
ثُمَّ
يُحْيِيكُمْ
ثُمَّ
إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
28
Sub.: Creation 2:29
2:29 He created for you all that is in the earth, then, He
willed to the
heaven, and leveled them seven heavens. He has knowledge of
all things.هُوَ
الَّذِي
خَلَقَ لَكُم
مَّا فِي
الأَرْضِ
جَمِيعاً
ثُمَّ
اسْتَوَى
إِلَى
السَّمَاءِ
فَسَوَّاهُنَّ
سَبْعَ
سَمَوَاتٍ
وَهُوَ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 29
Sub.: The angels learn that Allah is going to
place a caliph on
earth 2:30
2:30 When your Lord said to the angels, 'I am placing on the
earth a caliph,'
they replied, 'Will You put there who corrupts and sheds
blood, when we exalt
Your praises and sanctify You?' He said, 'I know what you do
not know.' وَإِذْ
قَالَ
رَبُّكَ
لِلْمَلائِكَةِ
إِنِّي
جَاعِلٌ فِي
الأَرْضِ
خَلِيفَةً
قَالُوا
أَتَجْعَلُ
فِيهَا مَن
يُفْسِدُ
فِيهَا وَيَسْفِكُ
الدِّمَاءَ
وَنَحْنُ
نُسَبِّحُ
بِحَمْدِكَ
وَنُقَدِّسُ
لَكَ قَالَ
إِنِّي
أَعْلَمُ مَا
لاَ تَعْلَمُونَ
30
Sub.: Story of Prophet Adam 2:31-39
2:31 He taught Adam (father of humans) the names all of them
and then presented
them to the angels, saying, 'Tell Me the names of these, if
you are truthful.' وَعَلَّمَ
آدَمَ
الأَسْمَاءَ
كُلَّهَا
ثُمَّ عَرَضَهُمْ
عَلَى
المَلائِكَةِ
فَقَالَ
أَنْبِئُونِي
بِأَسْمَاءِ
هَؤُلاءِ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ31
2:32 'Exaltations to You,' they replied, 'we have no knowledge
except that
which You have taught us. You are indeed the Knowing, the
Wise.' قَالُوا
سُبْحَانَكَ
لاَ عِلْمَ
لَنَا إِلاَّ
مَا
عَلَّمْتَنَا
إِنَّكَ
أَنْتَ العَلِيمُ
الحَكِيمُ 32
Sub.: Allah teaches Adam the names of all
things 2:33
2:33 Then He said to Adam, 'Tell them their names.' And when
Adam had named
them, He said, 'Did I not tell you that I know the unseen of
the heavens and
earth, and all that you reveal and all that you hide!' قَالَ يَا
آدَمُ
أَنْبِئْهُم
بِأَسْمَائِهِمْ
فَلَمَّا
أَنْبَأَهُم
بِأَسْمَائِهِمْ
قَالَ أَلَمْ
أَقُل
لَّكُمْ
إِنِّي أَعْلَمُ
غَيْبَ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَأَعْلَمُ
مَا تُبْدُونَ
وَمَا
كُنْتُمْ
تَكْتُمُونَ
33
Sub.: Disobedience of satan, father of the
jinn and his great
sin of pride 2:34
2:34 And when We said to the angels, 'Prostrate (to Me)
yourselves towards
Adam,' they all prostrated themselves except iblis (satan,
father of the jinn),
who, in his pride refused and became an unbeliever. وَإِذْ
قُلْنَا
لِلْمَلائِكَةِ
اسْجُدُوا
لِآدَمَ
فَسَجَدُوا
إِلاَّ
إِبْلِيسَ أَبَى
وَاسْتَكْبَرَ
وَكَانَ مِنَ
الكَافِرِينَ
34
2:35 To Adam We said, 'Dwell with your wife in Paradise and
both eat of it as
much as you wish and wherever you will. But neither of you
should come close to
this tree or else you shall both become transgressors.' وَقُلْنَا
يَا آدَمُ
اسْكُنْ
أَنْتَ وَزَوْجُكَ
الجَنَّةَ
وَكُلاَ
مِنْهَا
رَغَداً
حَيْثُ
شِئْتُمَا
وَلاَ
تَقْرَبَا
هَذِهِ
الشَّجَرَةَ
فَتَكُونَا
مِنَ
الظَّالِمِينَ
35
2:36 But satan made them slip there from and caused them to
depart from that in
which they had been. 'Go down,' We said, 'be enemies to each
other. The earth
will provide your dwelling place an enjoyment for a while.' فَأَزَلَّهُمَا
الشَّيْطَانُ
عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا
مِمَّا
كَانَا فِيهِ
وَقُلْنَا
اهْبِطُوا
بَعْضُكُمْ
لِبَعْضٍ
عَدُوٌّ
وَلَكُمْ فِي
الأَرْضِ
مُسْتَقَرٌّ
وَمَتَاعٌ
إِلَى حِينٍ 36
2:37 Then Adam received Words from his Lord, and his Lord
relented towards him.
He is the Receiver of Repentance, the Merciful. فَتَلَقَّى
آدَمُ مِن
رَّبِّهِ
كَلِمَاتٍ فَتَابَ
عَلَيْهِ
إِنَّهُ هُوَ
التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ 37
2:38 'Go down, all together,' We said, 'so if a guidance shall
come to you from
Me, whosoever follows My guidance no fear shall be on them,
neither shall they
be saddened. قُلْنَا
اهْبِطُوا
مِنْهَا
جَمِيعاً
فَإِمَّا
يَأْتِيَنَّكُم
مِّنِّي
هُدًى فَمَن تَبِعَ
هُدَايَ
فَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ وَلاَ
هُمْ
يَحْزَنُونَ
38
Sub.: Companions of the Fire 2:39
2:39 But those who disbelieve and belie Our verses shall be
the companions of
the Fire, and there they shall live for ever.' وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ هُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ 39
Sub.: Covenant with the Children of Israel
2:40-41
2:40 'Children of Israel, remember My favor I have bestowed
upon you. Fulfill
My covenant, and I will fulfill your covenant with you. Me,
you must fear. يَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ
اذْكُرُوا
نِعْمَتِيَ
الَّتِي
أَنْعَمْتُ
عَلَيْكُمْ
وَأَوْفُوا
بِعَهْدِي
أُوفِ بِعَهْدِكُمْ
وَإِيَّايَ
فَارْهَبُونِ
40
2:41 And believe in what I have sent down confirming what is
with you, and do
not be the first to disbelieve it. Do not sell My verses for a
little price and
fear Me. وَآمِنُوا
بِمَا
أَنزَلْتُ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
مَعَكُمْ
وَلاَ
تَكُونُوا
أَوَّلَ كَافِرٍ
بِهِ وَلاَ
تَشْتَرُوا
بِآيَاتِي ثَمَناًّ
قَلِيلاً
وَإِيَّايَ
فَاتَّقُونِ
41
Sub.: Check list 2:42-46
2:42 Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide
the truth while
you know. وَلاَ
تَلْبِسُوا
الحَقَّ
بِالْبَاطِلِ
وَتَكْتُمُوا
الحَقَّ
وَأَنتُمْ
تَعْلَمُونَ
42
2:43 Establish your prayers, pay the obligatory charity, and
bow with those who
bow. وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَارْكَعُوا
مَعَ
الرَّاكِعِينَ
43
2:44 Would you order righteousness on others and forget it
yourselves? Yet you
recite the Book, have you no sense? أَتَأْمُرُونَ
النَّاسَ
بِالْبِرِّ
وَتَنسَوْنَ
أَنْفُسَكُمْ
وَأَنْتُمْ
تَتْلُونَ
الكِتَابَ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
44
Sub.: Patience and prayer 2:45-46
2:45 And seek help in patience and prayer. For it is heavy,
except to the
humble, وَاسْتَعِينُوا
بِالصَّبْرِ
وَالصَّلاةِ
وَإِنَّهَا
لَكَبِيرَةٌ
إِلاَّ عَلَى
الخَاشِعِينَ
45
2:46 who reckon that they will meet their Lord and that to Him
they will
return. الَّذِينَ
يَظُنُّونَ
أَنَّهُم
مُّلاقُوا
رَبِّهِمْ
وَأَنَّهُمْ
إِلَيْهِ
رَاجِعُونَ 46
Sub.: The Warning to the Children of Israel
2:47-48
2:47 Children of Israel, remember the favors I have bestowed
on you, and that I
have preferred you (the prophets among you) above the worlds.
يَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ
اذْكُرُوا
نِعْمَتِيَ
الَّتِي
أَنْعَمْتُ
عَلَيْكُمْ
وَأَنِّي
فَضَّلْتُكُمْ
عَلَى
العَالَمِينَ
47
2:48 Guard yourselves against the Day when no soul can avail a
thing to
another, when neither intercession nor ransom shall be
accepted from it, nor
will they be helped.وَاتَّقُوا
يَوْماً لاَّ
تَجْزِي
نَفْسٌ عَن
نَّفْسٍ
شَيْئاً
وَلاَ
يُقْبَلُ
مِنْهَا
شَفَاعَةٌ
وَلاَ
يُؤْخَذُ
مِنْهَا
عَدْلٌ وَلاَ
هُمْ
يُنصَرُونَ 48
Sub.: The Children of Israel and Pharaoh
2:49-50
2:49 (Remember) how We saved you from Pharaoh's people who had
oppressed you
cruelly, slaying your sons and sparing your women. Surely,
that was a great
trial from your Lord. وَإِذْ
نَجَّيْنَاكُم
مِّنْ آلِ
فِرْعَوْنَ
يَسُومُونَكُمْ
سُوءَ
العَذَابِ يُذَبِّحُونَ
أَبْنَاءَكُمْ
وَيَسْتَحْيُونَ
نِسَاءَكُمْ
وَفِي
ذَلِكُم
بَلاَءٌ مِّن
رَّبِّكُمْ
عَظِيمٌ 49
2:50 We parted the sea for you, and, taking you to safety,
drowned the family
of Pharaoh before your eyes. وَإِذْ
فَرَقْنَا
بِكُمُ
البَحْرَ
فَأَنجَيْنَاكُمْ
وَأَغْرَقْنَا
آلَ
فِرْعَوْنَ
وَأَنْتُمْ
تَنظُرُونَ
50
Sub.: The disbelieving Children of Israel and
their worship of
the golden calf 2:51-54
2:51 We appointed for Moses forty nights, but in his absence
you took the calf,
thereby committing harm. وَإِذْ
وَاعَدْنَا
مُوسَى
أَرْبَعِينَ
لَيْلَةً
ثُمَّ
اتَّخَذْتُمُ
العِجْلَ
مِنْ بَعْدِهِ
وَأَنْتُمْ
ظَالِمُونَ 51
2:52 Yet after that We pardoned you, so that you might give
thanks. ثُمَّ
عَفَوْنَا
عَنكُم مِّنْ
بَعْدِ ذَلِكَ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
52
2:53 And when We gave Moses the Book and the Criterion, so
that you might be
guided; وَإِذْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
وَالْفُرْقَانَ
لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ
53
2:54 and when Moses said to his nation, 'My nation, you have
harmed yourselves
by taking the calf (to worship). So turn in repentance to your
Creator and slay
yourselves. That will be best for you with your Creator.' And
He shall accept
you. He is the Receiver of Repentance, the Merciful. وَإِذْ
قَالَ مُوسَى
لِقَوْمِهِ يَا
قَوْمِ
إِنَّكُمْ
ظَلَمْتُمْ
أَنْفُسَكُم
بِاتِّخَاذِكُمُ
العِجْلَ
فَتُوبُوا
إِلَى
بَارِئِكُمْ
فَاقْتُلُواْ
أَنْفُسَكُمْ
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
عِندَ بَارِئِكُمْ
فَتَابَ
عَلَيْكُمْ
إِنَّهُ هُوَ
التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ 54
Sub.: The Children of Israel were struck by a
thunderbolt for
their disbelief 2:55-56
2:55 And when you said to Moses, 'We will not believe in you
until we see Allah
openly,' a thunderbolt struck you whilst you were looking. وَإِذْ
قُلْتُمْ يَا
مُوسَى لَن
نُّؤْمِنَ لَكَ
حَتَّى نَرَى
اللَّهَ
جَهْرَةً
فَأَخَذَتْكُمُ
الصَّاعِقَةُ
وَأَنْتُمْ
تَنْظُرُونَ
55
2:56 Then We raised you from your death, so that you might
give thanks. ثُمَّ
بَعَثْنَاكُم
مِّنْ بَعْدِ
مَوْتِكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
56
Sub.: The Mercy of Allah towards the Children
of Israel in His
sending down manna and quails 2:57
2:57 We caused the clouds to cast their shadow over you and
sent down for you
manna and quails, (saying,) 'Eat of the good things We have
provided you.
'Indeed, they did not harm Us, but they harmed themselves. وَظَلَّلْنَا
عَلَيْكُمُ
الغَمَامَ
وَأَنْزَلْنَا
عَلَيْكُمُ
المَنَّ
وَالسَّلْوَى
كُلُوا مِن
طَيِّبَاتِ
مَا
رَزَقْنَاكُمْ
وَمَا
ظَلَمُونَا
وَلَكِن
كَانُوا أَنْفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
57
Sub.: The Children of Israel tamper with the
Words of Allah 2:58-59
2:58 'Enter this village,' We said, 'and eat wherever you will
and as much as
you wish. Make your way prostrating through the gates, saying,
"Unburdening." We shall forgive you your sins and We will
increase
the good-doers.' وَإِذْ
قُلْنَا
ادْخُلُوا
هَذِهِ
القَرْيَةَ
فَكُلُوا
مِنْهَا حَيْثُ
شِئْتُمْ
رَغَداً
وَادْخُلُوا
البَابَ سُجَّداً
وَقُولُوا
حِطَّةٌ
نَّغْفِرْ لَكُمْ
خَطَايَاكُمْ
وَسَنَزِيدُ
المُحْسِنِينَ
58
2:59 But the harm doers tampered with Our Words, different
from that said to
them, and We let loose on the harm doers a scourge from heaven
as a punishment
for their debauchery. فَبَدَّلَ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
قَوْلاً غَيْرَ
الَّذِي
قِيلَ لَهُمْ
فَأَنزَلْنَا
عَلَى
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
رِجْزاً
مِّنَالسَّمَاءِ
بِمَا
كَانُوا
يَفْسُقُونَ
59
Sub.: Moses and the miracle of the twelve
springs of water 2:60
2:60 (Remember) when Moses prayed for water for his nation, We
said to him,
'Strike the Rock with your staff.' Thereupon twelve springs
gushed from it, and
each tribe knew their drinking place. 'Eat and drink of that
which Allah has
provided and do not act evilly in the land, corrupting.' وَإِذِ
اسْتَسْقَى
مُوسَى
لِقَوْمِهِ
فَقُلْنَا
اضْرِب
بِّعَصَاكَ
الحَجَرَ
فَانفَجَرَتْ
مِنْهُ
اثْنَتَا
عَشْرَةَ
عَيْناً قَدْ
عَلِمَ كُلُّ
أُنَاسٍ
مَّشْرَبَهُمْ
كُلُوا وَاشْرَبُوا
مِن رِّزْقِ
اللَّهِ
وَلاَ تَعْثَوْا
فِي الأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
60
Sub.: The Children of Israel become
ungrateful to Allah 2:61
2:61 'Moses,' you said, 'we will no longer be patient with one
type of food.
Call on your Lord to bring forth for us some of the produce of
the earth, green
herbs and cucumbers, corn, lentils and onions.' 'What!' he
answered, 'Would you
exchange that which is lesser for what is better? Go down into
Egypt, there you
shall find all that you have asked.' Humiliation and abasement
were pitched
upon them, and they incurred the Anger of Allah; because they
disbelieved His
signs and slew His Prophets unjustly; because they disobeyed
and were
transgressors. وَإِذْ
قُلْتُمْ يَا
مُوسَى لَن
نَّصْبِرَ عَلَى
طَعَامٍ
وَاحِدٍ
فَادْعُ لَنَا
رَبَّكَ
يُخْرِجْ
لَنَا مِمَّا
تُنْبِتُ
الأَرْضُ
مِنْ
بَقْلِهَا
وَقِثَّائِهَا
وَفُومِهَا
وَعَدَسِهَا
وَبَصَلِهَا
قَالَ
أَتَسْتَبْدِلُونَ
الَّذِي هُوَ
أَدْنَى
بَالَّذِي
هُوَ خَيْرٌ
اهْبِطُوا
مِصْراً
فَإِنَّ
لَكُم مَّا
سَأَلْتُمْ
وَضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ
الذِّلَّةُ
وَالْمَسْكَنَةُ
وَبَاءُوا
بِغَضَبٍ
مِّنَ
اللَّهِ
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَانُوا
يَكْفُرُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ
النَّبِيِّينَ
بِغَيْرِ
الحَقِّ
ذَلِكَ بِمَا
عَصَوا
وَكَانُوا
يَعْتَدُونَ
61
2:62 Those who believe, Jews, Nazarenes and Sabaeans whoever
believes in Allah
and the Last Day and does good deeds shall be rewarded by
their Lord; they have
nothing to fear nor are they saddened.إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَالَّذِينَ
هَادُوا
وَالنَّصَارَى
وَالصَّابِئِينَ
مَنْ آمَنَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَعَمِلَ
صَالِحاً
فَلَهُمْ
أَجْرُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
وَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
62
Sub.: The raising up of the mount 2:63-64
2:63 And when We made a covenant with you and raised the Mount
above you,
(saying) 'Take what We have given you forcefully and remember
what is in it, so
that you will be cautious,' وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَكُمْ
وَرَفَعْنَا
فَوْْقَكُمُ
الطُّورَ
خُذُوا
مَا
آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ
وَاذْكُرُوا
مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ 63
2:64 yet after that you turned away, but for the Grace of
Allah and His Mercy
you would have surely been among the losers. ثُمَّ
تَوَلَّيْتُم
مِّنْ بَعْدِ
ذَلِكَ فَلَوْلاَ
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
لَكُنتُم
مِّنَ
الخَاسِرِينَ
64
Sub.: The unbelievers among the Children of
Israel transgress
the Sabbath 2:65-66
2:65 You have surely known of those amongst you who
transgressed the Sabbath.
We said to them, 'Be apes, despised!' وَلَقَدْ
عَلِمْتُمُ
الَّذِينَ
اعْتَدَوْا
مِنكُمْ فِي
السَّبْتِ
فَقُلْنَا
لَهُمْ
كُونُوا
قِرَدَةً
خَاسِئِينَ 65
2:66 We made it a punishment for the former times and for the
latter, an
exhortation to the cautious. فَجَعَلْنَاهَا
نَكَالاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيْهَا
وَمَا
خَلْفَهَا
وَمَوْعِظَةً
لِّلْمُتَّقِينَ
66
Sub.: The story of the Children of Israel and
the cow 2:67-71
2:67 When Moses said to his nation, 'Allah commands you to
slaughter a cow,'
they replied, 'Are you taking us in mockery?' 'I seek
protection with Allah
lest I should be one of the ignorant' he said. وَإِذْ
قَالَ مُوسَى
لِقَوْمِهِ
إِنَّ اللَّهَ
يَأْمُرُكُمْ
أَن
تَذْبَحُوا
بَقَرَةً
قَالُوا
أَتَتَّخِذُنَا
هُزُواً قَالَ
أَعُوذُ
بِاللَّهِ
أَنْ أَكُونَ
مِنَ الجَاهِلِينَ
67
2:68 'Call on your Lord,' they said, 'to make known to us what
she shall be.'
He said, "He says she is a cow neither old, nor virgin,
middling between
both." Therefore, do as you have been ordered.' قَالُوا
ادْعُ لَنَا
رَبَّكَ
يُبَيِّن لَّنَا
مَا هِيَ
قَالَ
إِنَّهُ
يَقُولُ
إِنَّهَا
بَقَرَةٌ
لاَّ فَارِضٌ
وَلاَ بِكْرٌ
عَوَانٌ
بَيْنَ
ذَلِكَ
فَافْعَلُوا
مَا تُؤْمَرُونَ
68
2:69 'Call on your Lord,' they said, 'to make known to us what
her color shall
be.' 'Your Lord says, "The cow is yellow, a rich yellow
pleasing to the
onlookers."' قَالُوا
ادْعُ لَنَا
رَبَّكَ
يُبَيِّن لَّنَا
مَا
لَوْنُهَا
قَالَ
إِنَّهُ
يَقُولُ إِنَّهَا
بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ
فَاقِعٌ
لَّوْنُهَا
تَسُرُّ
النَّاظِرِينَ
69
2:70 'Call on your Lord,' they said, 'to make known to us
which cow she shall
be; to us cows look alike. If Allah wills, we shall be
guided.' قَالُوا
ادْعُ لَنَا
رَبَّكَ
يُبَيِّن لَّنَا
مَا هِيَ
إِنَّ البَقَرَ
تَشَابَهَ
عَلَيْنَا
وَإِنَّا إِن
شَاءَ
اللَّهُ
لَمُهْتَدُونَ
70
2:71 He replied, 'He says, "She is a cow, neither worn out
plowing the
earth nor watering the field, one kept secure free from any
blemish."'
'Now you have brought us the truth, 'they answered. And they
slaughtered her,
after they had been reluctant to do so. قَالَ
إِنَّهُ
يَقُولُ
إِنَّهَا
بَقَرَةٌ لاَّ
ذَلُولٌ
تُثِيرُ
الأَرْضَ
وَلاَ تَسْقِي
الحَرْثَ
مُسَلَّمَةٌ
لاَّ شِيَةَ
فِيهَا
قَالُوا
الآنَ جِئْتَ
بِالْحَقِّ
فَذَبَحُوهَا
وَمَا
كَادُوا يَفْعَلُونَ
71
Sub.: The soul that was slain 2:72-73
2:72 And when you slew a soul and then fell out with one
another concerning it,
Allah made known what you concealed. وَإِذْ
قَتَلْتُمْ
نَفْساً
فَادَّارَأْتُمْ
فِيهَا
وَاللَّهُ
مُخْرِجٌ
مَّا كُنتُمْ
تَكْتُمُونَ
72
2:73 We said, 'Strike him with a piece of it.' Like this,
Allah restores the
dead to life and shows you His signs in order that you will
understand.فَقُلْنَا
اضْرِبُوهُ
بِبَعْضِهَا
كَذَلِكَ
يُحْيِي
اللَّهُ
المَوْتَى
وَيُرِيكُمْ
آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ
73
2:74 Yet after that your hearts became as hard as rock or even
harder. Indeed
among the stones are those from which rivers burst. And others
split so that
water issues from them; and others crash down through fear of
Allah. Allah is
not inattentive of what you do. ثُمَّ
قَسَتْ
قُلُوبُكُم
مِّنْ
بَعْدِ
ذَلِكَ
فَهِيَ
كَالْحِجَارَةِ
أَوْ أَشَدُّ
قَسْوَةً
وَإِنَّ مِنَ
الحِجَارَةِ
لَمَا يَتَفَجَّرُ
مِنْهُ
الأَنْهَارُ
وَإِنَّ مِنْهَا
لَمَا
يَشَّقَّقُ
فَيَخْرُجُ
مِنْهُ
المَاءُ
وَإِنَّ
مِنْهَا لَمَا
يَهْبِطُ
مِنْ
خَشْيَةِ
اللَّهِ وَمَا
اللَّهُ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ
74
Sub.: Allah reminds Prophet Muhammad that the
Jews knew and
understood the truth but tampered with it 2:75
2:75 Do you then hope that they will believe in you, when some
of them have
already heard the Word of Allah and knowingly tampered with
it, after they
understood it! أَفَتَطْمَعُونَ
أَن
يُؤْمِنُوا
لَكُمْ وَقَدْ
كَانَ
فَرِيقٌ
مِّنْهُمْ
يَسْمَعُونَ
كَلامَ
اللَّهِ
ثُمَّ
يُحَرِّفُونَهُ
مِنْ بَعْدِ
مَا
عَقَلُوهُ
وَهُمْ يَعْلَمُونَ
75
Sub.: The deceit of the Jews of Madinah and
those who tampered
with the previous Holy Books of Allah 2:76-81
2:76 When they meet those who believe, they say, 'We are
believers.' But when
alone, they say to their other (chiefs). 'Do you tell to them
what Allah has
revealed to you so that they will dispute with you concerning
it with your
Lord? Have you no sense?' وَإِذَا
لَقُوا
الَّذِينَ
آمَنُوا
قَالُوا
آمَنَّا
وَإِذَا
خَلا
بَعْضُهُمْ
إِلَى بَعْضٍ
قَالُوا
أَتُحَدِّثُونَهُم
بِمَا فَتَحَ
اللَّهُ عَلَيْكُمْ
لِيُحَاجُّوكُم
بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
76
2:77 Do they not know that Allah has knowledge of all they
hide and all that
they reveal! أَوَلا
يَعْلَمُونَ
أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
يُسِرُّونَ
وَمَا
يُعْلِنُونَ
77
2:78 And some of them are common (people) and do not know the
Book, but only
wishful thoughts, and they are only doubters. وَمِنْهُمْ
أُمِّيُّونَ
لاَ
يَعْلَمُونَ الكِتَابَ
إِلا
أَمَانِيَّ
وَإِنْ هُمْ
إِلاَّ
يَظُنُّونَ 78
2:79 Woe to those who write the Book with their own hands and
then say, 'This
is from Allah,' in order to gain a small price for it. So woe
to them for what
their hands have written, and woe to them for their earnings.
فَوَيْلٌ
لِّلَّذِينَ
يَكْتُبُونَ
الكِتَابَ
بِأَيْدِيهِمْ
ثُمَّ
يَقُولُونَ
هَذَا مِنْ
عِندِ
اللَّهِ
لِيَشْتَرُوا
بِهِ
ثَمَناًّ
قَلِيلاً
فَوَيْلٌ
لَّهُم
مِّمَّا
كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ
وَوَيْلٌ
لَّهُم
مِّمَّا
يَكْسِبُونَ
79
2:80 They say, 'The Fire will never touch us except for a
number of days.' Say,
'Did Allah make you such a promise for Allah never breaks His
promise or do you
say about Allah what you do not know?' وَقَالُوا
لَن
تَمَسَّنَا
النَّارُ
إِلاَّ
أَيَّاماً
مَّعْدُودَةً
قُلْ
أَتَّخَذْتُمْ
عِندَ
اللَّهِ
عَهْداً
فَلَن
يُخْلِفَ
اللَّهُ
عَهْدَهُ
أَمْ
تَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ
مَا لاَ
تَعْلَمُونَ
80
2:81 Indeed, he who earns evil and becomes engrossed in his
sin, they are the
people of the Fire; in it they shall remain for ever. بَلَى
مَن كَسَبَ
سَيِّئَةً
وَأَحَاطَتْ
بِهِ
خَطِيئَتُهُ
فَأُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 81
Sub.: The Jews who followed Prophets Moses
and Jesus 2:82
2:82 But those who believe and do good works are the people of
Paradise; for
ever they shall live in it. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
هُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ 82
Sub.: Covenant with the Children of Israel
2:83-86
2:83 (Remember) when We made a covenant with the Children of
Israel, you shall
worship none except Allah. Show kindness to your parents, to
kinsmen, to the
orphans, and to the needy, and speak of goodness to people.
Establish your
prayers and pay the obligatory charity. But, except for a few,
you all turned
your backs and gave no heed. وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
لاَ
تَعْبُدُونَ
إِلاَّ
اللَّهَ
وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً
وَذِي القُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينِ
وَقُولُوا
لِلنَّاسِ
حُسْناً
وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّنكُمْ وَأَنتُم
مُّعْرِضُونَ
83
Sub.: The behavior of Children of Israel
2:84-86
2:84 And when We made a covenant with you, that you shall not
shed your blood
or turn yourselves out of your dwellings, to this you
consented and bore
witness. وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَكُمْ
لاَ تَسْفِكُونَ
دِمَاءَكُمْ
وَلاَ
تُخْرِجُونَ
أَنفُسَكُم
مِّن
دِيَارِكُمْ
ثُمَّ
أَقْرَرْتُمْ
وَأَنْتُمْ
تَشْهَدُونَ
84
2:85 Yet there you are, slaying your own-selves, and turning a
number of them
out of their dwellings, and helping each other against them
with sin and
aggression. Although, should they come to you as captives, you
would ransom them.
Surely, their expulsion was unlawful. Do you then believe in a
part of the Book
and disbelieve another! What shall be the recompense of those
of you who do
that, but degradation in the worldly life, and on the Day of
Resurrection to be
returned to the most terrible punishment. Allah is not
inattentive of what you
do. ثُمَّ
أَنتُمْ
هَؤُلاءِ
تَقْتُلُونَ
أَنْفُسَكُمْ
وَتُخْرِجُونَ
فَرِيقاً
مِّنكُم مِّن
دِيَارِهِمْ
تَظَاهَرُونَ
عَلَيْهِم
بِالإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
وَإِن يَأْتُوكُمْ
أُسَارَى
تُفَادُوَهُمْ
وَهُوَ
مُحَرَّمٌ
عَلَيْكُمْ
إِخْرَاجُهُمْ
أَفَتُؤْمِنُونَ
بِبَعْضِ
الكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ
بِبَعْضٍ
فَمَا
جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ
ذَلِكَ
مِنكُمْ
إِلاَّ
خِزْيٌ فِي الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
يُرَدُّونَ
إِلَى
أَشَدِّ
العَذَابِ وَمَا
اللَّهُ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ
85
2:86 Such are they who buy the worldly life at the price of
the Everlasting
Life. Their punishment shall not be lightened, nor shall they
be helped. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
اشْتَرَوُا
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا
بِالآخِرَةِ
فَلاَ يُخَفَّفُ
عَنْهُمُ
العَذَابُ
وَلاَ هُمْ
يُنصَرُونَ 86
Sub.: The unbelieving Children of Israel
belied and killed
prophets 2:87-88
2:87 To Moses We gave the Book and after him We sent other
Messengers. We gave
(Prophet) Jesus, the son of Mary, veritable signs, and
supported him with the
Spirit of Purity (Gabriel). Will you then become proud
whenever any Messenger
comes to you with that which does not suit your fancies, and
you belied some
(Prophet Jesus) and killed others! وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
وَقَفَّيْنَا
مِنْ
بَعْدِهِ
بِالرُّسُلِ
وَآتَيْنَا
عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ
البَيِّنَاتِ
وَأَيَّدْنَاهُ
بِرُوحِ
القُدُسِ
أَفَكُلَّمَا
جَاءَكُمْ
رَسُولٌ
بِمَا لاَ
تَهْوَى أَنفُسُـكُمُ
اسْتَكْبَرْتُمْ
فَفَرِيقاً
كَذَّبْتُمْ
وَفَرِيقاً
تَقْتُلُونَ
87
2:88 They say, 'Our hearts are covered.' But Allah has cursed
them for their
disbelief. Little is that they believe.وَقَالُوا
قُلُوبُنَا
غُلْفٌ بَل
لَّعَنَهُمُ
اللَّهُ
بِكُفْرِهِمْ
فَقَلِيلاً
مَّا
يُؤْمِنُونَ
88
Sub.: The Children of Israel recognize
Prophet Muhammad from his
description in their Holy Book but disbelieve him because
although he is a
descendant of Prophet Abraham, he is not a Jew 2:89-91
2:89 And when a Book came to them from Allah confirming what
was with them,
while before that they used to pray for victory over the
unbelievers when there
came to them what they knew, they disbelieved him. Therefore,
the curse of
Allah be upon the unbelievers! وَلَمَّا
جَاءَهُمْ
كِتَابٌ
مِّنْ
عِندِ اللَّهِ
مُصَدِّقٌ
لِّمَا
مَعَهُمْ
وَكَانُوا
مِن قَبْلُ
يَسْتَفْتِحُونَ
عَلَى الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَلَمَّا
جَاءَهُم مَّا
عَرَفُوا
كَفَرُوا
بِهِ
فَلَعْنَةُ
اللَّهِ
عَلَى
الكَافِرِينَ
89
2:90 Evil is that for which they have bartered away their
souls, that they
disbelieve what Allah has sent down, grudging that Allah
should send down from
His bounty to whom He chooses from His worshipers! They have
incurred wrath
over wrath. For the unbelievers there is a humiliating
punishment. بِئْسَمَا
اشْتَرَوْا
بِهِ
أَنفُسَهُمْ
أَن
يَكْفُرُوا
بِمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ بَغْياً
أَن
يُنَزِّلَ
اللَّهُ مِن فَضْلِهِ
عَلَى مَن
يَشَاءُ مِنْ
عِبَادِهِ
فَبَاءُوا
بِغَضَبٍ
عَلَى غَضَبٍ
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ 90
Sub.: The Children of Israel say they believe
in the Book Moses
brought them but disbelieve in the Koran that confirms it,
but if they had really
believed in their Holy Book they would not have killed
some of their prophets
2:91
2:91 When it is said to them, 'Believe in what Allah has sent
down,' they
reply, 'We believe in what was sent down to us.' But they
disbelieve in what is
sent after it, although it is the truth, confirming their own
Book. Say, 'Why,
before did you kill the Prophets of Allah, if you are
believers?' وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
آمِنُوا
بِمَا أَنزَلَ
اللَّهُ
قَالُوا
نُؤْمِنُ
بِمَا أُنزِلَ
عَلَيْنَا
وَيَكْفُرُونَ
بِمَا
وَرَاءَهُ
وَهُوَ
الحَقُّ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
مَعَهُمْ قُلْ
فَلِمَ
تَقْتُلُونَ
أَنْبِيَاءَ
اللَّهِ مِن
قَبْلُ إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
91
Sub.: The disbelief of the Children of Israel
and the calf
2:92-93
2:92 Moses came to you with clear signs, then you took to
yourselves the calf
after him and you were harm doers.' وَلَقَدْ
جَاءَكُم
مُّوسَى
بِالْبَيِّنَاتِ
ثُمَّ
اتَّخَذْتُمُ
العِجْلَ
مِنْ بَعْدِهِ
وَأَنْتُمْ
ظَالِمُونَ 92
2:93 When We made a covenant with you and raised the Mount
above you (saying),
'Take what We have given you forcefully and hear,' they
replied, 'We hear, but
disobey. 'For their disbelief, they were made to drink the
calf into their very
hearts. Say, 'Evil is your belief that orders you to (worship
the calf), if you
are indeed believers.' وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَكُمْ
وَرَفَعْنَا
فَوْقَكُمُ
الطُّورَ
خُذُوا مَا
آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ
وَاسْمَعُوا
قَالُوا سَمِعْنَا
وَعَصَيْنَا
وَأُشْرِبُوا
فِي قُلُوبِهِمُ
العِجْلَ
بِكُفْرِهِمْ
قُلْ بِئْسَمَا
يَأْمُرُكُم
بِهِ
إِيمَانُكُمْ
إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
93
Sub.: Allah refutes the claim of the Jews
that the Everlasting
Life is for them alone 2:94-96
2:94 Say, 'If the abode of the Everlasting Life is with Allah
for you
especially, to the exclusion of all other people, then long
for death if you
are truthful.' قُلْ
إِن كَانَتْ
لَكُمُ
الدَّارُ
الآخِرَةُ
عِندَ
اللَّهِ
خَالِصَةً
مِّن دُونِ
النَّاسِ
فَتَمَنَّوُا
المَوْتَ إِن
كُنتُمْ صَادِقِينَ
94
2:95 But they will never long for it (death), because of what
their hands
forwarded; and Allah knows the harm doers. وَلَن
يَتَمَنَّوْهُ
أَبَداً
بِمَا قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ
95
2:96 Indeed, you will find them more eager than other people
for this life. And
(more than) those who disbelieve. Each one of them wishes to
live a thousand
years. But his prolonged life will surely not remove him from
the punishment.
Allah is the Seer of what they do. وَلَتَجِدَنَّهُمْ
أَحْرَصَ
النَّاسِ عَلَى
حَيَاةٍ
وَمِنَ
الَّذِينَ
أَشْرَكُوا يَوَدُّ
أَحَدُهُمْ
لَوْ
يُعَمَّرُ
أَلْفَ
سَنَةٍ وَمَا
هُوَ
بِمُزَحْزِحِهِ
مِنَ
العَذَابِ
أْن يُعَمَّرَ
وَاللَّهُ
بَصِيرٌ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
96
Sub.: Gabriel, the bearer of the Koran and
Holy Books 2:97
2:97 Say, 'Whoever is an enemy of Gabriel, indeed, he has
brought it down by
the permission of Allah to your heart, confirming what was
before it and a
guidance and glad tidings to the believers. قُلْ
مَن كَانَ
عَدُواًّ
لِّجِبْرِيلَ
فَإِنَّهُ
نَزَّلَهُ
عَلَى
قَلْبِكَ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ يَدَيْهِ
وَهُدًى
وَبُشْرَى
لِلْمُؤْمِنِينَ
97
Sub.: The rejection of the Jews and their
disbelief in the Koran
2:98-103
2:98 Whoever is an enemy of Allah, His Angels, His Messengers,
Gabriel, and
Michael indeed Allah is the enemy of the unbelievers.' مَن كَانَ
عَدُواًّ
لِّلَّهِ
وَمَلائِكَتِهِ
وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ
وَمِيكَالَ
فَإِنَّ
اللَّهَ عَدُوٌّ
لِّلْكَافِرِينَ
98
2:99 We have sent down to you clear verses, none will
disbelieve them except
the evildoers. وَلَقَدْ
أَنزَلْنَا
إِلَيْكَ
آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ
وَمَا
يَكْفُرُ
بِهَا إِلاَّ
الفَاسِقُونَ
99
2:100 Why, whenever they make a promise do some of them cast
it aside! Most of
them do not believe. أَوَ
كُلَّمَا
عَاهَدُوا
عَهْداً
نَّبَذَهُ
فَرِيقٌ
مِّنْهُمْ
بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
100
2:101 And now that a Messenger has come to them from Allah
confirming what was
with them, some of those to whom the Book was given reject the
Book of Allah
behind their backs, as though they knew nothing وَلَمَّا
جَاءَهُمْ
رَسُولٌ
مِّنْ عِندِ اللَّهِ
مُصَدِّقٌ
لِّمَا
مَعَهُمْ
نَبَذَ
فَرِيقٌ
مِّنَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
كِتَابَ
اللَّهِ
وَرَاءَ
ظُهُورِهِمْ
كَأَنَّهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
101
2:102 and follow what the devils recited over the Kingdom of
Solomon. Solomon
did not disbelieve, it is the devils who disbelieved, teaching
people magic and
that which was sent down upon the angels Harut and Marut in
Babylon. They did
not teach anyone, until both had said, 'We have been sent as a
trial; do not
disbelieve.' From them they learned how they might separate a
husband and his
wife. However, they did not harm anyone with it, except by the
permission of
Allah. Indeed, they learned what harms them and does not
profit them, yet they
knew that anyone who buys it would have no share in the
Everlasting Life. Evil
is that for which they have sold their souls, if they but
knew! وَاتَّبَعُوا
مَا تَتْلُو
الشَّيَاطِينُ
عَلَى مُلْكِ
سُلَيْمَانَ
وَمَا كَفَرَ
سُلَيْمَانُ
وَلَكِنَّ
الشَّيَاطِينَ
كَفَرُوا
يُعَلِّمُونَ
النَّاسَ
السِّحْرَ وَمَا
أُنزِلَ
عَلَى
المَلَكَيْنِ
بِبَابِلَ
هَارُوتَ
وَمَارُوتَ
وَمَا يُعَلِّمَانِ
مِنْ أَحَدٍ
حَتَّى
يَقُولاَ
إِنَّمَا
نَحْنُ
فِتْنَةٌ
فَلاَ
تَكْفُرْ
فَيَتَعَلَّمُونَ
مِنْهُمَا
مَا يُفَرِّقُونَ
بِهِ بَيْنَ
المَرْءِ
وَزَوْجِهِ وَمَا
هُم
بِضَارِّينَ
بِهِ مِنْ
أَحَدٍ إِلاَّ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَيَتَعَلَّمُونَ
مَا
يَضُرُّهُمْ
وَلاَ
يَنفَعُهُمْ
وَلَقَدْ
عَلِمُوا
لَمَنِ اشْتَرَاهُ
مَا لَهُ فِي
الآخِرَةِ
مِنْ خَلاقٍ
وَلَبِئْسَ
مَا شَرَوْا
بِهِ أَنفُسَهُمْ
لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
102
2:103 Had they believed and were cautious, far better for them
would be the
reward from Allah, if they but knew. وَلَوْ
أَنَّهُمْ
آمَنُوا
وَاتَّقَوْا
لَمَثُوبَةٌ
مِّنْ عِندِ
اللَّهِ
خَيْرٌ لَّوْ
كَانُوا
يَعْلَمُونَ
103
Sub.: Ra'ina and Undhurna 2:104
2:104 'Believers, do not say, 'Observe us (Ra'ina, in Hebrew
means evil)', but
instead say, "Look after us (Undhurna), and listen" for the
unbelievers is a painful punishment. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَقُولُوا
رَاعِنَا
وَقُولُوا
انظُرْنَا
وَاسْمَعُوا
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 104
Sub.: Resentment towards the believers 2:105
2:105 The unbelievers among the People of the Book (Jews and
Nazarenes) and the
idolaters resent that any good should have been sent down to
you from your
Lord. But Allah chooses whom He will for His Mercy. And Allah
is of great
bounty. مَا
يَوَدُّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِنْ
أَهْلِ
الكِتَابِ
وَلاَ
المُشْرِكِينَ
أَن
يُنَزَّلَ
عَلَيْكُم
مِّنْ خَيْرٍ
مِّن
رَّبِّكُمْ
وَاللَّهُ
يَخْتَصُّ
بِرَحْمَتِهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
ذُو الفَضْلِ
العَظِيمِ 105
Sub.: Superseded verses 2:108
2:106 If We supersede any verse or cause it to be forgotten,
We bring a better
one or one similar. Do you not know that Allah has power over
all things! مَا
نَنْسَخْ
مِنْ آيَةٍ
أَوْ
نُنسِهَا نَأْتِ
بِخَيْرٍ
مِّنْهَا
أَوْ
مِثْلِهَا
ألَمْ
تَعْلَمْ
أَنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 106
2:107 Do you not know that it is to Allah that the Kingdom of
the heavens and
the earth belong, and that there is none, other than Him, to
protect or help
you! أَلَمْ
تَعْلَمْ
أَنَّ
اللَّهَ لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ مِن
وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 107
2:108 Would you rather demand of your Messenger that which was
once demanded of
Moses! He who exchanges belief for disbelief has surely
strayed from the Right
Path.أَمْ
تُرِيدُونَ
أَن
تَسْأَلُوا
رَسُولَكُمْ
كَمَا سُئِلَ
مُوسَى مِن
قَبْلُ وَمَن
يَتَبَدَّلِ
الكُفْرَ
بِالإِيمَانِ
فَقَدْ ضَلَّ
سَوَاءَ
السَّبِيلِ 108
Sub.: Envy of many of the People of the Book
2:109
2:109 Many of the People of the Book wish they might turn you
back as
unbelievers after you have believed, in envy of their souls,
after the truth
has been clarified to them. So pardon and forgive until Allah
brings His
command. Allah is Powerful over everything. وَدَّ
كَثِيرٌ
مِّنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
لَوْ
يَرُدُّونَكُم
مِّنْ بَعْدِ
إِيمَانِكُمْ
كُفَّاراً
حَسَداًّ
مِّنْ عِندِ
أَنفُسِهِم
مِّنْ بَعْدِ
مَا
تَبَيَّنَ
لَهُمُ
الحَقُّ
فَاعْفُوا
وَاصْفَحُوا
حَتَّى يَأْتِيَ
اللَّهُ
بِأَمْرِهِ
إِنَّ اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 109
Sub.: Prayers and obligatory charity are on
the check list for
Muslims 2:110
2:110 Establish your prayers and pay the obligatory charity.
Whatever good you
shall forward for your soul you shall find it with Allah. He
is the Seer of
what you do.وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَمَا
تُقَدِّمُوا
لأَنفُسِكُم
مِّنْ خَيْرٍ
تَجِدُوهُ
عِندَ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 110
Sub.: The challenge of Allah to the Jews and
Nazarenes 2:111
2:111 They say, 'None but Jews and Nazarenes shall be admitted
to Paradise.'
Such are their wishful fancies. Say, 'Bring us your proof, if
what you say is
true.' وَقَالُوا
لَن يَدْخُلَ
الجَنَّةَ
إِلاَّ مَن
كَانَ هُوداً
أَوْ
نَصَارَى
تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ
قُلْ هَاتُوا
بُرْهَانَكُمْ
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 111
2:112 Indeed, whoever submits his face to Allah and does good
works shall be
rewarded by his Lord; there they shall have nothing to fear
nor shall they be
saddened. بَلَى
مَنْ
أَسْلَمَ
وَجْهَهُ
لِلَّهِ وَهُوَ
مُحْسِنٌ
فَلَهُ
أَجْرُهُ
عِندَ رَبِّهِ
وَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
112
Sub.: The dispute between the Jews and
Nazarenes 2:13
2:113 The Jews say the Nazarenes are not on anything, and the
Nazarenes say it
is the Jews who are not on anything. Yet they both read the
Book. And those who
do not know say like their saying. Allah will judge between
them their disputes
on the Day of Resurrection. وَقَالَتِ
اليَهُودُ
لَيْسَتِ
النَّصَارَى
عَلَى
شَيْءٍ
وَقَالَتِ
النَّصَارَى
لَيْسَتِ
اليَهُودُ
عَلَى شَيءٍ
وَهُمْ يَتْلُونَ
الكِتَابَ
كَذَلِكَ
قَالَ
الَّذِينَ
لاَ
يَعْلَمُونَ
مِثْلَ
قَوْلِهِمْ
فَاللَّهُ
يَحْكُمُ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فِيمَا
كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
113
Sub.: The remembrance of the Name of Allah
2:114-115
2:114 Who does greater harm than he who prevents His Name to
be remembered in
the Mosques of Allah and strives to destroy them? Those, they
will not enter
them except in fear. And for them shame in this world and a
great punishment in
the next. وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّن
مَّنَعَ
مَسَاجِدَ
اللَّهِ أَن
يُذْكَرَ
فِيهَا
اسْمُهُ وَسَعَى
فِي
خَرَابِهَا
أُوْلَئِكَ
مَا كَانَ لَهُمْ
أَن
يَدْخُلُوهَا
إِلاَّ
خَائِفِينَ
لَهُمْ فِي الدُّنْيَا
خِزْيٌ
وَلَهُمْ فِي
الآخِرَةِ عَذَابٌ
عَظِيمٌ 114
2:115 To Allah belong the east and the west. Whichever way you
turn, there is
the Face of Allah. He is the Embracer, the Knower. وَلِلَّهِ
المَشْرِقُ
وَالْمَغْرِبُ
فَأَيْنَمَا
تُوَلُّوا
فَثَمَّ وَجْهُ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ 115
Sub.: Blasphemy 2:116
2:116 They say, 'Allah has taken (to Himself) a son.'
Exaltations to Him
(Allah). For Him is what is in the heavens and the earth, all
are obedient to
Him. وَقَالُوا
اتَّخَذَ
اللَّهُ وَلَداً
سُبْحَانَهُ
بَل لَّهُ مَا
فِي السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
كُلٌّ لَّهُ
قَانِتُونَ 116
2:117 Creator of the heavens and the earth! When He decrees a
thing, He only
says, 'Be,' and it is.بَدِيعُ
السَّمَوَاتِ
وَالأرْضِ
وَإِذَا قَضَى
أَمْراً
فَإِنَّمَا
يَقُولُ لَهُ
كُن
فَيَكُونُ 117
Sub.: Similar saying of each generation 2:118
2:118 And those who do not know say, 'Why does not Allah speak
to us or a sign
come to us?' Likewise, those who were before them said similar
to their saying.
Their hearts are alike. Indeed, We have clarified the signs to
a nation who are
certain. وَقَالَ
الَّذِينَ
لاَ
يَعْلَمُونَ
لَوْلا
يُكَلِّمُنَا
اللَّهُ أَوْ
تَأْتِينَا
آيَةٌ كَذَلِكَ
قَالَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِم
مِّثْلَ
قَوْلِهِمْ
تَشَابَهَتْ
قُلُوبُهُمْ قَدْ
بَيَّنَّا
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يُوقِنُونَ 118
Sub.: The mission of Prophet Muhammad
2:119-121
2:119 We have sent you (Prophet Muhammad) forth with the
truth, a giver of glad
tidings and a giver of warning. You shall not be questioned
about the
companions of Hell. إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ
بِالْحَقِّ
بَشِيراً
وَنَذِيراً
وَلاَ
تُسْأَلُ
عَنْ أَصْحَابِ
الجَحِيمِ 119
2:120 You will please neither the Jews nor the Nazarenes
unless you follow
their creed. Say, 'The guidance of Allah is the guidance.' And
if after all the
knowledge you have been given you yield to their desires, you
shall not have,
other than Allah, either a guide or a helper. وَلَن
تَرْضَى
عَنكَ
اليَهُودُ
وَلاَ النَّصَارَى
حَتَّى
تَتَّبِعَ
مِلَّتَهُمْ
قُلْ إِنَّ
هُدَى
اللَّهِ هُوَ
الهُدَى
وَلَئِنِ
اتَّبَعْتَ
أَهْوَاءَهُم
بَعْدَ الَّذِي
جَاءَكَ مِنَ
العِلْمِ مَا
لَكَ مِنَ اللَّهِ
مِن وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 120
2:121 Those to whom We have given the Book, and who recite it
as it ought to be
read, truly believe in it; those who disbelieve it shall be
the losers. الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
يَتْلُونَهُ
حَقَّ
تِلاوَتِهِ
أُوْلَئِكَ
يُؤْمِنُونَ
بِهِ وَمَن
يَكْفُرْ
بِهِ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ الخَاسِرُونَ
121
Sub.: The favor of Allah 2:122
2:122 Children of Israel, remember My favor which I bestowed
upon you and that
I preferred your (prophets among you) above the worlds. يَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ
اذْكُرُوا
نِعْمَتِيَ
الَتِي
أَنْعَمْتُ
عَلَيْكُمْ
وَأَنِّي
فَضَّلْتُكُمْ
عَلَى
العَالَمِينَ
122
Sub.: Day of Recompense 2:123
2:123 And fear a Day when no soul for another will compensate
a thing, and no
equivalent will be accepted from it, neither intercession will
benefit it, nor
shall they be helped. وَاتَّقُوا
يَوْماً لاَّ
تَجْزِي
نَفْسٌ عَن
نَّفْسٍ
شَيْئاً
وَلاَ
يُقْبَلُ
مِنْهَا
عَدْلٌ وَلاَ
تَنفَعُهَا
شَفَاعَةٌ
وَلاَ هُمْ
يُنصَرُونَ 123
Sub.: Appointment of Abraham and his
descendants 2:124
2:124 And when Abraham was tested by His Lord with certain
words and he
fulfilled them, He said, 'I have appointed you as a leader for
the nation.'
(Abraham) asked, 'And of my descendants?' 'My covenant,' said
He, 'the harm
doers shall not receive it.' وَإِذِ
ابْتَلَى
إِبْرَاهِيمَ
رَبُّهُ
بِكَلِمَاتٍ
فَأَتَمَّهُنَّ
قَالَ
إِنِّي
جَاعِلُكَ
لِلنَّاسِ
إِمَاماً
قَالَ وَمِن
ذُرِّيَّتِي
قَالَ لاَ
يَنَالُ
عَهْدِي
الظَّالِمِينَ
124
Sub.: Ka'bah and the covenant with Prophets
Abraham and Ishmael
2:125-132
2:125 And when We made the House (Ka'bah) a visitation and a
sanctuary for the
people (saying) 'Make the place where Abraham stood a place of
prayer. 'And We
made a covenant with Abraham and Ishmael, 'Purify My House for
those who
circumambulate around it, and those who cleave to it, to those
who bow and
prostrate.' وَإِذْ
جَعَلْنَا
البَيْتَ
مَثَابَةً
لِّلنَّاسِ
وَأَمْناً
وَاتَّخِذُوا
مِن مَّقَامِ
إِبْرَاهِيمَ
مُصَلًّى
وَعَهِدْنَا إِلَى
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ
أَن طَهِّرَا
بَيْتِيَ
لِلطَّائِفِينَ
وَالْعَاكِفِينَ
وَالرُّكَّعِ
السُّجُودِ 125
Sub.: Supplication of Abraham 2:126
2:126 And when Abraham said, 'My Lord, make this country safe
and provide its
inhabitants whosoever of them believes in Allah and the Last
Day with fruits.'
He said, 'And whosoever disbelieves, to him I shall give
enjoyment for a while.
Then I shall compel him to the punishment of the Fire, how
evil an arrival.' وَإِذْ
قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
رَبِّ
اجْعَلْ هَذَا
بَلَداً
آمِناً
وَارْزُقْ
أَهْلَهُ مِنَ
الثَّمَرَاتِ
مَنْ آمَنَ
مِنْهُم بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
قَالَ وَمَن
كَفَرَ
فَأُمَتِّعُهُ
قَلِيلاً
ثُمَّ
أَضْطَرُّهُ
إِلَى
عَذَابِ النَّارِ
وَبِئْسَ
المَصِيرُ 126
Sub.: Abraham and Ishmael raise the
foundations of Ka'bah
2:127-128
2:127 And when Abraham and Ishmael raised the foundations of
the House (supplicating),
'O our Lord, accept this from us, You are the Hearer, the
Knower. وَإِذْ
يَرْفَعُ
إِبْرَاهِيمُ
القَوَاعِدَ
مِنَ
البَيْتِ
وَإِسْمَاعِيلُ
رَبَّنَا
تَقَبَّلْ
مِنَّا
إِنَّكَ
أَنْتَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 127
2:128 Our Lord, make us both submissive to You, and of our
descendants a
submissive nation to You. Show us our rites and accept us; You
are the Receiver
of Repentance, the Merciful. رَبَّنَا
وَاجْعَلْنَا
مُسْلِمَيْنِ
لَكَ
وَمِن
ذُرِّيَّتِنَا
أُمَّةً
مُّسْلِمَةً
لَّكَ
وَأَرِنَا
مَنَاسِكَنَا
وَتُبْ
عَلَيْنَا
إِنَّكَ
أَنْتَ
التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ 128
Sub.: Abraham and Ishmael supplicate for
Prophet Muhammad, the
last prophet 2:129
2:129 Our Lord, send among them a Messenger from them who
shall recite to them
Your verses and teach them the Book and wisdom, and purify
them; You are the
Mighty, the Wise.' رَبَّنَا
وَابْعَثْ
فِيهِمْ
رَسُولاً مِّنْهُمْ
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ
آيَاتِكَ
وَيُعَلِّمُهُمُ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَيُزَكِّيهِمْ
إِنَّكَ
أَنْتَ
العَزِيزُ الحَكِيمُ
129
Sub.: Rank of Abraham 2:130-132
2:130 And who has no desire for the religion of Abraham,
except he who fooled
himself? We chose him in this world, and in the Everlasting
world, he shall be
among the righteous. وَمَن
يَرْغَبُ عَن
مِّلَّةِ
إِبْرَاهِيمَ
إِلاَّ مَن
سَفِهَ
نَفْسَهُ
وَلَقَدِ
اصْطَفَيْنَاهُ
فِي
الدُّنْيَا
وَإِنَّهُ
فِي
الآخِرَةِ
لَمِنَ
الصَّالِحِينَ
130
2:131 When his Lord said to him, 'Submit,' he answered, 'I
have submitted to
the Lord of the Worlds.'إِذْ
قَالَ لَهُ
رَبُّهُ
أَسْلِمْ
قَالَ أَسْلَمْتُ
لِرَبِّ
العَالَمِينَ
131
Sub.: Abraham's warning 2:132
2:132 Abraham charged his children with this, and so did
Jacob, saying, 'My
sons, Allah has chosen for you the religion. Do not die except
being submissive
(Muslims).'وَوَصَّى
بِهَا
إِبْرَاهِيمُ
بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ
يَا بَنِيَّ
إِنَّ
اللَّهَ
اصْطَفَى
لَكُمُ الدِّينَ
فَلاَ
تَمُوتُنَّ
إِلاَّ
وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
132
Sub.: Death of Jacob, his reverence of
Abraham, Ishmael and
Isaac, his son's submission to Allah 2:133-134
2:133 Or, were you witnesses when death came to Jacob! He said
to his children,
'What will you worship after me?' They replied, 'We will
worship your God and
the God of your forefathers, Abraham, Ishmael, and Isaac, the
One God. To Him,
we are submissive.' أَمْ
كُنتُمْ
شُهَدَاءَ
إِذْ حَضَرَ
يَعْقُوبَ
المَوْتُ
إِذْ قَالَ
لِبَنِيهِ
مَا
تَعْبُدُونَ
مِنْ بَعْدِي
قَالُوا
نَعْبُدُ
إِلَهَكَ وَإِلَهَ
آبَائِكَ
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ
وَإِسْحَاقَ
إِلَهاً
وَاحِداً وَنَحْنُ
لَهُ
مُسْلِمُونَ 133
2:134 That was a nation that has passed away. Theirs is what
they earned, and
yours what you have earned. You shall not be questioned about
what they did. تِلْكَ
أُمَّةٌ قَدْ
خَلَتْ لَهَا
مَا كَسَبَتْ
وَلَكُم مَّا
كَسَبْتُمْ
وَلاَ تُسْأَلُونَ
عَمَّا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
134
Sub.: Sayings of the Jews, Nazarenes and
Christians 2:135
2:135 They say, 'Be Jews or Nazarenes and you shall be
guided.' Say, 'No,
rather the Creed of Abraham, the upright one. He was not among
the idolaters.' وَقَالُوا
كُونُوا
هُوداً أَوْ
نَصَارَى تَهْتَدُوا
قُلْ بَلْ
مِلَّةَ
إِبْرَاهِيمَ
حَنِيفاً
وَمَا كَانَ
مِنَ
المُشْرِكِينَ
135
Sub.: The prophets are equal in prophethood
2:136
2:136 Say, 'We believe in Allah and that which is sent down to
us, and in what
was sent down to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the
tribes; to Moses and
Jesus and the Prophets from their Lord. We do not
differentiate between any of
them, and to Him we are submissive (Muslims).' قُولُوا
آمَنَّا
بِاللَّهِ
وَمَا
أُنزِلَ إِلَيْنَا
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَى
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ
وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
وَالأَسْبَاطِ
وَمَا أُوتِيَ
مُوسَى
وَعِيسَى
وَمَا
أُوتِيَ
النَّبِيُّونَ
مِن
رَّبِّهِمْ
لاَ
نُفَرِّقُ بَيْنَ
أَحَدٍ
مِّنْهُمْ
وَنَحْنُ
لَهُ مُسْلِمُونَ
136
2:137 If they believe as you have believed they shall be
guided; if they reject
it, they shall surely be in clear dissension. Allah will
suffice you. He is the
Hearer, the Knower. فَإِنْ
آمَنُوا
بِمِثْلِ مَا
آمَنتُم بِهِ فَقَدِ
اهْتَدَوْا
وَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنَّمَا
هُمْ فِي
شِقَاقٍ
فَسَيَكْفِيكَهُمُ
اللَّهُ
وَهُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 137
Sub.: Sincerity to Allah 2:138-139
2:138 The (indelible) marking of Allah. And who marks better
than Allah! And
for Him we are worshipers. صِبْغَةَ
اللَّهِ
وَمَنْ
أَحْسَنُ
مِنَ
اللَّهِ
صِبْغَةً
وَنَحْنُ
لَهُ
عَابِدُونَ 138
2:139 Say, 'Would you dispute with us about Allah, who is our
Lord and your
Lord? Our deeds belong to us and your deeds belong to you. We
are sincere to
Him.' قُلْ
أَتُحَاجُّونَنَا
فِي اللَّهِ
وَهُوَ
رَبُّنَا
وَرَبُّكُمْ
وَلَنَا
أَعْمَالُنَا
وَلَكُمْ
أَعْمَالُكُمْ
وَنَحْنُ لَهُ
مُخْلِصُونَ
139
Sub.: Concealing the testimony of Allah 2:140
2:140 Or do you say that Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and
the tribes, were
Jews or Nazarenes! Say, 'Who knows better, you or Allah? Who
is more unjust
than he who hides a testimony received from Allah? And Allah
is not inattentive
of what you do.' أَمْ
تَقُولُونَ
إِنَّ
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ
وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
وَالأَسْبَاطَ
كَانُوا
هُوداً أَوْ
نَصَارَى قُلْ
أَأَنتُمْ
أَعْلَمُ
أَمِ اللَّهُ
وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّن
كَتَمَ
شَهَادَةً
عِندَهُ مِنَ
اللَّهِ
وَمَا
اللَّهُ
بِغَافِلٍ عَمَّا
تَعْمَلُونَ
140
2:141 That nation has passed away. Theirs is what they earned
and yours what
you have earned. You shall not be questioned about what they
did. تِلْكَ
أُمَّةٌ قَدْ
خَلَتْ لَهَا
مَا كَسَبَتْ
وَلَكُم مَّا
كَسَبْتُمْ
وَلاَ تُسْأَلُونَ
عَمَّا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
141
Sub.: Allah instructs Prophet Muhammad to
pray towards the
Sacred Mosque in Mecca 2:142-150
2:142 The fools among the people will say, 'What has made them
turn away from
the direction they were facing?' Say, 'The east and the west
belong to Allah.
He guides whom He will to the Straight Path.'سَيَقُولُ
السُّفَهَاءُ
مِنَ
النَّاسِ مَا
وَلاَّهُمْ
عَن
قِبْلَتِهِمُ
الَتِي كَانُوا
عَلَيْهَا
قُل لِّلَّهِ
المَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ
يَهْدِي مَن
يَشَاءُ
إِلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
142
Sub.: Allah made the followers of Islam to be
a median nation,
not a fanatical nation 2:143-144
2:143 And so We have made you a median nation, in order that
you will be a
witness above the people, and that the Messenger be a witness
above you. We did
not change the direction that you were facing except that We
might know who
followed the Messenger from him who turned on both his heels.
Though it was a
hardship except for those whom Allah has guided. But Allah
would never waste
your faith. Indeed, Allah is Gentle with people, the Most
Merciful. وَكَذَلِكَ
جَعَلْنَاكُمْ
أُمَّةً
وَسَطاً
لِّتَكُونُوا
شُهَدَاءَ
عَلَى
النَّاسِ
وَيَكُونَ
الرَّسُولُ
عَلَيْكُمْ
شَهِيداً
وَمَا
جَعَلْنَا
القِبْلَةَ
الَتِي كُنتَ
عَلَيْهَا
إِلاَّ
لِنَعْلَمَ
مَن يَتَّبِعُ
الرَّسُولَ
مِمَّن
يَنقَلِبُ
عَلَى
عَقِبَيْهِ
وَإِن كَانَتْ
لَكَبِيرَةً
إِلاَّ عَلَى
الَّذِينَ هَدَى
اللَّهُ
وَمَا كَانَ
اللَّهُ
لِيُضِيعَ
إِيمَانَكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
بِالنَّاسِ
لَرَءُوفٌ
رَّحِيمٌ 143
2:144 We have seen you turning your face towards the heaven,
We shall surely
turn you to a direction that shall satisfy you. So turn your
face towards the
Sacred Mosque (built by Abraham); wherever you are, turn your
faces to it. '
Those to whom the Book was given know this to be the truth
from their Lord.
Allah is not inattentive of what they do. قَدْ
نَرَى
تَقَلُّبَ
وَجْهِكَ فِي
السَّمَاءِ
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
قِبْلَةً
تَرْضَاهَا
فَوَلِّ
وَجْهَكَ
شَطْرَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَحَيْثُ مَا
كُنتُمْ
فَوَلُّوا
وُجُوهَكُمْ
شَطْرَهُ
وَإِنَّ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
لَيَعْلَمُونَ
أَنَّهُ
الحَقُّ مِن
رَّبِّهِمْ
وَمَا اللَّهُ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
يَعْمَلُونَ
144
2:145 But even if you brought those to whom the Book had been
given every
proof, they would not accept your direction, nor would you
accept theirs; nor
would any of them accept the direction of the other. If after
all the knowledge
you have been given you yield to their desires, then you will
surely be among
the harm doers. وَلَئِنْ
أَتَيْتَ
الَّذِينَ
أُوتُوا الكِتَابَ
بِكُلِّ
آيَةٍ مَّا
تَبِعُوا
قِبْلَتَكَ
وَمَا أَنْتَ
بِتَابِعٍ
قِبْلَتَهُمْ
وَمَا
بَعْضُهُم
بِتَابِعٍ
قِبْلَةَ
بَعْضٍ
وَلَئِنِ
اتَّبَعْتَ
أَهْوَاءَهُم
مِّنْ بَعْدِ
مَا جَاءَكَ
مِنَ العِلْمِ
إِنَّكَ
إِذاً
لَّمِنَ
الظَّالِمِينَ
145
Sub.: Prophet Muhammad's description in the
original Torah 2:146
2:146 Those to whom We gave the Book know him (Prophet
Muhammad) as they know
their own sons. But a party of them conceal the truth while
they know. الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
يَعْرِفُونَهُ
كَمَا
يَعْرِفُونَ
أَبْنَاءَهُمْ
وَإِنَّ
فَرِيقاً
مِّنْهُمْ
لَيَكْتُمُونَ
الحَقَّ وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
146
2:147 The truth comes from your Lord so do not be among the
doubters. الْحَقُّ
مِن رَّبِّكَ
فَلاَ
تَكُونَنَّ مِنَ
المُمْتَرِينَ
147
2:148 And for everyone is a direction for which he turns. So
race in goodness.
And wherever you are, Allah will bring you all together. He
has power over all
things. وَلِكُلٍّ
وَجْهَةٌ
هُوَ
مُوَلِّيهَا
فَاسْتَبِقُوا
الخَيْرَاتِ
أَيْنَ مَا
تَكُونُوا
يَأْتِ
بِكُمُ
اللَّهُ
جَمِيعاً
إِنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 148
2:149 From wherever you emerge, turn your face towards the
Sacred Mosque. This
is surely the truth from your Lord. Allah is never inattentive
of what you do. وَمِنْ
حَيْثُ
خَرَجْتَ
فَوَلِّ
وَجْهَكَ شَطْرَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ
مِن رَّبِّكَ
وَمَا
اللَّهُ بِغَافِلٍ
عَمَّا تَعْمَلُونَ
149
2:150 From wherever you emerge, turn your face towards the
Sacred Mosque, and
wherever you are, face towards it, so that the people will
have no argument
against you, except the harm-doers among them. Do not fear
them, fear Me, so
that I will perfect My Favor to you and that you will be
guided. وَمِنْ
حَيْثُ
خَرَجْتَ
فَوَلِّ
وَجْهَكَ شَطْرَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَحَيْثُ مَا
كُنتُمْ
فَوَلُّوا
وُجُوهَكُمْ
شَطْرَهُ
لِئَلاَّ
يَكُونَ
لِلنَّاسِ
عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ
إِلاَّ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
مِنْهُمْ فَلاَ
تَخْشَوْهُمْ
وَاخْشَوْنِي
وَلأُتِمَّ
نِعْمَتِي
عَلَيْكُمْ
وَلَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ
150
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 2:151
2:151 As We have sent among you a Messenger (Prophet Muhammad)
from yourselves,
to recite to you Our verses and to purify you, who will teach
you the Book and
Wisdom, and teach you that of which you have no knowledge. كَمَا
أَرْسَلْنَا
فِيكُمْ
رَسُولاً
مِّنكُمْ
يَتْلُو
عَلَيْكُمْ
آيَاتِنَا
وَيُزَكِّيكُمْ
وَيُعَلِّمُكُمُ
الكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
وَيُعَلِّمُكُم
مَّا لَمْ تَكُونُوا
تَعْلَمُونَ
151
Sub.: Remember Allah and give thanks to Him
2:152
2:152 So remember Me, I will remember you. Give thanks to Me
and do not be
ungrateful towards Me. فَاذْكُرُونِي
أَذْكُرْكُمْ
وَاشْكُرُوا
لِي
وَلاَ
تَكْفُرُونِ
152
Sub.: Patience and prayer 2:153
2:153 Believers, seek assistance in patience and prayer, Allah
is with those
who are patient. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اسْتَعِينُوا
بْالصَّبْرِ
وَالصَّلاةِ
إِنَّ اللَّهَ
مَعَ
الصَّابِرِينَ
153
Sub.: Martyrs 2:154
2:154 Do not say that those killed in the Way of Allah are
dead, they are
alive, although you are unaware. وَلاَ
تَقُولُوا
لِمْن
يُقْتَلُ
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
أَمْوَاتٌ
بَلْ
أَحْيَاءٌ
وَلَكِن لاَّ
تَشْعُرُونَ
154
Sub.: Allah tests us 2:155-157
2:155 We shall test you with something of fear and hunger, and
decrease of
goods, life and fruits. Give glad tidings to the patient, وَلَنَبْلُوَنَّكُم
بِشَيْءٍ
مِّنَ الخَوْفِ
وَالْجُوعِ
وَنَقْصٍ
مِّنَ
الأَمْوَالِ
وَالأَنفُسِ
وَالثَّمَرَاتِ
وَبَشِّرِ
الصَّابِرِينَ
155
2:156 who, in adversity say, 'We belong to Allah and to Him we
shall return.' الَّذِينَ
إِذَا
أَصَابَتْهُم
مُّصِيبَةٌ
قَالُوا
إِنَّا
لِلَّهِ
وَإِنَّا
إِلَيْهِ
رَاجِعُونَ 156
2:157 On those will be prayers and mercy from their Lord,
those are guided. أُوْلَئِكَ
عَلَيْهِمْ
صَلَوَاتٌ
مِّن
رَّبِّهِمْ
وَرَحْمَةٌ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُهْتَدُونَ
157
Sub.: Pilgrimage to the House of Allah 2:158
2:158 Safah and Marwah are the waymarks of Allah. Whoever
performs the
pilgrimage to the House or the visit, there shall be no guilt
on him to
circumambulate between both of them. And whoever volunteers
good, Allah is
Thankful, the Knower. إِنَّ
الصَّفَا
وَالْمَرْوَةَ
مِن شَعَائِرِ
اللَّهِ
فَمَنْ حَجَّ
البَيْتَ
أَوِ اعْتَمَرَ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْهِ أَن
يَطَّوَّفَ
بِهِمَا
وَمَن تَطَوَّعَ
خَيْراً
فَإِنَّ
اللَّهَ
شَاكِرٌ عَلِيمٌ
158
Sub.: Concealing the verses of Allah
2:159-163
2:159 Those who hide the clear verses and the guidance We have
sent down after
We have clarified them in the Book for the people shall be
cursed by Allah and
cursed by the cursers, إِنَّ
الَّذِينَ
يَكْتُمُونَ
مَا أَنزَلْنَا
مِنَ
البَيِّنَاتِ
وَالْهُدَى
مِنْ بَعْدِ
مَا
بَيَّنَّاهُ
لِلنَّاسِ
فِي الكِتَابِ
أُوْلَئِكَ
يَلْعَنُهُمُ
اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ
اللاَّعِنُونَ
159
2:160 except those who repent, and mend (their deeds) and
clarify. Those I
shall accept them. I am the Receiver of repentance, the Most
Merciful. إِلاَّ
الَذيِنَ
تَابُوا
وَأَصْلَحُوا
وَبَيَّنُوا
فَأُوْلَئِكَ
أَتُوبُ
عَلَيْهِمْ
وَأَنَا
التُّوَّابُ
الـرَّحِيم 160
2:161 But those who disbelieve, and die disbelieving shall
incur the curse of
Allah, the angels, and all people. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَمَاتُوا
وَهُمْ
كُفَّارٌ
أُوْلَئِكَ
عَلَيْهِمْ
لَعْنَةُ
اللَّهِ
وَالْمَلائِكَةِ
وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
161
2:162 They are there (in the Fire) for eternity neither shall
the punishment be
lightened for them; nor shall they be given respite. خَالِدِينَ
فِيهَا لاَ
يُخَفَّفُ
عَنْهُمُ
العَذَابُ
وَلاَ هُمْ
يُنظَرُونَ 162
2:163 Your God is One God. There is no god except He. He is
the Merciful, the
Most Merciful. وَإِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ لاَّ
إِلَهَ إِلاَّ
هُوَ
الرَّحْمَنُ
الرَّحِيمُ 163
Sub.: Signs for people who understand 2:164
2:164 In the creation of the heavens and the earth; in the
alternation of night
and day; in the ships that sail upon the sea with what is
beneficial to the
people; in the water which Allah sends down from the sky and
with which He
revives the earth after its death, and He spread in it from
each moving
(creation); in the movement of the winds, and in the clouds
that are compelled
between heaven and earth surely, these are signs for people
who understand. إِنَّ فِي
خَلْقِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَاخْتِلافِ
الَليْلِ
وَالنَّهَارِ
وَالْفُلْكِ
الَتِي
تَجْرِي فِي
البَحْرِ بِمَا
يَنفَعُ
النَّاسَ
وَمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ مِنَ
السَّمَاءِ
مِن مَّاءٍ
فَأَحْيَا
بِهِ
الأَرْضَ
بَعْدَ
مَوْتِهَا
وَبَثَّ
فِيهَا مِن
كُلِّ
دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ
الرِّيَاحِ
وَالسَّحَابِ
المُسَخَّرِ
بَيْنَ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ 164
Sub.: False gods and their followers
2:165-167
2:165 And among the people are those who take to themselves
rivals, other than
Allah, loving them as Allah is loved. But those who believe
are more loving to
Allah. When the harm doers see, when they see the punishment
because the power
altogether belongs to Allah, and that Allah is firm in
punishment, وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يَتَّخِذُ
مِن دُونِ اللَّهِ
أَندَاداً
يُحِبُّونَهُمْ
كَحُبِّ
اللَّهِ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
أَشَدُّ حُباًّ
لِّلَّهِ
وَلَوْ يَرَى
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
إِذْ
يَرَوْنَ
العَذَابَ
أَنَّ القُوَّةَ
لِلَّهِ
جَمِيعاً وَأَنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العَذَابِ 165
2:166 when those who were followed disown those who followed,
and they see the
punishment and relationships are broken off, إِذْ
تَبَرَّأَ
الَّذِينَ
اتُّبِعُوا
مِنَ
الَّذِينَ
اتَّبَعُوا
وَرَأَوُا
العَذَابَ
وَتَقَطَّعَتْ
بِهِمُ
الأَسْبَابُ
166
2:167 those who followed them will say, 'If only that we might
return once, and
disown them as they have disowned us.' As such Allah will show
them their own
works to be regrets for them, and they shall never emerge from
the Fire. وَقَالَ
الَّذِينَ
اتَّبَعُوا
لَوْ أَنَّ لَنَا
كَرَّةً
فَنَتَبَرَّأَ
مِنْهُمْ كَمَا
تَبَرَّءُوا
مِنَّا
كَذَلِكَ
يُرِيهِمُ
اللَّهُ
أَعْمَالَهُمْ
حَسَرَاتٍ
عَلَيْهِمْ
وَمَا هُم
بِخَارِجِينَ
مِنَ النَّارِ
167
Sub.: Beware, satan is the clear enemy of
mankind 2:168-169
2:168 People, eat of what is lawful and good on the earth and
do not walk in
satan's footsteps, because he is for you a clear enemy, يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
كُلُوا
مِمَّا فِي الأَرْضِ
حَلالاً
طَيِّباً
وَلاَ
تَتَّبِعُوا
خُطُوَاتِ
الشَّيْطَانِ
إِنَّهُ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 168
2:169 he orders you to commit evil and indecency and to assert
about Allah what
you do not know. إِنَّمَا
يَأْمُرُكُم
بِالسُّوءِ
وَالْفَحْشَاءِ
وَأَن
تَقُولُوا
عَلَى
اللَّهِ مَا
لاَ
تَعْلَمُونَ
169
Sub.: The futility of following baseless
traditions rather than
the message and warning sent by Allah via His prophets
2:170
2:170 When it is said to them, 'Follow what Allah has sent
down,' they reply,
'We will follow that which we found our fathers upon,' even
though their fathers
did not understand anything and they were not guided. وَإِذَا
قِيلَ لَهُمُ
اتَّبِعُوا
مَا أَنزَلَ
اللَّهُ
قَالُوا بَلْ
نَتَّبِعُ
مَا أَلْفَيْنَا
عَلَيْهِ
آبَاءَنَا
أَوَ لَوْ كَانَ
آبَاؤُهُمْ
لاَ
يَعْقِلُونَ
شَيْئاً وَلاَ
يَهْتَدُونَ
170
Sub.: Likeness of the unbelievers 2:171
2:171 The likeness of those who disbelieve is as the likeness
of he who calls
to that which does not hear, except a shout and a voice. Deaf,
dumb, and blind,
they do not understand.وَمَثَلُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
كَمَثَلِ الَّذِي
يَنْعِقُ
بِمَا لاَ
يَسْمَعُ
إِلاَّ
دُعَاءً
وَنِدَاءً
صُمٌّ بُكْمٌ
عُمْيٌ
فَهُمْ لاَ
يَعْقِلُونَ
171
Sub.: Food forbidden to Muslims 2:172-173
2:172 Believers, eat of the good with which We have provided
you and give
thanks to Allah, if you really worship Him. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
كُلُوا مِن
طَيِّبَاتِ
مَا
رَزَقْنَاكُمْ
وَاشْكُرُوا
لِلَّهِ إِن
كُنتُمْ
إِيَّاهُ
تَعْبُدُونَ
172
2:173 He has forbidden you the dead, blood, and the flesh of
swine, also that
which is invoked to other than Allah. But whoever is
constrained (to eat) any
of these, not intending to sin or transgress, incurs no guilt.
Allah is
Forgiving and the Most Merciful. إِنَّمَا
حَرَّمَ
عَلَيْكُمُ
المَيْتَةَ
وَالدَّمَ
وَلَحْمَ
الخِنزِيرِ
وَمَا أُهِلَّ
بِهِ
لِغَيْرِ
اللَّهِ
فَمَنِ اضْطُرَّ
غَيْرَ بَاغٍ
وَلاَ عَادٍ
فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 173
Sub.: Concealing the truth of Allah 2:174-176
2:174 Those who conceal what Allah has sent down of the Book
and sell it for a
small price shall swallow nothing but fire into their bellies.
On the Day of
Resurrection, Allah will neither speak to them nor purify
them. Theirs shall be
a painful punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
يَكْتُمُونَ
مَا أَنزَلَ اللَّهُ
مِنَ
الكِتَابِ
وَيَشْتَرُونَ
بِهِ
ثَمَناًّ
قَلِيلاً
أُوْلَئِكَ
مَا يَأْكُلُونَ
فِي
بُطُونِهِمْ
إِلاَّ
النَّارَ وَلاَ
يُكَلِّمُهُمُ
اللَّهُ
يَوْمَ القِيَامَةِ
وَلاَ
يُزَكِّيهِمْ
وَلَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ 174
2:175 Such are those who buy error for guidance, and
punishment for pardon. How
patiently they will be in the Fire. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
اشْتَرَوُا
الضَّلالَةَ بِالهُدَى
وَالْعَذَابَ
بِالْمَغْفِرَةِ
فَمَا
أَصْبَرَهُمْ
عَلَى
النَّارِ 175
2:176 That is because Allah has sent down the Book with the
truth; those who
disagree about it are in extreme dissension. ذَلِكَ
بِأَنَّ اللَّهَ
نَزَّلَ
الكِتَابَ
بِالْحَقِّ
وَإِنَّ
الَّذِينَ
اخْتَلَفُوا
فِي
الكِتَابِ لَفِي
شِقَاقٍ
بَعِيدٍ 176
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to check Muslims
2:177
2:177 Righteousness is not whether you face towards the east
or the west. But righteousness
is to believe in Allah and the Last Day, in the angels and the
Book, and the
Prophets, and to give wealth however cherished, to kinsmen, to
the orphans, to
the needy, to the destitute traveler, and to the beggars, and
to ransom the
slave; who establish their prayers and pay the obligatory
charity; who are true
to their promise when they have promised. Who are patient in
misfortune and
hardship and during the time of courage. Such are the
truthful; such are the
cautious.لَيْسَ
البِرَّ أَن
تُوَلُّوا
وُجُوهَكُمْ
قِبَلَ
المَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ
وَلَكِنَّ
البِرَّ مَنْ
آمَنَ بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَالْمَلائِكَةِ
وَالْكِتَابِ
وَالنَّبِيِّينَ
وَآتَى
المَالَ
عَلَى
حُبِّهِ
ذَوِي
القُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينَ
وَابْنَ
السَّبِيلِ
وَالسَّائِلِينَ
وَفِي
الرِّقَابِ
وَأَقَامَ
الصَّلاةَ
وَآتَى
الزَّكَاةَ
وَالْمُوفُونَ
بِعَهْدِهِمْ
إِذَا
عَاهَدُوا
وَالصَّابِرِينَ
فِي
البَأْسَاءِ
وَالضَّرَّاءِ
وَحِينَ
البَأْسِ
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
صَدَقُوا
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُتَّقُونَ
177
Sub.: Retaliation 2:178-179
2:178 Believers, retaliation is decreed for you concerning the
killed. A free
(man) for a free (man), a slave for a slave, and a female for
a female. He who
is pardoned by his brother, let the ensuing be with kindness,
and let the
payment be with generosity. This is an alleviation from your
Lord and mercy. He
who transgresses thereafter shall have a painful punishment. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
كُتِبَ عَلَيْكُمُ
القِصَاصُ
فِي
القَتْلَى
الحُرُّ
بِالْحُرِّ
وَالْعَبْدُ
بِالْعَبْدِ
وَالأُنثَى
بِالأُنثَى
فَمَنْ
عُفِيَ لَهُ
مِنْ أَخِيهِ
شَيْءٌ
فَاتِّبَاعٌ
بِالْمَعْرُوفِ
وَأَدَاءٌ
إِلَيْهِ
بِإِحْسَانٍ
ذَلِكَ
تَخْفِيفٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
وَرَحْمَةٌ
فَمَنِ اعْتَدَى
بَعْدَ
ذَلِكَ
فَلَهُ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 178
2:179 O owners of minds, for you in retaliation is life, in
order that you be
cautious.وَلَكُمْ
فِي
القِصَاصِ
حَيَاةٌ يَا
أُوْلِي
الأَلْبَابِ
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ 179
Sub.: Make a will for family before death
arrives 2:180-182
2:180 Written for any of you when death arrives, if he leaves
behind goods, is
the will for his parents and relatives with kindness. This is
a duty incumbent
on the cautious. كُتِبَ
عَلَيْكُمْ
إِذَا حَضَرَ
أَحَدَكُمُ
المَوْتُ إِن
تَرَكَ
خَيْراً
الوَصِيَّةُ
لِلْوَالِدَيْنِ
وَالأَقْرَبِينَ
بِالْمَعْرُوفِ
حَقاًّ عَلَى
المُتَّقِينَ
180
2:181 Then, if anyone changes it after hearing it, the sin
shall rest upon
those who change it. Allah is Hearing and Knowing. فَمَن
بَدَّلَهُ
بَعْدَمَا
سَمِعَهُ
فَإِنَّمَا
إِثْمُهُ
عَلَى
الَّذِينَ
يُبَدِّلُونَهُ
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 181
2:182 He who fears injustice or sin on the part of a testator
and brings about
a settlement among the parties incurs no guilt. Allah is the
Forgiver and the
Most Merciful. فَمَنْ
خَافَ مِن
مُّوصٍ
جَنَفاً أَوْ
إِثْماً
فَأَصْلَحَ
بَيْنَهُمْ
فَلاَ إِثْمَ
عَلَيْهِ إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 182
Sub.: The fast of Ramadan is an obligation
for Muslims 2:183-187
2:183 Believers, fasting is decreed for you as it was decreed
for those before
you; perchance you will be cautious. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
كُتِبَ عَلَيْكُمُ
الصِّيَامُ
كَمَا كُتِبَ
عَلَى الَّذِينَ
مِن
قَبْلِكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ 183
2:184 (Fast) a certain number of days, but if any one of you
is ill or on a
journey let him (fast) a similar number of days later on; and
for those who are
unable (to fast), there is a ransom the feeding of a needy
person. Whosoever
volunteers good, it is good for him; but to fast is better for
you, if you but
knew. أَيَّاماً
مَّعْدُودَاتٍ
فَمَن كَانَ
مِنكُم
مَّرِيضاً
أَوْ عَلَى
سَفَرٍ
فَعِدَّةٌ
مِّنْ
أَيَّامٍ
أُخَرَ وَعَلَى
الَّذِينَ
يُطِيقُونَهُ
فِدْيَةٌ
طَعَامُ
مِسْكِينٍ
فَمَن
تَطَوَّعَ
خَيْراً
فَهُوَ
خَيْرٌ لَّهُ
وَأَن
تَصُومُوا خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
184
Sub.: The fasting month of Ramadan in which
Allah sent the Koran
to guide all people of the world 2:185
2:185 The month of Ramadan is the month in which the Koran was
sent down, a
guidance for people, and clear verses of guidance and the
criterion. Therefore,
whoever of you witnesses the month, let him fast. But he who
is ill, or on a
journey shall (fast) a similar number (of days) later on.
Allah wants ease for
you and does not want hardship for you. And that you fulfill
the number of days
and exalt Allah who has guided you in order that you be
thankful. شَهْرُ
رَمَضَانَ
الَّذِي
أُنزِلَ
فِيهِ القُرْآنُ
هُدًى
لِّلنَّاسِ
وَبَيِّنَاتٍ
مِّنَ
الهُدَى
وَالْفُرْقَانِ
فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ
الشَّهْرَ
فَلْيَصُمْهُ
وَمَن كَانَ
مَرِيضاً
أَوْ عَلَى
سَفَرٍ
فَعِدَّةٌ مِّنْ
أَيَّامٍ
أُخَرَ
يُرِيدُ
اللَّهُ بِكُمُ
اليُسْرَ
وَلاَ
يُرِيدُ
بِكُمُ العُسْرَ
وَلِتُكْمِلُوا
العِدَّةَ
وَلِتُكَبِّرُوا
اللَّهَ عَلَى
مَا
هَدَاكُمْ
وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
185
Sub.: Allah answers supplications 2:186
2:186 When My worshipers ask you about Me, I am near. I answer
the supplication
of the suppliant when he calls to Me; therefore, let them
respond to Me and let
them believe in Me, in order that they will be righteous. وَإِذَا
سَأَلَكَ
عِبَادِي
عَنِّي
فَإِنِّي
قَرِيبٌ
أُجِيبُ
دَعْوَةَ
الدَّاعِ إِذَا
دَعَانِ
فَلْيَسْتَجِيبُوا
لِي وَلْيُؤْمِنُوا
بِي
لَعَلَّهُم
يَرْشُدُونَ
186
Sub.: Marital relationship during Ramadan
2:187
2:187 Permitted to you, on the night of the Fast, is the
approach to your
wives; they are raiments for you, as you are raiments for
them. Allah knows
that you have been deceiving yourselves. He has accepted and
pardoned you.
Therefore, you may now touch them and seek what Allah has
ordained for you. Eat
and drink until the white thread becomes clear to you from a
black thread at
the dawn. Then resume the fast till nightfall and do not touch
them while you
cleave to the mosques. These are the Bounds of Allah, do not
come near them. As
such He makes known His verses to people so that they will be
cautious. أُحِلَّ
لَكُمْ
لَيْلَةَ
الصِّيَامِ
الرَّفَثُ
إِلَى
نِسَائِكُمْ
هُنَّ
لِبَاسٌ لَّكُمْ
وَأَنْتُمْ
لِبَاسٌ
لَّهُنَّ
عَلِمَ
اللَّهُ
أَنَّكُمْ
كُنتُمْ
تَخْتَانُونَ
أَنْفُسَكُمْ
فَتَابَ
عَلَيْكُمْ وَعَفَا
عَنكُمْ
فَالآنَ
بَاشِرُوهُنَّ
وَابْتَغُوا
مَا كَتَبَ
اللَّهُ
لَكُمْ وَكُلُوا
وَاشْرَبُوا
حَتَّى
يَتَبَيَّنَ
لَكُمُ
الخَيْطُ
الأَبْيَضُ
مِنَ
الخَيْطِ الأَسْوَدِ
مِنَ الفَجْرِ
ثُمَّ
أَتِمُّوا
الصِّيَامَ
إِلَى اللَّيْلِ
وَلاَ
تُبَاشِرُوهُنَّ
وَأَنْتُمْ
عَاكِفُونَ
فِي
المَسَاجِدِ
تِلْكَ حُدُودُ
اللَّهِ
فَلاَ
تَقْرَبُوهَا
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
آيَاتِهِ
لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ 187
Sub.: Bribery and cheating 2:188
2:188 Do not consume your wealth between you in falsehood;
neither propose it
to judges, in order that you sinfully consume a portion of the
people's wealth,
while you know.وَلاَ
تَأْكُلُوا
أَمْوَالَكُم
بَيْنَكُم
بِالْبَاطِلِ
وَتُدْلُوا
بِهَا إِلَى
الحُكَّامِ
لِتَأْكُلُوا
فَرِيقاً
مِّنْ أَمْوَالِ
النَّاسِ
بِالإِثْمِ
وَأَنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
188
Sub.: The lunar year 2:189
2:189 They question you about the crescents. Say, 'They are
times fixed for
people and for the pilgrimage.' Righteousness does not consist
in entering
dwellings from the back. But righteousness is he who wards off
(sin). Enter
dwellings by their doors and fear Allah, so that you will
prosper. يَسْأَلُونَكَ
عَنِ
الأَهِلَّةِ
قُلْ هِيَ
مَوَاقِيتُ
لِلنَّاسِ
وَالْحَجِّ
وَلَيْسَ
البِرُّ
بِأَن تَأْتُوا
البُيُوتَ
مِن
ظُهُورِهَا
وَلَكِنَّ
البِرَّ مَنِ
اتَّقَى
وَأْتُوا
البُيُوتَ
مِنْ
أَبْوَابِهَا
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
189
Sub.: Allah does not love aggression
2:190-194
2:190 Fight in the way of Allah those who fight against you,
but do not
aggress. Allah does not love the aggressors. وَقَاتِلُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
الَّذِينَ
يُقَاتِلُونَكُمْ
وَلاَ
تَعْتَدُوا
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ
المُعْتَدِينَ
190
2:191 Kill them wherever you find them. Drive them out of the
places from which
they drove you. Dissension is greater than killing. But do not
fight them by
the Holy Mosque unless they attack you there; if they fight
you, kill them.
Like this is the recompense of the unbelievers, وَاقْتُلُوَهُمْ
حَيْثُ
ثَقِفْتُمُوَهُمْ
وَأَخْرِجُوهُم
مِّنْ حَيْثُ
أَخْرَجُوكُمْ
وَالْفِتْنَةُ
أَشَدُّ مِنَ
القَتْلِ
وَلاَ
تُقَاتِلُوَهُمْ
عِندَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
حَتَّى
يُقَاتِلُوكُمْ
فِيهِ فَإِن
قَاتَلُوكُمْ
فَاقْتُلُوَهُمْ
كَذَلِكَ
جَزَاءُ الكَافِرِينَ
191
2:192 but if they desist, know that Allah is the Forgiver and
the Most
Merciful. فَإِنِ
انتَهَوْا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفَُورٌ
رَّحِيمٌ 192
2:193 Fight against them until there is no dissension, and the
religion is for
Allah. But if they desist, there shall be no aggression except
against the
harm-doers. وَقَاتِلُوَهُمْ
حَتَّى لاَ
تَكُونَ فِتْنَةٌ
وَيَكُونَ
الدِّينُ
لِلَّهِ
فَإِنِ انتَهَوْا
فَلاَ
عُدْوَانَ
إِلاَّ عَلَى
الظَّالِمِينَ
193
Sub.: The sacred months 2:194
2:194 The sacred month for the sacred month, prohibitions are
(subject to)
retaliation. If any one aggresses against you, so aggress
against him with the
likeness of that which he has aggressed against you. Fear
Allah, and know that
Allah is with the cautious. الشَّهْرُ
الحَرَامُ
بِالشَّهْرِ
الحَرَامِ
وَالْحُرُمَاتُ
قِصَاصٌ
فَمَنِ
اعْتَدَى
عَلَيْكُمْ
فَاعْتَدُوا
عَلَيْهِ
بِمِثْلِ
مَا
اعْتَدَى
عَلَيْكُمْ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ مَعَ
المُتَّقِينَ
194
Sub.: Be charitable to earn the love of
Allah 2:195
2:195 Spend in the way of Allah and do not cast into
destruction with your own
hands. Be good doers; Allah loves the good doers. وَأَنفِقُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَلاَ تُلْقُوا
بِأَيْدِيكُمْ
إِلَى
التَّهْلُكَةِ
وَأَحْسِنُوا
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ المُحْسِنِينَ
195
Sub.: The rites of pilgrimage 2:196-203
2:196 Fulfill the pilgrimage and make the visitation for
Allah. If you are
prevented, then whatever offering that may be easy. And do not
shave your heads
until the offerings have reached their destination. But if any
of you is ill or
suffers from an ailment of the head (scalp), he must pay a
ransom either by
fasting or by the giving of charity, or by offering a
sacrifice. When you are
safe, then whosoever enjoys the visitation until the
pilgrimage, let his
offering be that which may be easy, but if he lacks the means,
let him fast
three days during the pilgrimage and seven when he has
returned, that is, ten
days in all. That is for him whose family is not present at
the Holy Mosque.
And fear Allah and know that He is firm in inflicting
punishment. وَأَتِمُّوا
الحَجَّ
وَالْعُمْرَةَ
لِلَّهِ
فَإِنْ
أُحْصِرْتُمْ
فَمَا
اسْتَيْسَرَ
مِنَ
الهَدْيِ
وَلاَ
تَحْلِقُوا
رُءُوسَكُمْ
حَتَّى
يَبْلُغَ
الهَدْيُ
مَحِلَّهُ
فَمَن كَانَ
مِنكُم
مَّرِيضاً
أَوْ بِهِ أَذًى
مِّن
رَّأْسِهِ
فَفِدْيَةٌ
مِّن صِيَامٍ
أَوْ
صَدَقَةٍ
أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا
أَمِنتُمْ
فَمَن
تَمَتَّعَ
بِالْعُمْرَةِ
إِلَى
الحَجِّ
فَمَا
اسْتَيْسَرَ
مِن الهَدْيِ
فَمَن لَّمْ
يَجِدْ
فَصِيَامُ
ثَلاثَةِ
أَيَّامٍ فِي
الحَجِّ
وَسَبْعَةٍ
إِذَا
رَجَعْتُمْ
تِلْكَ
عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ
ذَلِكَ لِمَن
لَّمْ يَكُنْ
أَهْلُهُ
حَاضِرِي
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 196
2:197 The pilgrimage is in the appointed months. (For)
whosoever undertakes the
pilgrimage there is no approaching (women), neither
transgression nor disputing
in the pilgrimage. Allah is Aware of whatever good you do.
Provide well for
yourselves, the best provision is piety. Fear Me, O owners of
minds. الْحَجُّ
أَشْهُرٌ
مَّعْلُومَاتٌ
فَمَن فَرَضَ
فِيهِنَّ
الحَجَّ
فَلاَ رَفَثَ
وَلاَ فُسُوقَ
وَلاَ
جِدَالَ فِي
الحَجِّ
وَمَا تَفْعَلُوا
مِنْ خَيْرٍ
يَعْلَمْهُ
اللَّهُ وَتَزَوَّدُوا
فَإِنَّ
خَيْرَ
الزَّادِ التَّقْوَى
وَاتَّقُونِ
يَا أُوْلِي
الأَلْبَابِ
197
2:198 It shall be no offense for you to seek the bounty of
your Lord. When you
surge on from Arafat, remember Allah as you approach the Holy
Mountain of
Mash'ar. Remember Him as it is He who guided you though before
that you were
amongst the astray. لَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ أَن
تَبْتَغُوا
فَضْلاً مِّن
رَّبِّكُمْ
فَإِذَا
أَفَضْتُمْ
مِّنْ عَرَفَاتٍ
فَاذْكُرُوا
اللَّهَ
عِندَ المَشْعَرِ
الحَرَامِ
وَاذْكُرُوهُ
كَمَا هَدَاكُمْ
وَإِن كُنتُم
مِّن
قَبْلِهِ
لَمِنَ الضَّالِّينَ
198
2:199 Then surge on from where the people surge and ask Allah
for forgiveness.
He is Forgiving and the Most Merciful. ثُمَّ
أَفِيضُوا
مِنْ حَيْثُ
أَفَاضَ
النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 199
Sub.: The Everlasting Life 2:200-202
2:200 And when you have fulfilled your sacred duties remember
Allah as you
remember your forefathers or with deeper reverence. There are
some who say,
'Lord, give us good in this world.' He shall have no share in
the Everlasting
Life. فَإِذَا
قَضَيْتُم
مَّنَاسِكَكُمْ
فَاذْكُرُوا
اللَّهَ
كَذِكْرِكُمْ
آبَاءَكُمْ أَوْ
أَشَدَّ
ذِكْراً
فَمِنَ
النَّاسِ مَن يَقُولُ
رَبَّنَا آتِنَا
فِي
الدُّنْيَا
وَمَا لَهُ
فِي الآخِرَةِ
مِنْ خَلاقٍ 200
2:201 But there are others who say, 'Lord, give us a merit in
the world and
good in the Everlasting Life, and save us from the punishment
of the Fire.' وَمِنْهُم
مَّن يَقُولُ
رَبَّنَا
آتِنَا فِي الدُّنْيَا
حَسَنَةً
وَفِي
الآخِرَةِ
حَسَنَةً
وَقِنَا
عَذَابَ
النَّارِ 201
2:202 These shall have a share of what they have earned. Swift
is the reckoning
of Allah. أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
نَصِيبٌ
مِّمَّا
كَسَبُوا
وَاللَّهُ
سَرِيعُ
الحِسَابِ 202
Sub.: Pilgrimage 2:203
2:203 Remember Allah during counted days. Whosoever hastens on
in two days, no
sin shall be on him. And if any delay, no sin shall be on him,
for he who wards
off (evil). And fear Allah, and know that you shall be
assembled unto Him. وَاذْكُرُوا
اللَّهَ فِي
أَيَّامٍ
مَّعْدُودَاتٍ
فَمَن تَعَجَّلَ
فِي
يَوْمَيْنِ
فَلاَ إِثْمَ
عَلَيْهِ
وَمَن
تَأَخَّرَ
فَلاَ إِثْمَ
عَلَيْهِ
لِمَنِ
اتَّقَى
وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَاعْلَمُوا
أَنَّكُمْ
إِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
203
Sub.: Hypocrites and corrupters 2:204-206
2:204 There is he whose sayings pleases you in this worldly
life and uses Allah
as a witness for what is in his heart, but he is most stubborn
in adversary. وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يُعْجِبُكَ
قَوْلُهُ فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَيُشْهِدُ
اللَّهَ
عَلَى مَا فِي
قَلْبِهِ
وَهُوَ
أَلَدُّ
الخِصَامِ 204
2:205 No sooner does he leave than he hastens about the earth
to corrupt there
and destroy crops and cattle. Allah does not love corruption.
وَإِذَا
تَوَلَّى
سَعَى فِي
الأَرْضِ
لِيُفْسِدَ
فِيهَا
وَيُهْلِكَ
الحَرْثَ
وَالنَّسْلَ
وَاللَّهُ
لاَ يُحِبُّ
الفَسَادَ 205
2:206 When it is said to him, 'Fear Allah,' egotism takes him
in his sin.
Gehenna (Hell) shall be enough for him. How evil a cradling! وَإِذَا
قِيلَ لَهُ
اتَّقِ
اللَّهَ
أَخَذَتْهُ
العِزَّةُ
بِالإِثْمِ
فَحَسْبُهُ
جَهَنَّمُ
وَلَبِئْسَ
المِهَادُ 206
Sub.: Allah is Gentle to His worshipers
2:207
2:207 But there are among people he who would give away his
life desiring the
Pleasure of Allah. Allah is Gentle to His worshipers. وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يَشْرِي
نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ
مَرْضَاتِ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
207
Sub.: satan is the clear enemy of mankind
2:208
2:208 Believers, all of you, enter the peace and do not follow
in satan's
footsteps; he is a clear enemy to you. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
ادْخُلُوا
فِي
السِّلْمِ
كَافَّةً
وَلاَ تَتَّبِعُوا
خُطُوَاتِ
الشَّيْطَانِ
إِنَّهُ لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 208
Sub.: Those who disbelieve after they
believed 2:209-210
2:209 If you lapse back after the clear verses that have come
to you, know that
Allah is the Almighty, the Wise. فَإِن
زَلَلْتُم
مِّنْ
بَعْدِ
مَا جَاءَتْكُمُ
البَيِّنَاتُ
فَاعْلَمُوا
أَنَّ اللَّهَ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 209
2:210 Are they waiting for Allah to come to them in the
shadows of the clouds
with the angels! Their matter will have been settled then. To
Allah shall all
things return. هَلْ
يَنظُرُونَ
إِلاَّ أَن
يَأْتِيَهُمُ
اللَّهُ فِي
ظُلَلٍ مِّنَ
الغَمَامِ
وَالْمَلائِكَةُ
وَقُضِيَ
الأَمْرُ
وَإِلَى اللَّهِ
تُرْجَعُ
الأُمُورُ 210
Sub.: Clear signs sent to the Children of
Israel 2:211
2:211 Ask the Children of Israel how many clear signs We have
given them.
Whoever changes the Favor of Allah after it has come to him,
Allah is Firm in
inflicting the punishment. سَلْ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
كَمْ
آتَيْنَاهُم
مِّنْ آيَةٍ
بَيِّنَةٍ
وَمَن
يُبَدِّلْ نِعْمَةَ
اللَّهِ مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَتْهُ
فَإِنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 211
Sub.: The world in the eyes of the
unbelievers 2:212
2:212 For those who disbelieve, the worldly life is decked
with all manner of
decorations. They scoff at those who believe, but the cautious
shall be above
them on the Day of Resurrection. Allah gives without count to
whom He will. زُيِّنَ
لِلَّذِينَ
كَفَرُوا
الحَيَاةُ الدُّنْيَا
وَيَسْخَرُونَ
مِنَ
الَّذِينَ آمَنُوا
وَالَّذِينَ
اتَّقَوْا
فَوْقَهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَاللَّهُ يَرْزُقُ
مَن يَشَاءُ
بِغَيْرِ
حِسَابٍ 212
Sub.: The mission of all the prophets 2:213
2:213 The people were one nation. Then Allah sent forth
Prophets to give them
glad tidings and to warn them; and with them He sent down the
Book with the
truth, that He might rule between the people in that which
they differ. Only
those to whom it had been given differed about it after the
clear verses had
come to them, transgressing between themselves. Then Allah
guided those who
believed concerning that which they were at variance in the
truth, by His
permission. Allah guides whom He will to the Straight Path.كَانَ
النَّاسُ
أُمَّةً
وَاحِدَةً
فَبَعَثَ
اللَّهُ
النَّبِيِّينَ
مُبَشِّرِينَ
وَمُنذِرِينَ
وَأَنزَلَ
مَعَهُمُ
الكِتَابَ
بِالْحَقِّ
لِيَحْكُمَ
بَيْنَ
النَّاسِ
فِيمَا اخْتَلَفُوا
فِيهِ وَمَا
اخْتَلَفَ
فِيهِ إِلاَّ
الَّذِينَ
أُوتُوهُ
مِنْ بَعْدِ
مَا
جَاءَتْهُمُ
البَيِّنَاتُ
بَغْياً بَيْنَهُمْ
فَهَدَى
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
لِمَا
اخْتَلَفُوا
فِيهِ مِنَ
الحَقِّ بِإِذْنِهِ
وَاللَّهُ
يَهْدِي مَن
يَشَاءُ إِلَى
صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
213
Sub.: The trial of this life 2:214
2:214 Or did you suppose that you would go to Paradise
untouched by that
endured by those before you! Affliction and adversity befell
them; and they
were shaken until the Messenger, and those who believed with
him, said, 'When
will the victory of Allah come?' Is it not so that the victory
of Allah is
near. أَمْ
حَسِبْتُمْ
أَن
تَدْخُلُوا
الجَنَّةَ
وَلَمَّا
يَأْتِكُم
مَّثَلُ
الَّذِينَ خَلَوْا
مِن
قَبْلِكُم
مَّسَّتْهُمُ
البَأْسَاءُ
وَالضَّرَّاءُ
وَزُلْزِلُوا
حَتَّى
يَقُولَ
الرَّسُولُ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ مَتَى
نَصْرُ
اللَّهِ
أَلاَ إِنَّ
نَصْرَ
اللَّهِ
قَرِيبٌ 214
Sub.: The recipients of charity 2:215
2:215 They will question you about what they should spend (in
charity). Say,
'Whatever good you spend is for (your) parents, kinsmen,
orphans, the needy,
and the destitute traveler. Allah is Aware of whatever good
you do.' يَسْأَلُونَكَ
مَاذَا
يُنفِقُونَ قُلْ
مَا
أَنفَقْتُم
مِّنْ خَيْرٍ
فَلِلْوَالِدَيْنِ
وَالأَقْرَبِينَ
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ
السَّبِيلِ
وَمَا
تَفْعَلُوا
مِنْ خَيْرٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ بِهِ
عَلِيمٌ 215
Sub.: Islamic state defends an Islamic
nation 2:216
2:216 (Offensive) fighting is obligatory for you, though it is
hateful to you.
But you may hate a thing although it is good for you, and may
love a thing
although it is evil for you. Allah knows, and you do not.كُتِبَ
عَلَيْكُمُ
القِتَالُ
وَهُوَ كُرْهٌ
لَّكُمْ
وَعَسَى أَن
تَكْرَهُوا
شَيْئاً
وَهُوَ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
وَعَسَى أَن
تُحِبُّوا
شَيْئاً
وَهُوَ شَرٌّ
لَّكُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
وَأَنْتُمْ
لاَ تَعْلَمُونَ
216
Sub.: Fighting in the Sacred months is a
grave offense 2:217
2:217 They ask you about the Sacred Month and fighting in it.
Say, 'To fight in
this month is a grave (offense); but to bar others from the
Path of Allah, and
disbelief in Him, and the Holy Mosque, and to expel its
inhabitants from it is
greater with Allah. Dissension is greater than killing.' They
will not cease to
fight against you until they force you to renounce your
religion, if they are
able. But whosoever of you recants from his religion and dies
an unbeliever,
their works shall be annulled in this world and in the
Everlasting Life, and
those shall be the companions of Hell, and there they shall
live for ever.يَسْأَلُونَكَ
عَنِ
الشَّهْرِ
الحَرَامِ قِتَالٍ
فِيهِ قُلْ
قِتَالٌ
فِيهِ
كَبِيرٌ وَصَدٌّ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَكُفْرٌ بِهِ
وَالْمَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَإِخْرَاجُ
أَهْلِهِ
مِنْهُ
أَكْبَرُ
عِندَ
اللَّهِ وَالْفِتْنَةُ
أَكْبَرُ
مِنَ
القَتْلِ
وَلاَ يَزَالُونَ
يُقَاتِلُونَكُمْ
حَتَّى يَرُدُّوكُمْ
عَن
دِينِكُمْ
إِنِ
اسْتَطَاعُوا
وَمَن
يَرْتَدِدْ
مِنكُمْ عَن
دِينِهِ فَيَمُتْ
وَهُوَ
كَافِرٌ
فَأُوْلَئِكَ
حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَأُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 217
Sub.: The Mercy of Allah 2:218
2:218 But those who believe and those who migrate and struggle
in the way of
Allah, those, have hope of the Mercy of Allah. Allah is
Forgiving and Merciful.
إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَالَّذِينَ
هَاجَرُوا
وَجَاهَدُوا فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
يَرْجُونَ
رَحْمَةَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ
218
Sub.: Alcohol and gambling 2:219
2:219 They ask you about intoxicating drink and gambling. Say,
'There is great
sin in both, although they have some benefit for people; but
their sin is far
greater than their benefit.' They ask you what they should
spend. Say, 'That
which remains.' So, Allah makes plain to you His verses, in
order that you will
reflect يَسْأَلُونَكَ
عَنِ الخَمْرِ
وَالْمَيْسِرِ
قُلْ
فِيهِمَا
إِثْمٌ كَبِيرٌ
وَمَنَافِعُ
لِلنَّاسِ
وَإِثْمُهُمَا
أَكْبَرُ مِن
نَّفْعِهِمَا
وَيَسْأَلُونَكَ
مَاذَا
يُنفِقُونَ
قُلِ
العَفْوَ كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمُ
الآيَاتِ
لَعَلَّكُمْ
تَتَفَكَّرُونَ
219
Sub.: Treat orphans with kindness 2:220
2:220 upon this world and the Everlasting Life. They will
question you
concerning orphans. Say, 'Doing good for them is best. If you
mix their affairs
with yours, remember they are your brothers. Allah knows the
corrupter from the
reformer. If Allah willed He could have brought hardship upon
you. He is
Almighty and Wise.'فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَيَسْأَلُونَكَ
عَنِ
اليَتَامَى
قُلْ
إِصْلاحٌ
لَّهُمْ
خَيْرٌ وَإِن
تُخَالِطُوَهُمْ
فَإِخْوَانُكُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
المُفْسِدَ مِنَ
المُصْلِحِ وَلَوْ
شَاءَ
اللَّهُ
لأَعْنَتَكُمْ
إِنَّ اللَّهَ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 220
Sub.: Those permitted in marriage to a
Muslim 2:221
2:221 Do not wed idolatresses, until they believe. A believing
slave girl is
better than a (free) idolatress, even if she pleases you. And
do not wed
idolaters, until they believe. A believing slave is better
than a (free)
idolater, even though he pleases you. Those call to the Fire;
but Allah calls
to Paradise and pardon by His permission. He makes plain His
verses to the
people, in order that they will remember. وَلاَ
تَنكِحُوا
المُشْرِكَاتِ
حَتَّى يُؤْمِنَّ
وَلأَمَةٌ
مُّؤْمِنَةٌ
خَيْرٌ مِّن
مُّشْرِكَةٍ
وَلَوْ
أَعْجَبَتْكُمْ
وَلاَ
تُنكِحُوا
المُشْرِكِينَ
حَتَّى يُؤْمِنُوا
وَلَعَبْدٌ
مُّؤْمِنٌ
خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ
وَلَوْ
أَعْجَبَكُمْ
أُوْلَئِكَ
يَدْعُونَ
إِلَى
النَّارِ
وَاللَّهُ
يَدْعُو
إِلَى
الجَنَّةِ
وَالْمَغْفِرَةِ
بِإِذْنِهِ
وَيُبَيِّنُ
آيَاتِهِ لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
221
Sub.: Menstruation 2:222
2:222 They ask you about menstruation. Say, 'It is an injury.
Stay away from
women during their menstrual periods and do not approach them
until they are
cleansed. When they have cleansed themselves, then come to
them from where
Allah has commanded you. Allah loves those who turn to Him in
repentance and He
loves those who cleanse themselves.'وَيَسْأَلُونَكَ
عَنِ
المَحِيضِ
قُلْ هُوَ
أَذًى
فَاعْتَزِلُوا
النِّسَاءَ
فِي المَحِيضِ
وَلاَ
تَقْرَبُوهُنَّ
حَتَّى يَطْهُرْنَ
فَإِذَا
تَطَهَّرْنَ
فَأْتُوهُنَّ
مِنْ حَيْثُ
أَمَرَكُمُ
اللَّهُ
إِنَّ اللَّهَ
يُحِبُّ
التَّوَّابِينَ
وَيُحِبُّ المُتَطَهِّرِينَ
222
Sub.: Sex 2:223
2:223 Women are your planting place (for children); come then
to your planting
place as you please and forward (good deeds) for your souls,
and fear Allah.
And know that you shall meet Him. Give glad tidings to the
believers. نِسَاؤُكُمْ
حَرْثٌ
لَّكُمْ
فَأْتُوا حَرْثَكُمْ
أَنَّى
شِئْتُمْ
وَقَدِّمُوا
لأَنفُسِكُمْ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَاعْلَمُوا
أَنَّكُم
مُّلاقُوهُ
وَبَشِّرِ
المُؤْمِنِينَ
223
Sub.: Oath taking 2:224-225
2:224 Do not make Allah a deterrent through your oaths, that
you be righteous,
cautious, and reform between people. Surely, Allah is Hearing
and Knowing. وَلاَ
تَجْعَلُوا
اللَّهَ
عُرْضَةً
لأَيْمَانِكُمْ
أَن
تَبَرُّوا
وَتَتَّقُوا
وَتُصْلِحُوا
بَيْنَ
النَّاسِ
وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 224
2:225 Allah will not call you to account for a slip in your
oaths. But He will
take you to task for that which is intended in your hearts.
Allah is Forgiving
and Merciful.لاَ
يُؤَاخِذُكُمُ
اللَّهُ
بِاللَّغْوِ
فِي
أَيْمَانِكُمْ
وَلَكِن
يُؤَاخِذُكُم
بِمَا
كَسَبَتْ
قُلُوبُكُمْ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
حَلِيمٌ 225
Sub.: Divorce or reconciliation 2:226-233
2:226 For those who swear a wait of four months from their
women, if they
revert, Allah is Forgiving, the Most Merciful. لِلَّذِينَ
يُؤْلُونَ
مِن
نِّسَائِهِمْ
تَرَبُّصُ
أَرْبَعَةِ
أَشْهُرٍ
فَإِن
فَاءُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 226
2:227 But if they resolve on divorce, surely, Allah is the
Hearer, the Knower. وَإِنْ
عَزَمُوا
الطَّلاقَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 227
Sub.: Divorce with kindness 2:228
2:228 Divorced women shall wait by themselves for three
periods. It is unlawful
for them, if they believe in Allah and the Last Day, to hide
what He has
created in their wombs, in which case their husbands would
have a better right
to restore them should they desire reconciliation. And for
them similar to what
is due from them with kindness. But men have a degree above
them. Allah is
Mighty and Wise. وَالْمُطَلَّقَاتُ
يَتَرَبَّصْنَ
بِأَنفُسِهِنَّ
ثَلاثَةَ
قُرُوءٍ
وَلاَ
يَحِلُّ
لَهُنَّ
أَن
يَكْتُمْنَ
مَا خَلَقَ
اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ
إِن كُنَّ
يُؤْمِنَّ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَبُعُولَتُهُنَّ
أَحَقُّ
بِرَدِّهِنَّ
فِي ذَلِكَ
إِنْ أَرَادُوا
إِصْلاحاً
وَلَهُنَّ
مِثْلُ الَّذِي
عَلَيْهِنَّ
بِالْمَعْرُوفِ
وَلِلرِّجَالِ
عَلَيْهِنَّ
دَرَجَةٌ
وَاللَّهُ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 228
2:229 Divorce is twice, then an honorable keeping or allowed
to go with
kindness. It is unlawful for you to take from them anything
you have given
them, unless both fear that they will not be able to keep
within the Bounds of
Allah; in which case it shall be no offense for either of them
if she ransom
herself. These are the Bounds of Allah; do not transgress
them. Those who
transgress the Bounds of Allah are harm doers. الطَّلاقُ
مَرَّتَانِ
فَإِمْسَاكٌ
بِمَعْرُوفٍ
أَوْ
تَسْرِيحٌ
بِإِحْسَانٍ
وَلاَ يَحِلُّ
لَكُمْ أَن
تَأْخُذُوا
مِمَّا
آتَيْتُمُوهُنَّ
شَيْئاً
إِلاَّ أَن
يَخَافَا
أَلاَّ يُقِيمَا
حُدُودَ
اللَّهِ
فَإِنْ
خِفْتُمْ أَلاَّ
يُقِيمَا
حُدُودَ
اللَّهِ
فَلاَ جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا
فِيمَا
افْتَدَتْ
بِهِ تِلْكَ
حُدُودُ
اللَّهِ
فَلاَ
تَعْتَدُوهَا
وَمَن
يَتَعَدَّ حُدُودَ
اللَّهِ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ الظَّالِمُونَ
229
2:230 If he divorces her (for the third time), she shall not
be lawful to him
after that until she has wed (not for the purpose of
remarrying her former
husband) another spouse and then if he divorces her it shall
be no offense for
either of them to return to each other, if they think that
they can keep within
the Bounds of Allah. Those are the Bounds of Allah. He makes
them plain to
people who know. فَإِن
طَلَّقَهَا
فَلاَ
تَحِلُّ لَهُ
مِنْ بَعْدُ
حَتَّى تَنكِحَ
زَوْجاً
غَيْرَهُ
فَإِن
طَلَّقَهَا
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا
أَن يَتَرَاجَعَا
إِن ظَنَّا
أَن يُقِيمَا
حُدُودَ اللَّهِ
وَتِلْكَ
حُدُودُ
اللَّهِ
يُبَيِّنُهَا
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ
230
2:231 When you have divorced women and they have reached the
end of their
waiting period, either keep them in kindness or let them go
with kindness. But
you shall not keep them, being harmful, in order to
transgress. Whoever does
this wrongs himself. Do not take the verses of Allah in
mockery. Remember the
favor of Allah upon you, and what He sent down to you from the
Book and Wisdom
to exhort you. Fear Allah and know that He has knowledge of
everything. وَإِذَا
طَلَّقْتُمُ
النِّسَاءَ
فَبَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَأَمْسِكُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
أَوْ
سَرِّحُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ
ضِرَاراً
لِّتَعْتَدُوا
وَمَن
يَفْعَلْ
ذَلِكَ
فَقَدْ
ظَلَمَ
نَفْسَهُ
وَلاَ
تَتَّخِذُوا
آيَاتِ
اللَّهِ هُزُواً
وَاذْكُرُوا
نِعْمَتَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَمَا
أَنزَلَ
عَلَيْكُم
مِنَ الكِتَابِ
وَالْحِكْمَةِ
يَعِظُكُم
بِهِ وَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 231
2:232 When you divorce women, and they have reached their
term, do not restrain
them from marrying their (future) husbands, when they have
agreed together with
kindness. That is an exhortation for whosoever of you believes
in Allah and the
Last Day. That is cleaner and purer for you. Allah knows, and
you do not know. وَإِذَا
طَلَّقْتُمُ
النِّسَاءَ
فَبَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَلاَ
تَعْضُلُوهُنَّ
أَن
يَنكِحْنَ
أَزْوَاجَهُنَّ
إِذَا تَرَاضَوْا
بَيْنَهُم
بِالْمَعُروفِ
ذَلِكَ
يُوعَظُ بِهِ
مَن كَانَ
مِنكُمْ
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَاليَوْمِ
الآخِرِ
ذَلِكُمْ
أَزْكَى
لَكُمْ
وَأَطْهَرُ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
وَأَنْتُمْ
لاَ
تَعْلَمُونَ
232
2:233 Mothers shall suckle their children for two years
completely, for whoever
desires to fulfill the suckling. It is for the father to
provide for them and
clothe them with kindness. No soul is charged except to its
capacity. A mother
shall not be harmed for her child, neither a father for his
child. And upon the
heir is like that. If both desire to wean by mutual consent
and consultation,
then no guilt shall be on them. And if you desire a wet nurse
for your
children, then no guilt shall be on you if you hand over what
you have given
with kindness. And fear Allah, and know that Allah is the Seer
of what you do. وَالْوَالِدَاتُ
يُرْضِعْنَ
أَوْلادَهُنَّ
حَوْلَيْنِ
كَامِلَيْنِ
لِمَنْ
أَرَادَ أَن
يُتِمَّ
الرَّضَاعَةَ
وَعَلَى
المَوْلُودِ
لَهُ
رِزْقُهُنَّ
وَكِسْوَتُهُنَّ
بِالْمَعْرُوفِ
لاَ
تُكَلَّفُ
نُفْسٌ إِلاَّ
وُسْعَهَا
لاَ تُضَارَّ
وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا
وَلاَ
مَوْلُودٌ
لَّهُ
بِوَلَدِهِ
وَعَلَى
الوَارِثِ
مِثْلُ
ذَلِكَ
فَإِنْ
أَرَادَا
فِصَالاً عَن
تَرَاضٍ
مِّنْهُمَا
وَتَشَاوُرٍ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا
وَإِنْ أَرَدْتُّمْ
أَن
تَسْتَرْضِعُوا
أَوْلادَكُمْ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
إِذَا سَلَّمْتُم
مَّا آتَيْتُم
بِالْمَعْرُوفِ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 233
Sub.: Widows 2:234
2:234 And those of you who die and leave wives behind such
wives shall wait by
themselves for four months and ten (nights). When they have
reached the end of
their waiting period, there shall be no offense for you in
whatever they choose
for themselves kindly. Allah is Aware of what you do. وَالَّذِينَ
يُتَوَفَّوْنَ
مِنكُمْ وَيَذَرُونَ
أَزْوَاجاً
يَتَرَبَّصْنَ
بِأَنفُسِهِنَّ
أَرْبَعَةَ
أَشْهُرٍ
وَعَشْراً
فَإِذَا
بَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
فِيمَا
فَعَلْنَ فِي
أَنفُسِهِنَّ
بِالْمَعْروفِ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 234
Sub.: Indication of a proposal of marriage
to women whose
divorce has not yet reached its term 2:235
2:235 No guilt shall be on you in the indication of an
engagement to women or
what you suppress in yourself. Allah knows that you will
remember them; but do
not promise them secretly unless you speak kind words (only of
indication). And
do not resolve on the knot of marriage until the writing has
reached its term.
And know that Allah knows what is in your hearts, so be
cautious of Him. And
know that Allah is the Forgiver, the Clement. وَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
فِيمَا
عَرَّضْتُم
بِهِ مِنْ
خِطْبَةِ
النِّسَاءِ
أَوْ
أَكْنَنتُمْ
فِي
أَنفُسِكُمْ
عَلِمَ اللَّهُ
أَنَّكُمْ
سَتَذْكُرُونَهُنَّ
وَلَكِن لاَّ
تُوَاعِدُوهُنَّ
سِراًّ إِلاَّ
أَن
تَقُولُوا
قَوْلاً
مَّعْرُوفاً
وَلاَ
تَعْزِمُوا
عُقْدَةَ
النِّكَاحِ
حَتَّى
يَبْلُغَ
الكِتَابُ
أَجَلَهُ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ يَعْلَمُ
مَا فِي
أَنفُسِكُمْ
فَاحْذَرُوهُ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
حَلِيمٌ 235
Sub.: Divorce in an unconsummated marriage
2:236-237
2:236 It shall be no offense for you to divorce your wives as
long as you have
not touched them or obligated a right for them. Provide for
them with fairness;
the rich according to his means, and the restricted according
to his. A right
on the good doers. لاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
إِن
طَلَّقْتُمُ
النِّسَاءَ
مَا لَمْ
تَمَسُّوهُنَّ
أَوْ تَفْرِضُوا
لَهُنَّ
فَرِيضَةً
وَمَتِّعُوهُنَّ
عَلَى
المُوسِعِ
قَدَرُهُ
وَعَلَى
المُقْتِرِ
قَدَرُهُ
مَتَاعاً
بِالْمَعْرُوفِ
حَقاًّ عَلَى
المُحْسِنِينَ
236
2:237 If you divorce them before you have touched them but
after their dowry
has been determined, give them half of what you determined,
unless they pardon,
or he pardons in whose hand is the marriage knot. And if you
pardon it is
nearer to warding off (evil). Do not forget the generosity
between each other.
Allah is the Seer of what you do. وَإِن
طَلَّقْتُمُوهُنَّ
مِن قَبْلِ
أَن تَمَسُّوهُنَّ
وَقَدْ
فَرَضْتُمْ
لَهُنَّ
فَرِيضَةً
فَنِصْفُ مَا
فَرَضْتُمْ
إِلاَّ أَن
يَعْفُونَ
أَوْ
يَعْفُوَ
الَّذِي
بِيَدِهِ
عُقْدَةُ
النِّكَاحِ
وَأَن
تَعْفُوا
أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى
وَلاَ
تَنسَوُا
الفَضْلَ
بَيْنَكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 237
Sub.: Prayers 2:238-239
2:238 And preserve the prayers and the middle prayer, and
stand obedient to
Allah. حَافِظُوا
عَلَى
الصَّلَوَاتِ
وَالصَّلاةِ
الوُسْطَى
وَقُومُوا
لِلَّهِ
قَانِتِينَ 238
2:239 And if you fear, then (pray) on foot or riding. But when
you are safe,
then remember Allah, as He has taught you what you did not
know. فَإِنْ
خِفْتُمْ
فَرِجَالاً
أَوْ رُكْبَاناً
فَإِذَا
أَمِنتُمْ
فَاذْكُرُوا
اللَّهَ
كَمَا
عَلَّمَكُم
مَّا لَمْ
تَكُونُوا
تَعْلَمُونَ
239
Sub.: Provisions for widows 2:240
2:240 Those who die and leave wives behind should bequeath to
them a year's
maintenance without causing them to leave their homes; but if
they leave, no
blame shall be attached to you in what they do with themselves
kindly. Allah is
Mighty and Wise. وَالَّذِينَ
يُتَوَفَّوْنَ
مِنكُمْ وَيَذَرُونَ
أَزْوَاجاً
وَصِيَّةً
لأَزْوَاجِهِم
مَّتَاعاً
إِلَى
الحَوْلِ
غَيْرَ إِخْرَاجٍ
فَإِنْ
خَرَجْنَ
فَلاَ
جُنَاحَ عَلَيْكُمْ
فِي مَا
فَعَلْنَ فِي
أَنفُسِهِنَّ
مِن مَّعْرُوفٍ
وَاللَّهُ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 240
Sub.: Divorce with kindness 2:241
2:241 Provision should be made for divorced women with
kindness. That is a
right on the cautious. وَلِلْمُطَلَّقَاتِ
مَتَاعٌ
بِالْمَعْرُوفِ
حَقاًّ
عَلَى
المُتَّقِينَ
241
2:242 Like this Allah clarifies to you His verses in order
that you understand.
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمْ آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ
242
Sub.: Allah revived a tribe of Jews after He
had made them die
2:243
2:243 Haven't you seen those who went out from their homes in
their thousands
cautious of death? Allah said to them, 'Die,' and then He
revived them. Surely,
Allah is Bountiful to the people, but most people do not
thank. أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
خَرَجُوا مِن دِيَارِهِمْ
وَهُمْ
أُلُوفٌ
حَذَرَ المَوْتِ
فَقَالَ
لَهُمُ
اللَّهُ
مُوتُوا ثُمَّ
أَحْيَاهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
لَذُو فَضْلٍ
عَلَى
النَّاسِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَشْكُرُونَ
243
2:244 Fight in the way of Allah. And know that Allah is the
Hearer and the
Knower. وَقَاتِلُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ عَلِيمٌ
244
Sub.: Multiplication of a loan lent to Allah
2:245
2:245 Who is he that will lend Allah a good loan! He will
multiply it many
multiples! Allah grasps and outspreads and to Him you shall be
returned. مَن ذَا
الَّذِي
يُقْرِضُ
اللَّهَ
قَرْضاً حَسَناً
فَيُضَاعِفَهُ
لَهُ
أَضْعَافاً
كَثِيرَةً
وَاللَّهُ
يَقْبِضُ
وَيَبْسُطُ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
245
Sub.: Children of Israel break their word
and refuse to fight
in the way of Allah 2:246
2:246 Have you not seen the congregation of the Children of
Israel who demanded
of one of their Prophets after (the death of) Moses? 'Raise up
for us a king, '
they said, 'and we will fight in the way of Allah.' He
replied, 'Might it be
that if fighting is written for you, you will not fight?' 'Why
shouldn't we
fight in the way of Allah,' they replied, 'when we and all our
children have
been driven from our dwellings?' Yet, when fighting was
written for them all
except for a few, turned away. And Allah has knowledge of the
harm doers.أَلَمْ
تَرَ إِلَى
المَلأِ مِنْ
بَنِي إِسْرَائِيلَ
مِنْ بَعْدِ
مُوسَى إِذْ
قَالُوا لِنَبِيٍّ
لَّهُمُ
ابْعَثْ
لَنَا
مَلِكاً نُّقَاتِلْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
قَالَ هَلْ
عَسَيْتُمْ
إِن كُتِبَ
عَلَيْكُمُ
القِتَالُ
أَلاَّ
تُقَاتِلُوا
قَالُوا
وَمَا لَنَا
أَلاَّ
نُقَاتِلَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَقَدْ أُخْرِجْنَا
مِن
دِيَارِنَا
وَأَبْنَائِنَا
فَلَمَّا
كُتِبَ
عَلَيْهِمُ
القِتَالُ تَوَلَّوْا
إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّنْهُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بَالظَّالِمِينَ
246
Sub.: Children of Israel's jealousy of
Saul's kingship 2:247-251
2:247 Their Prophet said to them, 'Allah has raised Saul to be
your king.' But
they replied, 'Should he be given the kingship over us, when
we are more
deserving of it than he and he has not been given abundant
wealth?' He said,
'Allah has chosen him over you and increased him with
amplitude in knowledge
and body. Allah gives His kingship to whom He will. Allah is
the Embracer, the
Knower.' وَقَالَ
لَهُمْ
نَبِيُّهُمْ
إِنَّ اللَّهَ
قَدْ بَعَثَ
لَكُمْ
طَالُوتَ
مَلِكاً قَالُوا
أَنَّى
يَكُونُ لَهُ
المُلْكُ
عَلَيْنَا
وَنَحْنُ
أَحَقُّ
بِالْمُلْكِ مِنْهُ
وَلَمْ
يُؤْتَ
سَعَةً مِّنَ
المَالِ
قَالَ إِنَّ
اللَّهَ
اصْطَفَاهُ
عَلَيْكُمْ
وَزَادَهُ
بَسْطَةً فِي
العِلْمِ
وَالْجِسْمِ
وَاللَّهُ
يُؤْتِي
مُلْكَهُ مَن
يَشَاءُ
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ 247
2:248 Their Prophet said to them, 'The sign of his kingship is
the coming of
the Ark to you, therein shall be tranquility from your Lord,
and a remnant
which the House of Moses and the House of Aaron left behind.
It will be borne
by the angels. That will be a sign for you if you are
believers.' وَقَالَ
لَهُمْ
نَبِيُّهُمْ
إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ
أَن
يَأْتِيَكُمُ
التَّابُوتُ
فِيهِ
سَكِينَةٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
وَبَقِيَّةٌ
مِّمَّا
تَرَكَ آلُ
مُوسَى وَآلُ
هَارُونَ
تَحْمِلُهُ
المَلائِكَةُ
إِنَّ فِي ذَلِكَ
لآيَةً
لَّكُمْ إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
248
2:249 And when Saul marched out with his army, he said, 'Allah
will test you
with a river. He who drinks from it shall cease to be one of
mine but he who
does not drink from it, except he who scoops up once with his
hand, shall be of
mine.' But for a few of them, they all drank from it. And when
he had crossed
it with those who believed, they said, 'We have no power this
day against
Goliath and his soldiers.' But those of them who reckoned they
would meet Allah
replied, 'Many a small band has, by the permission of Allah,
vanquished a
mighty army. Allah is with the patient.'فَلَمَّا
فَصَلَ
طَالُوتُ
بِالْجُنُودِ
قَالَ إِنَّ
اللَّهَ
مُبْتَلِيكُم
بِنَهَرٍ
فَمَن شَرِبَ
مِنْهُ
فَلَيْسَ
مِنِّي وَمَن
لَّمْ
يَطْعَمْهُ
فَإِنَّهُ
مِنِّي إِلاَّ
مَنِ
اغْتَرَفَ
غُرْفَةً
بِيَدِهِ
فَشَرِبُوا
مِنْهُ إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّنْهُمْ
فَلَمَّا
جَاوَزَهُ
هُوَ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ قَالُوا
لاَ طَاقَةَ
لَنَا
اليَوْمَ
بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ
قَالَ
الَّذِينَ
يَظُنُّونَ أَنَّهُم
مُّلاقُوا
اللَّهِ كَم
مِّن فِئَةٍ
قَلِيلَةٍ
غَلَبَتْ
فِئَةً
كَثِيرَةً
بِإِذْنِ
اللَّهِ وَاللَّهُ
مَعَ
الصَّابِرِينَ
249
Sub.: David and Goliath 2:250-251
2:250 When they appeared to Goliath and his soldiers, they
said, 'Lord, pour
upon us patience. Make us firm of foot and give us victory
against the nation
of unbelievers.' وَلَمَّا
بَرَزُوا
لِجَالُوتَ
وَجُنُودِهِ
قَالُوا
رَبَّنَا
أَفْرِغْ
عَلَيْنَا صَبْراً
وَثَبِّتْ
أَقْدَامَنَا
وَانصُرْنَا
عَلَى
القَوْمِ
الكَافِرِينَ
250
2:251 By the permission of Allah, they routed them. David slew
Goliath, and Allah
bestowed on him the kingship and wisdom, and taught him from
that He willed.
Had Allah not pushed the people, some by the other, the earth
would have been
corrupted. But Allah is Bountiful to the worlds. فَهَزَمُوهُم
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَقَتَلَ دَاوُدُ
جَالُوتَ
وَآتَاهُ
اللَّهُ
المُلْكَ
وَالْحِكْمَةَ
وَعَلَّمَهُ
مِمَّا
يَشَاءُ وَلَوْلا
دَفْعُ
اللَّهِ
النَّاسَ
بَعْضَهُم بِبَعْضٍ
لَّفَسَدَتِ
الأَرْضُ
وَلَكِنَّ اللَّهَ
ذُو فَضْلٍ
عَلَى
العَالَمِينَ
251
2:252 These are the verses of Allah. We recite (them) to you
in truth, for you
(Prophet Muhammad) are one of the Messengers. تَلْكَ
آيَاتُ
اللَّهِ
نَتْلُوهَا
عَلَيْكَ
بِالْحَقِّ
وَإِنَّكَ
لَمِنَ
المُرْسَلِينَ
252
Sub.: Ranks of prophets and messengers 2:253
2:253 Of these Messengers, We have preferred some above
others. To some Allah
spoke; and some He raised in rank. We gave (Prophet) Jesus,
the son of Mary,
clear signs and strengthened him with the Spirit of Purity
(Gabriel). Had Allah
willed, those who succeeded them would not have fought against
one another
after the clear verses came to them. But they differed among
themselves; some
believed, and others disbelieved. Yet had Allah willed, they
would not have
fought against one another. Allah does whatever He will. تِلْكَ
الرُّسُلُ
فَضَّلْنَا
بَعْضَهُمْ عَلَى
بَعْضٍ
مِّنْهُم
مَّن كَلَّمَ
اللَّهُ وَرَفَعَ
بَعْضَهُمْ
دَرَجَاتٍ
وَآتَيْنَا عِيسَى
ابْنَ
مَرْيَمَ
البَيِّنَاتِ
وَأَيَّدْنَاهُ
بِرُوحِ
القُدُسِ
وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ مَا
اقْتَتَلَ
الَّذِينَ
مِنْ بَعْدِهِم
مِّنْ بَعْدِ
مَا
جَاءَتْهُمُ
البَيِّنَاتُ
وَلَكِنِ
اخْتَلَفُوا
فَمِنْهُم
مَّنْ آمَنَ
وَمِنْهُم
مَّن كَفَرَ
وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ مَا
اقْتَتَلُوا
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
يَفْعَلُ مَا
يُرِيدُ 253
Sub.: Charity 2:254
2:254 Believers, spend of what We have given you before that
Day arrives when
there shall be neither trade, nor friendship, nor
intercession. It is the
unbelievers who are the harm doers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَنفِقُوا
مِمَّا
رَزَقْنَاكُمْ
مِّن قَبْلِ
أَن يَأْتِيَ
يَوْمٌ لاَّ
بَيْعٌ فِيهِ
وَلاَ خُلَّةٌ
وَلاَ
شَفَاعَةٌ
وَالْكَافِرُونَ
هُمُ الظَّالِمُونَ
254
Sub.: The greatness of Allah; the greatest
verse in the Koran
2:255
2:255 Allah, there is no god except He, the Living, the
Everlasting. Neither
dozing, nor sleep overtakes Him. To Him belongs all that is in
the heavens and
the earth. Who is he that shall intercede with Him except by
His permission! He
knows what will be before their hands and what was behind
them, and they do not
comprehend anything of His Knowledge except what He willed.
His Seat embraces
the heavens and the earth, and the preserving of them does not
weary Him. He is
the High, the Great.اللَّهُ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
الحَيُّ القَيُّومُ
لاَ
تَأْخُذُهُ
سِنَةٌ وَلاَ
نَوْمٌ لَّهُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
مَن ذَا
الَّذِي
يَشْفَعُ
عِندَهُ إِلاَّ
بِإِذْنِهِ
يَعْلَمُ مَا
بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَمَا خَلْفَهُمْ
وَلاَ
يُحِيطُونَ
بِشَيْءٍ
مِّنْ عِلْمِهِ
إِلاَّ بِمَا
شَاءَ وَسِعَ
كُرْسِيُّهُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَلاَ يَئُودُهُ
حِفْظُهُمَا
وَهُوَ
العَلِيُّ
العَظِيمُ 255
Sub.: Unbreakable tie 2:256-257
2:256 There is no compulsion in religion. Righteousness is now
distinct from
error. He who disbelieves in the idol and believes in Allah
has grasped the
firmest tie that will never break. Allah is Hearing, Knowing.
لاَ
إِكْرَاهَ
فِي الدِّينِ
قَد
تَّبَيَّنَ
الرُّشْدُ مِنَ
الغَيِّ
فَمَن
يَكْفُرْ
بِالطَّاغُوتِ
وَيُؤْمِنْ
بِاللَّهِ
فَقَدِ
اسْتَمْسَكَ
بِالْعُرْوَةِ
الوُثْقَى
لاَ
انفِصَامَ لَهَا
وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 256
2:257 Allah is the Guardian of those who believe. He brings
them out from
darkness into the light. As for those who disbelieve, their
guides are idols,
they bring them out from the light into darkness. They are the
companions of
the Fire and shall live in it for ever.اللَّهُ
وَلِيُّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
يُخْرِجُهُم
مِّنَ
الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
أَوْلِيَاؤُهُمُ
الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم
مِّنَ
النُّورِ
إِلَى الظُّلُمَاتِ
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 257
Sub.: Abraham and King Nimrod 2:258
2:258 Have you not seen he who argued with Abraham about his
Lord that Allah
had given him the kingship! When Abraham said, 'My Lord is He
who revives, and
causes to die.' He said, 'I revive, and cause to die.' Abraham
said, 'Allah
brings up the sun from the east; so you bring it from the
west!' Then he who
disbelieved became pale. Allah does not guide the nation, the
harm doers. أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِي
حَاجَّ
إِبْرَاهِيمَ
فِي رَبِّهِ
أَنْ آتَاهُ
اللَّهُ المُلْكَ
إِذْ قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
رَبِّيَ الَّذِي
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
قَالَ أَنَا
أُحْيِي
وَأُمِيتُ
قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
فَإِنَّ
اللَّهَ
يَأْتِي
بِالشَّمْسِ
مِنَ المَشْرِقِ
فَأْتِ بِهَا
مِنَ
المَغْرِبِ
فَبُهِتَ
الَّذِي
كَفَرَ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
258
Sub.: Sign for people, Allah only has to say
"Be" and
it becomes 2:259
2:259 Or of him, who, when passing by the ruined village that
was fallen on its
roofs, remarked, 'How can Allah give life to this after its
death?' Thereupon
Allah caused him to die, and after a hundred years He revived
him. He asked,
'How long have you remained?' 'A day,' he replied, 'or part of
a day.' Allah
said, 'Rather, you have remained a hundred years. Look at your
food and drink;
they have not rotted. And look at your donkey (that had died).
We will make you
a sign to the people. And look at the bones (of your donkey)
how We shall revive
them and clothe them with flesh.' And when it had all become
clear to him, he
said, 'I know that Allah has power over all things.' أَوْ
كَالَّذِي
مَرَّ عَلَى
قَرْيَةٍ
وَهِيَ
خَاوِيَةٌ
عَلَى
عُرُوشِهَا
قَالَ أَنَّى
يُحْيِي
هَذِهِ
اللَّهُ
بَعْدَ
مَوْتِهَا
فَأَمَاتَهُ
اللَّهُ
مِائَةَ
عَامٍ ثُمَّ
بَعَثَهُ
قَالَ كَمْ
لَبِثْتَ
قَالَ لَبِثْتُ
يَوْماً أَوْ
بَعْضَ
يَوْمٍ قَالَ
بَل
لَّبِثْتَ
مِائَةَ
عَامٍ
فَانظُرْ
إِلَى طَعَامِكَ
وَشَرَابِكَ
لَمْ
يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ
إِلَى
حِمَارِكَ
وَلِنَجْعَلَكَ
آيَةً
لِّلنَّاسِ
وَانظُرْ
إِلَى
العِظَامِ
كَيْفَ نُنشِزُهَا
ثُمَّ
نَكْسُوهَا
لَحْماً
فَلَمَّا تَبَيَّنَ
لَهُ قَالَ
أَعْلَمُ
أَنَّ اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 259
Sub.: Allah shows Abraham how He raises the
dead 2:260
2:260 And (remember) when Abraham said, 'Show me, Lord, how
You raise the
dead,' He replied, 'Have you not believed?' 'Rather,' said
Abraham, 'in order
that my heart be satisfied.' 'Take four birds,' said He, 'draw
them to you,
then set a part of them on every hill, then call them, they
will come swiftly
to you. Know that Allah is Mighty and Wise.' وَإِذْ
قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
رَبِّ
أَرِنِي كَيْفَ
تُحْيِي
المَوْتَى
قَالَ
أَوَلَمْ تُؤْمِن
قَالَ بَلَى
وَلَكِن
لِّيَطْمَئِنَّ
قَلْبِي
قَالَ فَخُذْ
أَرْبَعَةً
مِّنَ
الطَّيْرِ
فَصُرْهُنَّ
إِلَيْكَ
ثُمَّ اجْعَلْ
عَلَى كُلِّ
جَبَلٍ
مِّنْهُنَّ
جُزْءاً ثُمَّ
ادْعُهُنَّ
يَأْتِينَكَ
سَعْياً وَاعْلَمْ
أَنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 260
Sub.: The example of those who give in
charity and its reward
2:261-274
2:261 The example of those who give their wealth in the way of
Allah is like a
grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred
grains. Allah
multiplies to whom He will, Allah is the Embracer, the Knower.
مَثَلُ
الَّذِينَ
يُنفِقُونَ
أَمْوَالَهُمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
كَمَثَلِ
حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ
سَبْعَ سَنَابِلَ
فِي كُلِّ
سُنْبُلَةٍ
مِّائَةُ حَبَّةٍ
وَاللَّهُ
يُضَاعِفُ
لِمَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ 261
2:262 Those who spend their wealth in the way of Allah and do
not follow their
spending with reproach and insults shall be rewarded by their
Lord; they shall
have nothing to fear or to regret.الَّذِينَ
يُنفِقُونَ
أَمْوَالَهُمْ
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
ثُمَّ لاَ
يُتْبِعُونَ
مَا
أَنفَقُوا
مَناًّ وَلاَ
أَذًى
لَّهُمْ أَجْرُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
وَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
262
Sub.: Kind words and forgiveness 2:263
2:263 A kind word and forgiveness is better than charity
followed by injury.
Allah is the Clement. قُوْلٌ
مَّعْرُوفٌ
وَمَغْفِرَةٌ
خَيْرٌ مِّن
صَدَقَةٍ
يَتْبَعُهَا
أَذًى
وَاللَّهُ
غَنِيٌ
حَلِيمٌ 263
2:264 Believers, do not annul your charitable giving with
reproach and hurt,
like he who spends his wealth to show off to the people and
believes neither in
Allah nor in the Last Day. His likeness is as a smooth rock
covered with dust,
if a heavy rain strikes it, it leaves it bare. They have no
power over what
they have earned. Allah does not guide the nation, the
unbelievers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تُبْطِلُوا
صَدَقَاتِكُم
بِالْمَنِّ
وَالأَذَى
كَالَّذِي
يُنفِقُ
مَالَهُ
رِئَاءَ النَّاسِ
وَلاَ
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ الآخِرِ
فَمَثَلُهُ
كَمَثَلِ
صَفْوَانٍ عَلَيْـهِ
تُرَابٌ
فَأَصَابَهُ
وَابِلٌ فَتَرَكَهُ
صَلْداً لاَّ
يَقْدِرُونَ
عَلَى شَيْءٍ
مِّمَّا
كَسَبُوا
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الكَافِرِينَ
264
Sub.: Charity given seeking the pleasure of
Allah 2:265
2:265 But those who give away their wealth with a desire to
please Allah and to
reassure themselves are like a garden on a hillside, if heavy
rain strikes it,
it yields up twice its normal crop, and if heavy rain does not
strike it, then
light rain. Allah is the Seer of what you do. وَمَثَلُ
الَّذِينَ
يُنفِقُونَ
أَمْوَالَهُمُ
ابْتِغَاءَ
مَرْضَاتِ
اللَّهِ وَتَثْبِيتاً
مِّنْ
أَنفُسِهِمْ
كَمَثَلِ جَنَّةٍ
بِرَبْوَةٍ
أَصَابَهَا
وَابِلٌ فَآتَتْ
أُكُلَهَا
ضِعْفَيْنِ
فَإِن لَّمْ
يُصِبْهَا
وَابِلٌ
فَطَلٌّ
وَاللَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 265
Sub.: Think 2:266
2:266 Would any one of you, being well advanced in age with
helpless children,
wish to have a garden of palm trees, vines and all manner of
fruits watered by
running streams struck and burned by a fiery whirlwind? Even
so, Allah makes
plain to you His signs, in order that you give thought. أَيَوَدُّ
أَحَدُكُمْ
أَن تَكُونَ
لَهُ جَنَّةٌ
مِّن
نَّخِيلٍ
وَأَعْنَابٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
لَهُ فِيهَا
مِن كُلِّ
الثَّمَرَاتِ
وَأَصَابَهُ
الكِبَرُ
وَلَهُ
ذُرِّيَّةٌ
ضُعَفَاءُ
فَأَصَابَهَا
إِعْصَارٌ
فِيهِ نَارٌ
فَاحْتَرَقَتْ
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمُ
الآيَاتِ
لَعَلَّكُمْ
تَتَفَكَّرُونَ
266
Sub.: Charity 2:267
2:267 Believers, spend of the good you have earned and of that
which We have
brought out of the earth for you. And do not intend the bad of
it for your
spending; while you would never take it yourselves, except you
closed an eye on
it. Know that Allah is Rich, the Praised. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَنفِقُوا
مِن
طَيِّبَاتِ
مَا
كَسَبْتُمْ
وَمِمَّا
أَخْرَجْنَا
لَكُم مِّنَ
الأَرْضِ
وَلاَ تَيَمَّمُوا
الخَبِيثَ
مِنْهُ
تُنفِقُونَ وَلَسْتُم
بِآخِذِيهِ
إِلاَّ أَن
تُغْمِضُوا
فِيهِ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ غَنِيٌّ
حَمِيدٌ 267
Sub.: The promise of satan 2:268
2:268 satan promises you with poverty and orders you to commit
what is
indecent. But Allah promises you His Forgiveness and bounty
from Him. Allah is
the Embracer, the Knower.الشَّيْطَانُ
يَعِدُكُمُ
الفَقْرَ
وَيَأْمُرُكُم
بِالْفَحْشَاءِ
وَاللَّهُ
يَعِدُكُم
مَّغْفِرَةً
مِّنْهُ
وَفَضْلاً
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ
268
Sub.: Wisdom 2:269
2:269 He gives wisdom to whom He will, and he who is given
wisdom has been
given a lot of good. Yet none will remember except the owners
of minds. يُؤْتِي
الحِكْمَةَ
مَن يَشَاءُ
وَمَن يُؤْتَ
الحِكْمَةَ
فَقَدْ
أُوتِيَ خَيْراً
كَثِيراً
وَمَا
يَذَّكَّرُ
إِلاَّ أُوْلُوا
الأَلْبَابِ 269
Sub.: Allah has knowledge of all that we do
2:270-271
2:270 Whatever you spend and whatever vows you make are known
to Allah. The
harm doers shall have none to help them. وَمَا
أَنفَقْتُم مِّن
نَّفَقَةٍ
أَوْ
نَذَرْتُم
مِّن نَّذْرٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُهُ
وَمَا لِلظَّالِمِينَ
مِنْ
أَنصَارٍ 270
2:271 If you reveal your charity it is good, but to give
charity to the poor in
private is better and will acquit you from some of your evil
deeds. Allah is
Knowledgeable of what you do. إِن
تُبْدُوا
الصَّدَقَاتِ
فَنِعِمَّا
هِيَ
وَإِن
تُخْفُوهَا
وَتُؤْتُوهَا
الفُقَرَاءَ
فَهُوَ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
وَيُكَفِّرُ عَنكُم
مِّن
سَيِّئَاتِكُمْ
وَاللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 271
Sub.: Charity is repaid by Allah 2:272-274
2:272 It is not for you (Prophet Muhammad to cause) their
guidance. Allah
guides whom He will. Whatever good you spend is for
yourselves, provided that
you give it desiring the Face of Allah. And whatever good you
spend shall be
repaid to you in full, you shall not be harmed. لَيْسَ
عَلَيْكَ
هُدَاهُمْ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
يَهْدِي مَن
يَشَاءُ
وَمَا
تُنفِقُوا مِنْ
خَيْرٍ
فَلأَنفُسِكُمْ
وَمَا تُنفِقُونَ
إِلاَّ
ابْتِغَاءَ
وَجْهِ
اللَّهِ وَمَا
تُنفِقُوا
مِنْ خَيْرٍ
يُوَفَّ
إِلَيْكُمْ
وَأَنْتُمْ
لاَ تُظْلَمُونَ
272
Sub.: The poor who are to humble to ask for
charity 2:273
2:273 (Charity is) for the poor who are restrained in the way
of Allah, and are
unable to journey in the land. The ignorant take them to be
rich because of
their abstinence. But you can recognize them by their signs.
They do not
persistently beg people. Whatever good you give is known to
Allah. لِلْفُقَراءِ
الَّذِينَ
أُحْصِرُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ لاَ
يَسْتَطِيعُونَ
ضَرْباً فِي
الأَرْضِ
يَحْسَبُهُمُ
الجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ
مِنَ التَّعَفُّفِ
تَعْرِفُهُم
بِسِيمَاهُمْ
لاَ يَسْأَلُونَ
النَّاسَ
إِلْحَافاً
وَمَا تُنفِقُوا
مِنْ خَيْرٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ بِهِ
عَلِيمٌ 273
2:274 Those who spend their wealth by day and by night, in
private and in
public, their wage is with their Lord, and no fear shall be on
them, neither
shall they sorrow. الَّذِينَ
يُنفِقُونَ
أَمْوَالَهُم
بِالَّليْلِ
وَالنَّهَارِ
سِراًّ
وَعَلانِيَةً
فَلَهُمْ
أَجْرُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ وَلاَ
خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
274
Sub.: Usury and Trading 2:275-276
2:275 Those who consume usury shall not rise up (from their
tomb) except as he
who rises in madness that satan has touched. That is because
they say, 'Selling
is like usury.' Allah has permitted trading and forbidden
usury. To whomsoever
an exhortation comes from his Lord then he desists, he shall
have his past
gains, and his matter is with Allah. But whoever reverts shall
be among the
people of the Fire and shall remain in it for ever. الَّذِينَ
يَأْكُلُونَ
الرِّبَا لاَ
يَقُومُونَ
إِلاَّ كَمَا
يَقُومُ
الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ
الشَّيْطَانُ
مِنَ المَسِّ
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَالُوا
إِنَّمَا
البَيْعُ مِثْلُ
الرِّبَا
وَأَحَلَّ
اللَّهُ
البَيْعَ
وَحَرَّمَ
الرِّبَا
فَمَن
جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ
مِّن
رَّبِّهِ
فَانتَهَى
فَلَهُ مَا
سَلَفَ
وَأَمْرُهُ
إِلَى
اللَّهِ
وَمَنْ عَادَ
فَأُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 275
2:276 Allah effaces usury and nurtures charity. Allah does not
love any
ungrateful sinner. يَمْحَقُ
اللَّهُ
الرِّبَا
وَيُرْبِي
الصَّدَقَاتِ
وَاللَّهُ
لاَ يُحِبُّ
كُلَّ كُفَّارٍ
أَثِيمٍ 276
Sub.: The value of prayer and charity 2:277
2:277 Those who believe and do good works, establish the
prayers and pay the
obligatory charity, will be rewarded by their Lord and will
have nothing to
fear or to regret. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَآتَوُا
الزَّكَاةَ
لَهُمْ
أَجْرُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
وَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
277
Sub.: Usury 2:278-279
2:278 Believers, fear Allah and give up what is still due to
you from usury, if
you are believers; يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا
اللَّهَ وَذَرُوا
مَا بَقِيَ
مِنَ
الرِّبَا إِن
كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
278
2:279 but if you do not, then take notice of war from Allah
and His Messenger.
Yet, if you repent, you shall have the principal of your
wealth. Neither will you
harm nor will you be harmed. فَإِن
لَّمْ
تَفْعَلُوا
فَأْذَنُوا
بِحَرْبٍ
مِّنَ
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَإِن
تُبْتُمْ
فَلَكُمْ
رُءُوسُ
أَمْوَالِكُمْ
لاَ تَظْلِمُونَ
وَلاَ
تُظْلَمُونَ
279
Sub.: Showing mercy to the debtor 2:280
2:280 If he should be in hardship, then a postponement until
ease; while if you
give charity it is better for you if you know. وَإِن
كَانَ ذُو
عُسْرَةٍ
فَنَظِرَةٌ
إِلَى
مَيْسَرَةٍ
وَأَن
تَصَدَّقُوا
خَيْرٌ لَّكُمْ
إِن كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
280
Sub.: The Day of Judgement 2:281
2:281 Fear the Day when you shall be returned to Allah. And
every soul shall be
paid in full what it has earned; and they shall not be harmed.
وَاتَّقُوا
يَوْماً
تُرْجَعُونَ
فِيهِ إِلَى
اللَّهِ
ثُمَّ
تُوَفَّى
كُلُّ نَفْسٍ
مَّا
كَسَبَتْ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
281
Sub.: Contracts 2:282-283
2:282 Believers, when you contract a debt for a fixed period,
put it in
writing. Let a scribe write it down between you with fairness;
no scribe shall
refuse to write as Allah has taught him. Therefore, let him
write; and let the
debtor dictate, fearing Allah his Lord, and do not decrease
anything of it. If
the debtor is a fool, or weak, or unable to dictate himself,
let his guardian
dictate for him in fairness. Call to witness two witnesses of
your men, if the
two are not men, then a man and two women from the witnesses
whom you approve;
so that if one of the two errs, one of them will remind the
other. Whenever
witnesses are called upon they must not refuse, and do not be
weary to write it
down, be it small or large, together with its term. This is
more just with
Allah; it ensures accuracy in testifying and is the least of
doubt. Unless it
is present merchandise that you circulate between you; then no
guilt shall be
on you if you do not write it down and take witnesses when you
are selling, and
let no harm be done to either scribe or witness. If you do,
that is a
transgression in you. Fear Allah. Allah teaches you, and Allah
has knowledge of
everything. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا تَدَايَنتُم
بِدَيْنٍ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
فَاكْتُبُوهُ
وَلْيَكْتُب
بَّيْنَكُمْ
كَاتِبٌ
بِالْعَدْلِ
وَلاَ يَأْبَ
كَاتِبٌ أَن
يَكْتُبَ
كَمَا
عَلَّمَهُ
اللَّهُ
فَلْيَكْتُبْ
وَلْيُمْلِلِ
الَّذِي عَلَيْهِ
الحَقُّ
وَلْيَتَّقِ
اللَّهَ
رَبَّهُ
وَلاَ
يَبْخَسْ
مِنْهُ
شَيْئاً
فَإِن كَانَ
الَّذِي
عَلَيْهِ
الحَقُّ
سَفِيهاً
أَوْ
ضَعِيفاً
أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ
أَن يُمِلَّ
هُوَ
فَلْيُمْلِلْ
وَلِيُّهُ
بِالْعَدْلِ
وَاسْتَشْهِدُوا
شَهِيدَيْنِ
مِن
رِّجَالِكُمْ
فَإِن لَّمْ
يَكُونَا
رَجُلَيْنِ
فَرَجُلٌ
وَامْرَأَتَانِ
مِمَّن
تَرْضَوْنَ
مِنَ الشُّهَدَاءِ
أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا
فَتُذَكِّرَ
إِحْدَاهُمَا
الأُخْرَى
وَلاَ يَأْبَ
الشُّهَدَاءُ
إِذَا مَا
دُعُوا وَلاَ
تَسْأَمُوا
أَن تَكْتُبُوهُ
صَغِيراً
أَوْ كبِيراً
إِلَى
أَجَلِهِ
ذَلِكُمْ
أَقْسَطُ
عِندَ
اللَّهِ
وَأَقْوَمُ
لِلشَّهَادَةِ
وَأَدْنَى
أَلاَّ تَرْتَابُوا
إِلاَّ أَن
تَكُونَ
تِجَارَةً
حَاضِرَةً
تُدِيرُونَهَا
بَيْنَكُمْ
فَلَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ
ألاَّ
تَكْتُبُوهَا
وَأَشْهِدُوا
إِذَا
تَبَايَعْتُمْ
وَلاَ
يُضَارَّ
كَاتِبٌ وَلاَ
شَهِيدٌ
وَإِن
تَفْعَلُوا
فَإِنَّهُ
فُسُوقٌ
بِكُمْ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ
اللَّهُ وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 282
2:283 If you are upon a journey and a scribe cannot be found,
then let pledges
be taken. If any of you trusts another let the trusted deliver
his trust; and
let him fear Allah his Lord. And you shall not conceal the
testimony. He who
conceals it, his heart is sinful. Allah has knowledge of what
you do. وَإِن
كُنتُمْ
عَلَى سَفَرٍ
وَلَمْ
تَجِدُوا
كَاتِباً
فَرِهَانٌ
مَّقْبُوضَةٌ
فَإِنْ
أَمِنَ
بَعْضُكُم
بَعْضاً
فَلْيُؤَدِّ الَّذِي
اؤْتُمِنَ
أَمَانَتَهُ
وَلْيَتَّقِ
اللَّهَ رَبَّهُ
وَلاَ
تَكْتُمُوا
الشَّهَادَةَ
وَمَن
يَكْتُمْهَا
فَإِنَّهُ
آثِمٌ
قَلْبُهُ وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
عَلِيمٌ 283
Sub.: Allah knows what is in your heart
2:284
2:284 To Allah belongs all that is in the heavens and the
earth. Whether you
reveal what is in your hearts or hide it Allah will bring you
to account for
it. He will forgive whom He will and punish whom He will; He
has power over all
things. لِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَإِن تُبْدُوا
مَا فِي
أَنفُسِكُمْ
أَوْ تُخْفُوهُ
يُحَاسِبْكُم
بِهِ اللَّهُ
فَيَغْفِرُ لِمَن
يَشَاءُ
وَيُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 284
Sub.: The messengers of Allah are equal in
messengerhood 2:285
2:285 The Messenger believes in what has been sent down to him
from His Lord,
and so do the believers. Each believes in Allah and His
Angels, His Books, and
His Messengers, we do not differentiate between any one of His
Messengers. They
say, 'We hear and obey. (We ask) Your forgiveness Lord, and to
You is the
arrival.' آمَنَ
الرَّسُولُ
بِمَا
أُنزِلَ
إِلَيْهِ مِن
رَّبِّهِ
وَالْمُؤْمِنُونَ
كُلٌّ آمَنَ
بِاللَّهِ
وَمَلائِكَتِهِ
وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ
لاَ
نُفَرِّقُ
بَيْنَ
أَحَدٍ مِّن
رُّسُلِهِ
وَقَالُوا
سَمِعْنَا
وَأَطَعْنَا
غُفْرَانَكَ
رَبَّنَا
وَإِلَيْكَ
المَصِيرُ 285
Sub.: Supplication for forgiveness and mercy
2:286
2:286 Allah charges no soul except to its capacity. For it is
what it has
earned, and against it what it has gained. 'Our Lord, do not
take us to account
if we have forgotten, or made a mistake. Our Lord, do not
burden us with a load
as You have burdened those before us. Our Lord, do not over
burden us with more
than we can bear. And pardon us, and forgive us, and have
mercy on us. You are
our Guide, so give us victory over the nation, the
unbelievers.' لاَ
يُكَلِّفُ
اللَّهُ
نَفْساً
إِلاَّ وُسْعَهَا
لَهَا مَا
كَسَبَتْ
وَعَلَيْهَا
مَا
اكْتَسَبَتْ
رَبَّنَا لاَ
تُؤَاخِذْنَا
إِن
نَّسِينَا
أَوْ
أَخْطَأْنَا
رَبَّنَا وَلاَ
تَحْمِلْ
عَلَيْنَا إِصْراً
كَمَا
حَمَلْتَهُ
عَلَى
الَّذِينَ مِن
قَبْلِنَا
رَبَّنَا
وَلاَ
تُحَمِّلْنَا
مَا لاَ
طَاقَةَ
لَنَا بِهِ
وَاعْفُ
عَنَّا
وَاغْفِرْ
لَنَا
وَارْحَمْنَا
أَنْتَ مَوْلانَا
فَانصُرْنَا
عَلَى
القَوْمِ
الكَافِرِينَ
286
3 The Family of 'Imran - Aali 'Imranسورة
آل عمران
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
3:1 AlifLaamMeem. الــم
1
Sub.: Allah declares His Oneness 3:2
3:2 Allah! There is no god except He, the Living, the
Everlasting. اللَّهُ
لاَ إِلَهَ إِلاَّ
هُوَ الحَيُّ
القَيُّومُ 2
Sub.: Guidance in the original Torah, Gospel
and the unchanged
Arabic Koran 3:3-4
3:3 He has sent down to you the Book with the truth,
confirming what preceded
it; and He has sent down the Torah and the Gospel (of Prophet
Jesus which has
been lost) نَزَّلَ
عَلَيْكَ
الكِتَابَ
بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَأَنزَلَ
التَّوْرَاةَ
وَالإِنجِيلَ
3
3:4 before, as a guidance for people, and He sent down the
Criterion. As for
those who disbelieve in the verses of Allah, for them is an
intense punishment.
Allah is Mighty, Owner of Vengeance. مِن
قَبْلُ هُدًى
لِّلنَّاسِ
وَأَنزَلَ الفُرْقَانَ
إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ
لَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ وَاللَّهُ
عَزِيزٌ ذُو
انتِقَامٍ 4
Sub.: Nothing is hidden from Allah 3:5
3:5 Nothing on earth or in heaven is hidden from Allah. إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَخْفَى
عَلَيهِ
شَيْءٌ فِي
الأَرْضِ
وَلاَ فِي
السَّمَاءِ 5
Sub.: Pregnancy, the hidden creation 3:6
3:6 It is He who shapes you in your mothers' wombs as He
wills. There is no god
except Him, the Almighty, the Wise. هُوَ
الَّذِي
يُصَوِّرُكُمْ
فِي الأَرْحَامِ
كَيْفَ
يَشَاءُ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ العَزِيزُ
الحَكِيمُ 6
Sub.: Those whose hearts swerve with
disbelief 3:7-8
3:7 It is He who has sent down to you the Book. Some of its
verses are precise
in meaning they are the foundation of the Book and others
obscure. Those whose
hearts are swerving with disbelief, follow the obscure
desiring sedition and
desiring its interpretation, but no one knows its
interpretation except Allah.
Those who are well-grounded in knowledge say, 'We believe in
it, it is all from
our Lord. And none remember except those who are possessed of
minds. هُوَ
الَّذِي
أَنزَلَ
عَلَيْكَ
الكِتَابَ مِنْهُ
آيَاتٌ
مُّحْكَمَاتٌ
هُنَّ أُمُّ الكِتَابِ
وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ
فَأَمَّا
الَّذِينَ
فِي قُلُوبِهِمْ
زَيْغٌ
فَيَتَّبِعُونَ
مَا تَشَابَهَ
مِنْهُ
ابْتِغَاءَ
الفِتْنَةِ
وَابْتِغَاءَ
تَأَوِيلِهِ
وَمَا
يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ
إِلاَّ
اللَّهُ
وَالرَّاسِخُونَ
فِي العِلْمِ
يَقُولُونَ
آمَنَّا بِهِ كُلٌّ
مِّنْ عِندِ
رَبِّنَا
وَمَا
يَذَّكَّرُ
إِلاَّ
أُوْلُوا الأَلْبَابِ
7
3:8 Lord, do not cause our hearts to swerve after You have
guided us. Grant us
Your Mercy. You are the Embracing Giver. رَبَّنَا
لاَ تُزِغْ
قُلُوبَنَا
بَعْدَ إِذْ
هَدَيْتَنَا
وَهَبْ لَنَا
مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً
إِنَّكَ
أَنْتَ
الوَهَّابُ 8
Sub.: Allah does not break His promise 3:9
3:9 Lord, You will surely gather all the people for a Day that
will come in
which there is no doubt.' Allah will not break His promise. رَبَّنَا
إِنَّكَ
جَامِعُ
النَّاسِ
لِيَوْمٍ
لاَّ رَيْبَ
فِيهِ إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُخْلِفُ
المِيعَادَ 9
Sub.: The worldly status of those who
disbelieve will amount to
nothing on the Day of Judgement 3:10-11
3:10 Those who disbelieve, neither their riches nor their
children shall save
them from Allah. They shall become the fuel of the Fire. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا لَن
تُغْنِيَ عَنْهُمْ
أَمْوَالُهُمْ
وَلاَ
أَوْلادُهُم مِّنَ
اللَّهِ
شَيْئاً
وَأُوْلَئِكَ
هُمْ وَقُودُ
النَّارِ 10
3:11 Like Pharaoh's people and those before them who belied
Our revelations;
Allah seized them in their sinfulness. Allah is firm in
inflicting punishment. كَدَأْبِ
آلِ
فِرْعَوْنَ
وَالَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
فَأَخَذَهُمُ
اللَّهُ
بِذُنُوبِهِمْ
وَاللَّهُ
شَدِيدُ
العِقَابِ 11
3:12 Say to those who disbelieve, 'You shall be overcome and
gathered into
Gehenna (Hell), an evil cradling!' قُل
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا
سَتُغْلَبُونَ
وَتُحْشَرُونَ
إِلَى
جَهَنَّمَ
وَبِئْسَ المِهَادُ
12
Sub.: The encounter at Badr 3:13
3:13 Indeed, there was a sign for you in the two armies which
met on the
battlefield. One was fighting in the way of Allah, and another
unbelieving.
They (the believers) saw with their eyes that they were twice
their own number.
Allah strengthens with His victory whom He will. Surely, in
that there was a
lesson for those possessed of eyes.قَدْ
كَانَ لَكُمْ
آيَةٌ فِي
فِئَتَيْنِ
التَقَتَا
فِئَةٌ
تُقَاتِلُ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَأُخْرَى
كَافِرَةٌ
يَرَوْنَهُم
مِّثْلَيْهِمْ
رَأْيَ
العَيْنِ
وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ
بِنَصْرِهِ
مَن يَشَاءُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لَعِبْرَةً لأُوْلِي
الأَبْصَارِ
13
Sub.: The enjoyment of this worldly life
3:14
3:14 Decorated for people are the desires of women, offspring,
and of heaped up
piles of gold and silver, of pedigree horses, cattle, and sown
fields. These
are the enjoyments of the worldly life, but with Allah is the
best return. زُيِّنَ
لِلنَّاسِ
حُبُّ
الشَّهَوَاتِ
مِنَ
النِّسَاءِ
وَالْبَنِينَ
وَالْقَنَاطِيرِ
المُقَنطَرَةِ
مِنَ
الذَّهَبِ
وَالْفِضَّةِ
وَالْخَيْلِ
المُسَوَّمَةِ
وَالأَنْعَامِ
وَالْحَرْثِ
ذَلِكَ
مَتَاعُ الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَاللَّهُ
عِندَهُ
حُسْنُ
المَآبِ 14
Sub.: The reward of believers 3:15
3:15 Say, 'Shall I tell you of a better thing than that? For
the cautious with
their Lord, theirs shall be Gardens underneath which rivers
flow, where they
shall live for ever, and purified spouses, and pleasure from
Allah.' Allah is
watching over His worshipers. قُلْ
أَؤُنَبِّئُكُم
بِخَيْرٍ
مِّن
ذَلِكُمْ
لِلَّذِينَ
اتَّقَوْا
عِندَ
رَبِّهِمْ
جَنَّاتٌ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
وَأَزْوَاجٌ
مُّطَهَّرَةٌ
وَرِضْوَانٌ
مِّنَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
15
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to check
Muslims 3:16-17
3:16 Those are they who say, 'Lord, we believe in You, forgive
us our sins and
save us from the punishment of the Fire', الَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
إِنَّنَا آمَنَّا
فَاغْفِرْ
لَنَا
ذُنُوبَنَا
وَقِنَا
عَذَابَ
النَّارِ 16
3:17 who are patient, truthful, obedient, and charitable, and
who ask
forgiveness at dawn. الصَّابِرِينَ
وَالصَّادِقِينَ
وَالْقَانِتِينَ
وَالْمُنفِقِينَ
وَالْمُسْتَغْفِرِينَ
بِالأَسْحَارِ
17
Sub.: The witnessing of Allah and His angels
that He is One
3:18
3:18 Allah bears witness that there is no god except He, and
so do the angels
and the knowledgeable. He upholds justice there is no god
except He, the Mighty,
the Wise. شَهِدَ
اللَّهُ
أَنَّهُ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
وَالْمَلائِكَةُ
وَأُوْلُوا
العِلْمِ
قَائِماً
بِالْقِسْطِ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 18
Sub.: Islam and those who disbelieve the
verses of Allah
3:19-25
3:19 The only religion with Allah is Islam (submission). Those
to whom the Book
was given disagreed among themselves only after knowledge had
been given to
them being insolent among themselves. He who disbelieves the
verses of Allah
indeed Allah is Swift in reckoning.إِنَّ
الدِّينَ
عِندَ
اللَّهِ
الإِسْلامُ
وَمَا اخْتَلَفَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
إِلاَّ مِن
بَعْدِ مَا
جَاءَهُمُ
العِلْمُ
بَغْياً
بَيْنَهُمْ
وَمَن
يَكْفُرْ
بِآيَاتِ اللَّهِ
فَإِنَّ
اللَّهَ
سَرِيعُ
الحِسَابِ 19
Sub.: Invitation to Jews, Nazarenes and
Christians 3:20
3:20 If they argue with you, say, 'I have submitted my face to
Allah and so
have those who follow me.' To those who have received the Book
(Jews and
Nazarenes) and to the ignorant, ask, 'Have you submitted
yourselves to Allah?'
If they became Muslims they were guided, if they turn away,
then your only duty
is to warn them. Allah is watching over all His worshipers. فَإِنْ
حَاجُّوكَ
فَقُلْ
أَسْلَمْتُ
وَجْهِيَ
لِلَّهِ
وَمَنِ
اتَّبَعَنِ
وَقُل لِّلَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
وَالأُمِّيِّينَ
ءَأَسْلَمْتُمْ
فَإِنْ
أَسْلَمُواْ
فَقَدِ
اهْتَدَوْا
وَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنَّمَا
عَلَيْكَ
البَلاغُ
وَاللَّهُ
بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ
20
3:21 Those who disbelieve the verses of Allah and slay the
Prophets unjustly,
and slay those who bid to justice give them the glad tidings
of a painful
punishment! إِنَّ
الَّذِينَ
يَكْفُرُونَ
بِآيَاتِ اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ
النَّبِيِّينَ
بِغَيْرِ
حَقٍّ
وَيَقْتُلُونَ
الَّذِينَ
يَأْمُرُونَ
بِالْقِسْطِ
مِنَ
النَّاسِ
فَبَشِّرْهُم
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ 21
3:22 Their works shall be annulled in this world and in the
Everlasting Life,
and there shall be none to help them. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَمَا لَهُم
مِّن
نَّاصِرِينَ
22
3:23 Have you not seen those who have received a portion of
the Book being
called to the Book of Allah, that it might judge between them,
and some turned
away, swerving aside. أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
أُوتُوا نَصِيباً
مِّنَ
الكِتَابِ
يُدْعَوْنَ
إِلَى كِتَابِ
اللَّهِ
لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ
ثُمَّ
يَتَوَلَّى
فَرِيقٌ
مِّنْهُمْ
وَهُم مُّعْرِضُونَ
23
Sub.: The false claim of the Jews 3:24-25
3:24 For they say, 'The Fire will not touch us except for a
certain number of
days.' And the lies they forged have deluded them in their
religion. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَالُوا لَن
تَمَسَّنَا
النَّارُ
إِلاَّ
أَيَّاماً
مَّعْدُودَاتٍ
وَغَرَّهُمْ فِي
دِينِهِم
مَّا كَانُوا
يَفْتَرُونَ
24
3:25 How will it be when We gather them for a Day in which
there is no doubt,
when every soul will be given what it has earned and they will
not be wronged? فَكَيْفَ
إِذَا جَمَعْنَاهُمْ
لِيَوْمٍ
لاَّ رَيْبَ
فِيهِ وَوُفِّيَتْ
كُلُّ نَفْسٍ
مَّا
كَسَبَتْ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
25
Sub.: The power and signs of Allah 3:26-27
3:26 Say, 'O Allah, Owner of the Kingdom. You give the kingdom
to whom You
will, and take it away from whom You will, You exalt whom You
will and abase
whom You will. In Your Hand is good, You have power over all
things. قُلِ
اللَّهُمَّ
مَالِكَ
المُلْكِ
تُؤْتِي
المُلْكَ مَن
تَشَاءُ
وَتَنزِعُ
المُلْكَ
مِمَّن
تَشَاءُ
وَتُعِزُّ
مَن تَشَاءُ
وَتُذِلُّ
مَن تَشَاءُ
بِيَدِكَ
الخَيْرُ
إِنَّكَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 26
3:27 You cause the night to enter into the day, and the day to
enter into the
night. You bring forth the living from the dead and the dead
from the living.
You provide without reckoning to whom You will.' تُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي
النَّهَارِ
وَتُولِجُ
النَّهَارَ
فِي
اللَّيْلِ
وَتُخْرِجُ الحَيَّ
مِنَ
المَيِّتِ
وَتُخْرِجُ
المَيِّتَ
مِنَ الحَيِّ
وَتَرْزُقُ
مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ
حِسَابٍ 27
Sub.: Faith first 3:28
3:28 The believers should not take the unbelievers as guides
in preference to
the believers he who does this does not belong to Allah in
anything, unless you
have a fear of them. Allah warns you to be cautious of Him,
the arrival is to
Allah. لاَ
يَتَّخِذِ
المُؤْمِنُونَ
الكَافِرِينَ
أَوْلِيَاءَ
مِن دُونِ
المُؤْمِنِينَ
وَمَن
يَفْعَلْ
ذَلِكَ فَلَيْسَ
مِنَ اللَّهِ
فِي شَيْءٍ
إِلاَّ أَن تَتَّقُوا
مِنْهُمْ
تُقَاةً
وَيُحَذِّرُكُمُ
اللَّهُ
نَفْسَهُ
وَإِلَى
اللَّهِ المَصِيرُ
28
Sub.: The knowledge and power of Allah 3:29
3:29 Say, 'Whether you hide what is in your hearts or reveal
it, Allah knows
it. He knows all that is in the heavens and earth and has
power over all
things.' قُلْ
إِن تُخْفُوا
مَا فِي
صُدُورِكُمْ
أَوْ
تُبْدُوهُ
يَعْلَمْهُ
اللَّهُ
وَيَعْلَمُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 29
Sub.: The Day of Judgement and the
worshipers of Allah 3:30
3:30 The Day that every soul shall find what it has done of
good brought
forward, and what it has done of evil, it will wish if there
were only a far
space between it and that (Day). Allah warns you to be wary of
Him; and Allah
is Gentle with His worshipers.يَوْمَ
تَجِدُ
كُلُّ
نَفْسٍ مَّا
عَمِلَتْ مِنْ
خَيْرٍ
مُّحْضَراًّ
وَمَا
عَمِلَتْ مِن
سُوءٍ
تَوَدُّ لَوْ
أَنَّ
بَيْنَهَا
وَبَيْنَهُ
أَمَداً
بَعِيداً
وَيُحَذِّرُكُمُ
اللَّهُ
نَفْسَهُ
وَاللَّهُ
رَءُوفٌ
بِالْعِبَادِ
30
Sub.: If you really love your Creator 3:31
3:31 Say (Prophet Muhammad), 'If you love Allah, follow me and
Allah will love
you, and forgive your sins. Allah is Forgiving and Merciful.'
قُلْ إِن
كُنتُمْ تُحِبُّونَ
اللَّهَ
فَاتَّبِعُونِي
يُحْبِبْكُمُ
اللَّهُ
وَيَغْفِرْ
لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 31
Sub.: Condition of unbelievers 3:32
3:32 Say, 'Obey Allah and the Messenger.' But if they turn
away, then truly,
Allah does not love the unbelievers.قُلْ
أَطِيعُوا
اللَّهَ
وَالرَّسُولَ
فَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ
الكَافِرِينَ
32
Sub.: Prophets from the same lineage 3:33-34
3:33 Allah chose Adam and Noah, the House of Abraham and the
House of Imran
above all worlds. إِنَّ
اللَّهَ
اصْطَفَى
آدَمَ
وَنُوحاً
وَآلَ إِبْرَاهِيمَ
وَآلَ
عِمْرَانَ
عَلَى
العَالَمِينَ
33
3:34 They were the offspring of one another. Allah is Hearing,
and Knowing. ذُرِّيَّةً
بَعْضُهَا
مِنْ بَعْضٍ
وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 34
Sub.: The supplication of the mother of the
Virgin Mary 3:35-36
3:35 (Remember) when the wife of 'Imran said, 'Lord, I have
vowed to You in
dedication that which is hidden inside me. Accept this from
me. You are the
Hearer, the Knower.' إِذْ
قَالَتِ
امْرَأَةُ
عِمْرَانَ
رَبِّ إِنِّي
نَذَرْتُ
لَكَ مَا فِي
بَطْنِي
مُحَرَّراً فَتَقَبَّلْ
مِنِّي
إِنَّكَ
أَنْتَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 35
3:36 And when she was delivered of her, she said, 'Lord, I
have given birth to
her, a female' Allah knew of what she had given birth the male
is not like the female
'and I have called her Mary. Protect her and all her
descendants from satan,
the stoned one.' فَلَمَّا
وَضَعَتْهَا
قَالَتْ
رَبِّ إِنِّي
وَضَعْتُهَا
أُنثَى
وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
وَضَعَتْ
وَلَيْسَ
الذَّكَرُ
كَالأُنثَى
وَإِنِّي
سَمَّيْتُهَا
مَرْيَمَ
وَإِنِّي
أُعِيذُهَا
بِكَ
وَذُرِّيَّتَهَا
مِنَ
الشَّيْطَانِ
الرَّجِيمِ 36
Sub.: Mary and Prophet Zachariah 3:37
3:37 Her Lord graciously accepted her. He made her grow with a
fine upbringing
and entrusted her to the care of Zachariah. Whenever Zachariah
went to her in
the sanctuary, he found that she had provision with her.
'Mary, ' he said, 'how
does this come to you?' 'It is from Allah,' she answered.
Truly, Allah provides
whomsoever He will without reckoning. فَتَقَبَّلَهَا
رَبُّهَا
بِقَبُولٍ
حَسَنٍ وَأَنْبَتَهَا
نَبَاتاً
حَسَناً
وَكَفَّلَهَا
زَكَرِيَّا
كُلَّمَا
دَخَلَ
عَلَيْهَا
زَكَرِيَّا
المِحْرَابَ
وَجَدَ
عِندَهَا
رِزْقاً
قَالَ يَا
مَرْيَمُ
أَنَّى لَكِ هَذَا
قَالَتْ هُوَ
مِنْ عِندِ
اللَّهِ إِنَّ
اللَّهَ
يَرْزُقُ مَن
يَشَاءُ
بِغَيْرِ حِسَابٍ
37
Sub.: Zacahariah supplicates for a son
3:38-41
3:38 Thereupon Zachariah supplicated to his Lord, saying,
'Lord, give me from
You a good offspring. You hear all prayers.' هُنَالِكَ
دَعَا
زَكَرِيَّا
رَبَّهُ قَالَ
رَبِّ هَبْ
لِي مِن
لَّدُنكَ
ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً
إِنَّكَ
سَمِيعُ
الدُّعَاءِ 38
3:39 And the angels called out to him when he was standing in
the sanctuary
worshipping, saying, 'Allah gives you glad tidings of John,
who shall confirm a
Word from Allah. He shall be a master and chaste, a Prophet
and from the
righteous.' فَنَادَتْهُ
المَلائِكَةُ
وَهُوَ
قَائِمٌ
يُصَلِّي فِي
المِحْرَابِ
أَنَّ
اللَّهَ يُبَشِّرُكَ
بِيَحْيَى
مُصَدِّقاً
بِكَلِمَةٍ
مِّنَ
اللَّهِ
وَسَيِّداً
وَحَصُوراً
وَنَبِياًّ
مِّنَ
الصَّالِحِينَ
39
3:40 He said, 'Lord, how shall I have a son when I am
overtaken by old age and
my wife is barren?' He said, 'Even so, Allah does what He
will.' قَالَ
رَبِّ أَنَّى
يَكُونُ لِي
غُلامٌ وَقَدْ
بَلَغَنِيَ
الكِبَرُ
وَامْرَأَتِي
عَاقِرٌ
قَالَ
كَذَلِكَ
اللَّهُ
يَفْعَلُ مَا
يَشَاءُ 40
3:41 He said, 'Lord, appoint for me a sign.' He said, 'Your
sign is that you
shall not speak to people except by signs for three days.' And
remember your
Lord abundantly, exalt Him in the evening and at the dawn.' قَالَ رَبِّ
اجْعَل لِّي
آيَةً قَالَ
آيَتُكَ
أَلاَّ
تُكَلِّمَ
النَّاسَ
ثَلاثَةَ أَيَّامٍ
إِلاَّ
رَمْزاً
وَاذْكُر
رَّبَّكَ كَثِيراً
وَسَبِّحْ
بِالْعَشِيِّ
وَالإِبْكَارِ
41
Sub.: Allah chooses and purifies Mary
3:42-43
3:42 And when the angels said to Mary, 'Allah has chosen you
and purified you. He
has chosen you above all women of the worlds. وَإِذْ
قَالَتِ
المَلائِكَةُ
يَا مَرْيَمُ
إِنَّ
اللَّهَ
اصْطَفَاكِ
وَطَهَّرَكِ
وَاصْطَفَاكِ
عَلَى
نِسَاءِ
العَالَمِينَ
42
3:43 Mary, be obedient to your Lord, prostrate and bow with
those who bow.' يَا
مَرْيَمُ
اقْنُتِي
لِرَبِّكِ
وَاسْجُدِي
وَارْكَعِي
مَعَ
الرَّاكِعِينَ
43
Sub.: Guardianship of Mary 3:44
3:44 This is from the news of the unseen. We reveal it to you
(Prophet
Muhammad). You were not present when they cast their quills to
see which of
them should look after Mary, nor were you present when they
were disputing. ذَلِكَ
مِنْ
أَنْبَاءِ
الغَيْبِ
نُوحِيهِ إِلَيْكَ
وَمَا كُنتَ
لَدَيْهِمْ
إِذْ يُلْقُونَ
أَقْلامَهُمْ
أَيُّهُمْ
يَكْفُلُ مَرْيَمَ
وَمَا كُنتَ
لَدَيْهِمْ
إِذْ يَخْتَصِمُونَ
44
Sub.: The miraculous conception of the
Messiah, Prophet Jesus
3:45-51
3:45 When the angels said, 'O Mary, Allah gives you glad
tidings of a Word (Be)
from Him, whose name is Messiah, Jesus, the son of Mary. He
shall be honored in
this world and in the Everlasting Life and he shall be among
those who are
close. إِذْ
قَالَتِ
المَلائِكَةُ
يَا مَرْيَمُ
إِنَّ
اللَّهَ
يُبَشِّرُكِ
بِكَلِمَةٍ
مِّنْهُ
اسْمُهُ
المَسِيحُ
عِيسَى ابْنُ
مَرْيَمَ
وَجِيهاً فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَمِنَ
المُقَرَّبِينَ
45
3:46 He shall speak to people in his cradle and when he is
aged, and shall be
among the righteous.' وَيُكَلِّمُ
النَّاسَ
فِي
المَهْدِ
وَكَهْلاً
وَمِنَ
الصَّالِحِينَ
46
3:47 'Lord, ' she said, 'how can I bear a child when no human
being has touched
me?' He replied, 'Such is the Will of Allah. He creates whom
He will. When He
decrees a thing, He only says, "Be," and it is. قَالَتْ
رَبِّ أَنَّى
يَكُونُ لِي
وَلَدٌ وَلَمْ
يَمْسَسْنِي
بَشَرٌ قَالَ
كَذَلِكِ اللَّهُ
يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ
إِذَا قَضَى أَمْراً
فَإِنَّمَا
يَقُولُ لَهُ
كُن فَيَكُونُ
47
Sub.: Mission of Prophet Jesus, who was
given his own Gospel
3:48-53
3:48 He will teach him the Book, the Wisdom, the Torah and the
Gospel, وَيُعَلِّمُهُ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَالتَّوْرَاةَ
وَالإِنجِيلَ
48
Sub.: Jesus, a Messenger sent for the
Children of Israel, the
lost sheep of Israel and his miracles 3:49
3:49 to be a Messenger to the Children of Israel, (saying), "I
have come
to you with a sign from your Lord. From clay, I will create
for you the
likeness of a bird. I shall breathe into it and by the
permission of Allah, it
shall be a bird. I shall heal the blind, and the leper, and
raise the dead to
life by the permission of Allah. I shall tell you what you ate
and what you
store in your houses. Surely, that will be a sign for you, if
you are
believers. وَرَسُولاً
إِلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ
أَنِّي قَدْ
جِئْتُكُم
بِآيَةٍ مِّن
رَّبِّكُمْ
أَنِّي
أَخْلُقُ
لَكُم مِّنَ
الطِّينِ كَهَيْئَةِ
الطَّيْرِ
فَأَنفُخُ
فِيهِ فَيَكُونُ
طَيْراً
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَأُبْرِئُ
الأَكْمَهَ
وَالأبْرَصَ
وَأُحْيِي المَوْتَى
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَأُنَبِّئُكُم
بِمَا
تَأْكُلُونَ
وَمَا
تَدَّخِرُونَ
فِي بُيُوتِكُمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً لَّكُمْ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
49
Sub.: Jesus tells the Jews to fear and
worship Allah, and to
obey him, their prophet 3:50-51
3:50 Likewise confirming the Torah that has been before me and
to make lawful
to you some of the things you have been forbidden. I bring you
a sign from your
Lord, therefore, fear Allah and obey me. وَمُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ
وَلأُحِلَّ
لَكُم بَعْضَ
الَّذِي
حُرِّمَ
عَلَيْكُمْ
وَجِئْتُكُم
بِآيَةٍ مِّن
رَّبِّكُمْ
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
50
3:51 Allah is my Lord and your Lord, therefore, worship Him.
This is the
Straight Path".' إِنَّ
اللَّهَ
رَبِّي
وَرَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
هَذَا صِرَاطٌ
مُّسْتَقِيمٌ
51
Sub.: The disciples of Prophet Jesus 3:52-53
3:52 When (Prophet) Jesus felt their disbelief, he said, 'Who
will be my
helpers in the way of Allah?' The disciples replied, 'We are
the helpers of
Allah. We believe in Allah. Bear witness that we are
submitters (Muslims). فَلَمَّا
أَحَسَّ
عِيسَى
مِنْهُمُ
الكُفْرَ
قَالَ مَنْ
أَنصَارِي
إِلَى
اللَّهِ قَالَ
الحَوَارِيُّونَ
نَحْنُ
أَنصَارُ
اللَّهِ
آمَنَّا
بِاللَّهِ
وَاشْهَدْ
بِأَنَّا
مُسْلِمُونَ
52
3:53 Lord, we have believed in what You sent down and followed
the Messenger.
Write us among Your witnesses.' رَبَّنَا
آمَنَّا
بِمَا
أَنزَلْتَ
وَاتَّبَعْنَا
الرَّسُولَ
فَاكْتُبْنَا
مَعَ
الشَّاهِدِينَ
53
Sub.: The plot to kill Prophet Jesus, the
Messiah 3:54-55
3:54 They devised, and Allah devised. And Allah is the Best
Devisor. وَمَكَرُوا
وَمَكَرَ
اللَّهُ
وَاللَّهُ خَيْرُ
المَاكِرِينَ
54
Sub.: The rank of Prophet Jesus 3:55
3:55 Allah said, '(Prophet) Jesus, I will take you to Me and
will raise you to
Me, and I will purify you from those who disbelieve. I will
make your followers
(who died before Prophet Muhammad) above those who disbelieve
till the Day of
Resurrection. Then, to Me you shall all return, and I shall
judge between you
as to that you were at variance. إِذْ
قَالَ
اللَّهُ
يَا
عِيسَى إِنِّي
مُتَوَفِّيكَ
وَرَافِعُكَ
إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ
مِنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا وَجَاعِلُ
الَّذِينَ
اتَّبَعُوكَ
فَوْقَ الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
ثُمَّ
إِلَيَّ
مَرْجِعُكُمْ
فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ
فِيمَا
كُنتُمْ
فِيهِ
تَخْتَلِفُونَ
55
3:56 As for those who disbelieve, I will sternly punish them
in this world and
in the Everlasting Life, there shall be none to help them. فَأَمَّا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَأُعَذِّبُهُمْ
عَذَاباً
شَدِيداً فِي
الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ
وَمَا لَهُم
مِّن
نَّاصِرِينَ
56
3:57 As for those who believe and do good works, He will pay
them their wages
in full. Allah does not love the harm doers. وَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
فَيُوَفِّيهِمْ
أُجُورَهُمْ
وَاللَّهُ
لاَ يُحِبُّ
الظَّالِمِينَ
57
3:58 This, We recite to you of the verses and the Wise
Remembrance. ذَلِكَ
نَتْلُوهُ
عَلَيْكَ
مِنَ
الآيَاتِ وَالذِّكْرِ
الحَكِيمِ 58
Sub.: Likeness of Prophet Jesus to Adam;
challenge to the
Christians 3:59-64
3:59 Truly, the likeness of (Prophet) Jesus with Allah, is as
the likeness of
Adam, He created him from dust then He said to him "Be" and he
was. إِنَّ
مَثَلَ
عِيسَى عِندَ
اللَّهِ
كَمَثَلِ
آدَمَ
خَلَقَهُ مِن
تُرَابٍ
ثُمَّ قَالَ لَهُ
كُن
فَيَكُونُ 59
3:60 The truth is from your Lord, therefore, do not be among
the doubters. الحَقُّ
مِن رَّبِّكَ
فَلاَ تَكُن
مِّنَ المُمْتَرِينَ
60
3:61 (To)Those who dispute with you concerning him after the
knowledge has come
to you, say, 'Come, let us gather our sons and your sons, our
womenfolk and
your womenfolk, ourselves and yourselves. Then let us humbly
pray, so lay the
curse of Allah upon the ones who lie.' فَمَنْ
حَاجَّكَ
فِيهِ مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَكَ مِنَ
العِلْمِ
فَقُلْ
تَعَالَوْا
نَدْعُ
أَبْنَاءَنَا
وَأَبْنَاءَكُمْ
وَنِسَاءَنَا
وَنِسَاءَكُمْ
وَأَنفُسَنَا
وَأَنْفُسَكُمْ
ثُمَّ نَبْتَهِلْ
فَنَجْعَل
لَّعْنَةَ
اللَّهِ
عَلَى الكَاذِبِينَ
61
3:62 This is indeed the truthful narration. There is no god
except Allah. It is
Allah who is the Almighty, the Wise. إِنَّ
هَذَا لَهُوَ
القَصَصُ
الحَقُّ وَمَا
مِنْ إِلَهٍ
إِلاَّ
اللَّهُ
وَإِنَّ اللَّهَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 62
3:63 If they turn away, Allah knows the evildoers. فَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِالْمُفْسِدِينَ
63
Sub.: Invitation to the Jews and Christians
3:64
3:64 Say, 'People of the Book, let us come to a common word
between us and you
that we will worship none except Allah, that we will associate
none with Him,
and that none of us take others for lords besides Allah.' If
they turn away,
say, 'Bear witness that we are Muslims.' قُلْ
يَا أَهْلَ
الكِتَابِ
تَعَالَوْا
إِلَى
كَلِمَةٍ
سَوَاءٍ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ
أَلاَّ
نَعْبُدَ
إِلاَّ
اللَّهَ
وَلاَ نُشْرِكَ
بِهِ شَيْئاً
وَلاَ
يَتَّخِذَ
بَعْضُنَا
بَعْضاً
أَرْبَاباً
مِّن دُونِ
اللَّهِ
فَإِن
تَوَلَّوْا
فَقُولُوا
اشْهَدُوا
بِأَنَّا
مُسْلِمُونَ
64
Sub.: Abraham and the Jews, Nazarenes and
Christians 3:65-68
3:65 People of the Book, why do you dispute about Abraham when
both the Torah
and the Gospel were not sent down till after him? Have you no
sense? يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
لِمَ
تُحَاجُّونَ
فِي
إِبْرَاهِيمَ
وَمَا
أُنزِلَتِ
التَّوْرَاةُ
وَالإِنجِيلُ
إِلاَّ مِنْ
بَعْدِهِ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
65
3:66 Indeed, you have disputed about that which you have
knowledge. Why then
dispute about that of which you have no knowledge? Allah knows
and you do not
know. هَا
أَنتُمْ
هَؤُلاءِ
حَاجَجْتُمْ
فِيمَا لَكُم
بِهِ عِلْمٌ
فَلِمَ تُحَاجُّونَ
فِيمَا
لَيْسَ لَكُم
بِهِ عِلْمٌ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
وَأَنْتُمْ
لاَ تَعْلَمُونَ
66
3:67 No, Abraham was neither a Jew nor a Nazarene. He was of
pure faith, a
submitter (Muslim). He was never of the idolaters. مَا
كَانَ
إِبْرَاهِيمُ
يَهُودِياًّ
وَلاَ
نَصْرَانِياًّ
وَلَكِن
كَانَ
حَنِيفاً مُّسْلِماً
وَمَا كَانَ
مِنَ
المُشْرِكِينَ
67
Sub.: Those nearest to Abraham 3:65
3:68 Surely, the people who are nearest to Abraham are those
who followed him,
and this Prophet (Muhammad), and those who believe. Allah is
the Guardian of
the believers. إِنَّ
أَوْلَى
النَّاسِ
بِإِبْرَاهِيمَ
لَلَّذِينَ
اتَّبَعُوهُ
وَهَذَا
النَّبِيُّ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَاللَّهُ
وَلِيُّ
المُؤْمِنِينَ
68
3:69 Some of the People of the Book wish to make you go
astray, but they lead
none astray except themselves, though they do not sense it. وَدَّت
طَّائِفَةٌ
مِّنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
لَوْ
يُضِلُّونَكُمْ
وَمَا
يُضِلُّونَ إِلاَّ
أَنفُسَهُمْ
وَمَا
يَشْعُرُونَ
69
Sub.: Questioning of the People of the Book,
Torah and Bible
3:70-71
3:70 People of the Book! Why do you disbelieve the verses of
Allah while you
are witness? يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
لِمَ
تَكْفُرُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَأَنْتُمْ
تَشْهَدُونَ
70
3:71 People of the Book! Why do you confound truth with
falsehood, and
knowingly hide the truth? يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
لِمَ
تَلْبِسُونَ
الحَقَّ
بِالْبَاطِلِ
وَتَكْتُمُونَ
الحَقَّ
وَأَنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
71
Sub.: Deceit and hypocrisy 3:72
3:72 Some of the People of the Book say, 'Believe in that
which is sent down to
those who believe at the beginning of the day and disbelieve
at the end of it,
so that they will return. وَقَالَت
طَّائِفَةٌ
مِّنْ
أَهْلِ
الكِتَابِ
آمِنُوا
بِالَّذِي
أُنزِلَ
عَلَى الَّذِينَ
آمَنُوا
وَجْهَ
النَّهَارِ
وَاكْفُرُوا
آخِرَهُ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
72
Sub.: Guidance 3:73-74
3:73 Believe none except those who follow your own religion.'
Say, 'The true
guidance is the Guidance of Allah that anyone should be given
the like of what
you have been given, or dispute with you before your Lord.'
Say, 'Bounty is in
the Hand of Allah.' He gives it to whomsoever He will. Allah
is the Embracer,
the Knower. وَلاَ
تُؤْمِنُوا
إِلاَّ لِمَن
تَبِعَ دِينَكُمْ
قُلْ إِنَّ
الهُدَى
هُدَى
اللَّهِ أَن
يُؤْتَى
أَحَدٌ
مِّثْلَ مَا
أُوتِيتُمْ أَوْ
يُحَاجُّوكُمْ
عِندَ رَبِّكُمْ
قُلْ إِنَّ
الفَضْلَ
بِيَدِ اللَّهِ
يُؤْتِيـهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ 73
3:74 He singles out for His Mercy whom He will. And Allah is
of abundant
bounty. يَخْتَصُّ
بِرَحْمَتِهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
ذُو الفَضْلِ
العَظِيمِ 74
Sub.: Honesty and dishonesty; lying against
Allah 3:75
3:75 Among the People of the Book there are some, who, if you
trust him with a
Qintar (98,841:6 lbs.), will return it to you, and there are
others, who, if
you trust him with a dinar will not hand it back unless you
stand over him, for
they say, 'As for the common people, they have no recourse to
us.' They say
lies against Allah while they know. وَمِنْ
أَهْلِ
الكِتَابِ
مَنْ إِن
تَأْمَنْهُ
بِقِنطَارٍ
يُؤَدِّهِ
إِلَيْكَ
وَمِنْهُم
مَّنْ إِن
تَأْمَنْهُ
بِدِينَارٍ
لاَّ
يُؤَدِّهِ
إِلَيْكَ
إِلاَّ مَا
دُمْتَ
عَلَيْهِ
قَائِماً
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ قَالُوا
لَيْسَ
عَلَيْنَا
فِي
الأُمِّيِّينَ
سَبِيلٌ
وَيَقُولُونَ
عَلَى
اللَّهِ الكَذِبَ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
75
3:76 Rather, those who keep their promise and fear Allah,
Allah loves the
cautious. بَلَى
مَنْ أَوْفَى
بِعَهْدِهِ
وَاتَّقَى فَإِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
المُتَّقِينَ
76
Sub.: Promises and oaths 3:77
3:77 Those who sell the promise of Allah and their own oaths
for a little price
shall have no share in the Everlasting Life. Allah will
neither speak to them,
nor look at them, nor purify them on the Day of Resurrection.
Theirs shall be a
painful punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
يَشْتَرُونَ
بِعَهْدِ اللَّهِ
وَأَيْمَانِهِمْ
ثَمَناًّ
قَلِيلاً
أُوْلَئِكَ
لاَ خَلاقَ
لَهُمْ فِي
الآخِرَةِ وَلاَ
يُكَلِّمُهُمُ
اللَّهُ
وَلاَ يَنظُرُ
إِلَيْهِمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَلاَ يُزَكِّيهِمْ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 77
Sub.: Perverting the truth in the Holy Books
3:78
3:78 And there is a sect among them who twist their tongues
with the Book, so
you will think it is from the Book, whereas it is not from the
Book. They say,
'This is from Allah,' whereas it is not from Allah. And they
knowingly tell
lies against Allah. وَإِنَّ
مِنْهُمْ
لَفَرِيقاً
يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم
بِالْكِتَابِ
لِتَحْسَبُوهُ
مِنَ الكِتَابِ
وَمَا هُوَ
مِنَ
الكِتَابِ
وَيَقُولُونَ
هُوَ مِنْ
عِندِ
اللَّهِ
وَمَا هُوَ مِنْ
عِندِ
اللَّهِ
وَيَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ
الكَذِبَ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
78
Sub.: The mission of all the prophets
3:79-81
3:79 No human to whom Allah has given the (Holy) Book,
Judgement and
Prophethood would say to the people, 'Be worshipers of me,
other than Allah.'
But rather, 'Be of the Lord, for that you teach the Book, and
in that you have
studied.'مَا
كَانَ
لِبَشَرٍ أَن
يُؤْتِيَهُ
اللَّهُ
الكِتَابَ
وَالْحُكْمَ
وَالنُّبُوَّةَ
ثُمَّ
يَقُولَ
لِلنَّاسِ
كُونُوا
عِبَاداً
لِّي مِن
دُونِ
اللَّهِ
وَلَكِن كُونُوا
رَبَّانِيِّينَ
بِمَا
كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ
الكِتَابَ
وَبِمَا
كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
79
Sub.: All the prophets worshipped One God
3:80
3:80 Nor would he order you to take the angels and the
prophets for lords,
what, would he order you with disbelief after you were
submitters (Muslims)! وَلاَ
يَأْمُرَكُمْ
أَن
تَتَّخِذُوا
المَلائِكَةَ
وَالنَّبِيِّينَ
أَرْبَاباً
أَيَأْمُرُكُم
بِالْكُفْرِ
بَعْدَ إِذْ
أَنتُم
مُّسْلِمُونَ
80
Sub.: Covenant with the prophets 3:81
3:81 And when Allah took the covenant of the prophets, 'That I
have given you
of the Book and Wisdom. Then there shall come to you a
Messenger (Muhammad)
confirming what is with you, you shall believe in him and you
shall support him
to be victorious, do you agree and take My load on this?' They
answered, 'We do
agree.' Allah said, 'Then bear witness, and I will be with you
among the
witnesses.' وَإِذْ
أَخَذَ
اللَّهُ
مِيثَاقَ
النَّبِيِّينَ
لَمَا
آتَيْتُكُم
مِّن كِتَابٍ
وَحِكْمَةٍ
ثُمَّ
جَاءَكُمْ
رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ
لِّمَا
مَعَكُمْ
لَتُؤْمِنُنَّ
بِهِ
وَلَتَنصُرُنَّهُ
قَالَ
أَأَقْرَرْتُمْ
وَأَخَذْتُمْ
عَلَى
ذَلِكُمْ
إِصْرِي قَالُوا
أَقْرَرْنَا
قَالَ
فَاشْهَدُوا
وَأَنَا
مَعَكُم
مِّنَ
الشَّاهِدِينَ
81
3:82 Whosoever turns back after that, they are the
transgressors. فَمَن
تَوَلَّى
بَعْدَ
ذَلِكَ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الفَاسِقُونَ
82
3:83 Are they seeking a religion other than that of Allah, and
to Him whosoever
is in the heavens and the earth has submitted willingly and
unwillingly. To Him
they shall be returned.أَفَغَيْرَ
دِينِ
اللَّهِ
يَبْغُونَ
وَلَهُ
أَسْلَمَ مَن
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
طَوْعاً
وَكَرْهاً
وَإِلَيْهِ
يُرْجَعُونَ
83
Sub.: Muslims believe in Allah and all His
prophets 3:84-85
3:84 Say, 'We believe in Allah and in what is sent down to us
and in that which
was sent down to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob and the
tribes, and in that
which was given to (prophets) Moses and Jesus, and the
prophets from their
Lord. We do not differentiate between any of them. To Him we
are submitters
(Muslims).'قُلْ
آمَنَّا
بِاللَّهِ
وَمَا
أُنزِلَ عَلَيْنَا
وَمَا
أُنزِلَ
عَلَى
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ
وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
وَالأَسْبَاطِ
وَمَا
أُوتِيَ
مُوسَى وَعِيسَى
وَالنَّبِيُّونَ
مِن
رَّبِّهِمْ
لاَ نُفَرِّقُ
بَيْنَ
أَحَدٍ مِّنْهُمْ
وَنَحْنُ
لَهُ
مُسْلِمُونَ
84
Sub.: Islam 3:85
3:85 He who chooses a religion other than Islam, it will not
be accepted from
him, and in the Everlasting Life he will be among the losers.
وَمَن
يَبْتَغِ
غَيْرَ
الإِسْلامِ
دِيناً فَلَن
يُقْبَلَ
مِنْهُ وَهُوَ
فِي
الآخِرَةِ
مِنَ
الخَاسِرِينَ
85
Sub.: Apostates and the mercy of Allah to
those who repent
3:86-91
3:86 How shall Allah guide a people who lapse into disbelief
after they
believed and bore witness that the Messenger is true, and
after receiving clear
proofs! Allah does not guide the harm doers. كَيْفَ
يَهْدِي
اللَّهُ
قَوْماً
كَفَرُوا بَعْدَ
إِيمَانِهِمْ
وَشَهِدُوا
أَنَّ الرَّسُولَ
حَقٌّ
وَجَاءَهُمُ
البَيِّنَاتُ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
86
3:87 Those, their recompense shall be the curse of Allah, the
angels, and all
the people أُوْلَئِكَ
جَزَاؤُهُمْ
أَنَّ
عَلَيْهِمْ
لَعْنَةَ
اللَّهِ
وَالْمَلائِكَةِ
وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ
87
3:88 there they shall live for ever. Their punishment shall
not be lightened,
nor shall they be given respite. خَالِدِينَ
فِيهَا
لاَ
يُخَفَّفُ
عَنْهُمُ
العَذَابُ
وَلاَ هُمْ
يُنظَرُونَ 88
3:89 Except those who afterwards repent and mend their ways,
Allah is Forgiving
and the Most Merciful. إِلاَّ
الَّذِينَ
تَابُوا مِنْ
بَعْدِ ذَلِكَ
وَأَصْلَحُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 89
3:90 Indeed those who disbelieve after they have believed and
increase in
disbelief, their repentance shall not be accepted. These are
those who are
astray. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بَعْدَ
إِيمَانِهِمْ
ثُمَّ
ازْدَادُوا
كُفْراً لَّن
تُقْبَلَ
تَوْبَتُهُمْ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ الضَّالُّونَ
90
Sub.: The condition of those who die in
disbelief 3:91
3:91 As for those who disbelieve and die unbelievers, there
shall be not
accepted from anyone of them, the whole earth full of gold, if
he would ransom
himself thereby. Those, for them there is a painful
punishment, and none shall
help them. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَمَاتُوا
وَهُمْ
كُفَّارٌ فَلَن
يُقْبَلَ
مِنْ
أَحَدِهِم
مِّلْءُ
الأَرْضِ
ذَهَباً
وَلَوِ
افْتَدَى
بِهِ أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
وَمَا لَهُم
مِّن
نَّاصِرِينَ
91
Sub.: Righteousness 3:92
3:92 You shall not attain righteousness until you spend of
what you love.
Whatever you spend is known to Allah. لَن
تَنَالُوا
البِرَّ
حَتَّى
تُنفِقُوا مِمَّا
تُحِبُّونَ
وَمَا
تُنفِقُوا
مِن شَيْءٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ بِهِ
عَلِيمٌ 92
Sub.: The food of the Children of Israel
3:93
3:93 All food was lawful to the Children of Israel except what
Israel forbade
himself before the Torah had been sent down. Say, 'Bring the
Torah and recite
it, if you are truthful.' كُلُّ
الطَّعَامِ
كَانَ حِلاًّ
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
إِلاَّ مَا
حَرَّمَ
إِسْرَائِيلُ
عَلَى
نَفْسِهِ مِن
قَبْلِ أَن
تُنَزَّلَ
التَّوْرَاةُ
قُلْ فَأْتُوا
بِالتَّوْرَاةِ
فَاتْلُوهَا
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 93
3:94 Those who after this invent lies about Allah are harm
doers. فَمَنِ
افْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ
الكَذِبَ مِنْ
بَعْدِ
ذَلِكَ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ الظَّالِمُونَ
94
Sub.: The creed of Abraham 3:95
3:95 Say, 'Allah has said the truth. Follow the Creed of
Abraham, he was of
pure faith, and not an idolater.' قُلْ
صَدَقَ
اللَّهُ
فَاتَّبِعُوا
مِلَّةَ
إِبْرَاهِيمَ
حَنِيفاً
وَمَا كَانَ
مِنَ المُشْرِكِينَ
95
Sub.: The first House of Worship on earth
and obligation of
pilgrimage 3:96-97
3:96 The first House ever to be built for people was that at
Bakkah (Mecca)
blessed and a guidance for the worlds. إِنَّ
أَوَّلَ
بَيْتٍ
وَضِعَ
لِلنَّاسِ لَلَّذِي
بِبَكَّةَ
مُبَارَكاً وَهُدًى
لِّلْعَالَمِينَ
96
3:97 In it, there are clear signs; the station where Abraham
stood. Whoever
enters it let him be safe. Pilgrimage to the House is a duty
to Allah for all
who can make the journey. And whosoever disbelieves, Allah is
Rich, independent
of all the worlds. فِيهِ
آيَاتٌ
بَيِّنَاتٌ
مَّقَامُ
إِبْرَاهِيمَ
وَمَن
دَخَلَهُ
كَانَ آمِناً
وَلِلَّهِ
عَلَى
النَّاسِ
حِجُّ
البَيْتِ
مَنِ اسْتَطَاعَ
إِلَيْهِ
سَبِيلاً
وَمَن كَفَرَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَنِيٌّ عَنِ
العَالَمِينَ
97
Sub.: Disbelief in the verses of Allah
3:98-99
3:98 Say, 'People of the Book, why do you disbelieve the
verses of Allah?
Surely, Allah is witness to all that you do.' قُلْ
يَا أَهْلَ
الكِتَابِ
لِمَ
تَكْفُرُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
شَهِيدٌ عَلَى
مَا
تَعْمَلُونَ
98
3:99 Say, 'People of the Book, why do you bar he who believes
from the Path of
Allah and seek to make it crooked, when you yourselves are
witnesses? Allah is
not inattentive of what you do.' قُلْ
يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
لِمَ
تَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ مَنْ
آمَنَ تَبْغُونَهَا
عِوَجاً
وَأَنْتُمْ
شُهَدَاءُ
وَمَا
اللَّهُ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ 99
3:100 Believers, if you obey a sect of those who were given
the Book, they will
turn you into unbelievers after you have believed. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا إِن
تُطِيعُوا
فَرِيقاً
مِّنَ
الَّذِينَ
أُوتُوا الكِتَابَ
يَرُدُّوكُم
بَعْدَ
إِيمَانِكُمْ
كَافِرِينَ 100
3:101 How can you disbelieve when the verses of Allah are
recited to you and
His Messenger is among you! He who holds fast to Allah shall
be guided to the
Straight Path. وَكَيْفَ
تَكْفُرُونَ
وَأَنْتُمْ
تُتْلَى
عَلَيْكُمْ
آيَاتُ
اللَّهِ
وَفِيكُمْ رَسُولُهُ
وَمَن
يَعْتَصِم
بِاللَّهِ
فَقَدْ
هُدِيَ إِلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
101
Sub.: Warning to believers 3:102-106
3:102 Believers, fear Allah as He should be feared, and do not
die except as
Muslims. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
حَقَّ
تُقَاتِهِ
وَلاَ
تَمُوتُنَّ
إِلاَّ
وَأَنتُم
مُّسْلِمُونَ
102
3:103 And hold fast to the Bond of Allah, together, and do not
scatter.
Remember the Favor of Allah bestowed upon you when you were
enemies, and how He
united your hearts, so that by His Favor you became brothers.
And how He saved
you from the Pit of Fire when you were on the brink of it. And
so Allah makes
plain to you His verses, in order that you will be guided. وَاعْتَصِمُوا
بِحَبْلِ
اللَّهِ
جَمِيعاً
وَلاَ
تَفَرَّقُوا
وَاذْكُرُوا
نِعْمَتَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
إِذْ كُنتُمْ
أَعْدَاءً
فَأَلَّفَ
بَيْنَ
قُلُوبِكُمْ
فَأَصْبَحْتُم
بِنِعْمَتِهِ
إِخْوَاناً
وَكُنتُمْ
عَلَى شَفَا
حُفْرَةٍ
مِّنَ
النَّارِ فَأَنقَذَكُم
مِّنْهَا
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ لَكُمْ
آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ
103
3:104 Let there be one nation of you that shall call to
righteousness, ordering
honor, and forbidding dishonor. Those are the prosperous. وَلْتَكُن
مِّنكُمْ
أُمَّةٌ
يَدْعُونَ إِلَى
الخَيْرِ
وَيَأْمُرُونَ
بِالمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ
عَنِ
المُنكَرِ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
104
3:105 Do not follow the example of those who became divided
and differed with
one another after clear proofs had come to them. For those,
there is a great
punishment. وَلاَ
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
تَفَرَّقُوا
وَاخْتَلَفُوا
مِنْ بَعْدِ
مَا جَاءَهُمُ
البَيِّنَاتُ
وَأُوْلَئِكَ
لَهُمْ عَذَابٌ
عَظِيمٌ 105
Sub.: The Day of Judgement 3:106-107
3:106 The Day when faces will be whitened and faces blackened.
To those whose
faces have become blackened it will be said, 'Did you
disbelieve after you had
believed? Then taste the punishment for that you disbelieved!'
يَوْمَ
تَبْيَضُّ
وَجُوهٌ
وَتَسْوَدُّ
وَجُوهٌ
فَأَمَّا
الَّذِينَ
اسْوَدَّتْ
وَجُوهُهُمْ
أَكَفَرْتُم
بَعْدَ
إِيمَانِكُمْ
فَذُوقُوا
العَذَابَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَكْفُرُونَ
106
3:107 As for those whose faces will be whitened, they shall be
in the Mercy of
Allah for ever. وَأَمَّا
الَّذِينَ
ابْيَضَّتْ
وَجُوهُهُمْ
فَفِي
رَحْمَةِ
اللَّهِ هُمْ
فِيهَا خَالِدُونَ
107
3:108 Such are the verses of Allah, We recite them to you with
truth. Allah
does not want injustice for the worlds.تِلْكَ
آيَاتُ
اللَّهِ
نَتْلُوهَا
عَلَيْكَ
بِالْحَقِّ
وَمَا
اللَّهُ
يُرِيدُ ظُلْماً
لِّلْعَالَمِينَ
108
Sub.: The Creator of everything 3:109
3:109 To Allah belongs all that is in the heavens and the
earth. To Him all
matters shall return. وَلِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
وَإِلَى
اللَّهِ
تُرْجَعُ
الأُمُورُ 109
Sub.: Islam 3:110
3:110 You are the best nation ever to be brought forth for
people. You order
honor and forbid dishonor, and you believe in Allah. Had the
People of the Book
believed, it would have surely been better for them. Some of
them are
believers, but most of them are evildoers. كُنتُمْ
خَيْرَ
أُمَّةٍ
أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ
تَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَتَنْهَوْنَ
عَنِ
المُنكَرِ
وَتُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَلَوْ آمَنَ
أَهْلُ
الكِتَابِ
لَكَانَ
خَيْراً
لَّهُم
مِّنْهُمُ
المُؤْمِنُونَ
وَأَكْثَرُهُمُ
الفَاسِقُونَ
110
Sub.: Unbelievers 3:111-112
3:111 They will not harm you except a little hurt. And if they
fight against
you, they will turn their backs. Then they will not be
victorious. لَن
يَضُرُّوكُمْ
إِلاَّ أَذًى
وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ
يُوَلُّوكُمُ
الأَدْبَارَ
ثُمَّ لاَ
يُنصَرُونَ 111
3:112 Abasement shall be pitched upon them wherever they are
found, except they
are in a bond from Allah, and a bond of the people. They have
incurred the
Anger of Allah and have been humiliated, because they
disbelieved the verses of
Allah and unjustly slew His Prophets and because they
disobeyed and were
transgressors. ضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ
الذِّلَّةُ
أَيْنَ مَا
ثُقِفُوا
إِلاَّ
بِحَبْلٍ
مِّنَ اللَّهِ
وَحَبْلٍ
مِّنَ
النَّاسِ
وَبَاءُوا
بِغَضَبٍ
مِّنَ
اللَّهِ
وَضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ
المَسْكَنَةُ
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَانُوا
يَكْفُرُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَيَقْتُلُونَ
الأَنبِيَاءَ
بِغَيْرِ حَقٍّ
ذَلِكَ بِمَا
عَصَوْا
وَكَانُوا
يَعْتَدُونَ
112
Sub.: Righteous Christians 3:113-115
3:113 Yet they are not all alike. There are among the People
of the Book an
upstanding nation that recite the verses of Allah (the Koran)
throughout the
night and prostrate themselves, لَيْسُوا
سَوَاءً
مِّنْ
أَهْلِ
الكِتَابِ أُمَّةٌ
قَائِمَةٌ
يَتْلُونَ
آيَاتِ اللَّهِ
آنَاءَ
اللَّيْلِ
وَهُمْ
يَسْجُدُونَ
113
3:114 who believe in Allah and the Last Day, who order honor
and forbid dishonor
and race in good works. These are the righteous. يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَيَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ
عَنِ
المُنكَرِ
وَيُسَارِعُونَ
فِي
الخَيْرَاتِ
وَأُوْلَئِكَ
مِنَ الصَّالِحِينَ
114
3:115 Whatever good they do, for them it shall not be denied.
Allah knows the
cautious. وَمَا
يَفْعَلُوا
مِنْ خَيْرٍ
فَلَن يُكْفَرُوهُ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِالْمُتَّقِينَ
115
Sub.: The people of the Fire 3:116-117
3:116 As for those who disbelieve, neither their riches nor
their children
shall help them a thing from Allah. They are the people of the
Fire, and there
they shall remain for ever. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَن
تُغْنِيَ عَنْهُمْ
أَمْوَالُهُمْ
وَلاَ
أَوْلادُهُم مِّنَ
اللَّهِ
شَيْئاً
وَأُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 116
3:117 The wealth they spend in this worldly life is like a
freezing wind that
smites the harvest of a people who have wronged themselves and
destroys it.
Allah has not wronged them, but they wronged themselves.مَثَلُ مَا
يُنفِقُونَ
فِي هَذِهِ الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
كَمَثَلِ
رِيحٍ فِيهَا
صِرٌّ
أَصَابَتْ
حَرْثَ
قَوْمٍ
ظَلَمُوا
أَنفُسَهُمْ
فَأَهْلَكَتْهُ
وَمَا ظَلَمَهُمُ
اللَّهُ
وَلَكِنْ
أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
117
Sub.: The deceit and hypocrisy those who
secretly opposed the
Prophet in Madinah 3:118-120
3:118 Believers, do not take intimates with other than your
own. They spare
nothing to ruin you, they yearn for you to suffer. Hatred has
already shown
itself from their mouths, and what their chests conceal is yet
greater. Indeed,
We have made clear to you the signs, if you understand. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَّخِذُوا
بِطَانَةً
مِّن
دُونِكُمْ
لاَ يَأْلُونَكُمْ
خَبَالاً
وَدُّوا مَا
عَنِتُّمْ
قَدْ بَدَتِ
البَغْضَاءُ
مِنْ
أَفْوَاهِهِمْ
وَمَا
تُخْفِي
صُدُورُهُمْ
أَكْبَرُ قَدْ
بَيَّنَّا لَكُمُ
الآيَاتِ إِن
كُنتُمْ
تَعْقِلُونَ
118
3:119 There you are loving them, and they do not love you. You
believe in the
entire Book. When they meet you they say, 'We, believe.' But
when alone, they
bite their fingertips at you out of rage. Say, 'Die in your
rage! Allah has
knowledge of what is in your chests.' هَا
أَنتُمْ
أُوْلاءِ
تُحِبُّونَهُمْ
وَلاَ
يُحِبُّونَكُمْ
وَتُؤْمِنُونَ
بِالْكِتَابِ
كُلِّهِ
وَإِذَا
لَقُوكُمْ
قَالُوا
آمَنَّا
وَإِذَا
خَلَوْا
عَضُّوا
عَلَيْكُمُ
الأَنَامِلَ
مِنَ
الغَيْظِ
قُلْ مُوتُوا
بِغَيْظِكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ بِذَاتِ
الصُّدُورِ 119
3:120 When you are touched with good fortune, they grieve, but
when evil
befalls you, they rejoice. If you are patient and cautious,
their guile will
never harm you. Allah encompasses what they do.إِن
تَمْسَسْكُمْ
حَسَنَةٌ
تَسُؤْهُمْ
وَإِن
تُصِبْكُمْ
سَيِّئَةٌ
يَفْرَحُوا
بِهَا وَإِن
تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا
لاَ يَضُرُّكُمْ
كَيْدُهُمْ
شَيْئاً
إِنَّ اللَّهَ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
مُحِيطٌ 120
Sub.: In Allah put your trust 3:121-122
3:121 And when you went out at dawn from your family to lodge
the believers in
their positions for the battle. Allah is Hearing, Knowing. وَإِذْ
غَدَوْتَ
مِنْ
أَهْلِكَ
تُبَوِّئُ المُؤْمِنِينَ
مَقَاعِدَ
لِلْقِتَالِ
وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 121
3:122 Two parties of you were about to fail, though Allah was
their Guardian,
and in Allah believers put all their trust.إِذْ
هَمَّت
طَّائِفَتَانِ
مِنكُمْ أَن
تَفْشَلا
وَاللَّهُ
وَلِيُّهُمَا
وَعَلَى اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
122
Sub.: The encounter at Badr 3:123-129
3:123 And Allah most assuredly helped you at Badr when you
were humiliated.
Therefore, fear Allah, in order that you will give thanks to
Him. وَلَقَدْ
نَصَرَكُمُ
اللَّهُ
بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ
أَذِلَّةٌ
فَاتَّقُوا
اللَّهَ لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
123
3:124 When you said to the believers, 'Is it not enough for
you that your Lord
should reinforce you with three thousand angels sent down upon
you? إِذْ
تَقُولُ
لِلْمُؤْمِنِينَ
أَلَن يَكْفِيَكُمْ
أَن
يُمِدَّكُمْ
رَبُّكُم
بِثَلاثَةِ
آلافٍ مِّنَ
المَلائِكَةِ
مُنزَلِينَ 124
3:125 Rather, if you have patience and are cautious, and they
suddenly come
against you, your Lord will reinforce you with five thousand
marked angels.' بَلَى إِن
تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا
وَيَأْتُوكُم
مِّن
فَوْرِهِمْ
هَذَا
يُمْدِدْكُمْ
رَبُّكُم
بِخَمْسَةِ
آلافٍ مِّنَ
المَلائِكَةِ
مُسَوِّمِينَ
125
3:126 Allah did not make this to be except as glad tidings for
you, so that
your hearts might be comforted. Victory comes only from Allah,
the Mighty, the
Wise. وَمَا
جَعَلَهُ
اللَّهُ
إِلاَّ
بُشْرَى لَكُمْ
وَلِتَطْمَئِنَّ
قُلُوبُكُم
بِهِ وَمَا
النَّصْرُ
إِلاَّ مِنْ
عِندِ
اللَّهِ
العَزِيزِ
الحَكِيمِ 126
3:127 And that He might cut off a part of those who disbelieve
or suppress
them, so that they will turn back, disappointed. لِيَقْطَعَ
طَرَفاً
مِّنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَوْ
يَكْبِتَهُمْ
فَيَنقَلِبُوا
خَائِبِينَ 127
3:128 No part of the matter is yours whether He turns towards
them or punishes
them. They are harm-doers. لَيْسَ
لَكَ
مِنَ
الأَمْرِ
شَيْءٌ أَوْ
يَتُوبَ
عَلَيْهِمْ
أَوْ
يُعَذِّبَهُمْ
فَإِنَّهُمْ
ظَالِمُونَ 128
3:129 To Allah belongs all that is in the heavens and the
earth. He forgives
whom He will and punishes whom He will. Allah is Forgiving,
the Most Merciful. وَلِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
يَغْفِرُ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 129
Sub.: Usury 3:130
3:130 Believers, do not consume usury, doubled and redoubled,
and fear Allah,
in order that you shall prosper. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لاَ
تَأْكُلُوا
الرِّبَا
أَضْعَافاً
مُّضَاعَفَةً
وَاتَّقُوا
اللَّهَ لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
130
Sub.: Hell 3:131
3:131 Guard yourselves against the Fire prepared for
unbelievers. وَاتَّقُوا
النَّارَ
الَتِي
أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ
131
Sub.: Allah is merciful to those who obey
Him and His Messenger
3:132-135
3:132 Obey Allah and the Messenger in order to be subjected to
mercy. وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَالرَّسُولَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
132
Sub.: The love and forgiveness of Allah
3:133-136
3:133 And hasten to a forgiveness from your Lord and a
Paradise as wide as
heaven and earth, prepared for the cautious وَسَارِعُوا
إِلَى
مَغْفِرَةٍ
مِّن رَّبِّكُمْ
وَجَنَّةٍ
عَرْضُهَا
السَّمَوَاتُ
وَالأَرْضُ
أُعِدَّتْ
لِلْمُتَّقِينَ
133
3:134 who spend in prosperity and in adversity, for those who
curb their anger
and those who forgive people. And Allah loves the charitable الَّذِينَ
يُنفِقُونَ
فِي
السَّرَّاءِ
وَالضَّرَّاءِ
وَالْكَاظِمِينَ
الغَيْظَ وَالْعَافِينَ
عَنِ
النَّاسِ
وَاللَّهُ يُحِبُّ
المُحْسِنِينَ
134
Sub.: Repentance and forgiveness 3:135-136
3:135 and those who, if they commit indecency or wrong
themselves remember
Allah and ask forgiveness of their sins for who but Allah
forgives sins and
those who do not persist in what they do while they know. وَالَّذِينَ
إِذَا
فَعَلُوا
فَاحِشَةً أَوْ
ظَلَمُوا
أَنفُسَهُمْ
ذَكَرُوا
اللَّهَ
فَاسْتَغْفَرُوا
لِذُنُوبِهِمْ
وَمَن يَغْفِرُ
الذُّنُوبَ
إِلاَّ
اللَّهُ
وَلَمْ يُصِرُّوا
عَلَى مَا
فَعَلُوا
وَهُمْ يَعْلَمُونَ
135
3:136 Those, their recompense is forgiveness from their Lord
and Gardens
underneath which rivers flow, where they shall live for ever.
How excellent is
the wage of those who labor. أُوْلَئِكَ
جَزَاؤُهُم
مَّغْفِرَةٌ
مِّن
رَّبِّهِمْ
وَجَنَّاتٌ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا وَنِعْمَ
أَجْرُ
العَامِلِينَ
136
Sub.: Allah does not love the harm doers
3:137-141
3:137 There have been examples before you. Journey in the land
and see what was
the fate of the liars. قَدْ
خَلَتْ مِن
قَبْلِكُمْ
سُنَنٌ
فَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَانظُرُوا
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ
المُكَذِّبِينَ
137
3:138 This is a declaration to the people, a guidance and an
admonition to the
cautious. هَذَا
بَيَانٌ
لِّلنَّاسِ
وَهُدًى
وَمَوْعِظَةٌ
لِّلْمُتَّقِينَ
138
3:139 Do not be weak, neither sorrow while you are the upper
ones, if you are
believers. وَلاَ
تَهِنُوا
وَلاَ
تَحْزَنُوا
وَأَنتُمُ
الأَعْلَوْنَ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
139
3:140 If a wound touches you, a similar wound already has
touched the nation.
Such days We alternate between the people so that Allah knows
those who
believe, and that He will take witnesses from among you, for
Allah does not love
the harm-doers, إِن
يَمْسَسْكُمْ
قَرْحٌ
فَقَدْ مَسَّ
القَوْمَ
قَرْحٌ
مِّثْلُهُ
وَتِلْكَ
الأَيَّامُ
نُدَاوِلُهَا
بَيْنَ
النَّاسِ
وَلِيَعْلَمَ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَيَتَّخِذَ
مِنكُمْ
شُهَدَاءَ
وَاللَّهُ
لاَ يُحِبُّ
الظَّالِمِينَ
140
3:141 and so that Allah will examine those who believe and
efface the
unbelievers. وَلِيُمَحِّصَ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَيَمْحَقَ
الكَافِرِينَ
141
Sub.: This life 3:142-143
3:142 Did you suppose that you would enter Paradise without
Allah knowing those
of you who struggled and who were patient? أَمْ
حَسِبْتُمْ
أَن
تَدْخُلُوا
الجَنَّةَ
وَلَمَّا
يَعْلَمِ
اللَّهُ
الَّذِينَ جَاهَدُوا
مِنكُمْ
وَيَعْلَمَ
الصَّابِرِينَ
142
3:143 You used to wish for death before you met it, so you
have seen it while
you were looking. وَلَقَدْ
كُنتُمْ
تَمَنَّوْنَ
المَوْتَ مِن
قَبْلِ أَن
تَلْقَوْهُ
فَقَدْ
رَأَيْتُمُوهُ
وَأَنْتُمْ
تَنظُرُونَ 143
Sub.: Prophet Muhammad is a mortal 3:144
3:144 Muhammad is not except a Messenger; Messengers have
passed away before
him. If he dies or is killed, will you turn about on your
heels? And he who
turns on his heels will not harm Allah a thing. Allah will
recompense the
thankful. وَمَا
مُحَمَّدٌ
إِلاَّ
رَسُولٌ قَدْ
خَلَتْ مِن
قَبْلِهِ
الرُّسُلُ
أَفَإِن
مَّاتَ أَوْ
قُتِلَ
انقَلَبْتُمْ
عَلَى
أَعْقَابِكُمْ
وَمَن
يَنقَلِبْ
عَلَى
عَقِبَيْهِ
فَلَن يَضُرَّ
اللَّهَ
شَيْئاً
وَسَيَجْزِي
اللَّهُ
الشَّاكِرِينَ
144
Sub.: Reward of this life and the
Everlasting Life 3:145
3:145 It is not for any soul to die except by the permission
of Allah a
postponed book and he who desires the reward of this world, We
shall give him
of it, and he who desires the reward of the Everlasting Life,
We shall give him
of it. And We will recompense the thankful. وَمَا
كَانَ
لِنَفْسٍ أَن
تَمُوتَ
إِلاَّ بِإِذْنِ
اللَّهِ
كِتَاباً
مُّؤَجَّلاً
وَمَن يُرِدْ
ثَوَابَ
الدُّنْيَا
نُؤْتِهِ مِنْهَا
وَمَن يُرِدْ
ثَوَابَ
الآخِرَةِ نُؤْتِهِ
مِنْهَا
وَسَنَجْزِي
الشَّاكِرِينَ
145
Sub.: Strength of faith 3:146-148
3:146 There has been many a Prophet with whom many of the (the
people of the)
Lord have fought and they did not faint when they were smitten
in the way of
Allah, neither did they weaken, nor did they humble
themselves, and Allah loves
the patient. وَكَأَيِّن
مِّن
نَّبِيٍّ
قَاتَلَ
مَعَهُ رِبِّيُّونَ
كَثِيرٌ
فَمَا
وَهَنُوا
لِمَا أَصَابَهُمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَمَا ضَعُفُوا
وَمَا
اسْتَكَانُوا
وَاللَّهُ
يُحِبُّ
الصَّابِرِينَ
146
3:147 Their only words were, 'Lord, forgive us our sins and
that we exceeded in
our affair, make us firm of foot and give us victory over the
unbelievers.' وَمَا
كَانَ
قَوْلَهُمْ
إِلاَّ أَن
قَالُوا
رَبَّنَا
اغْفِرْ
لَنَا
ذُنُوبَنَا
وَإِسْرَافَنَا
فِي
أَمْرِنَا
وَثَبِّتْ
أَقْدَامَنَا
وَانصُرْنَا
عَلَى
القَومِ الكَافِرِينَ
147
3:148 And Allah gave them the reward of this life, and the
best reward of the
Everlasting Life. Allah loves the good-doers. فَآتَاهُمُ
اللَّهُ
ثَوَابَ
الدُّنْيَا وَحُسْنَ
ثَوَابِ
الآخِرَةِ
وَاللَّهُ
يُحِبُّ
المُحْسِنِينَ
148
Sub.: Seek the guidance of knowledgeable
Islamic authorities
3:149-150
3:149 Believers, if you obey those who disbelieve they will
turn you upon your
heels and you will turn to be losers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا إِن
تُطِيعُوا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يَرُدُّوكُمْ
عَلَى
أَعْقَابِكُمْ
فَتَنقَلِبُوا
خَاسِرِينَ 149
3:150 But Allah is your Sponsor. He is the Best of victors. بَلِ
اللَّهُ
مَوْلاكُمْ
وَهُوَ
خَيْرُ النَّاصِرِينَ
150
Sub.: Punishment of the unbelievers 3:151
3:151 We will throw terror into the hearts of those who
disbelieve. For that
they have associated with Allah that which He did not send
down for a proof.
Fire shall be their home, evil indeed is the dwelling-place of
the harm-doers. سَنُلْقِي
فِي قُلُوبِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
الرُّعْبَ
بِمَا
أَشْرَكُوا
بِاللَّهِ مَا
لَمْ يُنَزِّلْ
بِهِ
سُلْطَاناً
وَمَأْوَاهُمُ
النَّارُ
وَبِئْسَ
مَثْوَى
الظَّالِمِينَ
151
Sub.: Events at Uhud 3:152-155
3:152 Allah has been true in His promise towards you when you
routed them by
His leave, until you lost heart, and quarreled about the
matter, and disobeyed,
after He had shown you that which you loved. Some among you
wanted the world,
and some among you wanted the Everlasting Life. Then He made
you turn away from
them in order to test you. But He has forgiven you, for Allah
is Bounteous to
the believers. وَلَقَدْ
صَدَقَكُمُ
اللَّهُ
وَعْدَهُ إِذْ
تَحُسُّونَهُم
بِإِذْنِهِ
حَتَّى إِذَا
فَشِلْتُمْ
وَتَنَازَعْتُمْ
فِي الأَمْرِ
وَعَصَيْتُم
مِّنْ بَعْدِ
مَا أَرَاكُم مَّا
تُحِبُّونَ
مِنكُم مَّن
يُرِيدُ الدُّنْيَا
وَمِنكُم
مَّن يُرِيدُ
الآخِرَةَ ثُمَّ
صَرَفَكُمْ
عَنْهُمْ
لِيَبْتَلِيَكُمْ
وَلَقَدْ
عَفَا
عَنكُمْ
وَاللَّهُ
ذُو فَضْلٍ
عَلَى
المُؤْمِنِينَ
152
3:153 And when you were going up, and paid no heed for anyone,
and the
Messenger was calling you from behind; so He rewarded you with
grief upon grief
that you might not sorrow for what escaped you neither for
what smote you. And
Allah is Aware of what you do. إِذْ
تُصْعِدُونَ
وَلاَ
تَلْوُونَ
عَلَى
أَحَدٍ
وَالرَّسُولُ
يَدْعُوكُمْ
فِي أُخْرَاكُمْ
فَأَثَابَكُمْ
غَماًّ
بِغَمٍّ لِّكَيْلا
تَحْزَنُوا
عَلَى مَا
فَاتَكُمْ
وَلاَ مَا
أَصَابَكُمْ
وَاللَّهُ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
153
3:154 Then, after sorrow, He sent down upon you safety.
Slumber overtook a
party, while another party cared only for themselves, thinking
of Allah
thoughts that were not true, the guess of ignorance, saying,
'Have we any say
in the affair?' Say, 'The entire affair belongs to Allah.'
They conceal in
themselves what they do not disclose to you. They say, 'If we
had any say in
the affair we should not have been killed here.' Say, 'Had you
stayed in your
homes, those of you for whom slaying was written would have
come out to their
(death) beds so that Allah might try what was in your chests
and that He will
examine what is in your hearts.' And Allah knows the innermost
of the chests. ثُمَّ
أَنزَلَ
عَلَيْكُم
مِّنْ بَعْدِ
الغَمِّ
أَمَنَةً
نُّعَاساً
يَغْشَى
طَائِفَةً
مِّنكُمْ وَطَائِفَةٌ
قَدْ
أَهَمَّتْهُمْ
أَنفُسُهُمْ
يَظُنُّونَ
بِاللَّهِ
غَيْرَ
الحَقِّ ظَنَّ
الجَاهِلِيَّةِ
يَقُولُونَ
هَل لَّنَا
مِنَ
الأَمْرِ مِن
شَيْءٍ قُلْ
إِنَّ الأَمْرَ
كُلَّهُ لِلَّهِ
يُخْفُونَ
فِي
أَنفُسِهِم
مَّا لاَ يُبْدُونَ
لَكَ
يَقُولُونَ
لَوْ كَانَ
لَنَا مِنَ
الأَمْرِ
شَيْءٌ مَّا
قُتِلْنَا
هَا هُنَا قُل
لَّوْ
كُنتُـمْ فِي
بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ
الَّذِينَ
كُتِبَ
عَلَيْهِمُ
القَتْلُ
إِلَى
مَضَاجِعِهِمْ
وَلِيَبْتَلِيَ
اللَّهُ مَا
فِي
صُدُورِكُمْ
وَلِيُمَحِّصَ
مَا فِي قُلُوبِكُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ الصُّدُورِ
154
3:155 Those of you who turned away on the day when the two
armies met must have
been seduced by satan on account of some of what they had
earned. But Allah has
pardoned them. He is Forgiving and Clement. إِنَّ
الَّذِينَ
تَوَلَّوْا
مِنكُمْ يَوْمَ
التَقَى
الجَمْعَانِ
إِنَّمَا
اسْتَزَلَّهُمُ
الشَّيْطَانُ
بِبَعْضِ مَا
كَسَبُوا
وَلَقَدْ
عَفَا
اللَّهُ
عَنْهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
حَلِيمٌ 155
Sub.: Everything is in the hands of Allah
3:156
3:156 Believers, do not be as those who disbelieve and say of
their brothers
when they journey in the land or go of to battle, 'Had they
stayed with us,
they would not have died, nor would they have been killed.' In
order that Allah
will make that a regret in their hearts. Allah revives and
causes to die. He
has knowledge of what you do. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لاَ
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَقَالُوا
لإِخْوَانِهِمْ
إِذَا
ضَرَبُوا فِي
الأَرْضِ أَوْ
كَانُوا
غُزًّى لَّوْ
كَانُوا
عِندَنَا مَا
مَاتُوا
وَمَا
قُتِلُوا لِيَجْعَلَ
اللَّهُ
ذَلِكَ
حَسْرَةً فِي
قُلُوبِهِمْ
وَاللَّهُ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 156
Sub.: The forgiveness and mercy of Allah
3:157
3:157 If you should be killed in the way of Allah or die, the
Forgiveness and
Mercy from Allah would surely be better than all you amass. وَلَئِن
قُتِلْتُمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ أَوْ
مُتُّمْ
لَمَغْفِرَةٌ
مِّنَ
اللَّهِ وَرَحْمَةٌ
خَيْرٌ
مِّمَّا
يَجْمَعُونَ
157
Sub.: Resurrection 3:158
3:158 And if you die or are killed, before Allah you shall all
be gathered. وَلَئِن
مُّتُّمْ
أَوْ
قُتِلْتُمْ
لإِلَى اللَّهِ
تُحْشَرُونَ 158
Sub.: Leniency of Prophet Muhammad 3:159
3:159 It was by that Mercy of Allah that you (Prophet
Muhammad) dealt so
leniently with them. Had you been harsh and hardhearted, they
would have surely
deserted you. Therefore, pardon them and ask forgiveness for
them. Take counsel
with them in the matter and when you are resolved, put your
trust in Allah.
Allah loves those who trust. فَبِمَا
رَحْمَةٍ
مِّنَ
اللَّهِ
لِنتَ
لَهُمْ
وَلَوْ كُنتَ
فَظاًّ
غَلِيظَ
القَلْبِ
لانفَضُّوا
مِنْ
حَوْلِكَ
فَاعْفُ
عَنْهُمْ
وَاسْتَغْفِرْ
لَهُمْ
وَشَاوِرْهُمْ
فِي الأَمْرِ
فَإِذَا
عَزَمْتَ
فَتَوَكَّلْ
عَلَى اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
المُتَوَكِّلِينَ
159
3:160 If Allah helps you, none can overcome you. If He
forsakes you, who then
can help you after Him? Therefore, in Allah let the believers
put all their
trust. إِن
يَنصُرْكُمُ
اللَّهُ
فَلاَ
غَالِبَ لَكُمْ
وَإِن
يَخْذُلْكُمْ
فَمَن ذَا
الَّذِي
يَنصُرُكُم
مِّنْ بَعْدِهِ
وَعَلَى
اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
160
Sub.: Fraud 3:161
3:161 It is not for a Prophet to defraud, whosoever defrauds
shall bring that
fraud on the Day of Resurrection. Then, every soul shall be
paid in full what
it has earned, and they shall not be wronged. وَمَا
كَانَ
لِنَبِيٍّ
أَن يَغُلَّ
وَمَن يَغْلُلْ
يَأْتِ بِمَا
غَلَّ يَوْمَ
القِيَامَةِ
ثُمَّ
تُوَفَّى
كُلُّ نَفْسٍ
مَّا كَسَبَتْ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
161
3:162 Is he who follows the pleasure of Allah like he who is
laden with the Anger
of Allah, Gehenna (Hell) shall be his shelter. Evil shall be
his return! أَفَمَنِ
اتَّبَعَ
رِضْوَانَ
اللَّهِ كَمَنْ
بَاءَ
بِسَخَطٍ
مِّنَ
اللَّهِ
وَمَأْوَاهُ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ
المَصِيرُ 162
3:163 They are in ranks with Allah. Allah sees what they do. هُمْ
دَرَجَاتٌ
عِندَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ بَصِيرٌ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
163
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 3:164
3:164 Allah has surely been gracious to the believers when He
sent among them a
Messenger from themselves to recite to them His verses, to
purify them, and to
teach them the Book and the Wisdom (prophetic sayings), though
before that they
were in clear error. لَقَدْ
مَنَّ
اللَّهُ
عَلَى
المُؤْمِنِينَ
إِذْ بَعَثَ
فِيهِمْ
رَسُولاً
مِّنْ أَنفُسِهِمْ
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ
آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَإِن
كَانُوا مِن
قَبْلُ لَفِي
ضَلالٍ مُّبِينٍ
164
3:165 Why, when an affliction hits you and that you had
yourselves inflicted
twice the like of it, you said, 'How is this?' Say, 'This is
from your own
selves.' Surely, Allah has power over all things. أَوَ
لَمَّا
أَصَابَتْكُم
مُّصِيبَةٌ
قَدْ
أَصَبْتُم
مِّثْلَيْهَا
قُلْتُمْ
أَنَّى هَذَا
قُلْ هُوَ
مِنْ عِندِ
أَنفُسِكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 165
Sub.: The encounter at Uhud 3:166-172
3:166 What hit you the day the two armies met was by the
permission of Allah,
so that He might know the believers وَمَا
أَصَابَكُمْ
يَوْمَ
التَقَى
الجَمْعَانِ
فَبِإِذْنِ
اللَّهِ
وَلِيَعْلَمَ
المُؤْمِنِينَ
166
3:167 and that He might know the hypocrites.' When it was said
to them, 'Come,
fight or repel in the way of Allah.' They replied, 'If only we
knew how to
fight, we would follow you.' On that day, they were nearer to
disbelief than
belief. They said with their mouths what was not in their
hearts. And Allah
knows what they hide. وَلِيَعْلَمَ
الَّذِينَ
نَافَقُوا
وَقِيلَ
لَهُمْ
تَعَالَوْا
قَاتِلُوا
فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ أَوِ
ادْفَعُوا
قَالُوا لَوْ
نَعْلَمُ
قِتَالاً
لاَّتَّبَعْنَاكُمْ
هُمْ
لِلْكُفْرِ
يَوْمَئِذٍ
أَقْرَبُ
مِنْهُمْ
لِلإِيمَانِ
يَقُولُونَ
بَأَفْوَاهِهِم
مَّا لَيْسَ
فِي
قُلُوبِهِمْ
وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَكْتُمُونَ
167
3:168 Who said to their brothers and they themselves had
stayed behind 'Had
they obeyed us, they would not have been killed. ' Say to
them, 'Avert death
from yourselves then, if what you say is true!' الَّذِينَ
قَالُوا
لإِخْوَانِهِمْ
وَقَعَدُوا
لَوْ
أَطَاعُونَا
مَا قُتِلُوا
قُلْ فَادْرَءُوا
عَنْ
أَنفُسِكُمُ
المَوْتَ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 168
3:169 You must not think that those who were killed in the way
of Allah are
dead. But rather, they are alive with their Lord and have been
provided for, وَلاَ
تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
قُتِلُوا فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
أَمْوَاتاً
بَلْ أَحْيَاءٌ
عِندَ
رَبِّهِمْ
يُرْزَقُونَ
169
3:170 rejoicing in the Bounty that Allah has given to them and
having glad
tidings in those who remain behind and have not joined them,
for no fear shall
be on them neither shall they sorrow, فَرِحِينَ
بِمَا
آتَاهُمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ
وَيَسْتَبْشِرُونَ
بِالَّذِينَ
لَمْ
يَلْحَقُوا
بِهِم مِّنْ
خَلْفِهِمْ
أَلاَّ
خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
170
3:171 having glad tidings of a Favor and Bounty from Allah.
Allah will not
waste the wage of the believers. يَسْتَبْشِرُونَ
بِنِعْمَةٍ
مِّنَ
اللَّهِ
وَفَضْلٍ
وَأَنَّ
اللَّهَ لاَ
يُضِيعُ أَجْرَ
المُؤْمِنِينَ
171
3:172 Those who answered Allah and the Messenger after the
wound had afflicted
them, for those of them who did good and were cautious there
is a great wage. الَّذِينَ
اسْتَجَابُوا
لِلَّهِ
وَالرَّسُولِ
مِنْ بَعْدِ
مَا
أَصَابَهُمُ
القَرْحُ
لِلَّذِينَ
أَحْسَنُوا
مِنْهُمْ
وَاتَّقَوْا
أَجْرٌ
عَظِيمٌ 172
3:173 Those to whom the people said, 'The people have gathered
against you,
therefore fear them,' but it increased them in belief and they
said, 'Allah is
Sufficient for us. He is the Best Guardian.' الَّذِينَ
قَالَ لَهُمُ
النَّاسُ
إِنَّ
النَّاسَ
قَدْ جَمَعُوا
لَكُمْ
فَاخْشَوْهُمْ
فَزَادَهُمْ
إِيمَاناً
وَقَالُوا
حَسْبُنَا
اللَّهُ
وَنِعْمَ
الوَكِيلُ 173
3:174 So, they returned with the Favor and Bounty of Allah so
evil did not
touch them. They followed the pleasure of Allah, and Allah is
of Great Bounty. فَانقَلَبُوا
بِنِعْمَةٍ
مِّنَ
اللَّهِ وَفَضْلٍ
لَّمْ
يَمْسَسْهُمْ
سُوءٌ وَاتَّبَعُوا
رِضْوَانَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
ذُو فَضْلٍ
عَظِيمٍ 174
Sub.: satan frightens those whom he sponsors
3:175
3:175 That is satan frightening those whom he sponsored. So do
not fear them,
and fear Me, if you are believers. إِنَّمَا
ذَلِكُمُ
الشَّيْطَانُ
يُخَوِّفُ
أَوْلِيَاءَهُ
فَلاَ
تَخَافُوَهُمْ
وَخَافُونِ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
175
Sub.: The people of the Fire 3:176-178
3:176 Do not let those who race in disbelief sadden you. They
will not harm
Allah a thing. Allah does not want to give them a share in the
Everlasting
Life. For them is a great punishment. وَلاَ
يَحْزُنكَ
الَّذِينَ
يُسَارِعُونَ
فِي الكُفْرِ
إِنَّهُمْ
لَن
يَضُرُّوا
اللَّهَ
شَيْئاً
يُرِيدُ
اللَّهُ
أَلاَّ يَجْعَلَ
لَهُمْ
حَظاًّ فِي
الآخِرَةِ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 176
3:177 Those who buy disbelief with belief will not harm Allah
a thing, for them
there is a painful punishment! إِنَّ
الَّذِينَ
اشْتَرَوُا
الكُفْرَ
بِالإِيمَانِ
لَن
يَضُرُّوا
اللَّهَ
شَيْئاً وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 177
3:178 Do not let those who disbelieve think that what We delay
is better for
them. Indeed, We delay for them only that they will increase
in sin, and for
them a humiliating punishment. وَلاَ
يَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَنَّمَا
نُمْلِي
لُهُمْ
خَيْرٌ
لأَنفُسِهِمْ
إِنَّمَا
نُمْلِي
لَهُمْ
لِيَزْدَادُوا
إِثْماً
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ
178
3:179 Allah will not leave the believers in that which you are
till He shall
distinguish the evil from the good. Allah will not let you see
the unseen. But
Allah chooses from His Messengers whom He will. Therefore,
believe in Allah and
His Messengers, for if you believe and are cautious there
shall be for you a
great wage. مَا
كَانَ
اللَّهُ
لِيَذَرَ
المُؤْمِنِينَ
عَلَى مَا
أَنتُمْ
عَلَيْهِ
حَتَّى يَمِيزَ
الخَبِيثَ
مِنَ
الطَّيِّبِ
وَمَا كَانَ
اللَّهُ
لِيُطْلِعَكُمْ
عَلَى الغَيْبِ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
يَجْتَبِي
مِن رُّسُلِهِ
مَن يَشَاءُ
فَآمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ
وَإِن
تُؤْمِنُوا
وَتَتَّقُوا
فَلَكُمْ
أَجْرٌ عَظِيمٌ
179
Sub.: Greed, we are the custodians of the
wealth of Allah 3:180
3:180 And do not let those who are greedy with what Allah has
given them of His
Bounty think it is better for them, but rather, it is worse
for them. They will
be coiled in that which they were greedy on the Day of
Resurrection. And to
Allah belongs the inheritance of the heavens and the earth.
And Allah is Aware
of what you do. وَلاَ
يَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
يَبْخَلُونَ
بِمَا
آتَاهُمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ هُوَ
خَيْراً
لَّهُم بَلْ
هُوَ شَرٌّ
لَّهُمْ
سَيُطَوَّقُونَ
مَا بَخِلُوا
بِهِ يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَلِلَّهِ
مِيرَاثُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 180
Sub.: Burnt offerings and the rebelliousness
of the Jews
3:181-184
3:181 Allah has heard the saying of those who said, 'Allah is
poor, but we are
rich.' We will write down what they have said, and their
slaying of the
Prophets without right. And We shall say, 'Taste the
punishment of the
burning.' لَقَدْ
سَمِعَ
اللَّهُ
قَوْلَ
الَّذِينَ قَالُوا
إِنَّ
اللَّهَ
فَقِيرٌ
وَنَحْنُ
أَغْنِيَاءُ
سَنَكْتُبُ
مَا قَالُوا
وَقَتْلَهُمُ
الأَنبِيَاءَ
بِغَيْرِ
حَقٍّ
وَنَقُولُ
ذُوقُوا
عَذَابَ
الحَرِيقِ 181
3:182 That, is for what your hands have forwarded. And Allah
is never unjust to
His worshipers. ذَلِكَ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيكُمْ
وَأَنَّ
اللَّهَ
لَيْسَ
بِظَلاَّمٍ
لِّلْعَبِيدِ
182
3:183 Those (the Jews) who say, 'Allah has promised us that we
do not believe
in a Messenger unless he brings to us an offering that fire
consumes.' Say,
'Indeed Messengers have come to you before me with clear
proofs and with that
of which you spoke. Why did you kill them, if what you say is
true?' الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّ
اللَّهَ
عَهِدَ إِلَيْنَا
أَلاَّ
نُؤْمِنَ
لِرَسُولٍ
حَتَّى
يَأْتِيَنَا
بِقُرْبَانٍ
تَأْكُلُهُ النَّارُ
قُلْ قَدْ
جَاءَكُمْ
رُسُلٌ مِّن
قَبْلِي
بِالْبَيِّنَاتِ
وَبِالَّذِي
قُلْتُمْ
فَلِمَ
قَتَلْتُمُوَهُمْ
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 183
3:184 If they belie you (Prophet Muhammad), indeed other
Messengers before you
were belied who came with clear proofs, and the Psalms, and
the Illuminating
Book. فَإِن
كَذَّبُوكَ
فَقَدْ
كُذِّبَ
رُسُلٌ مِّن
قَبْلِكَ
جَاءُوا
بِالْبَيِّنَاتِ
وَالزُّبُرِ
وَالْكِتَابِ
المُنِيرِ 184
Sub.: The Day of Resurrection 3:185
3:185 Every soul shall taste death. You shall be paid your
wages in full on the
Day of Resurrection. Whoever is removed from Hell and is
admitted to Paradise
shall prosper, for the worldly life is nothing but the
enjoyment of delusion. كُلُّ
نَفْسٍ
ذَائِقَةُ
المَوْتِ
وَإِنَّمَا
تُوَفَّوْنَ
أُجُورَكُمْ
يَوْمَ القِيَامَةِ
فَمَن
زُحْزِحَ
عَنِ النَّارِ
وَأُدْخِلَ
الجَنَّةَ
فَقَدْ فَازَ
وَمَا
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
إِلاَّ
مَتَاعُ الغُرُورِ
185
Sub.: The trials of this life 3:186
3:186 You shall be tried in your wealth and yourselves, and
you shall hear much
hurt from those who were given the Book before you, and from
those who are
idolaters. But if you are patient and cautious, surely, that
is of the firm
affairs. لَتُبْلَوُنَّ
فِي
أَمْوَالِكُمْ
وَأَنفُسِكُمْ
وَلَتَسْمَعُنَّ
مِنَ
الَّذِينَ أُوتُوا
الكِتَابَ
مِن
قَبْلِكُمْ
وَمِنَ الَّذِينَ
أَشْرَكُوا
أَذًى
كَثِيراً
وَإِن
تَصْبِرُوا
وَتَتَّقُوا
فَإِنَّ
ذَلِكَ مِنْ
عَزْمِ
الأُمُورِ 186
Sub.: Tampering with the Book of Allah
3:187-189
3:187 When Allah took a covenant with those to whom the Book
was given,
(saying), 'You shall make it clear to the people, and not
conceal it.' But they
threw it behind their backs and they bought with it a little
price. Evil was
what they bought. وَإِذْ
أَخَذَ
اللَّهُ
مِيثَاقَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
لَتُبَيِّنُنَّهُ
لِلنَّاسِ
وَلاَ
تَكْتُمُونَهُ
فَنَبَذُوهُ
وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ
وَاشْتَرَوْا
بِهِ
ثَمَناًّ
قَلِيلاً
فَبِئْسَ مَا
يَشْتَرُونَ
187
3:188 Do not think that those who rejoice in what they have
brought and love to
be praised for what they have not done do not think they will
be secure from
the punishment. And for them there is a painful punishment. لاَ
تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
يَفْرَحُونَ
بِمَا
أَتَوْا
وَيُحِبُّونَ
أَن
يُحْمَدُوا
بِمَا لَمْ
يَفْعَلُوا
فَلاَ
تَحْسَبَنَّهُمْ
بِمَفَازَةٍ
مِّنَ
العَذَابِ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 188
3:189 To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the
earth. Allah has
Power over all things. وَلِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 189
Sub.: The signs of Allah, think about it
3:190-191
3:190 Surely, in the creation of the heavens and the earth,
and in the
alternation of night and day, there are signs for those with
minds. إِنَّ فِي
خَلْقِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَاخْتِلافِ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
لآيَاتٍ
لأُوْلِي
الأَلْبَابِ
190
3:191 Those who remember Allah when standing, sitting, and on
their sides, and
contemplate upon the creation of the heavens and the earth
(saying,) 'Lord, You
have not created these in falsehood. Exaltations to You! Guard
us against the
punishment of the Fire. الَّذِينَ
يَذْكُرُونَ
اللَّهَ
قِيَاماً
وَقُعُوداً
وَعَلَى
جُنُوبِهِمْ
وَيَتَفَكَّرُونَ
فِي خَلْقِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
رَبَّنَا مَا
خَلَقْتَ هَذَا
بَاطِلاً
سُبْحَانَكَ
فَقِنَا
عَذَابَ
النَّارِ 191
Sub.: Allah never breaks His promise
3:192-195
3:192 Our Lord, whomsoever You admit into the Fire, You will
have abased, and
the harm-doers shall have no helpers. رَبَّنَا
إِنَّكَ مَن
تُدْخِلِ
النَّارَ فَقَدْ
أَخْزَيْتَهُ
وَمَا
لِلظَّالِمِينَ
مِنْ
أَنصَارٍ 192
3:193 Our Lord, we have heard the caller calling to belief,
"Believe in
your Lord!" So we believe. Our Lord, forgive us our sins and
acquit us of
our evil deeds, and take us to You in death with the
righteous. رَبَّنَا
إِنَّنَا
سَمِعْنَا
مُنَادِياً يُنَادِي
لِلإِيمَانِ
أَنْ آمِنُوا
بِرَبِّكُمْ
فَآمَنَّا
رَبَّنَا
فَاغْفِرْ
لَنَا
ذُنُوبَنَا
وَكَفِّرْ
عَنَّا
سَيِّئَاتِنَا
وَتَوَفَّنَا
مَعَ
الأَبْرَارِ
193
3:194 Our Lord, give us what You promised us by Your
Messengers, and do not
abase us on the Day of Resurrection. You do not break Your
promise. ' رَبَّنَا
وَآتِنَا مَا
وَعَدتَّنَا
عَلَى رُسُلِكَ
وَلاَ
تُخْزِنَا
يَوْمَ القِيَامَةِ
إِنَّكَ لاَ
تُخْلِفُ
المِيعَادَ 194
Sub.: Labor in the Name of Allah 3:195
3:195 And indeed their Lord answers them, 'I do not waste the
labor of any that
labors among you, male or female you are from each other. And
those who
emigrated, and were expelled from their houses, those who
suffered hurt in My
way, and fought, and were killed those I shall surely acquit
of their evil
deeds, and I shall admit them to Gardens underneath which
rivers flow.' A
reward from Allah, and Allah with Him is the best reward. فَاسْتَجَابَ
لَهُمْ
رَبُّهُمْ
أَنِّي لاَ
أُضِيعُ
عَمَلَ
عَامِلٍ
مِّنكُم مِّن
ذَكَرٍ أَوْ
أُنثَى
بَعْضُكُم
مِّنْ بَعْضٍ
فَالَّذِينَ
هَاجَرُوا
وَأُخْرِجُوا
مِن دِيَارِهِمْ
وَأُوذُوا
فِي سَبِيلِي
وَقَاتَلُوا
وَقُتِلُوا
لأُكَفِّرَنَّ
عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ
وَلأُدْخِلَنَّهُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
ثَوَاباً
مِّنْ عِندِ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
عِندَهُ
حُسْنُ
الثَّوَابِ 195
Sub.: Delusion 3:196-197
3:196 Do not let the coming and going in the land of those who
disbelieve
delude you; لاَ
يَغُرَّنَّكَ
تَقَلُّبُ
الَّذِينَ كَفَرُوا
فِي البِلادِ
196
3:197 a little enjoyment, then, their shelter is in Gehenna
(Hell), an evil
cradling. مَتَاعٌ
قَلِيلٌ
ثُمَّ
مَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ
المِهَادُ 197
Sub.: Paradise 3:198
3:198 But for those who fear their Lord, for them shall be
Gardens underneath
which rivers flow, there they shall live for ever, a (goodly)
hosting from
Allah, and that which is with Allah is better for the
righteous. لَكِنِ
الَّذِينَ
اتَّقَوْا
رَبَّهُمْ لَهُمْ
جَنَّاتٌ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
نُزُلاً مِّنْ
عِندِ
اللَّهِ
وَمَا عِندَ
اللَّهِ
خَيْرٌ
لِّلأَبْرَارِ
198
3:199 There are some among the People of the Book who believe
in Allah, and in
what has been sent down to you, and what has been sent down to
them, humble to
Allah and do not buy with the verses of Allah a little price.
Those, their wage
shall be with their Lord. Allah is Swift at reckoning. وَإِنَّ
مِنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
لَمَن يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَيْكُمْ
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَيْهِمْ
خَاشِعِينَ
لِلَّهِ لاَ
يَشْتَرُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ ثَمَناًّ
قَلِيلاً
أُوْلَئِكَ
لَهُمْ أَجْرُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ سَرِيعُ
الحِسَابِ 199
Sub.: Patience 3:200
3:200 Believers, be patient, and race in patience, be
steadfast, fear Allah, in
order that you will be victorious. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اصْبِرُوا
وَصَابِرُوا
وَرَابِطُوا
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
200
4 Women - An Nisa' سورة
النساء
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The creation of mankind 4:1
4:1 O people, fear your Lord, who created you from a single
soul. From it He
created its spouse, and from both of them scattered many men
and women. Fear
Allah, by whom you ask one another, and (fear) the wombs (lest
you sever its
relationship). Allah is ever watching over you. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
اتَّقُوا
رَبَّكُمُ
الَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن نَّفْسٍ
وَاحِدَةٍ
وَخَلَقَ
مِنْهَا
زَوْجَهَا
وَبَثَّ مِنْهُمَا
رِجَالاً
كَثِيراً
وَنِسَاءً
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
الَّذِي
تَسَاءَلُونَ
بِهِ
وَالأَرْحَامَ
إِنَّ
اللَّهَ كَانَ
عَلَيْكُمْ
رَقِيباً 1
Sub.: Treatment of orphans 4:2
4:2 Give the orphans their wealth. Do not exchange the evil
for the good, nor
consume their wealth with your wealth. Surely, that is a great
sin. وَآتُوا
اليَتَامَى
أَمْوَالَهُمْ
وَلاَ تَتَبَدَّلُوا
الخَبِيثَ
بِالطَّيِّبِ
وَلاَ
تَأْكُلُوا
أَمْوَالَهُمْ
إِلَى أَمْوَالِكُمْ
إِنَّهُ
كَانَ حُوباً
كَبِيراً 2
4:3 If you fear that you cannot act justly towards the
orphans, then marry such
women as seem good to you; two, three, four of them. But if
you fear that you
cannot do justice, then one only, or, those you possess. It is
likelier then
that you will not be partial. وَإِنْ
خِفْتُمْ
أَلاَّ
تُقْسِطُوا
فِي
اليَتَامَى
فَانكِحُوا مَا
طَابَ لَكُم
مِّنَ
النِّسَاءِ
مَثْنَى وَثُلاثَ
وَرُبَاعَ
فَإِنْ
خِفْتُمْ
أَلاَّ
تَعْدِلُوا
فَوَاحِدَةً
أَوْ مَا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُمْ
ذَلِكَ
أَدْنَى
أَلاَّ تَعُولُوا
3
Sub.: Marriage 4:4
4:4 Give women their dowries freely, but if they are pleased
to offer you any
of it, consume it good and smooth. وَآتُوا
النِّسَاءَ
صَدُقَاتِهِنَّ
نِحْلَةً
فَإِن طِبْنَ
لَكُمْ عَن
شَيْءٍ مِّنْهُ
نَفْساً
فَكُلُوهُ
هَنِيئاً
مَّرِيئاً 4
Sub.: Treatment of orphans 4:5-6
4:5 Do not give the (orphaned) fools your wealth with which
Allah has entrusted
you for (their) support, and provide for them and clothe them
from it, and
speak to them with kind words. وَلاَ
تُؤْتُوا
السُّفَهَاءَ
أَمْوَالَكُمُ
الَتِي
جَعَلَ
اللَّهُ
لَكُمْ
قِيَاماً
وَارْزُقُوَهُمْ
فِيهَا
وَاكْسُوَهُمْ
وَقُولُوا
لَهُمْ
قَوْلاً
مَّعْرُوفاً
5
4:6 And test the orphans until they reach (the age of)
marriage. If you
perceive in them right judgment, hand over to them their
wealth, and do not
consume it wastefully, nor hastily before they are grown. And
whosoever is rich
let him abstain, if poor, let him consume with kindness. When
you hand over to
them their wealth, take witness over them; it is sufficient
that Allah is the
Reckoner. وَابْتَلُوا
اليَتَامَى
حَتَّى إِذَا
بَلَغُوا
النِّكَاحَ
فَإِنْْ
آنَسْتُم
مِّنْهُمْ
رُشْداً
فَادْفَعُوا
إِلَيْهِمْ
أَمْوَالَهُمْ
وَلاَ
تَأْكُلُوهَا
إِسْرَافاً وَبِدَاراً
أَن
يَكْبَرُوا
وَمَن كَانَ
غَنِياًّ
فَلْيَسْتَعْفِفْ
وَمَن كَانَ
فَقِيراً
فَلْيَأْكُلْ
بِالْمَعْرُوفِ
فَإِذَا
دَفَعْتُمْ
إِلَيْهِمْ
أَمْوَالَهُمْ
فَأَشْهِدُوا
عَلَيْهِمْ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
حَسِيباً 6
Sub.: The distribution of inheritance 4:7-14
4:7 Men shall have a share in what their parents and kinsmen
leave, and women
shall have a share in what their parents and kinsmen leave,
whether it is
little or abundant, it is an obligated share. لِلرِجَالِ
نَصِيبٌ
مِّمَّا
تَرَكَ الوَالِدَانِ
وَالأَقْرَبُونَ
وَلِلنسَاءِ
نَصِيبٌ
مِّمَّا
تَرَكَ
الوَالِدَانِ
وَالأَقْرَبُونَ
مِمَّا قَلَّ
مِنْهُ أَوْ
كَثُرَ
نَصِيباً
مَّفْرُوضاً 7
4:8 If relatives, orphans, or the needy are present at the
division (of the
inheritance), provide for them out of it, and speak to them in
kind words. وَإِذَا
حَضَرَ
القِسْمَةَ
أُوْلُوا
القُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينُ
فَارْزُقُوهُم
مِّنْهُ
وَقُولُوا
لَهُمْ قَوْلاً
مَّعْرُوفاً 8
4:9 And let them fear, who, if they themselves left behind
weak offspring,
would be afraid for them, and let them fear Allah and speak
exactly. وَلْيَخْشَ
الَّذِينَ
لَوْ
تَرَكُوا
مِنْ خَلْفِهِمْ
ذُرِّيَّةً
ضِعَافاً
خَافُوا عَلَيْهِمْ
فَلْيَتَّقُوا
اللَّهَ
وَلْيَقُولُوا
قَوْلاً
سَدِيداً 9
4:10 Those who consume the wealth of orphans wrongfully, only
consume fire in
their bellies, and they shall roast in the Blaze. إِنَّ
الَّذِينَ
يَأْكُلُونَ
أَمْوَالَ اليَتَامَى
ظُلْماً
إِنَّمَا
يَأْكُلُونَ فِي
بُطُونِهِمْ
نَاراً
وَسَيَصْلَوْنَ
سَعِيراً 10
4:11 Allah charges you concerning your children, for a male
like the share of
two females. If they are women, above two, they shall have two
thirds of what
he left, but if she is one, then to her a half. While for his
parents, to each
one of the two a sixth of what he left, if he has a child. But
if he has no
child and his heirs are his parents, his mother shall have a
third. If he has
siblings, to his mother a sixth after any bequest he had
bequeathed, or any
debt. Your fathers and your children, you do not know which of
them is nearer
in benefit to you. This is an obligation from Allah. Surely,
Allah is the
Knower, the Wise. يُوصِيكُمُ
اللَّهُ فِي
أَوْلادِكُمْ
لِلذَّكَرِ
مِثْلُ حَظِّ
الأُنثَيَيْنِ
فَإِن كُنَّ
نِسَاءً
فَوْقَ
اثْنَتَيْنِ
فَلَهُنَّ
ثُلُثَا مَا
تَرَكَ وَإِن
كَانَتْ
وَاحِدَةً
فَلَهَا
النِّصْفُ
وَلأَبَوَيْهِ
لِكُلِّ
وَاحِدٍ
مِّنْهُمَا
السُّدُسُ
مِمَّا
تَرَكَ إِن
كَانَ لَهُ
وَلَدٌ فَإِن
لَّمْ يَكُن
لَّهُ وَلَدٌ
وَوَرِثَهُ
أَبَوَاهُ فَلأُمِّهِ
الثُّلُثُ
فَإِن كَانَ
لَهُ إِخْوَةٌ
فَلأُمِّهِ
السُّدُسُ
مِنْ بَعْدِ
وَصِيَّةٍ
يُوصِي بِهَا
أَوْ دَيْنٍ
آبَاؤُكُمْ
وَأَبْنَاؤُكُمْ
لاَ
تَدْرُونَ
أَيُّهُمْ
أَقْرَبُ
لَكُمْ
نَفْعاً
فَرِيضَةً
مِّنَ
اللَّهِ إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
عَلِيماً
حَكِيماً 11
4:12 For you half of what your wives leave if they have no
child. If they have
a child, a quarter of what they leave shall be yours after any
bequest she had
bequeathed, or any debt. And for them (the females) they shall
inherit one
quarter of what you leave if you have no child. If you have a
child, they shall
inherit one eighth, after any bequest you had bequeathed, or
any debt. If a man
or a woman have no direct heirs, but have a brother or a
sister, to each of the
two a sixth. If they are more than that, they shall equally
share the third,
after any bequest that he had bequeathed or any debt without
harm. This is an
obligation from Allah. He is the Knower, the Clement. وَلَكُمْ
نِصْفُ مَا
تَرَكَ
أَزْوَاجُكُمْ
إِن لَّمْ
يَكُن
لَّهُنَّ
وَلَدٌ فَإِن
كَانَ
لَهُنَّ
وَلَدٌ
فَلَكُمُ
الرُّبُعُ مِمَّا
تَرَكْنَ
مِنْ بَعْدِ
وَصِيَّةٍ
يُوصِينَ
بِهَا أَوْ
دَيْنٍ
وَلَهُنَّ
الرُّبُعُ
مِمَّا
تَرَكْتُمْ
إِن لَّمْ
يَكُن
لَّكُمْ
وَلَدٌ فَإِن
كَانَ لَكُمْ
وَلَدٌ
فَلَهُنَّ
الثُّمُنُ
مِمَّا
تَرَكْتُم
مِّنْ بَعْدِ
وَصِيَّةٍ
تُوصُونَ
بِهَا أَوْ
دَيْنٍ وَإِن
كَانَ رَجُلٌ
يُورَثُ كَلالَةً
أَوِ
امْرَأَةٌ
وَلَهُ أَخٌ
أَوْ أُخْتٌ
فَلِكُلِّ
وَاحِدٍ
مِّنْهُمَا
السُّدُسُ
فَإِن
كَانُوا
أَكْثَرَ مِن
ذَلِكَ فَهُمْ
شُرَكَاءُ
فِي
الثُّلُثِ
مِنْ بَعْدِ
وَصِيَّةٍ
يُوصَى بِهَا
أَوْ دَيْنٍ
غَيْرَ مُضَارٍّ
وَصِيَّةً
مِّنَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ حَلِيمٌ
12
4:13 Such are the Bounds of Allah. He who obeys Allah and His
Messenger, He
will admit him to Gardens underneath which rivers flow. That
is a great wining.
تِلْكَ
حُدُودُ
اللَّهِ
وَمَن يُطِعِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
يُدْخِلْهُ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا وَذَلِكَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 13
4:14 And he who disobeys Allah and His Messenger and
transgresses His Bounds,
He will admit him to a Fire and shall live in it for ever. For
him, there is a
humiliating punishment. وَمَن
يَعْصِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَيَتَعَدَّ
حُدُودَهُ
يُدْخِلْهُ
نَاراً
خَالِداً
فِيهَا
وَلَهُ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ 14
Sub.: Witnessing of indecency 4:15-16
4:15 If any of your women commit indecency, call in four
witnesses from among
yourselves against them, if they testify, confine them to
their houses till
death overtakes them or till Allah makes for them a way. وَاللاَّتِي
يَأْتِينَ
الفَاحِشَةَ
مِن نِّسَائِكُمْ
فَاسْتَشْهِدُوا
عَلَيْهِنَّ
أَرْبَعَةً
مِّنكُمْ
فَإِن
شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ
فِي
البُيُوتِ
حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ
المَوْتُ
أَوْ
يَجْعَلَ اللَّهُ
لَهُنَّ
سَبِيلاً 15
4:16 If two among you commit it punish them both. If they
repent and make
amends, leave them alone. Allah is the Relenter, the Merciful.
وَالَّلذَانِ
يَأْتِيَانِهَا
مِنكُمْ فَآذُوهُمَا
فَإِن تَابَا
وَأَصْلَحَا
فَأَعْرِضُوا
عَنْهُمَا
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
تَوَّاباً
رَّحِيماً 16
Sub.: Sins of ignorance 4:17
4:17 (Allah accepts) the repentance from only those who commit
evil in
ignorance and then quickly turn to Him in repentance. Allah
will relent towards
them. Allah is Knowing, Wise. إِنَّمَا
التَّوْبَةُ
عَلَى
اللَّهِ
لِلَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
السُّوءَ
بِجَهَالَةٍ
ثُمَّ
يَتُوبُونَ
مِن قَرِيبٍ
فَأُوْلَئِكَ
يَتُوبُ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
وَكَانَ اللَّهُ
عَلِيماً
حَكِيماً 17
Sub.: Delaying repentance until the time of
death 4:18
4:18 (Allah will accept) no repentance from those who do evil
deeds until death
comes to one of them, he says, 'Now I repent!' Nor those who
die unbelieving.
For those We have prepared a painful punishment. وَلَيْسَتِ
التَّوْبَةُ
لِلَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
السَّيِّئَاتِ
حَتَّى إِذَا
حَضَرَ
أَحَدَهُمُ
المَوْتُ
قَالَ إِنِّي
تُبْتُ الآنَ
وَلاَ
الَّذِينَ
يَمُوتُونَ
وَهُمْ
كُفَّارٌ أُوْلَئِكَ
أَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَاباً أَلِيماً
18
Sub.: Women's rights 4:19-21
4:19 Believers, it is unlawful for you to inherit women
forcefully, neither bar
them, in order that you go off with part of what you have
given them, except
when they commit a clear indecency. Live with them honorably.
If you hate them,
it may be that you hate something which Allah has set in it
much good. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
يَحِلُّ
لَكُمْ أَن
تَرِثُوا
النِّسَاءَ
كَرْهاً
وَلاَ
تَعْضُلُوهُنَّ
لِتَذْهَبُوا
بِبَعْضِ مَا
آتَيْتُمُوهُنَّ
إِلاَّ أَن
يَأْتِينَ
بِفَاحِشَةٍ
مُّبَيِّنَةٍ
وَعَاشِرُوهُنَّ
بِالْمَعْرُوفِ
فَإِن
كَرِهْتُمُوهُنَّ
فَعَسَى أَن
تَكْرَهُوا
شَيْئاً
وَيَجْعَلَ
اللَّهُ فِيهِ
خَيْراً
كَثِيراً 19
4:20 If you wish to take a wife in the place of another wife,
and you have
given to one a Qintar (98,841:6 lbs.) so do not take from it
anything. What, will
you take it by way of calumny and a clear sin! وَإِنْ
أَرَدْتُّمُ
اسْتِبْدَالَ
زَوْجٍ مَّكَانَ
زَوْجٍ
وَآتَيْتُمْ
إِحْدَاهُنَّ
قِنطَاراً
فَلاَ
تَأْخُذُوا
مِنْهُ شَيْئاً
أتَأْخُذُونَهُ
بُهْتَاناً
وَإِثْماً
مُّبِيناً 20
4:21 How can you take it back when you have reached one
another (sexually) and
they have taken from you a strong covenant! وَكَيْفَ
تَأْخُذُونَهُ
وَقَدْ
أَفْضَى بَعْضُكُمْ
إِلَى بَعْضٍ
وَأَخَذْنَ
مِنكُم
مِّيثَاقاً
غَلِيظاً 21
Sub.: Those forbidden in marriage 4:22-24
4:22 And do not marry women your fathers married unless it is
a thing of the
past surely that was an indecency, hated, and a way of evil. وَلاَ
تَنكِحُوا
مَا نَكَحَ
آبَاؤُكُم
مِّنَ
النِّسَاءِ
إِلاَّ مَا
قَدْ سَلَفَ
إِنَّهُ
كَانَ
فَاحِشَةً
وَمَقْتاً
وَسَاءَ سَبِيلاً
22
4:23 Forbidden to you are your mothers, your daughters, your
sisters, your
paternal aunts and maternal aunts, your brother's daughters,
your sister's
daughters, your mothers who have given suck to you, your
suckling sisters, your
wives mothers, and your stepdaughters who are in your care
from your wives with
whom you have lain, but if you have never lain with them it is
no fault in you.
(Also forbidden to you) are the wives of your sons who are of
your loins, and
to take to you two sisters together unless it is a thing of
the past. Allah is
the Forgiver and the Most Merciful. حُرِّمَتْ
عَلَيْكُمْ
أُمَّهَاتُكُمْ
وَبَنَاتُكُمْ
وَأَخَوَاتُكُمْ
وَعَمَّاتُكُمْ
وَخَالاتُكُمْ
وَبَنَاتُ
الأَخِ وَبَنَاتُ
الأُخْتِ
وَأُمَّهَاتُكُمُ
اللاَّتِي
أَرْضَعْنَكُمْ
وَأَخَوَاتُكُم
مِّنَ
الرَّضَاعَةِ
وَأُمَّهَاتُ
نِسَائِكُمْ
وَرَبَائِبُكُمُ
اللاَّتِي
فِي حُجُورِكُم
مِّن
نِّسَائِكُمُ
اللاَّتِي
دَخَلْتُم
بِهِنَّ
فَإِن لَّمْ
تَكُونُوا
دَخَلْتُم
بِهِنَّ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
وَحَلائِلُ
أَبْنَائِكُمُ
الَّذِينَ
مِنْ أَصْلابِكُمْ
وَأَن تَجْمَعُواْ
بَيْنَ
الأُخْتَيْنِ
إِلاَّ مَا قَدْ
سَلَفَ إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
غَفُوراً رَّحِيماً
23
4:24 And (forbidden to you) are married women, except those
whom your right
hand owns. Such Allah has written for you. Lawful to you
beyond all that, is
that you can seek using your wealth in marriage and not
fornication. So
whatever you have enjoyed from them give them their obligated
wage. And there
is no fault in you in what ever you mutually agree after the
obligation. Allah
is the Knower, the Wise. وَالْمُحْصَنَاتُ
مِنَ
النِّسَاءِ
إِلاَّ
مَا
مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ
كِتَابَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَأُحِلَّ
لَكُم مَّا
وَرَاءَ
ذَلِكُمْ أَن
تَبْتَغُوا
بِأَمْوَالِكُم
مُّحْصِنِينَ
غَيْرَ
مُسَافِحِينَ
فَمَا
اسْتَمْتَعْتُم
بِهِ
مِنْهُنَّ
فَآتُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ
فَرِيضَةً
وَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
فِيمَا
تَرَاضَيْتُم
بِهِ مِنْ
بَعْدِ
الفَرِيضَةِ
إِنَّ اللَّهَ
كَانَ
عَلِيماً
حَكِيماً 24
Sub.: Marry believing women 4:25-26
4:25 If any one of you do not have the affluence to be able
marry free
believing women, (let him marry) from among the believing
women that your right
hand owns. Allah knows best your belief, you are from each
other. Marry them
with the permission of their people and give them their wages
(dowry) honorably
being women in marriage and chaste, not taking lovers. If,
after marriage they
commit adultery, they shall be liable to half the punishment
of a married
(free) woman. That is for those of you who fear fornication,
but it is better
for you to be patient. Allah is the Forgiver, the Most
Merciful. وَمَن
لَّمْ يَسْتَطِعْ
مِنكُمْ
طَوْلاً أَن
يَنكِحَ المُحْصَنَاتِ
المُؤْمِنَاتِ
فَمِن مَّا مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُم
مِّن
فَتَيَاتِكُمُ
المُؤْمِنَاتِ
وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِإِيمَانِكُمْ
بَعْضُكُم
مِّن بَعْضٍ
فَانكِحُوهُنَّ
بِإِذْنِ
أَهْلِهِنَّ
وَآتُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ
بِالْمَعْرُوفِ
مُحْصَنَاتٍ
غَيْرَ
مُسَافِحَاتٍ
وَلاَ
مُتَّخِذَاتِ
أَخْدَانٍ
فَإِذَا أُحْصِنَّ
فَإِنْ
أَتَيْنَ
بِفَاحِشَةٍ
فَعَلَيْهِنَّ
نِصْفُ مَا
عَلَى
المُحْصَنَاتِ
مِنَ
العَذَابِ
ذَلِكَ
لِمَنْ
خَشِيَ العَنَتَ
مِنكُمْ
وَأَن
تَصْبِرُوا
خَيْرٌ لَّكُمْ
وَاللَّهُ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 25
4:26 Allah wishes to make this clear to you and to guide you
along the ways of
those who have gone before you, and turns towards you. And
Allah is the Knower,
the Wise. يُرِيدُ
اللَّهُ
لِيُبَيِّنَ
لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ
سُنَنَ
الَّذِينَ مِن
قَبْلِكُم
وَيَتُوبَ
عَلَيْكُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 26
4:27 Allah wishes to turn towards you, but those who follow
their lower desires
wish you to greatly swerve away. وَاللَّهُ
يُرِيدُ
أَن
يَتُوبَ
عَلَيْكُمْ
وَيُرِيدُ
الَّذِينَ
يَتَّبِعُونَ
الشَّهَوَاتِ
أَن
تَمِيلُوا
مَيْلاً
عَظِيماً 27
4:28 Allah wishes to lighten for you (the jurisprudence), and
humans are
created weak. يُرِيدُ
اللَّهُ أَن
يُخَفِّفَ
عَنكُمْ وَخُلِقَ
الإِنسَانُ
ضَعِيفاً 28
Sub.: Suicide is forbidden 4:29-30
4:29 Believers, do not consume your wealth among yourselves in
falsehood,
except there be trading by your mutual agreement. And do not
kill yourselves.
Allah is the Most Merciful to you. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَأْكُلُوا
أَمْوَالَكُم
بَيْنَكُم
بِالْبَاطِلِ
إِلاَّ أَن
تَكُونَ
تِجَارَةً
عَن تَرَاضٍ
مِّنكُمْ
وَلاَ
تَقْتُلُوا
أَنْفُسَكُمْ
إِنَّ اللَّهَ
كَانَ بِكُمْ
رَحِيماً 29
4:30 But whosoever does that in transgression and wrongfully
We shall roast him
in the Fire. That is an easy matter for Allah. وَمَن
يَفْعَلْ ذَلِكَ
عُدْوَاناً
وَظُلْماً
فَسَوْفَ
نُصْلِيهِ
نَاراً
وَكَانَ
ذَلِكَ عَلَى
اللَّّهِ
يَسِيراً 30
Sub.: Avoidance of major sins 4:31
4:31 If you avoid the major sins that are forbidden to you, We
shall pardon
your evil deeds and admit you by an entrance of honor. إِن
تَجْتَنِبُوا
كَبَائِرَ
مَا تُنْهَوْنَ
عَنْهُ
نُكَفِّرْ
عَنكُمْ
سَيِّئَاتِكُمْ
وَنُدْخِلْكُم
مُّدْخَلاً
كَرِيماً 31
4:32 Do not wish for the bounty which Allah has preferred one
of you above
another. For men is a share of what they earn, and for women
is a share of what
they earn. Ask Allah of His Bounty. Allah has knowledge of all
things. وَلاَ
تَتَمَنَّوْا
مَا فَضَّلَ
اللَّهُ بِهِ
بَعْضَكُمْ
عَلَى بَعْضٍ
لِّلرِّجَالِ
نَصِيبٌ
مِّمَّا
اكْتَسَبُوا
وَلِلنِّسَاءِ
نَصِيبٌ
مِّمَّا
اكْتَسَبْنَ
وَاسْأَلُوا
اللَّهَ مِن
فَضْلِهِ
إِنَّ
اللَّهَ كَانَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيماً 32
Sub.: Inheritance 4:33
4:33 To everyone we have made heirs of that which parents and
kinsmen leave,
and those with whom you have sworn an agreement, so give to
them their share.
Allah is Witness over everything. وَلِكُلٍّ
جَعَلْنَا
مَوَالِيَ
مِمَّا تَرَكَ
الوَالِدَانِ
وَالأَقْرَبُونَ
وَالَّذِينَ
عَقَدَتْ
أَيْمَانُكُمْ
فَآتُوَهُمْ
نَصِيبَهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
شَهِيداً 33
Sub.: Duties of men and women 4:34
4:34 Men are the maintainers of women for that Allah has
preferred in bounty
one of them over another, and for that they have spent of
their wealth.
Righteous women are obedient, guarding in secret that which
Allah has guarded.
Those from whom you fear rebelliousness, admonish them and
desert them in the
bed and smack them (without harshness). Then, if they obey
you, do not look for
any way against them. Allah is High, Great. الرِّجَالُ
قَوَّامُونَ
عَلَى
النِّسَاءِ
بِمَا
فَضَّلَ
اللَّهُ
بَعْضَهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
وَبِمَا
أَنفَقُوا
مِنْ
أَمْوَالِهِمْ
فَالصَّالِحَاتُ
قَانِتَاتٌ
حَافِظَاتٌ
لِّلْغَيْبِ
بِمَا حَفِظَ
اللَّهُ
وَاللاَّتِي
تَخَافُونَ
نُشُوزَهُنَّ
فَعِظُوهُنَّ
وَاهْجُرُوهُنَّ
فِي
المَضَاجِعِ
وَاضْرِبُوهُنَّ
فَإِنْ
أَطَعْنَكُمْ
فَلاَ تَبْغُوا
عَلَيْهِنَّ
سَبِيلاً
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
عَلِياًّ
كَبِيراً 34
Sub.: Reconciliation between husband and
wife 4:35
4:35 If you fear a breach between them send for an arbiter
from his people and
an arbiter from her people. If both wish reconciliation, Allah
will bring success
between them. Allah is the Knower, the Aware. وَإِنْ
خِفْتُمْ
شِقَاقَ
بَيْنِهِمَا
فَابْعَثُوا
حَكَماً
مِّنْ
أَهْلِهِ
وَحَكَماً
مِّنْ
أَهْلِهَا
إِن يُرِيدَا
إِصْلاحاً
يُوَفِّقِ
اللَّهُ
بَيْنَهُمَا
إِنَّ اللَّهَ
كَانَ
عَلِيماً
خَبِيراً 35
Sub.: Do not associate anything with Allah;
kindness; greed,
ingratitude, boasting 4:36-38
4:36 Worship Allah and do not associate anything with Him. Be
kind to parents
and near kinsmen, to the orphans and to the needy, to your
neighbor who is your
kindred, and to the neighbor at your far side, and the
companion at your side,
and to the destitute traveler, and to that which your right
hands owns. Allah
does not love he who is proud and struts, وَاعْبُدُوا
اللَّهَ
وَلاَ
تُشْرِكُوا
بِهِ شَيْئاً
وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً
وَبِذِي
القُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينِ
وَالْجَارِ
ذِي
القُرْبَى وَالْجَارِ
الجُنُبِ
وَالصَّاحِبِ
بِالْجَنْبِ
وَابْنِ
السَّبِيلِ
وَمَا
مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ مَن
كَانَ
مُخْتَالاً
فَخُوراً 36
4:37 (or) those who are greedy and order other people to be
greedy, who
themselves conceal the bounty that Allah has given them. And
We have prepared a
humiliating punishment for the unbelievers. الَّذِينَ
يَبْخَلُونَ
وَيَأْمُرُونَ
النَّاسَ
بِالْبُخْلِ
وَيَكْتُمُونَ
مَا آتَاهُمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ
وَأَعْتَدْنَا
لِلْكَافِرِينَ
عَذَاباً
مُّهِيناً 37
4:38 And those who spend their wealth to showoff to people and
neither believe
in Allah nor in the Last Day. Whosoever has satan for a
companion, he is an
evil companion. وَالَّذِينَ
يُنفِقُونَ
أَمْوَالَهُمْ
رِئَاءَ
النَّاسِ وَلاَ
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَلاَ بِالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَمَن يَكُنِ
الشَّيْطَانُ
لَهُ
قَرِيناً
فَسَاءَ
قَرِيناً 38
4:39 What (harm) could befall them if they believed in Allah
and the Last Day
and spent of what Allah provided them with? Allah is
Knowledgeable of them all.
وَمَاذَا
عَلَيْهِمْ
لَوْ آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَأَنفَقُوا
مِمَّا
رَزَقَهُمُ
اللَّهُ
وَكَانَ
اللَّهُ بِهِمْ
عَلِيماً 39
Sub.: Good deeds 4:40
4:40 Surely, Allah shall not harm so much as the weight of an
atom, and if it
is a good deed He will double it, and give from His Own a
great wage. إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَظْلِمُ
مِثْقَالَ
ذَرَّةٍ
وَإِن تَكُ
حَسَنَةً
يُضَاعِفْهَا
وَيُؤْتِ مِن
لَّدُنْهُ
أَجْراً
عَظِيماً 40
Sub.: Prophet Muhammad will be a witness
against the
unbelievers 4:41-42
4:41 How then shall it be when We bring forward from every
nation a witness,
and bring you (Prophet Muhammad) to witness against those! فَكَيْفَ
إِذَا
جِئْنَا مِن
كُلِّ
أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ
وَجِئْنَا
بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ
شَهِيداً 41
4:42 On that Day those who disbelieved, and have disobeyed the
Messenger
(Muhammad) will wish that the earth might be leveled with
them, and they will
not conceal a statement from Allah. يَوْمَئِذٍ
يَوَدُّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا وَعَصَوُا
الرَّسُولَ
لَوْ
تُسَوَّى
بِهِمُ
الأَرْضُ
وَلاَ
يَكْتُمُونَ
اللَّهَ
حَدِيثاً 42
Sub.: Purification 4:43
4:43 Believers, do not come close to prayer when you are
drunk, until you know
what you are saying, nor when you are in a state of impurity,
unless you are
crossing through the way (prayer area) until you have bathed
yourselves. If you
are ill or on a journey, or if any of you comes from the
toilet or you have
touched women, and you cannot find water, so touch pure dust
and wipe your
faces and your hands. Allah is the Pardoner, the Forgiver. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَقْرَبُوا
الصَّلاةَ
وَأَنْتُمْ
سُكَارَى حَتَّى
تَعْلَمُوا
مَا
تَقُولُونَ
وَلاَ جُنُباً
إِلاَّ
عَابِرِي
سَبِيلٍ
حَتَّى تَغْتَسِلُوا
وَإِن كُنتُم
مَّرْضَى
أَوْ عَلَى سَفَرٍ
أَوْ جَاءَ
أَحَدٌ
مِّنكُم
مِّنَ
الغَائِطِ
أَوْ لامَسْتُمُ
النِّسَاءَ
فَلَمْ
تَجِدُوا
مَاءً
فَتَيَمَّمُوا
صَعِيداً
طَيِّباً
فَامْسَحُوا
بِوُجُوهِكُمْ
وَأَيْدِيكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
عَفُواًّ
غَفُوراً 43
Sub.: The Jews tampered with the Words of
Allah 4:44-47
4:44 Have you not seen those to whom a portion of the Book was
given purchasing
error and wishing that you should err from the Path? أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
أُوتُوا نَصِيباً
مِّنَ
الكِتَابِ
يَشْتَرُونَ
الضَّلالَةَ
وَيُرِيدُونَ
أَنْ
تَضِلُّوا
السَّبِيلَ 44
4:45 But Allah knows best your enemies. It is sufficient that
Allah is the
Guardian, and it is sufficient that Allah is the Helper. وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِأَعْدَائِكُمْ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
وَلِياًّ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
نَصِيراً 45
4:46 Some Jews tampered with the words (altering) their places
saying, 'We have
heard and we disobey,' and 'hear, without hearing,' and
'Observe us (Ra'ina, in
Hebrew means evil)', twisting with their tongues traducing
religion. But if
they had said, 'We have heard and obey,' and 'Hear,' and
'Regard us,' it would
have been better for them, and more upright; but Allah has
cursed them for
their disbelief, so they do not believe, except a few. مِنَ
الَّذِينَ
هَادُوا
يُحَرِّفُونَ
الكَلِمَ عَن
مَّوَاضِعِهِ
وَيَقُولُونَ
سَمِعْنَا
وَعَصَيْنَا
وَاسْمَعْ
غَيْرَ
مُسْمَعٍ
وَرَاعِنَا لَياًّ
بِأَلْسِنَتِهِمْ
وَطَعْناً
فِي الدِّينِ
وَلَوْ
أَنَّهُمْ
قَالُوا
سَمِعْنَا
وَأَطَعْنَا
وَاسْمَعْ
وَانظُرْنَا
لَكَانَ
خَيْراً
لَّهُمْ
وَأَقْوَمَ
وَلَكِن
لَّعَنَهُمُ
اللَّهُ
بِكُفْرِهِمْ
فَلاَ
يُؤْمِنُونَ
إِلاَّ قَلِيلاً
46
Sub.: Warning to the People of the Book
4:47-48
4:47 You, to whom the Book was given, believe in that which We
have sent down
confirming that which you have, before We obliterate faces and
turn them on
their backs, or curse them as We cursed the people of the
Sabbath. And the
command of Allah is done. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
آمِنُوا
بِمَا
نَزَّلْنَا
مُصَدِّقاً
لِّمَا
مَعَكُم مِّن
قَبْلِ أَن
نَّّطْمِسَ وَجُوهاً
فَنَرُدَّهَا
عَلَى
أَدْبَارِهَا
أَوْ
نَلْعَنَهُمْ
كَمَا
لَعَنَّا أَصْحَابَ
السَّبْتِ
وَكَانَ
أَمْرُ اللَّهِ
مَفْعُولاً 47
Sub.: Allah does not forgive the sin of
association with Him
4:48
4:48 Allah does not forgive (the sin of inventing an)
association with Him, but
He forgives other (sins) to whomsoever He will. He who
associates with Allah
has invented a great sin. إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَغْفِرُ أَن
يُشْرَكَ بِهِ
وَيَغْفِرُ
مَا دُونَ
ذَلِكَ لِمَن
يَشَاءُ
وَمَن
يُشْرِكْ
بِاللَّهِ
فَقَدِ افْتَرَى
إِثْماً
عَظِيماً 48
4:49 Have you not seen those who exalt themselves? Rather,
Allah purifies whom
He will and they shall not be wronged a single tissue that
covers a date stone.
أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ
بَلِ اللَّهُ
يُزَكِّي مَن
يَشَاءُ
وَلاَ
يُظْلَمُونَ
فَتِيلاً 49
Sub.: Lies against Allah 4:50
4:50 Look how they forge lies against Allah, and it is
sufficient for a clear
sin. انظُرْ
كَيْفَ
يَفْتَرُونَ
عَلَى
اللَّهِ الكَذِبَ
وَكَفَى بِهِ
إِثْماً
مُّبِيناً 50
Sub.: The Jews tell the Koraysh that their
idol worshiping is
better than Islam 4:51-53
4:51 Have you not seen those to whom a portion of the Book was
given believing
in (the two statutes of Mecca) jibt and taghout and say to
those who
disbelieve, 'Those are more guided on the way than those who
believe.' أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
أُوتُوا نَصِيباً
مِّنَ
الكِتَابِ
يُؤْمِنُونَ
بِالْجِبْتِ
وَالطَّاغُوتِ
وَيَقُولُونَ
لِلَّذِيـنَ
كَفَرُوا
هَؤُلاءِ
أَهْدَى مِنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
سَبِيلاً 51
4:52 Those are they whom Allah has cursed and whosoever Allah
has cursed, you
will not find any helper for him. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
لَعَنَهُمُ
اللَّهُ
وَمَن
يَلْعَنِ
اللَّهُ
فَلَن تَجِدَ
لَهُ
نَصِيراً 52
4:53 Or, will they have a share in the Kingdom? If so, they
will not give the
people the pit mark of a date stone. أَمْ
لَهُمْ
نَصِيبٌ
مِّنَ
الْمُلْكِ
فَإِذاً لاَّ
يُؤْتُونَ
النَّاسَ
نَقِيراً 53
Sub.: Abraham 4:54
4:54 Or do they envy people for the Bounty Allah has given
them? We gave the
family of Abraham the Book and Wisdom, and a great kingdom. أَمْ
يَحْسُدُونَ
النَّاسَ
عَلَى مَا
آتَاهُمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ
فَقَدْ
آتَيْنَا آلَ
إِبْرَاهِيمَ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَآتَيْنَاهُم
مُّلْكاً
عَظِيماً 54
Sub.: Punishment for disbelief 4:55-56
4:55 There are some of them who believed in him (Prophet
Muhammad), and some of
them that bar from it, and Gehenna (Hell) is sufficient for a
Blaze. فَمِنْهُم
مَّنْ آمَنَ
بِهِ
وَمِنْهُم
مَّن صَدَّ
عَنْهُ
وَكَفَى
بِجَهَنَّمَ
سَعِيراً 55
4:56 Those who disbelieve Our verses We will roast them in a
Fire! As often as
their skins are cooked, We exchange their skin with another,
in order that they
taste the punishment. Surely, Allah is Mighty, the Wise. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِنَا
سَوْفَ
نُصْلِيهِمْ
نَاراً
كُلَّمَا
نَضِجَتْ
جُلُودُهُمْ
بَدَّلْنَاهُمْ
جُلُوداً غَيْرَهَا
لِيَذُوقُوا
العَذَابَ
إِنَّ اللَّهَ
كَانَ
عَزِيزاً حَكِيماً
56
Sub.: Reward for belief 4:57
4:57 As for those who believe and do good works, We shall
admit them to Gardens
underneath which rivers flow, they are there for eternity, and
for them
purified spouses. And We shall admit them into plenteous
shade. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
سَنُدْخِلُهُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
لَّهُمْ
فِيهَا
أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ
وَنُدْخِلُهُمْ
ظِلاًّ ظَلِيلاً
57
Sub.: Allah orders justice 4:58
4:58 Allah orders you all to hand back trusts to their owners,
and when you
judge between people you judge with justice. Indeed, the best
is the
exhortation with which Allah exhorts you. Allah is the Hearer,
the Seer. إِنَّ
اللَّهَ
يَأْمُرُكُمْ
أَن تُؤَدُّوا
الأَمَانَاتِ
إِلَى
أَهْلِهَا
وَإِذَا
حَكَمْتُم
بَيْنَ النَّاسِ
أَن
تَحْكُمُوا
بِالْعَدْلِ
إِنَّ اللَّهَ
نِعِمَّا
يَعِظُكُم
بِهِ إِنَّ اللَّهَ
كَانَ
سَمِيعاً
بَصِيراً 58
Sub.: Obey Allah and His Messenger and seek
the guidance of
Islamic authorities 4:59-60
4:59 Believers, obey Allah and obey the Messenger and those in
authority among
you. Should you dispute about anything refer it to Allah and
the Messenger, if
you believe in Allah and the Last Day. That is better and the
best
interpretation. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَطِيعُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ
وَأُوْلِي
الأَمْرِ
مِنكُمْ
فَإِن تَنَازَعْتُمْ
فِي شَيْءٍ
فَرُدُّوهُ
إِلَى
اللَّهِ
وَالرَّسُولِ
إِن كُنتُمْ
تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ ذَلِكَ
خَيْرٌ
وَأَحْسَنُ
تَأْوِيلاً 59
Sub.: Hypocrites 4:60-63
4:60 Have you not seen those who claim that they believe in
what has been sent
down to you and what was sent down before you? They desire to
be judged by the
idol, although they have been commanded to disbelieve it. But
satan desires to
lead them astray into far error. أَلَمْ
تَرَ
إِلَى
الَّذِينَ
يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ
آمَنُوا
بِمَا
أُنزِلَ
إِلَيْكَ
وَمَا
أُنزِلَ مِن
قَبْلِكَ
يُرِيدُونَ أَن
يَتَحَاكَمُوا
إِلَى
الطَّاغُوتِ
وَقَدْ
أُمِرُوا أَن
يَكْفُرُوا
بِهِ
وَيُرِيدُ
الشَّيْطَانُ
أَن
يُضِلَّهُمْ
ضَلالاً
بَعِيداً 60
4:61 When it is said to them, 'Come to what Allah has sent
down and to the
Messenger,' you see the hypocrites completely barring the way
to you. وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
تَعَالَوْا
إِلَى مَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
وَإِلَى
الرَّسُولِ
رَأَيْتَ
المُنَافِقِينَ
يَصُدُّونَ
عَنكَ
صُدُوداً 61
4:62 How would it be if some affliction hit them for what
their hands have
forwarded? Then, they would come to you swearing by Allah, 'We
sought only
kindness and conciliation!' فَكَيْفَ
إِذَا
أَصَابَتْهُم
مُّصِيبَةٌ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
ثُمَّ
جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ
بِاللَّهِ
إِنْ
أَرَدْنَا
إِلاَّ
إِحْسَاناً
وَتَوْفِيقاً
62
4:63 Those, Allah knows what is in their hearts, so turn away
from them, and
exhort them, and say to them penetrating words about
themselves. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
يَعْلَمُ
اللَّهُ مَا
فِي قُلُوبِهِمْ
فَأَعْرِضْ
عَنْهُمْ
وَعِظْهُمْ
وَقُل
لَّهُمْ فِي
أَنفُسِهِمْ
قَوْلاً
بَلِيغاً 63
Sub.: Obey Allah and His Messenger 4:64-70
4:64 We did not send a Messenger except that he should be
obeyed, by the permission
of Allah. If, when they wronged themselves, they had come to
you and asked
Allah for forgiveness, and the Messenger had asked for
forgiveness for them,
they would have found Allah the Turner, the Most Merciful. وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن رَّسُولٍ
إِلاَّ لِيُطَاعَ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَلَوْ أَنَّهُمْ
إِذ
ظَّلَمُوا
أَنفُسَهُمْ
جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا
اللَّهَ
وَاسْتَغْفَرَ
لَهُـمُ
الرَّسُولُ
لَوَجَدُوا
اللَّهَ تَوَّاباً
رَّحِيماً 64
4:65 But no, by your Lord, they will not believe you until
they make you the judge
regarding the disagreement between them, then, they will not
find in themselves
any discomfort concerning your verdict, and will surrender to
you in full
submission. فَلاَ
وَرَبِّكَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
حَتَّى يُحَكِّمُوكَ
فِيمَا
شَجَرَ
بَيْنَهُمْ
ثُمَّ لاَ
يَجِدُوا فِي
أَنفُسِهِمْ
حَرَجاًّ
مِّمَّا
قَضَيْتَ
وَيُسَلِّمُوا
تَسْلِيماً 65
4:66 Had We written for them, saying, 'Slay yourselves,' or
'Emerge from your
houses,' they would not have done so, except a few of them.
Yet, if they had
done as they were exhorted, it would have been better for
them, and stronger in
firmness, وَلَوْ
أَنَّا
كَتَبْنَا
عَلَيْهِمْ
أَنِ اقْتُلُوا
أَنْفُسَكُمْ
أَوِ
اخْرُجُوا مِن
دِيَارِكُم
مَّا
فَعَلُوهُ
إِلاَّ قَلِيلٌ
مِّنْهُمْ
وَلَوْ
أَنَّهُمْ
فَعَلُوا مَا
يُوعَظُونَ
بِهِ لَكَانَ
خَيْراً
لَّهُمْ
وَأَشَدَّ
تَثْبِيتاً 66
4:67 and then We would surely have given them from Our Own, a
great wage, وَإِذاً
لَّآتَيْنَاهُم
مِّن
لَّدُنَّا أَجْراً
عَظِيماً 67
4:68 and guided them to a Straight Path. وَلَهَدَيْنَاهُمْ
صِرَاطاً
مُّسْتَقِيماً
68
4:69 Whosoever obeys Allah, and the Messenger, they are with
those whom Allah
has favored, the Prophets, the sincere, the martyrs and the
righteous, and
these are the best company. وَمَن
يُطِعِ
اللَّهَ
وَالرَّسُولَ
فَأُوْلَئِكَ
مَعَ
الَّذِينَ
أَنْعَمَ
اللَّهُ
عَلَيْهِم
مِّنَ
النَّبِيِّينَ
وَالصِّدِّيقِينَ
وَالشُّهَدَاءِ
وَالصَّالِحِينَ
وَحَسُنَ
أُوْلَئِكَ
رَفِيقاً 69
4:70 This is the Bounty of Allah. It is sufficient that Allah
is the
Knowledgeable. ذَلِكَ
الفَضْلُ
مِنَ اللَّهِ
وَكَفَى بِاللَّهِ
عَلِيماً 70
Sub.: Caution 4:71
4:71 Believers, take your precautions. March in detachments or
march all
together. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
خُذُوا حِذْرَكُمْ
فَانفِرُوا
ثُبَاتٍ أَوِ
انفِرُوا
جَمِيعَاً 71
Sub.: Hypocrites 4:72-84
4:72 Surely, there are among you, he who lingers, then, if an
affliction hits
you, he would say, 'Allah has favored me, that I was not a
martyr with them.' وَإِنَّ
مِنكُمْ
لَمَنْ
لَّيُبَطِّئَنَّ
فَإِنْ
أَصَابَتْكُم
مُّصِيبَةٌ
قَالَ قَدْ
أَنْعَمَ
اللَّهُ عَلَيَّ
إِذْ لَمْ
أَكُن
مَّعَهُمْ
شَهِيداً 72
4:73 But, if the Bounty of Allah reaches you, he would surely
say as if there
had never been any affection between you and him, 'Would that
I had been with
them! I should have indeed won a great triumph.' وَلَئِنْ
أَصَابَكُمْ
فَضْلٌ مِّنَ
اللَّهِ
لَيَقُولَـنَّ
كَأَن لَّمْ
تَكُن
بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُ
مَوَدَّةٌ
يَا
لَيْتَنِي
كُنتُ مَعَهُمْ
فَأَفُوزَ
فَوْزاً
عَظِيماً 73
4:74 So let those who sell the worldly life for the
Everlasting Life fight in
the way of Allah, whoever fights in the way of Allah, and is
killed or
conquers, We shall give him a great wage. فَلْيُقَاتِلْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
الَّذِينَ
يَشْرُونَ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا
بِالآخِرَةِ
وَمَن
يُقَاتِلْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
فَيُقْتَلْ
أَوْ
يَغْلِبْ
فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ
أَجْراً
عَظِيماً 74
4:75 So why is it, that you do not fight in the way of Allah,
and for the
abased among men, women, and children who say, 'Our Lord,
bring us out from
this village whose people are harm-doers, and give to us a
guardian from You,
and give to us a helper from You.' وَمَا
لَكُمْ لاَ
تُقَاتِلُونَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَالْمُسْتَضْعَفِينَ
مِنَ الرِّجَالِ
وَالنِّسَاءِ
وَالْوِلْدَانِ
الَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
أَخْرِجْنَا
مِنْ هَذِهِ
القَرْيَةِ
الظَّالِمِ
أَهْلُهَا
وَاجْعَل
لَّنَا مِن
لَّدُنكَ
وَلِياًّ
وَاجْعَلْ
لَّنَا مِن
لَّدُنكَ
نَصِيراً 75
Sub.: satan 4:76
4:76 And those who believe fight in the way of Allah, but
those who disbelieve
fight in the way of the idol. Therefore, fight against those
guided by satan.
Indeed, satan's guile is always weak. الَّذِينَ
آمَنُوا
يُقَاتِلُونَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
يُقَاتِلُونَ
فِي سَبِيلِ
الطَّاغُوتِ
فَقَاتِلُوا
أُوْلِيَاءَ
الشَّيْطَانِ
إِنَّ كَيْدَ
الشَّيْطَانِ
كَانَ
ضَعِيفاً 76
4:77 Have you not seen those to whom it has been said,
'Restrain your hands,
establish your prayers and pay the obligatory charity.' Then,
as soon as
fighting is written for them, there is a party of them fearing
people as they
would fear Allah, or with stronger fear. And they say, 'Our
Lord, why have You written
fighting for us, why not postpone us to a near term?' Say,
'The pleasure of
this life is little. The Everlasting Life is better for the
cautious. You shall
not be wronged a single tissue (of the fine skin that covers a
date stone). أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
قِيلَ لَهُمْ
كُفُّوا
أَيْدِيَكُمْ
وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا الزَّكَاةَ
فَلَمَّا
كُتِبَ
عَلَيْهِمُ
القِتَالُ
إِذَا
فَرِيقٌ
مِّنْهُمْ
يَخْشَوْنَ
النَّاسَ
كَخَشْيَةِ
اللَّهِ أَوْ
أَشَدَّ
خَشْيَةً
وَقَالُوا
رَبَّنَا
لِمَ كَتَبْتَ
عَلَيْنَا
القِتَالَ
لَوْلا
أَخَّرْتَنَا
إِلَى أَجَلٍ
قَرِيبٍ قُلْ
مَتَاعُ
الدُّنْيَا
قَلِيلٌ وَالآخِرَةُ
خَيْرٌ
لِّمَنِ
اتَّقَى
وَلاَ تُظْلَمُونَ
فَتِيلاً 77
Sub.: Your time of death cannot be averted
4:78
4:78 Wherever you are, death will overtake you, even if you
shall be in the
fortified, high towers.' If bounty reaches them, they say,
'This is from
Allah,' but when evil hits them, they say, 'This is from you.'
Say to them,
'All is from Allah!' What is the matter with this people that
they scarcely
understand any statement. أَيْنَمَا
تَكُونُوا
يُدْرِككُّمُ
المَوْتُ
وَلَوْ
كُنتُمْ
فِي
بُرُوجٍ
مُّشَيَّدَةٍ
وَإِن
تُصِبْهُمْ
حَسَنَةٌ
يَقُولُوا هَذِهِ
مِنْ عِندِ
اللَّهِ
وَإِن
تُصِبْهُمْ
سَيِّئَةٌ
يَقُولُوا
هَذِهِ مِنْ
عِندِكَ قُلْ
كُلٌّ مِّنْ
عِندِ
اللَّهِ
فَمَالِ هَؤُلاءِ
القَوْمِ لاَ
يَكَادُونَ
يَفْقَهُونَ
حَدِيثاً 78
4:79 Whatever good reaches you, it is from Allah, and whatever
evil reaches
you, it is from yourself. We have sent you (Prophet Muhammad)
as a Messenger to
humanity. Allah is sufficient for a witness. مَا
أَصَابَكَ
مِنْ
حَسَنَةٍ
فَمِنَ
اللَّهِ وَمَا
أَصَابَكَ
مِن
سَيِّئَةٍ
فَمِن نَّفْسِكَ
وَأَرْسَلْنَاكَ
لِلنَّاسِ
رَسُولاً
وَكَفَى
بِاللَّهِ
شَهِيداً 79
Sub.: Obedience to Prophet Muhammad is
obedience to Allah
4:80-81
4:80 Whosoever obeys the Messenger, indeed he has obeyed
Allah. As for those
who turn away, We have not sent you to be their protector. مَن يُطِعِ
الرَّسُولَ
فَقَدْ
أَطَاعَ اللَّهَ
وَمَن
تَوَلَّى
فَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
عَلَيْهِمْ
حَفِيظاً 80
Sub.: Deceit and hypocrisy 4:81-82
4:81 They say, 'Obedience,' but as soon as they leave you, a
party of them hide
other than what they said. Allah writes down what they hide.
So turn away from
them, and rely on Allah. Allah is sufficient for a Guardian. وَيَقُولُونَ
طَاعَةٌ
فَإِذَا
بَرَزُوا مِنْ
عِندِكَ بَيَّتَ
طَائِفَةٌ
مِّنْهُمْ
غَيْرَ الَّذِي
تَقُولُ
وَاللَّهُ
يَكْتُبُ مَا
يُبَيِّتُونَ
فَأَعْرِضْ
عَنْهُمْ
وَتَوَكَّلْ عَلَى
اللَّهِ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
وَكِيلاً 81
4:82 Will they not contemplate upon the Koran? If it had been
from other than
Allah, they would surely have found in it many contradictions.
أَفَلاَ
يَتَدَبَّرُونَ
القُرْآنَ
وَلَوْ كَانَ
مِنْ عِندِ
غَيْرِ
اللَّهِ
لَوَجَدُوا
فِيهِ
اخْتِلافاً
كَثِيراً 82
Sub.: Surrender all matters of religious
significance to pious,
knowledgeable Islamic authorities who base their judgment
upon the Koran and
Hadith, do not be tempted to be led by your own less
qualified opinion 4:83
4:83 When a matter comes to them, be it of security or fear,
they broadcast it,
whereas if they returned it to the Messenger and to those in
authority among
them, those of them whose task is to research it would have
known it. If it was
not for the Bounty of Allah and His Mercy, all but a few of
you would have
followed satan. وَإِذَا
جَاءَهُمْ
أَمْرٌ مِّنَ
الأَمْنِ أَوِ
الخَوْفِ
أَذَاعُوا
بِهِ وَلَوْ
رَدُّوهُ
إِلَى
الرَّسُولِ وَإِلَى
أُوْلِي
الأَمْرِ
مِنْهُمْ
لَعَلِمَهُ
الَّذِينَ
يَسْتَنبِطُونَهُ
مِنْهُمْ
وَلَوْلا
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ
لاتَّبَعْتُمُ
الشَّيْطَانَ
إِلاَّ
قَلِيلاً 83
4:84 Therefore, fight in the way of Allah. You are only
responsible for
yourself. Urge the believers on, in order that Allah may
restrain the might of
those who disbelieve. Allah is stronger in might, and stronger
in punishment. فَقَاتِلْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ لاَ
تُكَلَّفُ
إِلاَّ
نَفْسَكَ
وَحَرِّضِ
المُؤْمِنِينَ
عَسَى
اللَّهُ أَن
يَكُفَّ
بَأْسَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَاللَّهُ أَشَدُّ
بَأْساً
وَأَشَدُّ
تَنكِيلاً 84
Sub.: Intercession and greetings 4:85-86
4:85 Whosoever intercedes with a good intercession shall
receive a share of it,
and whosoever intercedes with a bad intercession shall receive
a portion of it.
Allah has power over all things. مَن
يَشْفَعْ
شَفَاعَةً
حَسَنَةً
يَكُن
لَّهُ
نَصِيبٌ
مِّنْهَا
وَمَن
يَشْفَعْ
شَفَاعَةً
سَيِّئَةً
يَكُن لَّهُ
كِفْلٌ مِّنْهَا
وَكَانَ
اللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
مُّقِيتاً 85
4:86 And when you are greeted with a greeting, greet with
better than it, or
return it. Allah is the Reckoner of all things. وَإِذَا
حُيِّيتُم
بِتَحِيَّةٍ
فَحَيُّوا
بِأَحْسَنَ
مِنْهَا أَوْ
رُدُّوهَا
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
حَسِيباً 86
Sub.: There is no one truer in statement
than Allah 4:87
4:87 Allah, there is no god except He. He will gather you to
the Resurrection
Day, there is no doubt in it. And who is truer in statement
than Allah? اللَّهُ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
لاَ رَيْبَ
فِيهِ وَمَنْ
أَصْدَقُ
مِنَ اللَّهِ
حَدِيثاً 87
Sub.: Hypocrites 4:88-91
4:88 What is the matter with you that you are two parties
concerning the
hypocrites when Allah has overthrown them for what they
earned? Would you
desire to guide those whom Allah has caused to be led astray?
Whosoever Allah
leads astray, you will not find for him a way. فَمَا
لَكُمْ فِي
المُنَافِقِينَ
فِئَتَيْنِ
وَاللَّهُ
أَرْكَسَهُم
بِمَا
كَسَبُوا
أَتُرِيدُونَ
أَن تَهْدُوا
مَنْ أَضَلَّ
اللَّهُ
وَمَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَلَن تَجِدَ
لَهُ
سَبِيلاً 88
Sub.: Those who believe and those who do not
are not equal
4:89-91
4:89 They wish that you would disbelieve as they disbelieve,
and then you would
be equal. Therefore, do not take a guide from them until they
emigrate in the
way of Allah. Then, if they turn back take them and kill them
wherever you find
them. Do not take them for guides or helpers, وَدُّوا
لَوْ
تَكْفُرُونَ
كَمَا
كَفَرُوا فَتَكُونُونَ
سَوَاءً
فَلاَ
تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ
أَوْلِيَاءَ
حَتَّى
يُهَاجِرُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
فَإِن
تَوَلَّوْا
فَخُذُوَهُمْ
وَاقْتُلُوَهُمْ
حَيْثُ
وَجَدتُّمُوَهُمْ
وَلاَ
تَتَّخِذُوا
مِنْهُمْ
وَلِياًّ
وَلاَ نَصِيراً
89
4:90 except those who join to a nation in which there is
between you and them a
treaty, or they come to you with their chests constricted from
fighting you or
fighting their nation. Had Allah willed, He would have given
them power over
you, and then they would have certainly fought you. Therefore,
if they keep
away from you and do not fight you, offering you peace, then
Allah does not
make any way for you against them. إِلاَّ
الَّذِينَ
يَصِلُونَ
إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُم
مِّيثَاقٌ
أَوْ جَاءُوكُمْ
حَصِرَتْ
صُدُورُهُمْ
أَن يُقَاتِلُوكُمْ
أَوْ
يُقَاتِلُوا
قَوْمَهُمْ وَلَوْ
شَاءَ
اللَّهُ
لَسَلَّطَهُمْ
عَلَيْكُمْ
فَلَقَاتَلُوكُمْ
فَإِنِ
اعْتَزَلُوكُمْ
فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ
وَأَلْقَوْا
إِلَيْكُمُ
السَّلَمَ
فَمَا جَعَلَ
اللَّهُ
لَكُمْ
عَلَيْهِمْ
سَبِيلاً 90
4:91 You will find others desiring to be secure from you, and
secure from their
own nation. Whenever they are called back to sedition, they
plunge into it. If
they do not keep away from you and offer you peace, and
restrain their hands,
take them and kill them wherever you find them. Those, over
them, We give you
clear authority. سَتَجِدُونَ
آخَرِينَ
يُرِيدُونَ
أَن
يَأْمَنُوكُمْ
وَيَأْمَنُوا
قَوْمَهُمْ
كُلَّ مَا
رُدُّوا
إِلَى
الفِتْنَةِ
أُرْكِسُوا
فِيهَا فَإِن
لَّمْ
يَعْتَزِلُوكُمْ
وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ
السَّلَمَ
وَيَكُفُّوا
أَيْدِيَهُمْ
فَخُذُوَهُمْ
وَاقْتُلُوَهُمْ
حَيْثُ
ثَقِفْتُمُوَهُمْ
وَأُوْلائِكُمْ
جَعَلْنَا
لَكُمْ
عَلَيْهِمْ
سُلْطَاناً
مُّبِيناً 91
Sub.: Muslims are forbidden to kill one
another 4:92-93
4:92 It is not for a believer to kill another believer, except
that it is by
error. Whosoever kills a believer in error, let him free a
believing slave, and
a ransom is to be handed to his family, unless they forgo
being charitable. If
he belonged to a people who are your enemies and is a believer
then, the
setting free of a believing slave. If he belonged to a people
in which there is
between you and them a treaty, then a ransom is to be handed
to his family and
the setting free of a believing slave. But, if he does not
find (the means) let
him fast two consecutive months in repentance to Allah. And
Allah is the
Knower, the Wise. وَمَا
كَانَ
لِمُؤْمِنٍ
أَن يَقْتُلَ
مُؤْمِناً
إِلاَّ
خَطَئاً
وَمَن قَتَلَ
مُؤْمِناً خَطَئاً
فَتَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
مُّؤْمِنَةٍ
وَدِيَةٌ
مُّسَلَّمَةٌ
إِلَى
أَهْلِهِ إِلاَّ
أَن
يَصَّدَّقُوا
فَإِن كَانَ
مِن قَوْمٍ
عَدُوٍّ
لَّكُمْ
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
مُّؤْمِنَةٍ
وَإِن كَانَ
مِن قَوْمٍ
بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُم
مِّيثَاقٌ
فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ
إِلَى
أَهْلِهِ
وَتَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
مُّؤْمِنَةٍ
فَمَن لَّمْ
يَجِدْ
فَصِيَامُ
شَهْرَيْنِ
مُتَتَابِعَيْنِ
تَوْبَةً
مِّنَ
اللَّهِ
وَكَانَ
اللَّهُ عَلِيماً
حَكِيماً 92
Sub.: The recompense for a Muslim who
deliberately kills
another Muslim 4:93
4:93 The recompense for he who kills a believer deliberately
is Gehenna (Hell),
he is eternal there. Allah will be angry with him and will
curse him and
prepare for him a great punishment. وَمَن
يَقْتُلْ
مُؤْمِناً
مُّتَعَمِّداً
فَجَزَاؤُهُ
جَهَنَّمُ
خَالِداً
فِيهَا وَغَضِبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَلَعَنَهُ
وَأَعَدَّ
لَهُ
عَذَاباً
عَظِيماً 93
Sub.: Do not prejudge 4:94
4:94 Believers, if you are journeying in the way of Allah, do
not say to those
who offer you peace, until it has been clarified, 'You are not
believers,'
seeking the enjoyment of the worldly life, with Allah there
are many spoils.
You were like that before, and Allah has been gracious to you.
Therefore let it
be clarified. Surely, Allah is Aware of what you do. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا ضَرَبْتُمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
فَتَبَيَّنُوا
وَلاَ
تَقُولُوا
لِمَنْ
أَلْقَى
إِلَيْكُمُ
السَّلامَ
لَسْتَ
مُؤْمِناً
تَبْتَغُونَ
عَرَضَ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
فَعِندَ
اللَّهِ مَغَانِمُ
كَثِيرَةٌ
كَذَلِكَ
كُنتُم مِّن
قَبْلُ
فَمَنَّ
اللَّهُ
عَلَيْكُمْ
فَتَبَيَّنُوا
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيراً 94
Sub.: Ranks in this life and the next
4:95-96
4:95 Believers who stay behind, having no injury, are not
equal to those who
fight in the way of Allah with their wealth and their souls.
Allah has
preferred those who fight with their wealth and their souls a
degree above
those who stay behind (because of sickness). Yet to each,
Allah has promised
the most excellent (Paradise). And Allah has preferred those
who fought over
those who stayed behind with a great wage. لاَ
يَسْتَوِي
القَاعِدُونَ
مِنَ المُؤْمِنِينَ
غَيْرُ
أُوْلِي
الضَّرَرِ
وَالْمُجَاهِدُونَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
فَضَّلَ
اللَّهُ
المُجَاهِدِينَ
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
عَلَى القَاعِدِينَ
دَرَجَةً
وَكُلاًّ
وَعَدَ اللَّهُ
الحُسْنَى
وَفَضَّلَ
اللَّهُ
المُجَاهِدِينَ
عَلَى
القَاعِدِينَ
أَجْراً عَظِيماً
95
4:96 Ranks from Him, forgiveness and mercy. Allah is the
Forgiver, the Most
Merciful. دَرَجَاتٍ
مِّنْهُ
وَمَغْفِرَةً
وَرَحْمَةً
وَكَانَ
اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 96
Sub.: Migrate from oppression 4:97-100
4:97 And the angels who take those who wronged themselves will
say, 'In what
condition were you?' They will reply 'We were oppressed in the
land.' They (the
angels) will say, 'Was not the earth of Allah wide enough for
you in order that
you migrate in it?' Those, their shelter will be Gehenna
(Hell), an evil arrival.
إِنَّ
الَّذِينَ
تَوَفَّاهُمُ
المَلائِكَةُ
ظَالِمِي
أَنفُسِهِمْ
قَالُوا
فِيمَ كُنتُمْ
قَالُوا
كُنَّا
مُسْتَضْعَفِينَ
فِي الأَرْضِ
قَالُوا
أَلَمْ
تَكُنْ
أَرْضُ اللَّهِ
وَاسِعَةً
فَتُهَاجِرُوا
فِيهَا فَأُوْلَئِكَ
مَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَسَاءَتْ
مَصِيراً 97
4:98 Except the men, women, and children, who, being abased
have no means and
they are unable to guide themselves to a way. إِلاَّ
المُسْتَضْعَفِينَ
مِنَ
الرِّجَالِ
وَالنِّسَاءِ
وَالْوِلْدَانِ
لاَ يَسْتَطِيعُونَ
حِيلَةً
وَلاَ
يَهْتَدُونَ
سَبِيلاً 98
4:99 Those, Allah may pardon them, He is the Pardoner, the
Forgiver. فَأُوْلَئِكَ
عَسَى
اللَّهُ أَن
يَعْفُوَ عَنْهُمْ
وَكَانَ
اللَّهُ
عَفُواًّ
غَفُوراً 99
4:100 Whosoever emigrates in the way of Allah shall find in
the land numerous
refuges and abundance. Whosoever leaves his house an immigrant
to Allah and His
Messenger and then death overtakes him, his wage shall have
fallen upon Allah.
Allah is the Forgiver, the Most Merciful. وَمَن
يُهَاجِرْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ يَجِدْ
فِي الأَرْضِ
مُرَاغَماً
كَثِيراً
وَسَعَةً وَمَن
يَخْرُجْ
مِنْ
بَيْتِهِ
مُهَاجِراً إِلَى
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
ثُمَّ
يُدْرِكْهُ
المَوْتُ
فَقَدْ
وَقَعَ
أَجْرُهُ
عَلَى
اللَّهِ
وَكَانَ
اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 100
Sub.: Shortening of prayer on a journey; its
appointed time;
prayer during times of hostility 4:101-103
4:101 And when you are journeying in the land, there is no
fault in you that
you shorten the prayer if you fear that those who disbelieve
will afflict you.
Indeed, the unbelievers are a clear enemy for you. وَإِذَا
ضَرَبْتُمْ
فِي الأَرْضِ
فَلَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ أَن
تَقْصُرُوا
مِنَ
الصَّلاةِ
إِنْ
خِفْتُمْ أَن
يَفْتِنَكُمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنَّ الكَافِرِينَ
كَانُوا
لَكُمْ
عَدُواًّ
مُّبِيناً 101
4:102 When you are with them, and establish the prayer, let a
party of them
stand with you, and let them take their weapons. After making
their
prostrations, let them be behind you, and let another party
who have not prayed
come and pray with you, taking their precautions and their
weapons. Those who
disbelieve wish that you should be inattentive of your weapons
and your
baggage, so that they might swoop upon you with one assault.
But there is no
fault in you if you are harmed by rain, or you are sick to lay
aside your
weapons, but take your precautions. Allah has prepared a
humiliating punishment
for the unbelievers. وَإِذَا
كُنتَ
فِيهِمْ
فَأَقَمْتَ
لَهُمُ الصَّلاةَ
فَلْتَقُمْ
طَائِفَةٌ
مِّنْهُم
مَّعَكَ
وَلْيَأْخُذُوا
أَسْلِحَتَهُمْ
فَإِذَا
سَجَدُوا
فَلْيَكُونُوا
مِن وَرَائِكُمْ
وَلْتَأْتِ
طَائِفَةٌ
أُخْرَى لَمْ
يُصَلُّوا
فَلْيُصَلُّوا
مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا
حِذْرَهُمْ
وَأَسْلِحَتَهُمْ
وَدَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْ تَغْفُلُونَ
عَنْ
أَسْلِحَتِكُمْ
وَأَمْتِعَتِكُمْ
فَيَمِيلُونَ
عَلَيْكُم
مَّيْلَةً وَاحِدَةً
وَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
إِن كَانَ
بِكُمْ أَذًى
مِّن مَّطَرٍ
أَوْ كُنتُم مَّرْضَى
أَن تَضَعُوا
أَسْلِحَتَكُمْ
وَخُذُوا
حِذْرَكُمْ إِنَّ
اللَّهَ
أَعَدَّ
لِلْكَافِرِينَ
عَذَاباً
مُّهِيناً 102
4:103 When you have established the prayer, remember Allah
standing, sitting,
and on your sides. Then, when you are secure, establish the
prayer, surely,
prayer is timely written upon the believer. فَإِذَا
قَضَيْتُمُ
الصَّلاةَ
فَاذْكُرُوا
اللَّهَ
قِيَاماً
وَقُعُوداً
وَعَلَى جُنُوبِكُمْ
فَإِذَا
اطْمَأْنَنتُمْ
فَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
إِنَّ
الصَّلاةَ
كَانَتْ
عَلَى
المُؤْمِنِينَ
كِتَاباً
مَّوْقُوتاً
103
Sub.: Hope in Allah 4:104
4:104 And do not be weak in seeking out the people. If you are
suffering, they
are also suffering as you are suffering, but you are hoping
from Allah that
which they do not hope. Allah is the Knower, the Wise. وَلاَ
تَهِنُوا فِي
ابْتِغَاءِ القَوْمِ
إِن
تَكُونُوا
تَأْلَمُونَ
فَإِنَّهُمْ
يَأْلَمُونَ
كَمَا
تَأْلَمُونَ
وَتَرْجُونَ
مِنَ اللَّهِ
مَا لاَ
يَرْجُونَ
وَكَانَ
اللَّهُ
عَلِيماً
حَكِيماً 104
Sub.: Betrayal 4:105-109
4:105 Surely, We have sent down to you the Book with the
truth, so that you
will rule between the people by that Allah has shown you. So
do not be an
advocate for traitors. إِنَّا
أنزَلْنَا
إِلَيْكَ
الكِتَابَ
بِالحَقِّ
لِتَحْكُمَ
بَيْنَ
النَّاسِ
بِمَا أَرَاكَ
اللَّهُ
وَلاَ تَكُن
لِّلْخَائِنِينَ
خَصِيماً 105
4:106 And ask the forgiveness of Allah, surely Allah is the
Forgiver, the Most
Merciful. وَاسْتَغْفِرِ
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ كَانَ
غَفُوراً
رَّحِيماً 106
4:107 And do not argue on behalf of those who betray
themselves, surely, Allah
does not love the sinful traitor. وَلاَ
تُجَادِلْ
عَنِ
الَّذِينَ
يَخْتَانُونَ
أَنفُسَهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ مَن كَانَ
خَوَّاناً
أَثِيماً 107
4:108 They seek to hide themselves from the people, but they
do not hide
themselves from Allah for He is with them when they hide the
saying that does
not please Him. Allah encompasses what they do.يَسْتَخْفُونَ
مِنَ
النَّاسِ
وَلاَ يَسْتَخْفُونَ
مِنَ اللَّهِ
وَهُوَ
مَعَهُمْ إِذْ
يُبَيِّتُونَ
مَا لاَ
يَرْضَى مِنَ
القَوْلِ
وَكَانَ
اللَّهُ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
مُحِيطاً 108
4:109 There you are, you have argued on their behalf in the
worldly life, but
who will argue with Allah on their behalf on the Day of
Resurrection! Or who
will be a guardian for them? هَا
أَنتُمْ
هَؤُلاءِ
جَادَلْتُمْ
عَنْهُمْ فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
فَمَن يُجَادِلُ
اللَّهَ
عَنْهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
أَم مَّن
يَكُونُ
عَلَيْهِمْ
وَكِيلاً 109
Sub.: The merciful forgiveness of Allah
4:110
4:110 He who does evil or wrongs himself and then asks
forgiveness of Allah
will find that Allah is the Forgiver, the Most Merciful. وَمَن
يَعْمَلْ
سُوءاً أَوْ
يَظْلِمْ
نَفْسَهُ
ثُمَّ
يَسْتَغْفِرِ
اللَّهَ
يَجِدِ
اللَّهَ
غَفُوراً رَّحِيماً
110
4:111 Whosoever earns a sin, he only earns it against himself.
Allah is the
Knower, the Wise. وَمَن
يَكْسِبْ
إِثْماً
فَإِنَّمَا
يَكْسِبُهُ
عَلَى
نَفْسِهِ
وَكَانَ اللَّهُ
عَلِيماً
حَكِيماً 111
Sub.: Blaming someone else for your sin
4:112
4:112 Whosoever earns a fault or a sin and casts it upon the
innocent, indeed,
he bears the slander and a clear sin. وَمَن
يَكْسِبْ
خَطِيئَةً
أَوْ إِثْماً
ثُمَّ يَرْمِ
بِهِ بَرِيئاً
فَقَدِ
احْتَمَلَ
بُهْتَاناً
وَإِثْماً مُّبِيناً
112
Sub.: Allah bears witness that He sent the
Koran down to
Prophet Muhammad 4:113
4:113 But for the Favor of Allah to you (Prophet Muhammad) and
His Mercy, a
party of them intended to lead you astray, but they only lead
themselves
astray, and they did not harm you a thing. Allah has sent down
to you the Book
and the Wisdom and He has taught you what you did not know.
The Bounty of Allah
to you is ever great. وَلَوْلا
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكَ
وَرَحْمَتُهُ
لَهَمَّت
طَّائِفَةٌ
مِّنْهُمْ
أَن يُضِلُّوكَ
وَمَا
يُضِلُّونَ
إِلاَّ
أَنفُسَهُمْ
وَمَا
يَضُرُّونَكَ
مِن شَيْءٍ
وَأَنزَلَ
اللَّهُ
عَلَيْكَ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَعَلَّمَكَ
مَا لَمْ
تَكُن
تَعْلَمُ وَكَانَ
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكَ
عَظِيماً 113
Sub.: Seeking the pleasure of Allah 4:114
4:114 There is no good in much of their confiding, except for
he who bids to
charity, honor, or reforms between people. Whosoever does that
for the sake of
the pleasure of Allah, We shall give him a great wage.لاَ
خَيْرَ فِي
كَثِيرٍ مِّن
نَّجْوَاهُمْ
إِلاَّ مَنْ أَمَرَ
بِصَدَقَةٍ
أَوْ
مَعْرُوفٍ
أَوْ إِصْلاحٍ
بَيْنَ
النَّاسِ
وَمَن
يَفْعَلْ ذَلِكَ
ابْتِغَاءَ
مَرْضَاتِ
اللَّهِ
فَسَوْفَ
نُؤْتِيهِ
أَجْراً
عَظِيماً 114
Sub.: Those who oppose Prophet Muhammad
4:115
4:115 But whosoever opposes the Messenger after guidance has
been made clear to
him and follows a path other than that of the believers, We
shall let him
follow what he has turned to and We shall roast him in Gehenna
(Hell) an evil
arrival.وَمَن
يُشَاقِقِ
الرَّسُولَ
مِنْ بَعْدِ
مَا
تَبَيَّنَ
لَهُ الهُدَى
وَيَتَّبِعْ
غَيْرَ
سَبِيلِ
المُؤْمِنِينَ
نُوَلِّهِ
مَا تَوَلَّى
وَنُصْلِهِ
جَهَنَّمَ
وَسَاءَتْ
مَصِيراً 115
Sub.: The sin Allah does not forgive 4:116
4:116 Allah does not forgive (the sin of inventing an)
association with Him,
but He forgives other sins to whomsoever He will. Whosoever
associates with
Allah has gone astray in far error. إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَغْفِرُ أَن
يُشْرَكَ بِهِ
وَيَغْفِرُ
مَا دُونَ
ذَلِكَ لِمَن
يَشَاءُ
وَمَن
يُشْرِكْ
بِاللَّهِ
فَقَدْ ضَلَّ
ضَلالاً
بَعِيداً 116
Sub.: The promise of satan 4:117-121
4:117 Instead of Him they supplicate to none but females, and
indeed they
supplicate to none except the rebellious satan, إِن
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
إِلاَّ
إِنَاثاً
وَإِن
يَدْعُونَ
إِلاَّ
شَيْطَاناً
مَّرِيداً 117
4:118 whom Allah has cursed and he (satan) said, 'Indeed, I
will take to myself
an appointed portion of Your worshipers, لَعَنَهُ
اللَّهُ
وَقَالَ
لأَتَّخِذَنَّ
مِنْ
عِبَادِكَ
نَصِيباً
مَّفْرُوضاً
118
4:119 and lead them astray. I shall fill them with fancies and
order them to
cut off the ears of cattle. I shall order them to alter the
creation of Allah.'
Indeed, whosoever chooses satan for a guide, instead of Allah,
has surely
suffered a clear loss. وَلأُضِلَّنَّهُمْ
وَلأُمَنِيَنَّهُمْ
وَلآمُرَنُّهُمْ
فَلَيُبَتِّكُنَّ
آذَانَ
الأَنْعَامِ
وَلآمُرَنَّهُمْ
فَلَيُغَيِّرُنَّ
خَلْقَ
اللَّهِ
وَمَن
يَتَّخِذِ
الشَّيْطَانَ
وَلِياًّ
مِّن
دُونِ
اللَّهِ
فَقَدْ خَسِرَ
خُسْرَاناً
مُّبِيناً 119
4:120 he promises them and fills them with fancies, but what
satan promises
them is only a delusion. يَعِدُهُمْ
وَيُمَنِّيهِمْ
وَمَا
يَعِدُهُمُ
الشَّيْطَانُ
إِلاَّ
غُرُوراً 120
4:121 Those, their shelter will be Gehenna (Hell), and from it
they shall find
no refuge. أُوْلَئِكَ
مَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَلاَ يَجِدُونَ
عَنْهَا مَحِيصاً
121
Sub.: Reward of the believing good doers
4:122
4:122 But those who believe and do good works We shall admit
them to Gardens
underneath which rivers flow, and there they shall live for
ever, the promise
of Allah is true. And who is truer in speech than Allah! وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
سَنُدْخِلُهُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا أَبَداً
وَعْدَ
اللَّهِ
حَقاًّ
وَمَنْ أَصْدَقُ
مِنَ اللَّهِ
قِيلاً 122
Sub.: Repayment for evil 4:123
4:123 It is not by your fancies, nor by the fancies of the
People of the Book.
Whosoever does evil shall be recompensed for it, and he will
not find for
himself, other than Allah, a guardian or helper.لَيْسَ
بِأَمَانِيِّكُمْ
وَلاَ
أَمَانِيِّ
أَهْلِ
الكِتَابِ
مَن يَعْمَلْ
سُوءاً يُجْزَ
بِهِ وَلاَ
يَجِدْ لَهُ
مِن دُونِ اللَّهِ
وَلِياًّ
وَلاَ
نَصِيراً 123
Sub.: Reward of believing good doers
4:124-125
4:124 But whosoever does good works of righteousness, whether
they be a
believing male or female, shall enter Paradise, and not be
wronged a pit mark
of a date stone. وَمَن
يَعْمَلْ مِنَ
الصَّالِحَاتِ
مِن ذَكَرٍ
أَوْ أُنثَى
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ
فَأُوْلَئِكَ
يَدْخُلُونَ
الجَنَّةَ
وَلاَ
يُظْلَمُونَ
نَقِيراً 124
Sub.: Creed of Abraham 4:125
4:125 And who is better in religion than he who submits his
face to Allah,
being a good-doer, and follows the Creed of Abraham, pure in
faith? Allah took
Abraham for a close friend.وَمَنْ
أَحْسَنُ
دِيناً
مِّمَّنْ
أَسْلَمَ
وَجْهَهُ
لِلَّهِ
وَهُوَ
مُحْسِنٌ
وَاتَّبَعَ
مِلَّةَ
إِبْرَاهِيمَ
حَنِيفاً وَاتَّخَذَ
اللَّهُ
إِبْرَاهِيمَ
خَلِيلاً 125
Sub.: Ownership of Allah 4:126
4:126 To Allah belongs all that is in the heavens and the
earth. Allah
encompasses everything. وَلِلَّهِ
مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
وَكَانَ
اللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ مُّحِيطاً
126
Sub.: Rights of women and children 4:127
4:127 They will ask you for a verdict concerning women. Say,
'Allah decides for
you concerning them, and what has been recited in the Book
concerning orphaned
women to whom you do not give what is written, and yet desire
to marry them,
and the abased children, and that you secure justice for
orphans. Whatever good
you do, Allah has knowledge it.'وَيَسْتَفْتُونَكَ
فِي
النِّسَاءِ
قُلِ
اللَّهُ
يُفْتِيكُمْ
فِيهِنَّ
وَمَا يُتْلَى
عَلَيْكُمْ
فِي
الكِتَابِ
فِي يَتَامَى النِّسَاءِ
اللاَّتِي
لاَ
تُؤْتُونَهُنَّ
مَا كُتِبَ
لَهُنَّ
وَتَرْغَبُونَ
أَن
تَنكِحُوهُنَّ
وَالْمُسْتَضْعَفِينَ
مِنَ
الوِلْدَانِ
وَأَن
تَقُومُوا
لِلْيَتَامَى
بِالْقِسْطِ
وَمَا
تَفْعَلُوا
مِنْ خَيْرٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ بِهِ
عَلِيماً 127
Sub.: Martial problems and divorce 4:128
4:128 If a woman fears hatred or aversion from her husband
there is no fault in
them if the couple set things right between them, for
reconciliation is better.
Avarice attends the souls, but if you do what is good and are
cautious, surely,
Allah is Aware of what you do. وَإِنِ
امْرَأَةٌ
خَافَتْ
مِنْ
بَعْلِهَا
نُشُوزاً
أَوْ
إِعْرَاضاً
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْهِمَا
أَن
يُصْلِحَا
بَيْنَهُمَا
صُلْحاً وَالصُّلْحُ
خَيْرٌ
وَأُحْضِرَتِ
الأَنفُسُ
الشُّحَّ
وَإِن
تُحْسِنُوا
وَتَتَّقُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيراً 128
4:129 You will not be able to be just between your women, even
though you are
eager. Do not be altogether partial so that you leave her as
if she were
suspended. If you reform and are cautious, Allah is the
Forgiver, the Merciful.
وَلَن
تَسْتَطِيعُوا
أَن تَعْدِلُوا
بَيْنَ
النِّسَاءِ
وَلَوْ
حَرَصْتُمْ
فَلاَ
تَمِيلُوا
كُلَّ
المَيْلِ
فَتَذَرُوهَا
كَالْمُعَلَّقَةِ
وَإِن
تُصْلِحُوا
وَتَتَّقُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ غَفُوراً
رَّحِيماً 129
4:130 But if they separate, Allah will enrich each of them out
from His Vastness.
He is the Embracer, the Wise. وَإِن
يَتَفَرَّقَا
يُغْنِ
اللَّهُ
كُلاًّ
مِّن
سَعَتِهِ
وَكَانَ
اللَّهُ
وَاسِعاً حَكِيماً
130
Sub.: Allah is not in need of those who
disbelieve 4:131-133
4:131 To Allah belongs all that is in the heavens and earth.
We have charged
those who were given the Book before you and you to fear
Allah. If you
disbelieve, to Allah belongs all that is in the heavens and
the earth. Allah is
Rich, the Praised. وَلِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
وَلَقَدْ
وَصَّيْنَا
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
مِن
قَبْلِكُمْ
وَإِيَّاكُمْ
أَنِ
اتَّقُوا
اللَّهَ
وَإِن تَكْفُرُوا
فَإِنَّ
لِلَّهِ مَا
فِي السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَكَانَ
اللَّهُ
غَنِياًّ
حَمِيداً 131
4:132 To Allah belongs all that is in heaven and earth. It is
sufficient that
Allah is a Guardian. وَلِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
وَكِيلاً 132
4:133 O people, if He will, He could make you extinct, and
bring others.
Surely, Allah is Powerful over that.إِن
يَشَأْ
يُذْهِبْكُمْ
أَيُّهَا
النَّاسُ
وَيَأْتِ
بِآخَرِينَ
وَكَانَ
اللَّهُ عَلَى
ذَلِكَ
قَدِيراً 133
Sub.: Reward of this life and the
Everlasting Life 4:134
4:134 Whosoever desires the reward of the world, with Allah is
the reward of
the world and of the Everlasting Life. Allah is the Hearer,
the Seer. مَن كَانَ
يُرِيدُ
ثَوَابَ
الدُّنْيَا
فَعِندَ
اللَّهِ
ثَوَابُ
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَكَانَ
اللَّهُ
سَمِيعاً
بَصِيراً 134
Sub.: Checklist for Muslims; Muslims must be
maintainers of
justice and witnesses for Allah 4:135
4:135 Believers, be maintainers of justice and witnesses for
Allah, even though
it is against yourselves, your parents, or your kinsmen,
whether he is rich or
poor, Allah has more rights over both of them. So do not
follow desires, so
that you are (not) just. If you twist or turn, Allah is Aware
of what you do.يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
كُونُوا قَوَّامِينَ
بِالْقِسْطِ
شُهَدَاءَ
لِلَّهِ
وَلَوْ عَلَى
أَنفُسِكُمْ
أَوِ الوَالِدَيْنِ
وَالأَقْرَبِينَ
إِن يَكُنْ
غَنِياًّ
أَوْ
فَقِيراً
فَاللَّهُ
أَوْلَى بِهِمَا
فَلاَ
تَتَّبِعُوا
الهَوَى أَن
تَعْدِلُوا
وَإِن
تَلْوُوا أَوْ
تُعْرِضُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيراً 135
Sub.: Belief and disbelief 4:136-138
4:136 Believers, believe in Allah and His Messenger
(Muhammad), in the Book He
has sent down to His Messenger, and in the Book He sent down
before. Whosoever
disbelieves in Allah, His angels, His Books, His Messengers,
and the Last Day,
has surely gone astray into far error. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
آمِنُوا بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَالْكِتَابِ
الَّذِي
نَزَّلَ
عَلَى
رَسُولِهِ
وَالْكِتَابِ
الَّذِي أَنزَلَ
مِن قَبْلُ
وَمَن
يَكْفُرْ
بِاللَّهِ
وَمَلائِكَتِهِ
وَكُتُبِهِ
وَرُسُلِهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
فَقَدْ ضَلَّ
ضَلالاً
بَعِيداً 136
4:137 Those who believe, and then disbelieve, and then
believe, and then
disbelieve, and increase in disbelief Allah is not to forgive
them nor guide
them on a way. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
ثُمَّ
كَفَرُوا ثُمَّ
آمَنُوا
ثُمَّ
كَفَرُوا
ثُمَّ ازْدَادُوا
كُفْراً
لَّمْ يَكُنِ
اللَّهُ
لِيَغْفِرَ
لَهُمْ وَلاَ
لِيَهْدِيَهُمْ
سَبِيلاً 137
4:138 Give glad tidings to the hypocrites that for them there
is a painful
punishment. بَشِّرِ
المُنَافِقِينَ
بِأَنَّ
لَهُمْ عَذَاباً
أَلِيماً 138
Sub.: Abandoning the Might of Allah by
seeking the might of the
unbelievers 4:139
4:139 Those who take unbelievers for guides instead of
believers, are they
seeking might with them? Surely, the Might altogether belongs
to Allah. الَّذِينَ
يَتَّخِذُونَ
الكَافِرِينَ
أَوْلِيَاءَ
مِن دُونِ
المُؤْمِنِينَ
أَيَبْتَغُونَ
عِندَهُمُ
العِزَّةَ
فَإِنَّ العِزَّةَ
لِلَّهِ
جَمِيعاً 139
Sub.: Do not sit with those who disbelieve
or mock the verses
of Allah 4:140
4:140 He has sent down upon you in the Book, 'When you hear
His verses being
disbelieved or mocked, do not sit with them until they engage
in other talk, or
else you will surely be like them. Allah will surely gather
the hypocrites and
unbelievers altogether in Gehenna (Hell).' وَقَدْ
نَزَّلَ
عَلَيْكُمْ
فِي
الكِتَابِ أَنْ
إِذَا
سَمِعْتُمْ
آيَاتِ
اللَّهِ يُكْفَرُ
بِهَا
وَيُسْتَهْزَأُ
بِهَا فَلاَ تَقْعُدُوا
مَعَهُمْ
حَتَّى يَخُوضُوا
فِي حَدِيثٍ
غَيْرِهِ
إِنَّكُمْ إِذاً
مِّثْلُهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
جَامِعُ المُنَافِقِينَ
وَالْكَافِرِينَ
فِي جَهَنَّمَ
جَمِيعاً 140
Sub.: Hypocrisy and the unbelievers
4:141-143
4:141 (As for) those who lay in wait for you. If a victory
comes to you from
Allah they say, 'Were we not with you?' But if the unbelievers
get a portion,
they say, 'Were we not mightier than you, and did we not
defend you from the
believers?' Allah will judge between you on the Day of
Resurrection. Allah will
not grant the unbelievers any way over the believers. الَّذِينَ
يَتَرَبَّصُونَ
بِكُمْ فَإِن
كَانَ لَكُمْ
فَتْحٌ مِّنَ
اللَّهِ
قَالُوا ألَمْ
نَكُن
مَّعَكُمْ
وَإِن كَانَ
لِلْكَافِرِينَ
نَصِيبٌ
قَالُوا
ألَمْ
نَسْتَحْوِذْ
عَلَيْكُمْ
وَنَمْنَعْكُم
مِّنَ المُؤْمِنِينَ
فَاللَّهُ
يَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَلَن
يَجْعَلَ
اللَّهُ
لِلْكَافِرِينَ
عَلَى
المُؤْمِنِينَ
سَبِيلاً 141
4:142 The hypocrites seek to deceive Allah, but Allah is
deceiving them. When
they stand up to pray, they stand up lazily, showing off to
the people and do
not remember Allah, except a little, إِنَّ
المُنَافِقِينَ
يُخَادِعُونَ
اللَّهَ
وَهُوَ
خَادِعُهُمْ
وَإِذَا
قَامُوا إِلَى
الصَّلاةِ
قَامُوا
كُسَالَى
يُرَاءُونَ
النَّاسَ
وَلاَ
يَذْكُرُونَ
اللَّهَ إِلاَّ
قَلِيلاً 142
4:143 wavering between (belief and disbelief), neither to
these nor to those,
and whom Allah leads astray, you will not find a way for him.
مُذَبْذَبِينَ
بَيْنَ
ذَلِكَ لاَ
إِلَى هَؤُلاءِ
وَلاَ إِلَى
هَؤُلاءِ
وَمَن يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَلَن تَجِدَ
لَهُ
سَبِيلاً 143
Sub.: Seek only the guidance of believing
authorities 4:144
4:144 Believers, do not take the unbelievers for guides
instead of the
believers, or do you desire to give Allah a clear authority
over you? يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَّخِذُوا
الكَافِرِينَ
أَوْلِيَاءَ
مِن دُونِ
المُؤْمِنِينَ
أَتُرِيدُونَ
أَن تَجْعَلُوا
لِلَّهِ
عَلَيْكُمْ
سُلْطَاناً مُّبِيناً
144
Sub.: The hypocrites will be in the lowest
place of the Fire
4:145
4:145 The hypocrites will be in the lowest place of the Fire,
you will not find
a helper for them. إِنَّ
المُنَافِقِينَ
فِي
الدَّرْكِ
الأَسْفَلِ
مِنَ
النَّارِ
وَلَن تَجِدَ
لَهُمْ نَصِيراً
145
Sub.: Sincere repentance 4:146-147
4:146 But those who repent and mend (their ways), who hold
fast to Allah, and
make their religion sincerely for Allah they are with the
believers, and Allah
will certainly give the believers a great wage. إِلاَّ
الَّذِينَ
تَابُوا
وَأَصْلَحُوا
وَاعْتَصَمُوا
بِاللَّهِ
وَأَخْلَصُوا
دِينَهُمْ
لِلَّهِ
فَأُوْلَئِكَ
مَعَ المُؤْمِنِينَ
وَسَوْفَ
يُؤْتِ
اللَّهُ
المُؤْمِنِينَ
أَجْراً
عَظِيماً 146
4:147 What, would Allah do with punishing you if you thank and
believe! Allah
is the Thanker, the Knower. مَا
يَفْعَلُ
اللَّهُ
بِعَذَابِكُمْ
إِن شَكَرْتُمْ
وَآمَنتُمْ
وَكَانَ
اللَّهُ
شَاكِراً
عَلِيماً 147
Sub.: Unjust evil words 4:148
4:148 Allah does not love the shouting of evil words, except
by he who has been
wronged. He is the Hearer, the Knower. لاَ
يُحِبُّ
اللَّهُ
الجَهْرَ
بِالسُّوءِ مِنَ
القَوْلِ
إِلاَّ مَن
ظُلِمَ
وَكَانَ
اللَّهُ سَمِيعاً
عَلِيماً 148
Sub.: Goodness and pardoning 4:149
4:149 If you display good or hide it, or pardon an evil,
surely, Allah is the
Pardoner, the Powerful. إِن
تُبْدُوا
خَيْراً أَوْ
تُخْفُوهُ
أَوْ تَعْفُوا
عَنْ سُوءٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
عَفُواًّ قَدِيراً
149
Sub.: Those who claim to follow some of the
Messengers of Allah
refuse to believe or accept others 4:150-151
4:150 Those who disbelieve in Allah and His Messengers, and
desire to divide
between Allah and His Messengers (by believing in Him without
them), and say,
'We believe in some (Prophets Moses and Jesus), and disbelieve
in some of them
(such as Prophet Muhammad),' desiring to take between this
(and that) a way
(between belief and disbelief)إِنَّ
الَّذِينَ
يَكْفُرُونَ
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ
وَيُرِيدُونَ
أَن
يُفَرِّقُوا
بَيْنَ
اللَّهِ
وَرُسُلِهِ
وَيَقُولُونَ
نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ
وَنَكْفُرُ
بِبَعْضٍ
وَيُرِيدُونَ
أَن
يَتَّخِذُوا
بَيْنَ
ذَلِكَ
سَبِيلاً 150
4:151 those in truth are the unbelievers, and We have prepared
for the
unbelievers a humiliating punishment. أُوْلَئِكَ
هُمُ
الكَافِرُونَ
حَقاًّ وَأَعْتَدْنَا
لِلْكَافِرِينَ
عَذَاباً مُّهِيناً
151
Sub.: The reward of those who accept each
and everyone of the
Messengers of Allah 4:152
4:152 And those who believe in Allah, and His Messengers and
do not divide
between any of them; to those, We shall surely give them their
wages. Allah is
the Forgiver, the Most Merciful. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ
وَلَمْ
يُفَرِّقُوا
بَيْنَ
أَحَدٍ
مِّنْهُمْ
أُوْلَئِكَ
سَوْفَ
يُؤْتِيهِمْ
أُجُورَهُمْ
وَكَانَ
اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 152
Sub.: The contempt of unbelieving Children
of Israel for Moses
4:153-155
4:153 The People of the Book ask you to bring down upon them a
Book from
heaven. Of Moses they asked greater than that, they said to
him, 'Show us Allah
openly.' And a thunderbolt took them for their evil doing.
Then they took to
themselves the calf, after the clear proofs had come to them,
yet We forgave
that and We gave Moses clear authority. يَسْئَلُكَ
أَهْلُ
الكِتَابِ
أَن
تُنَزِّلَ
عَلَيْهِمْ
كِتَاباً
مِّنَ
السَّمَاءِ
فَقَدْ
سَأَلُوا مُوسَى
أَكْبَرَ مِن
ذَلِكَ
فَقَالُوا
أَرِنَا
اللَّهَ
جَهْرَةً
فَأَخَذَتْهُمُ
الصَّاعِقَةُ
بِظُلْمِهِمْ
ثُمَّ
اتَّخَذُوا
العِجْلَ
مِنْ بَعْدِ
مَا
جَاءَتْهُمُ
البَيِّنَاتُ
فَعَفَوْنَا
عَن ذَلِكَ
وَآتَيْنَا
مُوسَى سُلْطَاناً
مُّبِيناً 153
Sub.: The Children of Israel break their
covenant with Allah
4:154-155
4:154 And We raised the Mount above them, and took covenant
with them, and We
said, 'Enter in at the gate, prostrating', and We said to
them, 'Do not
transgress the Sabbath', and We took from them a solemn
covenant. وَرَفَعْنَا
فَوْقَهُمُ
الطُّورَ
بِمِيثَاقِهِمْ
وَقُلْنَا
لَهُمُ
ادْخُلُوا
البَابَ
سُجَّداً
وَقُلْنَا
لَهُمْ لاَ
تَعْدُوا فِي
السَّبْتِ
وَأَخَذْنَا
مِنْهُم مِّيثَاقاً
غَلِيظاً 154
Sub.: The disbelief of the Children of
Israel, their killing of
some of their prophets and their slander of the Virgin
Mary 4:155-156
4:155 So, for their breaking of the covenant, and disbelieving
the verses of
Allah, and killing their Prophets without right and for
saying, 'Our hearts are
covered' no, but Allah has sealed them for their disbelief,
so, except for a
few, they do not believe. فَبِمَا
نَقْضِهِم
مِّيثَاقَهُمْ
وَكُفْرِهِم
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَقَتْلِهِمُ
الأَنْبِيَاءَ
بِغَيْرِ
حَقٍّ
وَقَوْلِهِمْ
قُلُوبُنَا
غُلْفٌ بَلْ
طَبَعَ
اللَّهُ
عَلَيْهَا
بِكُفْرِهِمْ
فَلاَ
يُؤْمِنُونَ
إِلاَّ
قَلِيلاً 155
Sub.: The virgin Mary, mother of Jesus is
slandered by the Jews
4:156
4:156 Also for their disbelief and their saying about Mary a
great calumny, وَبِكُفْرِهِمْ
وَقَوْلِهِمْ
عَلَى مَرْيَمَ
بُهْتَاناً
عَظِيماً 156
Sub.: Prophet Jesus was not crucified
4:157-159
4:157 and for their saying, 'We killed the Messiah, Jesus the
son of Mary, the
Messenger (and Prophet) of Allah.' They did not kill him, nor
did they crucify
him, but to them, he (the crucified) had been given the look
(of Prophet
Jesus). Those who differ concerning him (Prophet Jesus) are
surely in doubt
regarding him, they have no knowledge of him, except the
following of supposition,
and (it is) a certainty they did not kill him. وَقَوْلِهِمْ
إِنَّا
قَتَلْنَا
المَسِيحَ
عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ
رَسُولَ
اللَّهِ وَمَا
قَتَلُوهُ
وَمَا
صَلَبُوهُ
وَلَكِن شُبِّهَ
لَهُمْ
وَإِنَّ
الَّذِينَ
اخْتَلَفُوا
فِيهِ لَفِي
شَكٍّ
مِّنْهُ مَا
لَهُم بِهِ
مِنْ عِلْمٍ
إِلاَّ
اتِّبَاعَ
الظَّنِّ وَمَا
قَتَلُوهُ
يَقِيناً 157
4:158 Rather, Allah raised him up to Him. Allah is Almighty,
the Wise. بَل
رَّفَعَهُ
اللَّهُ
إِلَيْهِ
وَكَانَ اللَّهُ
عَزِيزاً
حَكِيماً 158
4:159 There is not one of the People of the Book but will
surely believe in him
(Prophet Jesus) before his death, and on the Day of
Resurrection he will be a
witness against them. وَإِن
مِّنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ
بِهِ قَبْلَ
مَوْتِهِ
وَيَوْمَ القِيَامَةِ
يَكُونُ
عَلَيْهِمْ
شَهِيداً 159
Sub.: The harm of the Jews 4:160-161
4:160 And for the harm-doing of those of Jewry, We have
forbidden them the good
things that were permitted to them, and also for their barring
many from the
way of Allah. فَبِظُلْمٍ
مِّنَ
الَّذِينَ
هَادُوا حَرَّمْنَا
عَلَيْهِمْ
طَيِّبَاتٍ
أُحِلَّتْ
لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
كَثِيراً 160
4:161 And for their taking of usury, that they were
prohibited, and consuming
the wealth of people in falsehood, for the unbelievers among
them We have
prepared a painful punishment.وَأَخْذِهِمُ
الرِّبَا
وَقَدْ
نُهُوا
عَنْهُ
وَأَكْلِهِمْ
أَمْوَالَ
النَّاسِ بِالْبَاطِلِ
وَأَعْتَدْنَا
لِلْكَافِرِينَ
مِنْهُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً 161
Sub.: The reward of those who believe 4:162
4:162 But those of them that are firmly rooted in knowledge,
and the believers
believing in what has been sent down to you (Prophet
Muhammad), and what was
sent down before you, and those who establish the prayer and
pay the obligatory
charity, and those who believe in Allah and the Last Day to
those, We surely
give a great wage. لَكِنِ
الرَّاسِخُونَ
فِي العِلْمِ
مِنْهُمْ
وَالْمُؤْمِنُونَ
يُؤْمِنُونَ
بِمَا أُنزِلَ
إِلَيْكَ
وَمَا
أُنزِلَ مِن
قَبْلِكَ
وَالْمُقِيمِينَ
الصَّلاةَ
وَالْمُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَالْمُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
أُوْلَئِكَ
سَنُؤْتِيهِمْ
أَجْراً
عَظِيماً 162
Sub.: Prophets and Messengers 4:163-165
4:163 We have revealed to you as We revealed to Noah and to
the Prophets after
him, and We revealed to (Prophets) Abraham, Ishmael, Isaac,
Jacob and the
tribes, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and We gave to
David the Psalms.
إِنَّا
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
كَمَا أَوْحَيْنَا
إِلَى نُوحٍ
وَالنَّبِيِّينَ
مِنْ بَعْدِهِ
وَأَوْحَيْنَا
إِلَى
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ
وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
وَالأَسْبَاطِ
وَعِيسَى
وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ
وَهَارُونَ
وَسُلَيْمَانَ
وَآتَيْنَا
دَاوُودَ
زَبُوراً 163
Sub.: The Communication between Allah and
Moses 4:164
4:164 And Messengers of whom We have narrated to you before,
and Messengers of
whom We did not narrate to you. Certainly, Allah talked to
Moses. وَرُسُلاً
قَدْ
قَصَصْنَاهُمْ
عَلَيْكَ مِن
قَبْلُ
وَرُسُلاً
لَّمْ
نَقْصُصْهُمْ
عَلَيْكَ
وَكَلَّمَ
اللَّهُ
مُوسَى
تَكْلِيماً 164
Sub.: Mission of the Messengers 4:165
4:165 Messengers bearing glad tidings and warning, so that the
people will have
no argument against Allah, after the Messengers. Allah is the
Almighty, the
Wise. رُسُلاً
مُّبَشِّرِينَ
وَمُنذِرِينَ
لِئَلاَّ
يَكُونَ
لِلنَّاسِ
عَلَى
اللَّهِ حُجَّةٌ
بَعْدَ
الرُّسُلِ
وَكَانَ
اللَّهُ عَزِيزاً
حَكِيماً 165
Sub.: Allah bears witness that He sent the
Koran to Prophet
Muhammad 4:166
4:166 But Allah bears witness for that which He has sent down
to you. He has
sent it down with His Knowledge, and the angels bear witness,
it is sufficient
that Allah is the Witness.لَكِنِ
اللَّهُ
يَشْهَدُ
بِمَا
أَنزَلَ
إِلَيْكَ
أَنزَلَهُ
بِعِلْمِهِ وَالْمَلائِكَةُ
يَشْهَدُونَ
وَكَفَى بِاللَّهِ
شَهِيداً 166
Sub.: Disbelievers 4:167-169
4:167 Those who disbelieve and bar from the way of Allah have
strayed into far
error. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ قَدْ
ضَلُّوا
ضَلالاً بَعِيداً
167
4:168 Surely, those who disbelieve and have done harm. Allah
would not forgive
them, neither guide them to a Path, إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَظَلَمُوا
لَمْ يَكُنِ
اللَّهُ
لِيَغْفِرَ
لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ
طَرِيقاً 168
4:169 except the road to Gehenna, there they are eternal, and
for Allah that is
an easy matter. إِلاَّ
طَرِيقَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
وَكَانَ
ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ يَسِيراً
169
Sub.: The order of Allah to all people 4:170
4:170 O people, the Messenger (Prophet Muhammad) has come to
you with the truth
from your Lord, so believe, it is better for you. If you
disbelieve, to Allah
belongs all that is in the heavens and the earth. And Allah is
the Knower, the
Wise. يَا
أَيُّهَا النَّاسُ
قَدْ
جَاءَكُمُ
الرَّسُولُ
بِالْحَقِّ
مِن
رَّبِّكُمْ
فَآمِنُوا
خَيْراً لَّكُمْ
وَإِن
تَكْفُرُوا
فَإِنَّ
لِلَّهِ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَكَانَ اللَّهُ
عَلِيماً
حَكِيماً 170
Sub.: Jesus is the Messiah, the Prophet of
Allah not His son
4:171-172
4:171 People of the Book, do not exaggerate your religion. Do
not say about
Allah except the truth. Indeed, the Messiah, Jesus son of
Mary, is only a
Messenger (and Prophet) of Allah, and His Word (Be) which He
gave to Mary, and
a (created) spirit by Him. So believe in Allah and His
Messengers and do not
say, 'Trinity.' Refrain, it is better for you. Allah is only
One God.
Exaltations to Him that He should have son! To Him belongs all
that is in the
heavens and in the earth, it is sufficient that Allah is the
Guardian. يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
لاَ تَغْلُوا
فِي دِينِكُمْ
وَلاَ
تَقُولُوا
عَلَى
اللَّهِ إِلاَّ
الحَقَّ
إِنَّمَا
المَسِيحُ
عِيسَى ابْنُ
مَرْيَمَ
رَسُولُ
اللَّهِ
وَكَلِمَتُهُ
أَلْقَاهَا
إِلَى
مَرْيَمَ
وَرُوحٌ مِّنْهُ
فَآمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ وَلاَ
تَقُولُوا
ثَلاثَةٌ
انتَهُوا
خَيْراً
لَّكُمْ
إِنَّمَا
اللَّهُ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ
سُبْحَانَهُ
أَن يَكُونَ
لَهُ وَلَدٌ
لَّهُ مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
وَكِيلاً 171
Sub.: Prophet Jesus, the Messiah is the
worshiper of Allah 4:172
4:172 The Messiah would not despise being a worshiper of
Allah, nor would the
angels who are near. Whosoever despises worshipping Him, and
becomes proud, He
will surely assemble them all to Him. لَن
يَسْتَنكِفَ
المَسِيحُ
أَن يَكُونَ
عَبْداً
لِّلَّهِ وَلاَ
المَلائِكَةُ
المُقَرَّبُونَ
وَمَن
يَسْتَنكِفْ
عَنْ
عِبَادَتِهِ
وَيَسْتَكْبِرْ
فَسَيَحْشُرُهُمْ
إِلَيْهِ
جَمِيعاً 172
Sub.: Reward and punishment 4:173
4:173 As for those who believe and did good deeds, He will pay
them in full
their wages, and He will increase them from His Bounty. As for
those who
despise and became proud, He will punish them with a painful
punishment, and
they will find neither a guide nor a helper for themselves,
other than Allah. فَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
فَيُوَفِّيهِمْ
أُجُورَهُمْ
وَيَزِيدُهُم
مِّن
فَضْلِهِ
وَأَمَّا
الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا
وَاسْتَكْبَرُوا
فَيُعَذِّبُهُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً
وَلاَ
يَجِدُونَ لَهُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ
وَلِياًّ
وَلاَ نَصِيراً
173
Sub.: The proof of Allah 4:174-175
4:174 O people, a proof has come to you from your Lord, and We
have sent down
to you a clear light. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
قَدْ
جَاءَكُم
بُرْهَانٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
وَأَنزَلْنَا
إِلَيْكُمْ
نُوراً
مُّبِيناً 174
4:175 Those who believe in Allah and hold fast to Him, He will
surely admit
them to a Mercy and Bounty from Him, and He will guide them to
Him on a
Straight Path. فَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا
بِهِ
فَسَيُدْخِلُهُمْ
فِي رَحْمَةٍ
مِّنْهُ
وَفَضْلٍ
وَيَهْدِيهِمْ
إِلَيْهِ
صِرَاطاً
مُّسْتَقِيماً
175
Sub.: The distribution of Inheritance 4:176
4:176 They will ask you for a verdict. Say, 'Allah rules for
you concerning the
indirect heir (al-kalalah which is), if a person dies, having
no children, but
he has a sister, she shall receive half of what he leaves, and
he is her heir
if she has no children. If there are two sisters, they shall
receive two-thirds
of what he leaves, if there are siblings, men and women, for a
male like the
share of two females. Allah clarifies to you, lest you go
astray, Allah is
Knowledgeable of everything.' يَسْتَفْتُونَكَ
قُلِ
اللَّهُ
يُفْتِيكُمْ
فِي
الكَلالَةِ
إِنِ امْرُؤٌ
هَلَكَ لَيْسَ
لَهُ وَلَدٌ
وَلَهُ
أُخْتٌ
فَلَهَا نِصْفُ
مَا تَرَكَ
وَهُوَ
يَرِثُهَا
إِن لَّمْ يَكُن
لَّهَا
وَلَدٌ فَإِن
كَانَتَا
اثْنَتَيْنِ
فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ
مِمَّا
تَرَكَ وَإِن
كَانُوا إِخْوَةً
رِّجَالاً
وَنِسَاءً
فَلِلذَّكَرِ
مِثْلُ حَظِّ
الأُنثَيَيْنِ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمْ أَن
تَضِلُّوا
وَاللَّهُ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 176
5 The Table - Al Ma'idaسورة
المائدة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Fulfill your obligations 5:1-2
Sub.: Hunting, forbidden and permitted meat
5:1-5
5:1 Believers, fulfill your obligations. It is lawful for you
(to eat the flesh
of) the beast among cattle other than that which is recited to
you, hunting is
forbidden while you are on pilgrimage. Allah decrees what He
will. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَوْفُوا بِالْعُقُودِ
أُحِلَّتْ
لَكُم
بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ
إِلاَّ مَا
يُتْلَى
عَلَيْكُمْ
غَيْرَ مُحِلِّي
الصَّيْدِ
وَأَنْتُمْ
حُرُمٌ إِنَّ
اللَّهَ
يَحْكُمُ مَا
يُرِيدُ 1
5:2 Believers, do not violate the rites of Allah, or the
sacred month, or the
offerings, or (those hung with) necklaces, nor those whose aim
is to the Sacred
House seeking from their Lord bounty and pleasure. Once your
pilgrimage has
ended, you are free to hunt. Do not allow your hatred for a
nation who would
bar you from the Holy Mosque to lead you to transgress. And
cooperate in
righteousness and warding off (evil), and do not cooperate in
sinfulness and
transgression. Have fear of Allah, for Allah is Stern in
retribution. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تُحِلُّوا
شَعَائِرَ
اللَّهِ
وَلاَ
الشَّهْرَ الحَرَامَ
وَلاَ
الهَدْيَ
وَلاَ
القَلائِدَ
وَلاَ
آمِّينَ
البَيْتَ
الحَرَامَ
يَبْتَغُونَ
فَضْلاً مِّن
رَّبِّهِمْ
وَرِضْوَاناً
وَإِذَا
حَلَلْتُمْ
فَاصْطَادُوا
وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ
شَنَآنُ
قَوْمٍ أَن
صَدُّوكُمْ
عَنِ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
أَن تَعْتَدُوا
وَتَعَاوَنُوا
عَلَى
البِرِّ
وَالتَّقْوَى
وَلاَ
تَعَاوَنُوا
عَلَى
الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 2
5:3 You are forbidden (to consume) the dead, blood and the
flesh of swine; also
flesh dedicated to any other than Allah, the flesh of
strangled (animals) and
of those beaten, that which is killed by falling, gored to
death, mangled by
beasts of prey, unless you find it (still alive) and slaughter
it; also of
animals sacrificed on stones (to idols). (You are forbidden)
to seek division
by the arrows, that is debauchery. Those who disbelieve have
this day despaired
of your religion. Do not fear them, but fear Me. This day I
have perfected your
religion for you and completed My favor to you. I have
approved Islam to be
your religion. (As for) he who does not intend to commit a sin
but is
constrained by hunger to eat of what is forbidden, then surely
Allah is
Forgiving, Merciful. حُرِّمَتْ
عَلَيْكُمُ
المَيْتَةُ
وَالدَّمُ
وَلَحْمُ
الخِنزِيرِ
وَمَا
أُهِلَّ لِغَيْرِ
اللَّهِ بِهِ
وَالْمُنْخَنِقَةُ
وَالْمَوْقُوذَةُ
وَالْمُتَرَدِّيَةُ
وَالنَّطِيحَةُ
وَمَا أَكَلَ
السَّبُعُ إِلاَّ
مَا
ذَكَّيْتُمْ
وَمَا ذُبِحَ
عَلَى
النُّصُبِ
وَأَن
تَسْتَقْسِمُوا
بِالأَزْلامِ
ذَلِكُمْ
فِسْقٌ
اليَوْمَ
يَئِسَ الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
دِينِكُمْ
فَلاَ تَخْشَوْهُمْ
وَاخْشَوْنِ
اليَوْمَ
أَكْمَلْتُ
لَكُمْ
دِينَكُمْ
وَأَتْمَمْتُ
عَلَيْكُمْ
نِعْمَتِي
وَرَضِيتُ
لَكُمُ
الإِسْلامَ
دِيناً
فَمَنِ اضْطُرَّ
فِي
مَخْمَصَةٍ
غَيْرَ
مُتَجَانِفٍ
لإِثْمٍ
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 3
5:4 They ask you what is lawful to them. Say, 'The good things
are lawful to
you, as well as that which you have taught the birds and
beasts of prey to
catch, teaching them of what Allah has taught you. Eat of what
they catch for
you, pronouncing upon it the Name of Allah. And fear Allah,
Allah is Swift at
reckoning.' يَسْأَلُونَكَ
مَاذَا
أُحِلَّ
لَهُمْ قُلْ
أُحِلَّ
لَكُمُ
الطَّيِّبَاتُ
وَمَا
عَلَّمْتُم
مِّنَ
الجَوَارِحِ
مُكَلِّبِينَ
تُعَلِّمُونَهُنَّ
مِمَّا عَلَّمَكُمُ
اللَّهُ
فَكُلُوا
مِمَّا أَمْسَكْنَ
عَلَيْكُمْ
وَاذْكُرُوا
اسْمَ اللَّهِ
عَلَيْهِ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ
سَرِيعُ
الحِسَابِ 4
Sub.: Permissible food (supermarket meat is
not permissible
because it is not slaughtered in the Name of the Creator);
permissible wives
(Muslims, Jews and Nazarenes) 5:5
5:5 The good things have this day been made lawful to you. The
food of those to
whom the Book was given is lawful to you, and your food is
lawful to them.
Lawful to you (in marriage) are the free believing women and
the free women
from among those who were given the Book before you, provided
that you give
them their dowries in marriage, neither committing fornication
nor taking them
as mistresses. Whosoever denies the belief, his labors will be
annulled. In the
Everlasting Life he is of the losers. الْيَوْمَ
أُحِلَّ
لَكُمُ
الطَّيِّبَاتُ
وَطَعَامُ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ حِلٌّ
لَّكُمْ
وَطَعَامُكُمْ
حِلٌّ لَّهُمْ
وَالْمُحْصَنَاتُ
مِنَ
المُؤْمِنَاتِ
وَالْمُحْصَنَاتُ
مِنَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
مِن
قَبْلِكُمْ
إِذَا
آتَيْتُمُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ
مُحْصِنِينَ
غَيْرَ مُسَافِحِينَ
وَلاَ
مُتَّخِذِي
أَخْدَانٍ
وَمَن
يَكْفُرْ
بِالإِيمَانِ
فَقَدْ
حَبِطَ عَمَلُهُ
وَهُوَ فِي
الآخِرَةِ
مِنَ
الخَاسِرِينَ
5
Sub.: Purification before prayer 5:6
5:6 Believers, when you rise to pray wash your faces and your
hands as far as
the elbow, and wipe your heads and (wash) your feet to the
ankle. If you are in
a state of impurity, cleanse yourselves. But if you are sick
or traveling, or,
if when you have just relieved yourselves or had intercourse
with women and you
cannot find water, touch the clean surface of the earth and
rub your hands and
faces with it. Allah does not wish to burden you, He seeks
only to purify you
and to complete His Favor to you in order that you may thank.
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا قُمْتُمْ
إِلَى
الصَّلاةِ
فَاغْسِلُوا
وُجُوهَكُمْ
وَأَيْدِيَكُمْ
إِلَى
المَرَافِقِ
وَامْسَحُوا
بِرُءُوسِكُمْ
وَأَرْجُلَكُمْ
إِلَى الكَعْبَيْنِ
وَإِن
كُنتُمْ
جُنُباً فَاطَّهَّرُوا
وَإِن كُنتُم
مَّرْضَى
أَوْ عَلَى
سَفَرٍ أَوْ
جَاءَ أَحَدٌ
مِّنكُم
مِّنَ الغَائِطِ
أَوْ
لامَسْتُمُ
النِّسَاءَ
فَلَمْ
تَجِدُوا
مَاءً
فَتَيَمَّمُوا
صَعِيداً
طَيِّباً
فَامْسَحُوا
بِوُجُوهِكُمْ
وَأَيْدِيكُم
مِّنْهُ مَا
يُرِيدُ
اللَّهُ
لِيَجْعَلَ
عَلَيْكُم
مِّنْ حَرَجٍ
وَلَكِن
يُرِيدُ
لِيُطَهِّرَكُمْ
وَلِيُتِمَّ
نِعْمَتَهُ
عَلَيْكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ 6
Sub.: Innermost thoughts 5:7
5:7 Remember the favor of Allah upon you, and the covenant
with which He bound
you when you said, 'We hear and obey. Have fear of Allah.
Allah is the Knower
of the innermost of the chests.' وَاذْكُرُوا
نِعْمَةَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَمِيثَاقَهُ
الَّذِي
وَاثَقَكُم
بِهِ
إِذْ
قُلْتُمْ
سَمِعْنَا
وَأَطَعْنَا
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 7
Sub.: Obligation of believers to be just
5:8-9
5:8 Believers, be dutiful to Allah and bearers of just
witness. Do not allow
your hatred for other people to turn you away from justice.
Deal justly; it is
nearer to piety. Have fear of Allah; Allah is Aware of what
you do. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
كُونُوا قَوَّامِينَ
لِلَّهِ
شُهَدَاءَ
بِالْقِسْطِ
وَلاَ
يَجْرِمَنَّكُمْ
شَنَآنُ
قَوْمٍ عَلَى
أَلاَّ
تَعْدِلُوا
اعْدِلُوا
هُوَ أَقْرَبُ
لِلتَّقْوَى
وَاتَّقُوا
اللَّهَ إِنَّ
اللَّهَ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ 8
5:9 Allah has promised those who believe and do good works
forgiveness and a
great reward. وَعَدَ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
عَظِيمٌ 9
Sub.: Those who belie the verses of Allah
5:10
5:10 As for those who disbelieve and belie Our verses, they
shall become the
companions of Hell. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَحِيمِ 10
Sub.: Believers put their trust in Allah
5:11
5:11 Believers, remember the favor which Allah bestowed upon
you when certain
people were about to stretch their hands towards you, but He
restrained them.
Have fear of Allah. In Allah let the believers put their
trust. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اذْكُرُوا
نِعْمَتَ اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
إِذْ هَمَّ
قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوا
إِلَيْكُمْ
أَيْدِيَهُمْ
فَكَفَّ
أَيْدِيَهُمْ
عَنكُمْ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَعَلَى
اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
11
Sub.: The Children of Israel break their
covenant 5:12-13
5:12 Allah made a covenant with the Children of Israel and
raised among them
twelve chieftains. He said, 'I shall be with you and if you
establish the
prayers and pay the obligatory charity; if you believe in My
Messengers and
assist them and give Allah a generous loan, I shall forgive
you your sins and
admit you to Gardens underneath which rivers flow. Whosoever
amongst you
disbelieves after that, he indeed has strayed from the
Straight Path.' وَلَقَدْ
أَخَذَ
اللَّهُ
مِيثَاقَ
بَنِي إِسْرَائِيلَ
وَبَعَثْنَا
مِنْهُمُ
اثْنَيْ
عَشَرَ
نَقِيباً
وَقَالَ
اللَّهُ
إِنِّي
مَعَكُمْ
لَئِنْ
أَقَمْتُمُ
الصَّلاةَ
وَآتَيْتُمُ
الزَّكَاةَ
وَآمَنتُم
بِرُسُلِي
وَعَزَّرْتُمُوَهُمْ
وَأَقْرَضْتُمُ
اللَّهَ قَرْضاً
حَسَناً
لأُكَفِّرَنَّ
عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ
وَلأُدْخِلَنَّكُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
فَمَن كَفَرَ
بَعْدَ ذَلِكَ
مِنكُمْ
فَقَدْ ضَلَّ
سَوَاءَ
السَّبِيلِ 12
5:13 But because they broke their covenant, We cursed them and
hardened their
hearts. They changed the Words from their places and have
forgotten a portion
of what they were reminded. Except for a few, you will always
find treachery
from them, yet pardon them, and forgive; indeed Allah loves
the good doers. فَبِمَا
نَقْضِهِم
مِّيثَاقَهُمْ
لَعَنَّاهُمْ
وَجَعَلْنَا
قُلُوبَهُمْ
قَاسِيَةً
يُحَرِّفُونَ
الكَلِمَ عَن
مَّوَاضِعِهِ
وَنَسُوا
حَظاًّ
مِّمَّا
ذُكِّرُوا
بِهِ وَلاَ
تَزَالُ
تَطَّلِعُ
عَلَى
خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّنْهُمْ
فَاعْفُ
عَنْهُمْ
وَاصْفَحْ
إِنَّ
اللَّهَ يُحِبُّ
المُحْسِنِينَ
13
Sub.: The covenant with the Nazarenes 5:14
5:14 With those who said they were Nazarenes, We made a
Covenant, but they have
forgotten much of what they were reminded. Therefore, We
stirred among them
enmity and hatred till the Day of Resurrection when Allah will
inform them of
all that they have done. وَمِنَ
الَّذِينَ
قَالُوا إِنَّا
نَصَارَى
أَخَذْنَا
مِيثَاقَهُمْ
فَنَسُوا
حَظاًّ
مِّمَّا
ذُكِّرُوا
بِهِ فَأَغْرَيْنَا
بَيْنَهُمُ
العَدَاوَةَ
وَالْبَغْضَاءَ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
وَسَوْفَ
يُنَبِّئُهُمُ
اللَّهُ
بِمَا كَانُوا
يَصْنَعُونَ
14
Sub.: The Jews, Nazarenes and Christians who
knew the truth
written in their Books but hid it 5:15-16
5:15 People of the Book! Our Messenger (Muhammad) has come to
clarify to you
much of what you have hidden of the Book, and to forgive you
much. A light has
come to you from Allah and a Clear Book, يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
قَدْ
جَاءَكُمْ
رَسُولُنَا
يُبَيِّنُ
لَكُمْ
كَثِيراً
مِّمَّا
كُنتُمْ
تُخْفُونَ
مِنَ
الكِتَابِ
وَيَعْفُو
عَن كَثِيرٍ
قَدْ
جَاءَكُم
مِّنَ اللَّهِ
نُورٌ
وَكِتَابٌ
مُّبِينٌ 15
5:16 with which Allah guides those who seek His pleasure to
the Paths of Peace.
By His permission He takes them out from darkness to the
light, and guides them
to a Straight Path. يَهْدِي
بِهِ اللَّهُ
مَنِ
اتَّبَعَ
رِضْوَانَهُ
سُبُلَ
السَّلامِ
وَيُخْرِجُهُم
مِّنَ
الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
بِإِذْنِهِ
وَيَهْدِيهِمْ
إِلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
16
Sub.: Allah is not the Messiah 5:17
5:17 Those who say that Allah is the Messiah, son of Mary are
indeed those who
disbelieved. Say, 'Who then could prevent any thing from
Allah, if He willed to
destroy the Messiah, son of Mary, together with his mother and
all the people
of the earth? For Allah is the kingdom of the heavens and the
earth and all
that lies between them. He creates what He will and has power
over all things.'
لَقَدْ
كَفَرَ
الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّ اللَّهَ
هُوَ
المَسِيحُ
ابْنُ
مَرْيَمَ
قُلْ فَمَن
يَمْلِكُ
مِنَ اللَّهِ
شَيْئاً إِنْ
أَرَادَ أَن
يُهْلِكَ
الْمَسِيحَ
ابْنَ
مَرْيَمَ وَأُمَّهُ
وَمَن فِي
الأَرْضِ
جَمِيعاً
وَلِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَواتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 17
Sub.: The claim of the Jews, Nazarenes and
Christians 5:18
5:18 The Jews and the Nazarenes say, 'We are the children of
Allah and His
loved ones.' Say, 'Why then does He punish you for your sins?
Surely, you are
mortals amongst what He created. He forgives whom He will, and
punishes whom He
will. For Allah is the Kingdom of the heavens and the earth,
and all that is
between them. All shall return to Him.' وَقَالَتِ
اليَهُودُ
وَالنَّصَارَى
نَحْنُ
أَبْنَاءُ
اللَّهِ
وَأَحِبَّاؤُهُ
قُلْ فَلِمَ
يُعَذِّبُكُم
بِذُنُوبِكُم
بَلْ أَنتُم
بَشَرٌ
مِّمَّنْ
خَلَقَ
يَغْفِرُ لِمَن
يَشَاءُ
وَيُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ
وَلِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
وَإِلَيْهِ
المَصِيرُ 18
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 5:19
5:19 People of the Book! After an interval during which there
were no
Messengers, Our Messenger (Muhammad) has come to clarify (your
religion) to
you, lest you should say, 'No bearer of glad tidings or a
warner has come to
us.' Indeed, there has come to you a bearer of glad tidings
and a warner. Allah
has power over all things. يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
قَدْ
جَاءَكُمْ
رَسُولُنَا
يُبَيِّنُ
لَكُمْ عَلَى
فَتْرَةٍ مِّنَ
الرُّسُلِ
أَن
تَقُولُوا
مَا جَاءَنَا
مِنْ بَشِيرٍ
وَلاَ
نَذِيرٍ
فَقَدْ جَاءَكُم
بَشِيرٌ
وَنَذِيرٌ
وَاللَّهُ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 19
Sub.: The favors of Allah to the Children of
Israel 5:20-21
5:20 (Remember) when Moses said to his people. 'Remember, my
people, the favors
which Allah has bestowed upon you. He has raised up Prophets
among you, made
you kings, and given you that which He has not given to any
one of the worlds. وَإِذْ
قَالَ مُوسَى
لِقَوْمِهِ
يَا قَوْمِ
اذْكُرُوا
نِعْمَةَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ إِذْ
جَعَلَ
فِيكُمْ
أَنْبِيَاءَ
وَجَعَلَكُم
مُّلُوكاً
وَآتَاكُم
مَّا لَمْ
يُؤْتِ
أَحَداً
مِّنَ
العَالَمِينَ
20
Sub.: The Children of Israel disobey Moses
and Aaron and are
condemned to wander in the desert for forty years 5:21-26
5:21 Enter, my people, the Holy Land which Allah has written
for you. Do not
turn back in your footsteps, lest you shall turn to be
losers.' يَا
قَوْمِ
ادْخُلُوا
الأَرْضَ
المُقَدَّسَةَ
الَتِي
كَتَبَ
اللَّهُ
لَكُمْ وَلاَ
تَرْتَدُّوا
عَلَى
أَدْبَارِكُمْ
فَتَنْقَلِبُوا
خَاسِرِينَ 21
5:22 'Moses,' they replied, 'therein is a nation of giants. We
will not enter
until they depart from it; if they depart from it only then
shall we enter.' قَالُوا
يَا مُوسَى
إِنَّ فِيهَا
قَوْماً جَبَّارِينَ
وَإِنَّا لَن
نَّدْخُلَهَا
حَتَّى
يَخْرُجُوا
مِنْهَا
فَإِن
يَخْرُجُوا
مِنْهَا
فَإِنَّا
دَاخِلُونَ 22
5:23 Thereupon, two pious men whom Allah had favored said, 'Go
in to them
through the gate, and if you enter you shall surely be
victorious. In Allah put
your trust, if you are believers.' قَالَ
رَجُلانِ
مِنَ
الَّذِينَ
يَخَافُونَ
أَنْعَمَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمَا
ادْخُلُوا
عَلَيْهِمُ
البَابَ
فَإِذَا
دَخَلْتُمُوهُ
فَإِنَّكُمْ
غَالِبُونَ
وَعَلَى
اللَّهِ
فَتَوَكَّلُوا
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
23
5:24 They said, 'Moses, we will never go in so long as they
are in it. Go, you
and your Lord, to fight. We will stay here.' قَالُوا
يَا مُوسَى
إِنَّا لَن
نَّدْخُلَهَا
أَبَداً مَّا
دَامُوا
فِيهَا
فَاذْهَبْ
أَنْتَ وَرَبُّكَ
فَقَاتِلا
إِنَّا
هَاهُنَا
قَاعِدُونَ 24
Sub.: The supplication of Moses 5:25
5:25 He said, 'Lord, I have none but myself and my brother.
Set a barrier
between us and the wicked people.' قَالَ
رَبِّ إِنِّي لاَ
أَمْلِكُ
إِلاَّ
نَفْسِي
وَأَخِي فَافْرُقْ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَ
القَوْمِ
الفَاسِقِينَ
25
5:26 He said, 'They shall be forbidden this land for forty
years, during which
time they shall wander (homeless) on the earth. Do not grieve
for these wicked
people.' قَالَ
فَإِنَّهَا
مُحَرَّمَةٌ
عَلَيْهِمْ
أَرْبَعِينَ
سَنَةً
يَتِيهُونَ
فِي الأَرْضِ
فَلاَ تَأْسَ
عَلَى
القَوْمِ
الفَاسِقِينَ
26
Sub.: The sons of Adam and the first act of
murder 5:27-31
5:27 Recite to them in all truth the news of Adam's two sons;
how they each
made an offering, and how the offering of the one was accepted
while that of
the other was not. He said, 'I will surely kill you.' (The
other) said, 'Allah
accepts only from the righteous. وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ
ابْنَيْ
آدَمَ
بِالْحَقِّ
إِذْ قَرَّبَا
قُرْبَاناً
فَتُقُبِّلَ
مِنْ أَحَدِهِمَا
وَلَمْ
يُتَقَبَّلْ
مِنَ الآخَرِ
قَالَ
لأَقْتُلَنَّكَ
قَالَ
إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ
اللَّهُ مِنَ
المُتَّقِينَ
27
5:28 If you stretch your hand to kill me, I shall not stretch
mine to kill you;
for I fear Allah, the Lord of the Worlds. لَئِن
بَسَطتَ
إِلَيَّ
يَدَكَ
لِتَقْتُلَنِي
مَا أَنَا
بِبَاسِطٍ
يَدِيَ
إِلَيْكَ لأَقْتُلَكَ
إِنِّي
أَخَافُ
اللَّهَ
رَبَّ العَالَمِينَ
28
5:29 I would rather you bear my sin and your sin and become
among the
inhabitants of Hell. Such is the recompense of the harm
doers.' إِنِّي
أُرِيدُ أَن
تَبُوءَ
بِإِثْمِي
وَإِثْمِكَ
فَتَكُونَ
مِنْ
أَصْحَابِ
النَّارِ
وَذَلِكَ
جَزَاءُ
الظَّالِمِينَ
29
5:30 His soul made it seem fair to him to slay his brother; he
killed him and
became one of the lost. فَطَوَّعَتْ
لَهُ
نَفْسُهُ
قَتْلَ
أَخِيهِ
فَقَتَلَهُ
فَأَصْبَحَ
مِنَ
الخَاسِرِينَ
30
5:31 Then Allah sent down a crow, which dug the earth to show
him how to bury
the naked corpse of his brother. 'Alas!' he said, 'am I unable
to be like this
crow and so I bury my brother's naked corpse.' And he became
among those who
regret. فَبَعَثَ
اللَّهُ
غُرَاباً
يَبْحَثُ فِي
الأَرْضِ
لِيُرِيَهُ
كَيْفَ
يُوَارِي
سَوْءَةَ
أَخِيهِ
قَالَ يَا
وَيْلَتَى
أَعَجَزْتُ
أَنْ أَكُونَ
مِثْلَ هَذَا
الغُرَابِ فَأُوَارِيَ
سَوْءَةَ
أَخِي فَأَصْبَحَ
مِنَ
النَّادِمِينَ
31
Sub.: The unlawful killing a believer is
considered the same as
killing all mankind 5:32
5:32 That was why We wrote for the Children of Israel that who
ever killed a
soul, except for a soul slain, or for sedition in the earth,
it should be
considered as though he had killed all mankind; and that who
ever saved it
should be regarded as though he had saved all mankind. Our
Messengers brought
them proofs; then many of them thereafter commit excesses in
the earth. مِنْ
أَجْلِ ذَلِكَ
كَتَبْنَا
عَلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ
أَنَّهُ مَن
قَتَلَ
نَفْساً
بِغَيْرِ نَفْسٍ
أَوْ فَسَادٍ
فِي الأَرْضِ
فَكَأَنَّمَا
قَتَلَ
النَّاسَ
جَمِيعاً
وَمَنْ أَحْيَاهَا
فَكَأَنَّمَا
أَحْيَا
النَّاسَ جَمِيعاً
وَلَقَدْ
جَاءَتْهُمْ
رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ
ثُمَّ إِنَّ
كَثِيراً
مِّنْهُم
بَعْدَ
ذَلِكَ فِي
الأَرْضِ
لَمُسْرِفُونَ
32
Sub.: Repentance 5:33-34
5:33 The recompense of those who make war against Allah and
His Messenger and
spread corruption in the land is that they are to be killed or
crucified, or have
their hand and a foot cut off on opposite sides, or be
expelled from the land.
For them is shame in this world and a great punishment in the
Everlasting Life;
إِنَّمَا
جَزَاءُ
الَّذِينَ
يُحَارِبُونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَيَسْعَوْنَ
فِي الأَرْضِ
فَسَاداً أَن
يُقَتَّلُوا
أَوْ
يُصَلَّبُوا
أَوْ تُقَطَّعَ
أَيْدِيهِمْ
وَأَرْجُلُهُم
مِّنْ خِلافٍ
أَوْ
يُنفَوْا
مِنَ
الأَرْضِ
ذَلِكَ
لَهُمْ
خِزْيٌ فِي
الدُّنْيَا
وَلَهُمْ فِي
الآخِرَةِ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 33
5:34 except those who repent before you have power over them.
For you must know
that Allah is Forgiving, the Most Merciful. إِلاَّ
الَّذِينَ
تَابُوا مِن
قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا
عَلَيْهِمْ
فَاعْلَمُوا
أَنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 34
5:35 Believers, have fear of Allah and seek the means by which
you come to Him.
Struggle in His Way in order that you are prosperous. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
وَابْتَغُوا
إِلَيْهِ
الوَسِيلَةَ
وَجَاهِدُوا
فِي
سَبِيلِهِ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
35
Sub.: No ransom will be accepted on the Day
of Resurrection
5:36-37
5:36 As for those who disbelieve, if they possessed all that
the earth contains
and as much besides to ransom themselves from the punishment
of the Day of
Resurrection, it shall not be accepted from them. Theirs shall
be a painful
punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْ أَنَّ
لَهُم مَّا
فِي الأَرْضِ
جَمِيعاً
وَمِثْلَهُ مَعَهُ
لِيَفْتَدُوا
بِهِ مِنْ
عَذَابِ يَوْمِ
القِيَامَةِ
مَا
تُقُبِّلَ
مِنْهُمْ وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 36
5:37 They will wish to get out of the Fire, but they shall
not, theirs shall be
a lasting punishment. يُرِيدُونَ
أَن
يَخْرُجُوا
مِنَ
النَّارِ وَمَا
هُم
بِخَارِجِينَ
مِنْهَا
وَلَهُمْ عَذَابٌ
مُّقِيمٌ 37
Sub.: Punishment as a deterrent 5:38-39
5:38 As for the man or woman who is guilty of theft,
recompense them by cutting
off their hands for their crimes. That is the punishment from
Allah. Allah is
Mighty, Wise. وَالسَّارِقُ
وَالسَّارِقَةُ
فَاقْطَعُوا
أَيْدِيَهُمَا
جَزَاءً
بِمَا
كَسَبَا نَكَالاً
مِّنَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
عَزِيزٌ حَكِيمٌ
38
5:39 But whoever repents and mends his ways after committing
evil shall be
pardoned by Allah. Allah is Forgiving, Most Merciful. فَمَن
تَابَ مِنْ
بَعْدِ
ظُلْمِهِ
وَأَصْلَحَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
يَتُوبُ
عَلَيْهِ إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 39
Sub.: Ownership of Allah 5:40
5:40 Do you not know that to Allah belongs the Kingdom of the
heavens and the
earth? He punishes whom He will and forgives whom He will.
Allah has power over
all things. أَلَمْ
تَعْلَمْ
أَنَّ
اللَّهَ لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ
وَيَغْفِرُ
لِمَن
يَشَاءُ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 40
Sub.: Hypocrites and the Jews who tamper
with the Words of
Allah 5:41-43
5:41 O Messenger, do not grieve for those who race into
disbelief; those who
say with their mouth, 'We believe,' yet their hearts did not
believe, and the
Jews who listen to lies and listen to other nations who have
not come to you.
They pervert the words in their places and say, 'If you are
given this, accept
it; if not, then beware!' Whomsoever Allah wishes to try, you
will not own
anything with Allah concerning him. For those whose hearts
Allah does not will
to purify shall be disgrace in this world and a grievous
punishment in the
Everlasting Life. يَا
أَيُّهَا
الرَّسُولُ
لاَ
يَحْزُنكَ الَّذِينَ
يُسَارِعُونَ
فِي الكُفْرِ
مِنَ
الَّذِينَ
قَالُوا
آمَنَّا
بِأَفْواهِهِمْ
وَلَمْ
تُؤْمِن
قُلُوبُهُمْ
وَمِنَ الَّذِينَ
هَادُوا
سَمَّاعُونَ
لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ
لِقَوْمٍ
آخَرِينَ
لَمْ يَأْتُوكَ
يُحَرِّفُونَ
الكَلِمَ
مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ
يَقُولُونَ
إِنْ
أُوتِيتُمْ
هَذَا
فَخُذُوهُ
وَإِن لَّمْ
تُؤْتَوْهُ
فَاحْذَرُوا
وَمَن يُرِدِ
اللَّهُ
فِتْنَتَهُ
فَلَن
تَمْلِكَ لَهُ
مِنَ اللَّهِ
شَيْئاً
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
لَمْ يُرِدِ
اللَّهُ أَن
يُطَهِّرَ
قُلُوبَهُمْ
لَهُمْ فِي
الدُّنْيَا
خِزْيٌ وَلَهُمْ
فِي الآخِرَةِ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 41
5:42 They are listeners to lies and devourers of the unlawful.
If they come to
you, judge between them or turn away from them. If you avoid
them they cannot
harm you in anything; but if you judge, judge between them
with fairness. Allah
loves the just. سَمَّاعُونَ
لِلْكَذِبِ
أَكَّالُونَ
لِلسُّحْتِ
فَإِن
جَاءُوكَ
فَاحْكُم
بَيْنَهُمْ
أَوْ
أَعْرِضْ
عَنْهُمْ
وَإِن
تُعْرِضْ
عَنْهُمْ
فَلَن
يَضُرُّوكَ
شَيْئاً وَإِنْ
حَكَمْتَ
فَاحْكُم
بَيْنَهُم
بِالْقِسْطِ
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
المُقْسِطِينَ
42
5:43 But how will they come to you for judgment when they
already have the
Torah in which is the judgement of Allah? Then they turn away
after that; those
are not believers. وَكَيْفَ
يُحَكِّمُونَكَ
وَعِندَهُمُ
التَّوْرَاةُ
فِيهَا
حُكْمُ
اللَّهِ
ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ
مِنْ بَعْدِ
ذَلِكَ وَمَا
أُوْلَئِكَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
43
Sub.: Torah teaches a life for a life, an
eye for an eye etc.
5:44-45
5:44 We have sent down the Torah in which there is guidance
and light by which
the submissive prophets judged the Jews, as did the rabbis and
those of their
Lord, guarding what they were required to of the Book of
Allah, and for which
they were witness. Do not fear people, but fear Me. And, do
not take a small
price for My verses. Those who do not judge with what Allah
has sent down are
the unbelievers. إِنَّا
أَنزَلْنَا
التَّوْرَاةَ
فِيهَا هُدًى
وَنُورٌ
يَحْكُمُ
بِهَا
النَّبِيُّونَ
الَّذِينَ
أَسْلَمُوا
لِلَّذِينَ
هَادُوا
وَالرَّبَّانِيُّونَ
وَالأَحْبَارُ
بِمَا
اسْتُحْفِظُوا
مِن كِتَابِ
اللَّهِ وَكَانُوا
عَلَيْهِ
شُهَدَاءَ
فَلاَ
تَخْشَوُا
النَّاسَ
وَاخْشَوْنِ
وَلاَ
تَشْتَرُوا
بِآيَاتِي
ثَمَناًّ قَلِيلاً
وَمَن لَّمْ
يَحْكُم
بِمَا أَنزَلَ
اللَّهُ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الكَافِرُونَ
44
5:45 We have written for them a life for a life, an eye for an
eye, a nose for
a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and for wounds
equal
retaliation, but whosoever forgoes it as a freewill offering,
it will be an
expiation for him. Whoever does not judge according to what
Allah has sent down
are the harm doers. وَكَتَبْنَا
عَلَيْهِمْ فِيهَا
أَنَّ
النَّفْسَ
بِالنَّفْسِ
وَالْعَيْنَ
بِالْعَيْنِ
وَالأَنفَ
بِالأَنفِ وَالأُذُنَ
بِالأُذُنِ
وَالسِّنَّ
بِالسِّنِّ
وَالْجُرُوحَ
قِصَاصٌ
فَمَن تَصَدَّقَ
بِهِ فَهُوَ
كَفَّارَةٌ
لَّهُ وَمَن
لَّمْ
يَحْكُم
بِمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ
45
Sub.: Prophet Jesus was given his own Holy
Book, the Gospel,
however, it is remarkable that his Gospel does not appear
in the book of the
Christians that concentrate on the preaching of Paul
5:46-47
5:46 And We sent, following in their footsteps (Prophet)
Jesus, the son of
Mary, confirming that which was before him in the Torah, and
gave him the
Gospel, in which there is guidance and light, confirming that
which was before
him in the Torah, a guide and an admonition to the cautious. وَقَفَّيْنَا
عَلَى
آثَارِهِم
بِعِيسَى
ابْنِ
مَرْيَمَ مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيْهِ
مِنَ التَّوْرَاةِ
وَآتَيْنَاهُ
الإِنجِيلَ
فِيهِ هُدًى
وَنُورٌ
وَمُصَدِّقاً
لِّمَا بَيْنَ
يَدَيْهِ
مِنَ
التَّوْرَاةِ
وَهُدًى وَمَوْعِظَةً
لِّلْمُتَّقِينَ
46
5:47 Therefore, let the people of Gospel judge in accordance
with that which
Allah has sent in it. Those who do not judge according to that
which Allah has
sent down are the evildoers. وَلْيَحْكُمْ
أَهْلُ
الإِنجِيلِ
بِمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
فِيهِ وَمَن
لَّمْ
يَحْكُم بِمَا
أَنزَلَ اللَّهُ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الفَاسِقُونَ
47
Sub.: Allah protects the Arabic Koran from
those who try to
tamper with it 5:48
5:48 And to you We have revealed the Book with the truth
confirming the Book
that was revealed before it, and a guardian over it.
Therefore, give judgment
among them in accordance to what Allah has sent down and do
not yield to their
fancies from the truth that has come to you. We have ordained
a law and a Path
for each of you. Had Allah willed, He could have made you one
nation but that
He might try you by that which He has bestowed upon you. Race
with one another
in good works, to Allah you shall all return and He will
declare to you what
you were at variance. وَأَنزَلْنَا
إِلَيْكَ
الكِتَابَ
بِالْحَقِّ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيْهِ
مِنَ
الكِتَابِ
وَمُهَيْمِناً
عَلَيْهِ فَاحْكُم
بَيْنَهُم
بِمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ وَلاَ
تَتَّبِعْ
أَهْواءَهُمْ
عَمَّا جَاءَكَ
مِنَ الحَقِّ
لِكُلٍّ
جَعَلْنَا
مِنكُمْ
شِرْعَةً
وَمِنْهَاجاً
وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ
لَجَعَلَكُمْ
أُمَّةً
وَاحِدَةً وَلَكِن
لِّيَبْلُوَكُمْ
فِي مَا
آتَاكُمْ
فَاسْتَبِقُوا
الخَيْرَاتِ
إِلَى
اللَّهِ
مَرْجِعُكُمْ
جَمِيعاً
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
48
Sub.: Judgment is to be determined by Koran
and the sayings of
Prophet Muhammad 5:49-50
5:49 And judge among them in accordance to that which Allah
has sent down and
do not be led by their desires. Take heed lest they should
turn you away from a
part of that which Allah has sent to you. If they reject your
judgment, know
that Allah wants to scourge them for some of their sins. Many
of the people are
wrongdoers. وَأَنِ
احْكُم
بَيْنَهُم
بِمَا
أَنزَلَ اللَّهُ
وَلاَ
تَتَّبِعْ
أَهْوَاءَهُمْ
وَاحْذَرْهُمْ
أَن
يَفْتِنُوكَ
عَنْ بَعْضِ مَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
إِلَيْكَ
فَإِن تَوَلَّوْا
فَاعْلَمْ
أَنَّمَا
يُرِيدُ
اللَّهُ أَن
يُصِيبَهُم بِبَعْضِ
ذُنُوبِهِمْ
وَإِنَّ
كَثِيراً مِّنَ
النَّاسِ
لَفَاسِقُونَ
49
5:50 Is it pagan laws that they wish to be judged by? Who is a
better judge
than Allah for a nation whose belief is firm? أَفَحُكْمَ
الجَاهِلِيَّةِ
يَبْغُونَ وَمَنْ
أَحْسَنُ
مِنَ اللَّهِ
حُكْماً
لِّقَوْمٍ
يُوقِنُونَ 50
Sub.: Seek only the guidance of the
believing authorities
5:51-53
5:51 Believers, take neither Jews nor Nazarenes for your
guides. They are
guides of one another. Whosoever of you takes them for a guide
shall become one
of their number. Allah does not guide the wrongdoers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَّخِذُوا
اليَهُودَ
وَالنَّصَارَى
أَوْلِيَاءَ
بَعْضُهُمْ
أَوْلِيَاءُ
بَعْضٍ وَمَن
يَتَوَلَّهُم
مِّنكُمْ
فَإِنَّهُ
مِنْهُمْ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَهْدِي
القَوْمَ الظَّالِمِينَ
51
5:52 You see those in whose hearts is sickness racing with one
another to come
to them. They say, 'We fear lest a change of fortune should
befall us.' May
Allah bring victory or make known His ordinance, then, they
shall regret what
they had hidden in themselves. فَتَرَى
الَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
يُسَارِعُونَ
فِيهِمْ
يَقُولُونَ
نَخْشَى
أَن
تُصِيبَنَا
دَائِرَةٌ
فَعَسَى اللَّهُ
أَن يَأْتِيَ
بِالْفَتْحِ
أَوْ أَمْرٍ مِّنْ
عِندِهِ
فَيُصْبِحُوا
عَلَى مَا أَسَرُّوا
فِي
أَنفُسِهِمْ
نَادِمِينَ 52
5:53 Then the believers will say, 'Are those (the ones) who
solemnly swore by
Allah that they would stand by you?' Their works will be
annulled and they
shall be the losers.وَيَقُولُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَهَؤُلاءِ الَّذِينَ
أَقْسَمُوا
بِاللَّهِ
جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ
إِنَّهُمْ
لَمَعَكُمْ
حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
فَأَصْبَحُوا
خَاسِرِينَ 53
Sub.: Apostates 5:54
5:54 Believers, whosoever of you turns from his religion,
Allah will bring a
nation whom He loves and they love Him, humble towards the
believers and stern
towards the unbelievers, striving for the Path of Allah and
fearless of
anyone's blame. Such is the Bounty of Allah; He bestows it on
whom He will. He
is the Embracer, the Knower. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا مَن
يَرْتَدَّ
مِنكُمْ عَن
دِينِهِ
فَسَوْفَ يَأْتِي
اللَّهُ
بِقَوْمٍ
يُحِبُّهُمْ
وَيُحِبُّونَهُ
أَذِلَّةٍ
عَلَى
المُؤْمِنِينَ
أَعِزَّةٍ
عَلَى
الكَافِرِينَ
يُجَاهِدُونَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَلاَ
يَخَافُونَ
لَوْمَةَ
لائِمٍ
ذَلِكَ
فَضْلُ
اللَّهِ يُؤْتِيهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ عَلِيمٌ
54
Sub.: Your only guides are Allah and His
Messenger 5:55-57
5:55 Your guide is only Allah, His Messenger, and the
believers; those who
establish the prayer, pay their obligatory charity, and bow
down (in worship). إِنَّمَا
وَلِيُّكُمُ
اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
الَّذِينَ
يُقِيمُونَ
الصَّلاةَ
وَيُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَهُمْ رَاكِعُونَ
55
5:56 Whosoever takes Allah for a guide, His Messenger, and the
believers the
party of Allah is the victor. وَمَن
يَتَوَلَّ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
فَإِنَّ
حِزْبَ
اللَّهِ
هُمُ
الغَالِبُونَ
56
5:57 Believers, do not take as guides those who were given the
Book before you
who have made of your religion a jest and a pastime, nor the
unbelievers. Have
fear of Allah, if you are believers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوا
لاَ
تَتَّخِذُوا
الَّذِينَ
اتَّخَذُوا
دِينَكُمْ
هُزُواً
وَلَعِباً
مِّنَ الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
مِن قَبْلِكُمْ
وَالْكُفَّارَ
أَوْلِيَاءَ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
57
Sub.: Those who mock the times of prayer
5:58-59
5:58 When you call to prayer, they treat it as a jest and a
pastime. That is
because they are a people who have no understanding. وَإِذَا
نَادَيْتُمْ
إِلَى
الصَّلاةِ
اتَّخَذُوهَا
هُزُواً
وَلَعِباً
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ لاَّ
يَعْقِلُونَ
58
5:59 Say, 'People of the Book, do you blame us for any reason
other than that
we believe in Allah and in what has been sent down to us, and
what was sent
down before us, and that most of you are evildoers?' قُلْ
يَا أَهْلَ
الكِتَابِ
هَلْ
تَنقِمُونَ
مِنَّا
إِلاَّ أَنْ
آمَنَّا بِاللَّهِ
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَيْنَا
وَمَا أُنزِلَ
مِن قَبْلُ
وَأَنَّ
أَكْثَرَكُمْ
فَاسِقُونَ 59
Sub.: Hypocrites and unbelievers 5:60-63
5:60 Say, 'Shall I tell you who will receive a worse
recompense from Allah than
that? Those whom Allah has cursed and with whom He is angry,
and made some of
them apes and swine, and those who worship the devil. The
place of these is
worse, and they have strayed further from the Right Path.' قُلْ هَلْ
أُنَبِّئُكُم
بِشَرٍّ مِّن
ذَلِكَ
مَثُوبَةً
عِندَ
اللَّهِ مَن
لَّعَنَهُ اللَّهُ
وَغَضِبَ
عَلَيْهِ
وَجَعَلَ
مِنْهُمُ
القِرَدَةَ
وَالْخَنَازِيرَ
وَعَبَدَ
الطَّاغُوتَ
أُوْلَئِكَ
شَرٌّ
مَّكَاناً
وَأَضَلُّ
عَن سَوَاءِ
السَّبِيلِ 60
5:61 When they came to you they said, 'We are believers.'
Indeed, they have
entered with disbelief, and so they have departed with it;
Allah knows best
what they conceal. وَإِذَا
جَاءُوكُمْ
قَالُوا
آمَنَّا وَقَد
دَّخَلُوا
بِالْكُفْرِ
وَهُمْ قَدْ
خَرَجُوا
بِهِ
وَاللَّهُ
أَعْلَمُ بِمَا
كَانُوا
يَكْتُمُونَ
61
5:62 You see many of them race with one another in sin and
transgression and
devour the unlawful. Evil is what they do. وَتَرَى
كَثِيراً
مِّنْهُمْ
يُسَارِعُونَ
فِي الإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
وَأَكْلِهِمُ
السُّحْتَ
لَبِئْسَ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
62
5:63 Do those of the Lord and the rabbis not forbid them to
speak sinfully and
to devour what is unlawful? Evil indeed is what they were
doing. لَوْلا
يَنْهَاهُمُ
الرَّبَّانِيُّونَ
وَالأَحْبَارُ
عَن
قَوْلِهِمُ
الإِثْمَ
وَأَكْلِهِمُ
السُّحْتَ
لَبِئْسَ مَا
كَانُوا
يَصْنَعُونَ
63
Sub.: Blasphemy 5:64
5:64 The Jews say, 'The Hand of Allah is chained.' Their own
hands are chained!
And they are cursed for what they said! Rather, His Hands are
both outstretched,
He spends as He will. That which Allah has sent down to you
will surely
increase the tyranny and disbelief of many of them. We have
stirred among them
enmity and hatred up until the Day of Resurrection. Whenever
they kindle the
fire of war, Allah extinguishes it. They spread corruption in
the land, and
Allah does not love those who corrupt. وَقَالَتِ
اليَهُودُ
يَدُ اللَّهِ
مَغْلُولَةٌ
غُلَّتْ
أَيْدِيهِمْ
وَلُعِنُوا
بِمَا
قَالُوا بَلْ
يَدَاهُ
مَبْسُوطَتَانِ
يُنفِقُ
كَيْفَ
يَشَاءُ
وَلَيَزِيدَنَّ
كَثِيراً
مِّنْهُم
مَّا أُنزِلَ
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ
طُغْيَاناً
وَكُفْراً
وَأَلْقَيْنَا
بَيْنَهُمُ
العَدَاوَةَ
وَالْبَغْضَاءَ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
كُلَّمَا
أَوْقَدُوا
نَاراً
لِّلْحَرْبِ
أَطْفَأَهَا
اللَّهُ
وَيَسْعَوْنَ
فِي الأَرْضِ
فَسَاداً
وَاللَّهُ
لاَ يُحِبُّ
المُفْسِدِينَ
64
Sub.: The Torah and the Gospel 5:65-66
5:65 If the People of the Book had believed and kept from
evil, We would pardon
them their sins and admit them to the Gardens of Delight. وَلَوْ
أَنَّ أَهْلَ
الكِتَابِ
آمَنُوا وَاتَّقَوْا
لَكَفَّرْنَا
عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ
وَلأَدْخَلْنَاهُمْ
جَنَّاتِ
النَّعِيمِ 65
5:66 If they had established the Torah and the Gospel and what
was sent down to
them from their Lord they would be eating from above them and
from beneath
their feet. Some of them are a righteous nation; but many of
them evil is what
they do.وَلَوْ
أَنَّهُمْ
أَقَامُوا
التَّوْرَاةَ
وَالإِنجِيلَ
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَيْهِم مِّن
رَّبِّهِمْ
لأَكَلُوا
مِن
فَوْقِهِمْ وَمِن
تَحْتِ
أَرْجُلِهِم
مِّنْهُمْ
أُمَّةٌ
مُّقْتَصِدَةٌ
وَكَثِيرٌ
مِّنْهُمْ
سَاءَ مَا
يَعْمَلُونَ
66
Sub.: Prophet Muhammad is given the order to
preach 5:67-68
5:67 O Messenger, deliver what is sent down to you from your
Lord; if you do
not, you will not have conveyed His Message. Allah protects
you from the
people. Allah does not guide the nation, the unbelievers. يَا
أَيُّهَا
الرَّسُولُ
بَلِّغْ مَا
أُنزِلَ
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ
وَإِن لَّمْ
تَفْعَلْ
فَمَا
بَلَّغْتَ
رِسَالَتَهُ
وَاللَّهُ
يَعْصِمُكَ
مِنَ
النَّاسِ
إِنَّ اللَّهَ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الكَافِرِينَ
67
5:68 Say, 'People of the Book, you are not upon anything until
you establish
the Torah and the Gospel and that which is sent down to you
from your Lord.'
And that which is sent down to you (Prophet Muhammad) from
your Lord will
surely increase the tyranny and disbelief of many of them. But
do not grieve
for the unbelieving nation. قُلْ
يَا أَهْلَ
الكِتَابِ
لَسْتُمْ
عَلَى شَيْءٍ
حَتَّى
تُقِيمُوا
التَّوْرَاةَ
وَالإِنجِيلَ
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَيْكُم
مِّن رَّبِّكُمْ
وَلَيَزِيدَنَّ
كَثِيراً مِّنْهُم
مَّا أُنزِلَ
إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ
طُغْيَاناً
وَكُفْراً
فَلاَ تَأْسَ
عَلَى
القَوْمِ
الكَافِرِينَ
68
Sub.: Acceptance of all the prophets 5:69
5:69 Those who believe, Jews, Sabaeans, and Nazarenes whoever
believes in Allah
and the Last Day and does good shall neither fear, nor shall
they sorrow (as
long as they do not reject any of the prophets). إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَالَّذِينَ
هَادُوا
وَالصَّابِئُونَ
وَالنَّصَارَى
مَنْ آمَنَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ وَعَمِلَ
صَالِحاً
فَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ وَلاَ
هُمْ
يَحْزَنُونَ
69
Sub.: The Children of Israel break the
covenant belying and
killing their prophets 5:70-71
5:70 We took a covenant with the Children of Israel and sent
forth Messengers
to them. But whenever a Messenger came to them with that which
did not suit
their fancies they belied some and killed others. لَقَدْ
أَخَذْنَا
مِيثَاقَ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
وَأَرْسَلْنَا
إِلَيْهِمْ
رُسُلاً كُلَّمَا
جَاءَهُمْ
رَسُولٌ
بِمَا لاَ تَهْوَى
أَنفُسُهُمْ
فَرِيقاً
كَذَّبُوا
وَفَرِيقاً
يَقْتُلُونَ
70
5:71 They thought there would be no trial; so they were blind
and deaf. Then
Allah turned towards them; then again many of them were blind
and deaf. And
Allah is the Seer of what they do. وَحَسِبُوا
أَلاَّ
تَكُونَ
فِتْنَةٌ
فَعَمُوا
وَصَمُّوا
ثُمَّ تَابَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
ثُمَّ عَمُوا
وَصَمُّوا
كَثِيرٌ
مِّنهُمْ
وَاللَّهُ
بَصِيرٌ بِمَا
يَعْمَلُونَ
71
Sub.: Prophet Jesus orders his followers to
worship Allah alone
5:72-74
5:72 The unbelievers are those who say, 'Allah is the Messiah,
the son of
Mary.' But the Messiah said, 'Children of Israel, worship
Allah, my Lord and
your Lord. He who associates anything with Allah, Allah has
indeed forbidden
Paradise to him, and his abode shall be in the Fire'. The harm
doers shall have
no helpers. لَقَدْ
كَفَرَ
الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّ اللَّهَ
هُوَ
المَسِيحُ
ابْنُ
مَرْيَمَ
وَقَالَ
المَسِيحُ
يَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ
اعْبُدُوا
اللَّهَ رَبِّي
وَرَبَّكُمْ
إِنَّهُ مَن
يُشْرِكْ
بِاللَّهِ
فَقَدْ
حَرَّمَ
اللَّهُ
عَلَيْهِ الجَنَّةَ
وَمَأْوَاهُ
النَّارُ
وَمَا لِلظَّالِمِينَ
مِنْ
أَنصَارٍ 72
Sub.: Trinity 5:73-74
5:73 Indeed those who say, 'Allah is the third of the Trinity'
became
unbelievers. There is but One God. If they do not desist in
what they say, a
painful punishment will afflict those of them that disbelieve.
لَقَدْ
كَفَرَ
الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّ اللَّهَ
ثَالِثُ
ثَلاثَةٍ
وَمَا مِنْ
إِلَهٍ
إِلاَّ إِلَهٌ
وَاحِدٌ
وَإِن لَّمْ
يَنتَهُوا
عَمَّا يَقُولُونَ
لَيَمَسَّنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 73
5:74 Will they not turn to Allah in repentance and ask His
forgiveness? He is
Forgiving, Merciful.أَفَلاَ
يَتُوبُونَ
إِلَى
اللَّهِ
وَيَسْتَغْفِرُونَهُ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 74
Sub.: Jesus, the Messiah and his mother
5:75-77
5:75 The Messiah, the son of Mary, was not except a Messenger,
other Messengers
had gone before him. His mother was in the state of sincerity,
they both ate
food. See how We make plain to them Our signs. Then, see how
perverted they
are. مَا
المَسِيحُ
ابْنُ
مَرْيَمَ
إِلاَّ رَسُولٌ
قَدْ خَلَتْ
مِن قَبْلِهِ
الرُّسُلُ وَأُمُّهُ
صِدِّيقَةٌ
كَانَا
يَأْكُلانِ
الطَّعَامَ
انظُرْ
كَيْفَ نُبَيِّنُ
لَهُمُ
الآيَاتِ
ثُمَّ انظُرْ
أَنَّى
يُؤْفَكُونَ
75
5:76 Say, 'Will you worship instead of Allah that which owns
neither harm, nor
benefit for you? Allah is the Hearer, Knower.' قُلْ
أَتَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا لاَ
يَمْلِكُ
لَكُمْ
ضَراًّ وَلاَ
نَفْعاً
وَاللَّهُ
هُو
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 76
5:77 Say, 'People of the Book! Do not exaggerate your
religion, other than the
truth, and do not follow the desires of a people who went
astray before, and
led many astray, and, (once again) have gone astray from the
Straight Path.' قُلْ يَا
أَهْلَ
الكِتَابِ
لاَ تَغْلُوا
فِي
دِينِكُمْ
غَيْرَ
الحَقِّ
وَلاَ
تَتَّبِعُوا
أَهْوَاءَ
قَوْمٍ قَدْ
ضَلُّوا مِن
قَبْلُ
وَأَضَلُّوا
كَثِيراً
وَضَلُّوا
عَن سَوَاءِ
السَّبِيلِ 77
Sub.: The unbelievers amongst the Children
of Israel are cursed
by Prophets David and Jesus 5:78-81
5:78 Those who disbelieved of the Children of Israel were
cursed by the tongue
of (Prophets) David and Jesus, the son of Mary, because they
disobeyed and
transgressed.لُعِنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ بَنِي
إِسْرَائِيلَ
عَلَى
لِسَانِ
دَاوُودَ
وَعِيسَى
ابْنِ
مَرْيَمَ
ذَلِكَ بِمَا
عَصَوْا
وَكَانُوا
يَعْتَدُونَ
78
5:79 They did not forbid one another from the wrongdoing they
were committing.
Evil is what they were doing. كَانُوا
لاَ
يَتَنَاهَوْنَ
عَن
مُّنكَرٍ
فَعَلُوهُ
لَبِئْسَ مَا
كَانُوا
يَفْعَلُونَ
79
5:80 You see many of them taking the unbelievers as guides.
Evil is that to
which their souls forwarded them, that Allah is angered
against them, and in
the punishment they shall live for ever. تَرَى
كَثِيراً
مِّنْهُمْ
يَتَوَلَّوْنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَبِئْسَ مَا
قَدَّمَتْ
لَهُمْ أَنفُسُهُمْ
أَن سَخِطَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
وَفِي
العَذَابِ
هُمْ
خَالِدُونَ 80
5:81 Had they believed in Allah and the Prophet (Muhammad) and
that which is
sent down to him, they would not have taken them as guides.
But many of them
are evildoers. وَلَوْ
كَانُوا
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ
وَمَا
أُنزِلَ
إِلَيْهِ مَا
اتَّخَذُوَهُمْ
أَوْلِيَاءَ
وَلَكِنَّ
كَثِيراً
مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ 81
Sub.: The Nazarenes are the nearest in
affection to Muslims
5:82-85
5:82 You will find that the most people in enmity to the
believers are the Jews
and idolaters, and that the nearest in affection to the
believers are those who
say, 'We are Nazarenes.' That is because amongst them there
are priests and
monks; and because they are not proud. لَتَجِدَنَّ
أَشَدَّ
النَّاسِ
عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ
آمَنُوا
اليَهُودَ
وَالَّذِينَ
أَشْرَكُوا
وَلَتَجِدَنَّ
أَقْرَبَهُم
مَّوَدَّةً
لِّلَّذِينَ
آمَنُوا
الَّذِينَ
قَالُوا
إِنَّا
نَصَارَى
ذَلِكَ بِأَنَّ
مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ
وَرُهْبَاناً
وَأَنَّهُمْ
لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
82
5:83 When they listen to that which was sent down to the
Messenger, you will
see their eyes fill with tears as they recognize its truth.
They say, 'Lord, we
believe. Write us among the witnesses. وَإِذَا
سَمِعُوا مَا
أُنزِلَ
إِلَى
الرَّسُولِ
تَرَى
أَعْيُنَهُمْ
تَفِيضُ مِنَ
الدَّمْعِ
مِمَّا
عَرَفُوا
مِنَ الحَقِّ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
آمَنَّا
فَاكْتُبْنَا
مَعَ الشَّاهِدِينَ
83
5:84 Why should we not believe in Allah and in the truth that
has come down to us?
Why should we not hope for admission among the righteous?' وَمَا لَنَا
لاَ نُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَمَا جَاءَنَا
مِنَ الحَقِّ
وَنَطْمَعُ
أَن يُدْخِلَنَا
رَبُّنَا
مَعَ
القَوْمِ
الصَّالِحِينَ
84
5:85 For their words Allah has rewarded them with Gardens
underneath which
rivers flow, where they shall live for ever. Such is the
recompense of the
righteous. فَأَثَابَهُمُ
اللَّهُ
بِمَا
قَالُوا جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ خَالِدِينَ
فِيهَا
وَذَلِكَ
جَزَاءُ المُحْسِنِينَ
85
5:86 But those who disbelieve and belie Our verses shall be
the companions of
Hell. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَحِيمِ 86
5:87 Believers, do not forbid the good things that Allah has
made lawful to
you. Do not transgress; Allah does not love the transgressors.
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تُحَرِّمُوا
طَيِّبَاتِ
مَا أَحَلَّ
اللَّهُ لَكُمْ
وَلاَ
تَعْتَدُوا
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ
المُعْتَدِينَ
87
5:88 Eat of the lawful and good things with which Allah has
provided you. Have
fear of Allah in whom you believe. وَكُلُوا
مِمَّا
رَزَقَكُمُ
اللَّهُ حَلالاً
طَيِّباً
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
الَّذِي أَنتُم
بِهِ
مُؤْمِنُونَ
88
Sub.: Oath taking 5:89
5:89 Allah will not take you to account for a slip in your
oaths. But He will
take you to account for the oaths which you solemnly swear.
Its expiation is
the feeding of ten needy (people) with such food as you
normally offer to your
own people; or the clothing of them; or the freeing of a
slave. He who does not
have must fast three days. That is the expiation of your oaths
when you have
sworn; but keep your oaths. Allah makes plain to you His
verses, in order that
you are thankful. لاَ
يُؤَاخِذُكُمُ
اللَّهُ
بِاللَّغْوِ
فِي أَيْمَانِكُمْ
وَلَكِن
يُؤَاخِذُكُم
بِمَا عَقَّدتُّمُ
الأَيْمَانَ
فَكَفَّارَتُهُ
إِطْعَامُ
عَشَرَةِ
مَسَاكِينَ
مِنْ أَوْسَطِ
مَا
تُطْعِمُونَ
أَهْلِيكُمْ
أَوْ كِسْوَتُهُمْ
أَوْ
تَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
فَمَن لَّمْ
يَجِدْ
فَصِيَامُ
ثَلاثَةِ
أَيَّامٍ
ذَلِكَ
كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ
إِذَا
حَلَفْتُمْ
وَاحْفَظُوا
أَيْمَانَكُمْ
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ
لَكُمْ
آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
89
Sub.: Wine and gambling 5:90-91
5:90 Believers, wine and gambling, idols and divining arrows
are abominations
from the work of satan. Avoid them, in order that you prosper.
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّمَا الخَمْرُ
وَالمَيْسِرُ
وَالأَنصَابُ
وَالأَزْلامُ
رِجْسٌ مِّنْ
عَمَلِ
الشَّيْطَانِ
فَاجْتَنِبُوهُ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
90
5:91 satan seeks to stir up enmity and hatred among you by
means of wine and
gambling, and to bar you from the remembrance of Allah and
from praying. Will
you not abstain from them?إِنَّمَا
يُرِيدُ
الشَّيْطَانُ
أَن
يُوقِعَ
بَيْنَكُمُ
العَدَاوَةَ
وَالْبَغْضَاءَ
فِي الخَمْرِ
وَالْمَيْسِرِ
وَيَصُدَّكُمْ
عَن ذِكْرِ
اللَّهِ
وَعَنِ
الصَّلاةِ
فَهَلْ
أَنتُم
مُّنتَهُونَ
91
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 5:92
5:92 Obey Allah, and obey the Messenger. Beware; if you give
no heed, know that
Our Messenger's duty is only to give the clear delivery. وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ
وَاحْذَرُوا
فَإِن
تَوَلَّيْتُمْ
فَاعْلَمُوا
أَنَّمَا
عَلَى
رَسُولِنَا
البَلاغُ
المُبِينُ 92
Sub.: Good deeds 5:93
5:93 No blame shall be attached to those who believe and did
good works in
regard to any food they have eaten, so long as they ward off
(the forbidden)
and believe, and do good deeds, then they fear and believe,
and again, so long
as they fear and do fine deeds. Allah loves the generous. لَيْسَ
عَلَى
الَّذِينَ
آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
جُنَاحٌ
فِيمَا طَعِمُوا
إِذَا مَا
اتَّقَوْا
وَآمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
ثُمَّ
اتَّقَوْا
وَآمَنُوا
ثُمَّ
اتَّقَوْا
وَأَحْسَنُوا
وَاللَّهُ
يُحِبُّ
المُحْسِنِينَ
93
Sub.: Allah tests 5:94
5:94 Believers, Allah will test you by means of some hunting
which you can
catch with your hands and with your spears, in order that
Allah knows those who
fear Him in private. For he who transgresses thereafter shall
be a painful
punishment. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَيَبْلُوَنَّكُمُ
اللَّهُ
بِشَيْءٍ
مِّنَ
الصَّيْدِ
تَنَالُهُ
أَيْدِيكُمْ
وَرِمَاحُكُمْ
لِيَعْلَمَ اللَّهُ
مَن
يَخَافُهُ
بِالْغَيْبِ
فَمَنِ
اعْتَدَى
بَعْدَ
ذَلِكَ
فَلَهُ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
94
Sub.: Pilgrimage and hunting 5:95-96
5:95 O believers, do not kill the hunted while you are in
pilgrim sanctity.
Whosoever of you kills it willfully there shall be a
recompense, the like of
what he has slain from cattle as shall be judged by two just
men among you, an
offering to reach the Ka'bah; or expiation food for needy
persons or the
equivalent of that in fasting, so that he may taste the weight
of the
recompense of his action. Allah has pardoned what is past; but
whoever offends
again, Allah will take vengeance on him. Allah is the
Almighty, Owner of
Vengeance. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَقْتُلُوا
الصَّيْدَ
وَأَنْتُمْ
حُرُمٌ وَمَن
قَتَلَهُ
مِنكُم
مُّتَعَمِّداً
فَجَزَاءٌ
مِّثْلُ مَا
قَتَلَ مِنَ
النَّعَمِ
يَحْكُمُ
بِهِ ذَوَا
عَدْلٍ مِّنكُمْ
هَدْياً
بَالِغَ
الكَعْبَةِ
أَوْ كَفَّارَةٌ
طَعَامُ
مَسَاكِينَ
أَوْ عَدْلُ
ذَلِكَ
صِيَاماً
لِّيَذُوقَ
وَبَالَ
أَمْرِهِ
عَفَا اللَّهُ
عَمَّا
سَلَفَ
وَمَنْ عَادَ
فَيَنتَقِمُ
اللَّهُ
مِنْهُ
وَاللَّهُ
عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
95
5:96 Made lawful to you is the fished of the sea and its food,
an enjoyment for
you and for travelers. But you are forbidden the hunted of the
land whilst you
are on pilgrimage. Have fear of Allah, before whom you shall
all be assembled. أُحِلَّ
لَكُمْ
صَيْدُ
البَحْرِ
وَطَعَامُهُ
مَتَاعاً
لَّكُمْ
وَلِلسَّيَّارَةِ
وَحُرِّمَ
عَلَيْكُمْ
صَيْدُ
البَرِّ مَا دُمْتُمْ
حُرُماً
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
الَّذِي
إِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
96
Sub.: Pilgrimage 5:97-98
5:97 Allah has made the Ka'bah the Sacred House, as an
establishment for
people; and the Sacred Month, and the offering, and the
necklaces, in order
that you know that Allah has knowledge of all that is in the
heavens and the
earth; and that Allah has knowledge of all things. جَعَلَ
اللَّهُ
الكَعْبَةَ
البَيْتَ
الحَرَامَ
قِيَاماً
لِّلنَّاسِ
وَالشَّهْرَ
الحَرَامَ
وَالْهَدْيَ
وَالْقَلائِدَ
ذَلِكَ
لِتَعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَأَنَّ اللَّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 97
5:98 Know that Allah is Stern in retribution, and that Allah
is the Forgiver
and the Most Merciful. اعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ
وَأَنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 98
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 5:99
5:99 The duty of the Messenger is only the delivery (of the
Message). Allah
knows what you reveal and what you hide. مَا
عَلَى
الرَّسُولِ
إِلاَّ
البَلاغُ وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا
تُبْدُونَ
وَمَا تَكْتُمُونَ
99
Sub.: Evil and good 5:100
5:100 Say, 'The evil and the good are not alike, even if the
abundance of evil
pleases you. Have fear of Allah, you who are possessed of
minds, in order that
you prosper.'قُل
لاَّ
يَسْتَوِي
الخَبِيثُ
وَالطَّيِّبُ
وَلَوْ
أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ
الخَبِيثِ
فَاتَّقُوا
اللَّهَ يَا
أُوْلِي
الأَلْبَابِ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
100
Sub.: Excessive questioning 5:101-103
5:101 Believers, do not ask about things that if they appeared
to you, would
only upset you; but if you ask about them when the Koran is
being sent down,
they shall be made plain to you. Allah will pardon it; Allah
is Forgiving,
Clement. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَسْأَلُوا
عَنْ
أَشْيَاءَ
إِن تُبْدَ
لَكُمْ تَسُؤْكُمْ
وَإِن
تَسْأَلُوا
عَنْهَا
حِينَ يُنَزَّلُ
القُرْآنُ
تُبْدَ
لَكُمْ عَفَا
اللَّهُ
عَنْهَا
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
حَلِيمٌ 101
5:102 A nation asked about them before you, and with it they
became
unbelievers. قَدْ
سَأَلَهَا
قَوْمٌ مِّن
قَبْلِكُمْ
ثُمَّ
أَصْبَحُوا
بِهَا
كَافِرِينَ 102
5:103 Allah has not made cattle, a slit eared she-camel, nor a
freely grazing
she-camel, nor a she-camel that bore twins, nor an uncastrated
camel (dedicated
to idols), but those who disbelieve invent lies against Allah.
Most of them do
not understand.مَا
جَعَلَ
اللَّهُ مِنْ
بَحِيرَةٍ
وَلاَ سَائِبَةٍ
وَلاَ
وَصِيلَةٍ
وَلاَ حَامٍ
وَلَكِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يَفْتَرُونَ عَلَى
اللَّهِ
الكَذِبَ
وَأَكْثَرُهُمْ
لاَ
يَعْقِلُونَ
103
Sub.: The futility of following baseless
traditions rather than
the message and warning sent by Allah via His prophets
5:104
5:104 When it is said to them, 'Come to that which Allah has
sent down, and to
the Messenger,' they reply, 'Sufficient for us is what we have
found our
fathers upon,' even though their fathers knew nothing and were
not guided. وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
تَعَالَوْا
إِلَى مَا
أَنزَلَ
اللَّهُ وَإِلَى
الرَّسُولِ
قَالُوا
حَسْبُنَا
مَا وَجَدْنَا
عَلَيْهِ
آبَاءَنَا
أَوَ لَوْ كَانَ
آبَاؤُهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
شَيْئاً وَلاَ
يَهْتَدُونَ
104
Sub.: Do not neglect your soul 5:105
5:105 Believers, look after your own souls, he who goes astray
cannot harm you
if you are guided. You shall all return to Allah, and He will
inform you of
what you have done.يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
عَلَيْكُمْ
أَنْفُسَكُمْ
لاَ
يَضُرُّكُم
مَّن ضَلَّ
إِذَا
اهْتَدَيْتُمْ
إِلَى
اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ
جَمِيعاً
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كَنتُمْ
تَعْمَلُونَ
105
Sub.: Writing a will 5:106-108
5:106 Believers, if you are traveling in the land and the
affliction of death
befalls you, at the bequeathing testimony shall be two just
men from among you,
or two others from other than you. You shall detain both after
the prayer, and
they shall swear by Allah if you are doubtful, 'We will not
sell it for a
price, even though it were a near kinsmen, nor will we hide
the testimony of
Allah, because then we would surely be among the sinful.' يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
شَهَادَةُ
بَيْنِكُمْ
إِذَا حَضَرَ
أَحَدَكُمُ
المَوْتُ
حِينَ
الوَصِيَّةِ
اثْنَانِ
ذَوَا عَدْلٍ
مِّنكُمْ
أَوْ
آخَرَانِ
مِنْ غَيْرِكُمْ
إِنْ أَنتُمْ
ضَرَبْتُمْ
فِي الأَرْضِ
فَأَصَابَتْكُم
مُّصِيبَةُ
المَوْتِ
تَحْبِسُونَهُمَا
مِنْ بَعْدِ
الصَّلاةِ
فَيُقْسِمَانِ
بِاللَّهِ إِنِ
ارْتَبْتُمْ
لاَ
نَشْتَرِي
بِهِ ثَمَناًّ
وَلَوْ كَانَ
ذَا قُرْبَى
وَلاَ
نَكْتُمُ
شَهَادَةَ
اللَّهِ
إِنَّا إِذاً
لَّمِنَ الآثِمِينَ
106
5:107 But if it is discovered that both of them have been
subject to sinning,
then two others shall stand in their place, these being the
nearest of those
most concerned, and they shall swear by Allah, 'Our testimony
is truer than
their testimony, and we have not transgressed, because then we
would surely be
among the harm doers.'فَإِنْ
عُثِرَ عَلَى
أَنَّهُمَا
اسْتَحَقَّا
إِثْماً
فَآخَرَانِ
يَقُومَانِ
مَقَامَهُمَا
مِنَ
الَّذِينَ
اسْتَحَقَّ
عَلَيْهِمُ
الأَوْلَيَانِ
فَيُقْسِمَانِ
بِاللَّهِ
لَشَهَادَتُنَا
أَحَقُّ مِن
شَهَادَتِهِمَا
وَمَا
اعْتَدَيْنَا
إِنَّا إِذاً
لَّمِنَ
الظَّالِمِينَ
107
5:108 So it is likelier that they will bear testimony in
proper form, or else
they will be afraid that oaths may be rejected after their
oaths. Fear Allah,
and listen; Allah does not guide the people of the evildoers.
ذَلِكَ
أَدْنَى أَن
يَأْتُوا
بِالشَّهَادَةِ
عَلَى
وَجْهِهَا
أَوْ
يَخَافُوا
أَن تُرَدَّ
أَيْمَانٌ
بَعْدَ
أَيْمَانِهِمْ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَاسْمَعُوا
وَاللَّهُ لاَ
يَهْدِي
القَوْمَ
الفَاسِقِينَ
108
Sub.: Questioning of the Messengers of Allah
5:109
5:109 On a Day, Allah will gather all the Messengers and ask
them, 'How were
you answered?' They will reply, 'We have no knowledge, You are
the Knower of
the unseen.'يَوْمَ
يَجْمَعُ
اللَّهُ
الرُّسُلَ
فَيَقُولُ
مَاذَا
أُجِبْتُمْ
قَالُوا لاَ
عِلْمَ لَنَا
إِنَّكَ
أَنْتَ
عَلاَّمُ
الغُيُوبِ 109
Sub.: Miracles given to Prophet Jesus 5:110
5:110 When Allah said, '(Prophet) Jesus, son of Mary, remember
the favor upon
you and on your mother; how I strengthened you with the Holy
Spirit (Gabriel),
to speak to people in your cradle and of age (when he descends
and dies); how I
taught you the Book and Wisdom, the Torah and the Gospel; and
how, by My
permission, you fashioned from clay the likeness of a bird,
and breathed into
it so that, by My permission, it became a living bird. How, by
My permission,
you healed the blind man and the leper, and by My permission
you brought the
dead forth; and how I protected you from the Children of
Israel when you
brought them clear signs; whereupon the unbelievers among them
said, "This
is nothing but plain magic."' إِذْ
قَالَ
اللَّهُ
يَا
عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ اذْكُرْ
نِعْمَتِي
عَلَيْكَ
وَعَلَى
وَالِدَتِكَ
إِذْ
أَيَّدتُّكَ
بِرُوحِ
القُدُسِ تُكَلِّمُ
النَّاسَ فِي
المَهْدِ
وَكَهْلاً
وَإِذْ
عَلَّمْتُكَ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَالتَّوْرَاةَ
وَالإِنجِيلَ
وَإِذْ
تَخْلُقُ
مِنَ
الطِّينِ
كَهَيْئَةِ
الطَّيْرِ
بِإِذْنِي
فَتَنفُخُ
فِيهَا
فَتَكُونُ
طَيْراً
بِإِذْنِي
وَتُبْرِئُ
الأَكْمَهَ
وَالأَبْرَصَ
بِإِذْنِي
وَإِذْ
تُخْرِجُ
المَوْتَى
بِإِذْنِي
وَإِذْ
كَفَفْتُ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
عَنكَ إِذْ
جِئْتَهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْهُمْ
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
سِحْرٌ مُّبِينٌ
110
Sub.: Disciples of Prophet Jesus bear
witness to the Oneness of
Allah 5:111
5:111 When I revealed to the disciples to believe in Me and in
My Messenger
they replied, "We believe, bear witness that we submit." وَإِذْ
أَوْحَيْتُ
إِلَى
الحَوَارِيِّينَ
أَنْ آمِنُوا
بِي
وَبِرَسُولِي
قَالُوا
آمَنَّا
وَاشْهَدْ
بِأَنَّنَا
مُسْلِمُونَ
111
Sub.: Prophet Jesus and the sign of the
miraculous feast
5:112-115
5:112 When the disciples said, 'O (Prophet) Jesus, son of
Mary, can your Lord
send down to us a table from heaven?' He replied, 'Have fear
of Allah, if you
are believers.' إِذْ
قَالَ
الحَوَارِيُّونَ
يَا عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ
هَلْ
يَسْتَطِيعُ
رَبُّكَ أَن
يُنَزِّلَ
عَلَيْنَا
مَائِدَةً
مِّنَ السَّمَاءِ
قَالَ
اتَّقُوا
اللَّهَ إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
112
5:113 'We wish to eat of it,' they said, 'so that we can
satisfy our hearts and
know that what you said to us is true, and that we become
witnesses to it.' قَالُوا
نُرِيدُ أَن
نَّأْكُلَ
مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ
قُلُوبُنَا
وَنَعْلَمَ
أَن قَدْ
صَدَقْتَنَا
وَنَكُونَ
عَلَيْهَا
مِنَ
الشَّاهِدِينَ
113
5:114 'Allah, our Lord,' said (Prophet) Jesus, the son of
Mary, 'send down upon
us a table out of heaven, that shall be a festival for us the
first and the
last of us and a sign from You. And provide for us; You are
the Best of
providers. ' قَالَ
عِيسَى ابْنُ
مَرْيَمَ
اللَّهُمَّ رَبَّنَا
أَنزِلْ
عَلَيْنَا
مَائِدَةً
مِّنَ
السَّمَاءِ
تَكُونُ
لَنَا عِيداً
لأَوَّلِنَا
وَآخِرِنَا
وَآيَةً
مِّنكَ
وَارْزُقْنَا
وَأَنْتَ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
114
5:115 Allah replied, 'I am sending it to you. But whoever of
you disbelieves
thereafter I shall punish him with a punishment that I do not
punish anyone
from the worlds.' قَالَ
اللَّهُ
إِنِّي
مُنَزِّلُهَا
عَلَيْكُمْ
فَمَن
يَكْفُرْ
بَعْدُ
مِنكُمْ فَإِنِّي
أُعَذِّبُهُ
عَذَاباً
لاَّ أُعَذِّبُهُ
أَحَداً
مِّنَ
العَالَمِينَ
115
Sub.: The question Allah asked Jesus and his
reply 5:116-119
5:116 And when Allah said, '(Prophet) Jesus, son of Mary, did
you ever say to
the people, "Take me and my mother for two gods, other than
Allah?"
'Exaltations to You,' he said, 'how could I say that to which
I have no right?
If I had said that, You would have surely known. You know what
is in my self,
but I do not know what is in Yours. Indeed, You are the
Knowledgeable of the
unseen. وَإِذْ
قَالَ
اللَّهُ يَا
عِيسَى ابْنَ
مَرْيَمَ
أَأَنْتَ
قُلْتَ لِلنَّاسِ
اتَّخِذُونِي
وَأُمِّيَ
إِلَهَيْنِ
مِن دُونِ
اللَّهِ
قَالَ
سُبْحَانَكَ
مَا يَكُونُ
لِي أَنْ
أَقُولَ مَا
لَيْسَ لِي بِحَقٍّ
إِن كُنتُ
قُلْتُهُ
فَقَدْ
عَلِمْتَهُ
تَعْلَمُ مَا
فِي نَفْسِي
وَلاَ أَعْلَمُ
مَا فِي نَفْسِكَ
إِنَّكَ
أَنْتَ
عَلاَّمُ
الغُيُوبِ 116
5:117 I spoke to them of nothing except that which You ordered
me, that you
worship Allah, my Lord and our Lord. I witnessed them whilst
living in their
midst and ever since You took me to You, You have been the
Watcher over them.
You are the Witness of everything. مَا
قُلْتُ
لَهُمْ
إِلاَّ مَا
أَمَرْتَنِي بِهِ
أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ
رَبِّي وَرَبَّكُمْ
وَكُنتُ
عَلَيْهِمْ
شَهِيداً
مَّا دُمْتُ
فِيهِمْ
فَلَمَّا
تَوَفَّيْتَنِي
كُنتَ أَنْتَ
الرَّقِيبَ
عَلَيْهِمْ
وَأَنْتَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ 117
5:118 If You punish them (for their disbelief), they surely
are Your subjects;
and if You forgive them, surely You are the Almighty, the
Wise.' إِن
تُعَذِّبْهُمْ
فَإِنَّهُمْ
عِبَادُكَ
وَإِن
تَغْفِرْ
لَهُمْ
فَإِنَّكَ
أَنْتَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 118
5:119 Allah will say, 'This is the Day the truthful shall
benefit by their
truthfulness. They shall live for ever in Gardens underneath
which rivers flow.
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him.
That is the great
winning.' قَالَ
اللَّهُ
هَذَا يَوْمُ
يَنفَعُ
الصَّادِقِينَ
صِدْقُهُمْ
لَهُمْ
جَنَّاتٌ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
رَّضِيَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
ذَلِكَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 119
Sub.: Ownership of Allah 5:120
5:120 To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the
earth and what is in
them. He has power over all things. لِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَمَا
فِيهِنَّ
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
120
6 The Cattle - Al-'An'amسورة
الأنعام
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The creation of Allah 6:1-2
6:1 Praise is due to Allah, who has created the heavens and
the earth and made
darkness and light. Yet the unbelievers make (others) equal
with their Lord. الْحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَجَعَلَ
الظُّلُمَاتِ
وَالنُّورَ
ثُمَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ
يَعْدِلُونَ 1
Sub.: The creation of mankind 6:2
6:2 It is He who has created you from clay. He has decreed a
term for you and
another one set with Him. Yet you are still in doubt. هُوَ
الَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن طِينٍ
ثُمَّ قَضَى
أَجَلاً
وَأَجَلٌ
مُّسَمًّى
عِندَهُ ثُمَّ
أَنتُمْ
تَمْتَرُونَ 2
Sub.: The knowledge of Allah 6:3
6:3 He is Allah in the heavens and earth. He has knowledge of
all that you hide
and all that you reveal. He knows what you earn. وَهُوَ
اللَّهُ فِي
السَّمَوَاتِ
وَفِي الأَرْضِ
يَعْلَمُ
سِرَّكُمْ
وَجَهْرَكُمْ
وَيَعْلَمُ
مَا
تَكْسِبُونَ 3
Sub.: Rejection of the truth 6:4-7
6:4 Yet every time a sign comes to them from the signs of
their Lord, they turn
away from it. وَمَا
تَأْتِيهِم
مِّنْ آيَةٍ
مِّنْ آيَاتِ
رَبِّهِمْ
إِلاَّ
كَانُوا
عَنْهَا
مُعْرِضِينَ 4
6:5 They belied the truth when it came to them, but there
shall come to them
news of that they were mocking. فَقَدْ
كَذَّبُوا
بِالْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَهُمْ
فَسَوْفَ
يَأْتِيهِمْ
أَنْبَاءُ مَا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
5
6:6 Have they not seen how many generations We have destroyed
before them whom
We had established in the land in a way We never established
you, sending down
for them abundant water from the sky and made the rivers to
flow underneath
them? Yet because they sinned, We destroyed them and raised up
other
generations after them. أَلَمْ
يَرَوْا كَمْ
أَهْلَكْنَا
مِن قَبْلِهِم
مِّن قَرْنٍ
مَّكَّنَّاهُمْ
فِي الأَرْضِ
مَا لَمْ نُمَكِّن
لَّكُمْ
وَأَرْسَلْنَا
السَّمَاءَ عَلَيْهِم
مِّدْرَاراً
وَجَعَلْنَا
الأَنْهَارَ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهِمْ
فَأَهْلَكْنَاهُم
بِذُنُوبِهِمْ
وَأَنشَأْنَا
مِنْ
بَعْدِهِمْ
قَرْناً
آخَرِينَ 6
Sub.: Those who mock and belie Prophet
Muhammad 6:7-11
6:7 Had We sent down to you a Book on parchment and they
touched it with their
own hands, those who disbelieved would say, 'This is nothing
but plain magic.' وَلَوْ
نَزَّلْنَا
عَلَيْكَ
كِتَاباً فِي قِرْطَاسٍ
فَلَمَسُوهُ
بِأَيْدِيهِمْ
لَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
سِحْرٌ
مُّبِينٌ 7
6:8 They ask, 'Why has no angel been sent down to him?' If We
had sent down an
angel, their fate would have been determined and they would
never have been
respited. وَقَالُوا
لَوْلا أُنزِلَ
عَلَيْهِ
مَلَكٌ
وَلَوْ
أَنزَلْنَا مَلَكاً
لَّقُضِيَ
الأَمْرُ
ثُمَّ لاَ
يُنظَرُونَ 8
6:9 If We had made him an angel, We would have given him the
resemblance of a
man, and would have as such confused them with that in which
they are already
confused. وَلَوْ
جَعَلْنَاهُ
مَلَكاً
لَّجَعَلْنَاهُ
رَجُلاً
وَلَلَبَسْنَا
عَلَيْهِم
مَّا يَلْبِسُونَ
9
6:10 Other Messengers have been mocked before you. But those
who scoffed at
them were encompassed by that they had mocked.' وَلَقَدِ
اسْتُهْزِئَ
بِرُسُلٍ
مِّن قَبْلِكَ
فَحَاقَ
بِالَّذِينَ
سَخِرُوا
مِنْهُم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
10
6:11 Say, 'Travel the land and see what was the fate of those
who belied.' قُلْ
سِيرُوا فِي
الأَرْضِ
ثُمَّ
انظُرُوا كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
المُكَذِّبِينَ
11
Sub.: The ownership of Allah 6:12-13
6:12 Say, 'To whom belongs that which is in the heavens and
the earth?' Say,
'To Allah. He has written for Himself mercy, and will gather
you on the Day of
Resurrection in which there is no doubt. Those who have lost
their souls, they
do not believe.' قُل
لِّمَن مَّا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
قُل لِّلَّهِ
كَتَبَ عَلَى
نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
لاَ رَيْبَ
فِيهِ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
فَهُمْ لاَ
يُؤْمِنُونَ
12
6:13 His is whatever is at rest in the night and in the day.
He is the Hearing,
the Knowing. وَلَهُ
مَا سَكَنَ
فِي
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
وَهُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 13
Sub.: The Originator of the heavens and
earth 6:14
6:14 Say, 'Should I take any but Allah for a guardian? He is
the Originator of
the heavens and the earth. He feeds and is not fed.' Say, 'I
was commanded to
be the first to submit to Him.' Do not be one of the
idolaters. قُلْ
أَغَيْرَ
اللَّهِ
أَتَّخِذُ
وَلِياًّ
فَاطِرِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَهُوَ
يُطْعِمُ
وَلاَ يُطْعَمُ
قُلْ إِنِّي
أُمِرْتُ
أَنْ أَكُونَ
أَوَّلَ مَنْ
أَسْلَمَ
وَلاَ
تَكُونَنَّ
مِنَ المُشْرِكِينَ
14
Sub.: Fear the punishment 6:15
6:15 Say, 'Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the
punishment of a
great Day.'قُلْ
إِنِّي
أَخَافُ إِنْ
عَصَيْتُ
رَبِّي
عَذَابَ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ 15
Sub.: Mercy of Allah 6:16
6:16 From whomsoever it is averted on that Day, He will have
mercy on him; that
is a clear triumph. مَن
يُصْرَفْ
عَنْهُ
يَوْمَئِذٍ
فَقَدْ رَحِمَهُ
وَذَلِكَ
الفَوْزُ
المُبِينُ 16
Sub.: Power of Allah 6:17-18
6:17 If Allah visits you with affliction, none can remove it
except He; and if
He touches you with good, indeed, He has power over all
things. وَإِن
يَمْسَسْكَ
اللَّهُ
بِضُرٍّ
فَلاَ كَاشِفَ
لَهُ إِلاَّ
هُوَ وَإِن
يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ
فَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 17
6:18 He is the Conqueror over His worshipers. He is the Wise,
the Aware. وَهُوَ
القَاهِرُ
فَوْقَ
عِبَادِهِ
وَهُوَ
الحَكِيمُ
الخَبِيرُ 18
Sub.: Greatest testimony 6:19
6:19 Say, 'What thing is greatest in testimony?' Say, 'Allah
is a witness
between me and you. This Koran has been revealed to me in
order that I can warn
you and all whom it reaches. Do you indeed testify that there
are gods other
than Allah?' Say, 'I do not testify!' Say, 'He is only One
God, and I am quit
of that which you associate.' قُلْ
أَيُّ
شَيْءٍ
أَكْبَرُ
شَهَادَةً
قُلِ اللَّهُ
شَهِيدٌ
بَيْنِي
وَبَيْنَكُمْ
وَأُوحِيَ
إِلَيَّ
هَذَا
القُرْآنُ
لأُنذِرَكُم
بِهِ وَمَن
بَلَغَ
أَئِنَّكُمْ
لَتَشْهَدُونَ
أَنَّ مَعَ
اللَّهِ
آلِهَةً أُخْرَى
قُل لاَّ
أَشْهَدُ
قُلْ إِنَّمَا
هُوَ إِلَهٌ
وَاحِدٌ
وَإِنَّنِي
بَرِيءٌ
مِّمَّا
تُشْرِكُونَ
19
Sub.: The Jews and Nazarenes recognized
Prophet Muhammad by his
description in the Torah and Gospel but most chose to
reject him 6:20-21
6:20 Those to whom We have given the Book know him (Prophet
Muhammad) as they
know their own children. But those who have lost their own
souls do not
believe. الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
يَعْرِفُونَهُ
كَمَا
يَعْرِفُونَ
أَبْنَاءَهُمُ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
فَهُمْ لاَ
يُؤْمِنُونَ
20
Sub.: Lies about Allah 6:21-33
6:21 Who is more wicked than he who invents a lie about Allah
or belies His
verses? The harm doers shall never prosper. وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً أَوْ
كَذَّبَ
بِآيَاتِهِ إِنَّهُ
لاَ يُفْلِحُ
الظَّالِمُونَ
21
6:22 On the Day when We gather them all together We shall say
to the idolaters,
'Where are your partners now, those whom you claimed?' وَيَوْمَ
نَحْشُرُهُمْ
جَمِيعاً
ثُمَّ نَقُولُ
لِلَّذِينَ
أَشْرَكُوا
أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ
الَّذِينَ
كُنتُمْ
تَزْعُمُونَ 22
6:23 Then it was not their trial, but they will say, 'By
Allah, our Lord we
have never been idolaters.' ثُمَّ
لَمْ
تَكُن
فِتْنَتُهُمْ
إِلاَّ أَن قَالُوا
وَاللَّهِ
رَبِّنَا مَا
كُنَّا مُشْرِكِينَ
23
6:24 Look how they lie against themselves, and how that which
they were forging
has gone astray from them! انظُرْ
كَيْفَ
كَذَبُوا
عَلَى
أَنفُسِهِمْ
وَضَلَّ
عَنْهُم
مَّا
كَانُوا
يَفْتَرُونَ
24
6:25 Some of them listen to you. But We have cast veils over
their hearts lest
they understand it and in their ears heaviness; and if they
see every sign they
do not believe in it. When they come to you they argue, the
unbelievers say,
'This is nothing but the tales of the ancient ones.' وَمِنْهُم
مَّن
يَسْتَمِعُ
إِلَيْكَ
وَجَعَلْنَا
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
أَكِنَّةً
أَن يَفْقَهُوهُ
وَفِي
آذَانِهِمْ
وَقْراً
وَإِن يَرَوْا
كُلَّ آيَةٍ
لاَّ
يُؤْمِنُوا
بِهَا حَتَّى
إِذَا
جَاءُوكَ
يُجَادِلُونَكَ
يَقُولُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنْ هَذَا
إِلاَّ أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
25
6:26 They forbid from it (the Koran) and keep away from it.
They destroy none
except themselves, though they do not sense it. وَهُمْ
يَنْهَوْنَ
عَنْهُ
وَيَنْئَوْنَ
عَنْهُ وَإِن
يُهْلِكُونَ
إِلاَّ
أَنفُسَهُمْ
وَمَا
يَشْعُرُونَ
26
Sub.: Punishment for those who belie the
verses of Allah
6:27-28
6:27 If you could see them when they are set before the Fire!
They will say,
'Would that we could return! Then we would not belie the
verses of our Lord and
would be believers.' وَلَوْ
تَرَى إِذْ
وَقِفُوا
عَلَى
النَّارِ
فَقَالُوا
يَا
لَيْتَنَا
نُرَدُّ
وَلاَ نُكَذِّبَ
بِآيَاتِ
رَبِّنَا
وَنَكُونَ
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
27
6:28 Indeed, that which they concealed will appear to them.
But if they were
sent back, they would return to that which they have been
forbidden. They are
indeed liars. بَلْ
بَدَا لَهُم
مَّا كَانُوا
يُخْفُونَ مِن
قَبْلُ وَلَوْ
رُدُّوا
لَعَادُوا
لِمَا نُهُوا
عَنْهُ
وَإِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
28
Sub.: Disbelief in the Everlasting Life
6:29-32
6:29 They say, 'There is only but our present life; we shall
not be
resurrected.' وَقَالُوا
إِنْ هِيَ
إِلاَّ
حَيَاتُنَا
الدُّنْيَا
وَمَا نَحْنُ
بِمَبْعُوثِينَ
29
6:30 If you could see them when they are made to stand before
their Lord! He
will say, 'Is this not the truth?' 'Yes, by our Lord' they
will reply, and He
will say, 'Taste then the punishment, for that which you
disbelieved!' وَلَوْ
تَرَى إِذْ
وَقِفُوا
عَلَى
رَبِّهِمْ قَالَ
أَلَيْسَ
هَذَا
بِالْحَقِّ
قَالُوا بَلَى
وَرَبِّنَا
قَالَ
فَذُوقُوا
العَذَابَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَكْفُرُونَ
30
6:31 They are lost indeed, those who belied the meeting with
Allah. When the
Hour overtakes them suddenly, they will say, 'Alas, for us,
that we neglected
it!' On their backs they shall be bearing their sinful loads;
how evil is what
they sin! قَدْ
خَسِرَ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِلِقَاءِ
اللَّهِ
حَتَّى إِذَا
جَاءَتْهُمُ
السَّاعَةُ
بَغْتَةً
قَالُوا يَا
حَسْرَتَنَا
عَلَى مَا
فَرَّطْنَا
فِيهَا
وَهُمْ يَحْمِلُونَ
أَوْزَارَهُمْ
عَلَى
ظُهُورِهِمْ
أَلاَ سَاءَ
مَا
يَزِرُونَ 31
6:32 The life of this world is but playing and an amusement.
Surely, the
Everlasting home is better for the cautious. Will you not
understand? وَمَا
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
إِلاَّ
لَعِبٌ وَلَهْوٌ
وَلَلدَّارُ
الآخِرَةُ
خَيْرٌ لِّلَّذِينَ
يَتَّقُونَ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
32
Sub.: Unbelievers deny the verses of Allah
6:33
6:33 We know what they say saddens you. It is not you that
they belie; but the
harm doers deny the verses of Allah. قَدْ
نَعْلَمُ
إِنَّهُ
لَيَحْزُنُكَ
الَّذِي
يَقُولُونَ
فَإِنَّهُمْ
لاَ يُكَذِّبُونَكَ
وَلَكِنَّ
الظَّالِمِينَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ
يَجْحَدُونَ
33
Sub.: None can change the Words of the Koran
6:34
6:34 Messengers indeed were belied before you, yet they became
patient with
that which they were belied, and were hurt until Our help came
to them. There
is none to alter the Words of Allah; and there has already
come to you some
news of the Messengers. وَلَقَدْ
كُذِّبَتْ
رُسُلٌ مِّن
قَبْلِكَ
فَصَبَرُوا
عَلَى مَا
كُذِّبُوا
وَأُوذُوا
حَتَّى
أَتَاهُمْ
نَصْرُنَا وَلاَ
مُبَدِّلَ
لِكَلِمَاتِ
اللَّهِ وَلَقَدْ
جَاءَكَ مِن
نَّبَأِ
المُرْسَلِينَ
34
Sub.: Do not be among the ignorant 6:35-36
6:35 If their turning away is hard upon you, seek if you can,
a tunnel in the
ground or a ladder to the sky by which you can bring them a
sign. Had Allah
willed, He would gather them to guidance. Do not then be among
the ignorant. وَإِن
كَانَ كَبُرَ
عَلَيْكَ
إِعْرَاضُهُمْ
فَإِنِ
اسْتَطَعْتَ
أَن
تَبْتَغِيَ
نَفَقاً فِي
الأَرْضِ
أَوْ
سُلَّماً فِي
السَّمَاءِ
فَتَأْتِيَهُم
بِآيَةٍ
وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ
لَجَمَعَهُمْ
عَلَى الهُدَى
فَلاَ
تَكُونَنَّ
مِنَ
الجَاهِلِينَ
35
6:36 Those who listen will surely answer. As for the dead,
Allah will revive
them. To Him they shall return. إِنَّمَا
يَسْتَجِيبُ
الَّذِينَ
يَسْمَعُونَ
وَالْمَوْتَى
يَبْعَثُهُمُ
اللَّهُ
ثُمَّ
إِلَيْهِ
يُرْجَعُونَ 36
Sub.: The ridicule of the unbelievers 6:37
6:37 They ask, 'Why has no sign been sent down to him from his
Lord?' Say,
'Allah is Able to send down a sign.' But most of them do not
know. وَقَالُوا
لَوْلا
نُزِّلَ
عَلَيْهِ
آيَةٌ مِّن
رَّبِّهِ
قُلْ إِنَّ
اللَّهَ
قَادِرٌ عَلَى
أَن
يُنَزِّلَ
آيَةً
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
37
Sub.: Each species is a nation 6:38
6:38 There is no crawling creature on the earth, nor a bird
that flies with its
two wings, but they are nations like you. We have neglected
nothing in the
Book. They shall all be gathered before their Lord. وَمَا
مِن دَابَّةٍ
فِي الأَرْضِ
وَلاَ طَائِرٍ
يَطِيرُ
بِجَنَاحَيْهِ
إِلاَّ أُمَمٌ
أَمْثَالُكُم
مَّا
فَرَّطْنَا
فِي الكِتَابِ
مِن شَيْءٍ
ثُمَّ إِلَى
رَبِّهِمْ
يُحْشَرُونَ
38
Sub.: Condition of those who belie the Koran
6:39
6:39 Those who belie Our verses are deaf and dumb, in
darkness. Allah leaves in
error whom He will, and guides to the Straight Path whom He
pleases. وَالَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
صُمٌّ
وَبُكْمٌ فِي
الظُّلُمَاتِ
مَن يَشَأِ اللَّهُ
يُضْلِلْهُ
وَمَن يَشَأْ
يَجْعَلْهُ
عَلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
39
Sub.: When hearts become hardened 6:40-45
6:40 Say, 'Do you see yourselves when the punishment of Allah
smites you or the
Hour overtakes you, will you call on any except Allah, if you
are truthful?' قُلْ
أَرَأَيْتَكُمْ
إِنْ
أَتَاكُمْ
عَذَابُ
اللَّهِ أَوْ
أَتَتْكُمُ
السَّاعَةُ
أَغَيْرَ
اللَّهِ تَدْعُونَ
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 40
6:41 No, on Him alone you will call, and He will remove that
for which you call
upon Him, if He will. Then you will forget what you associate
(with Him). بَلْ
إِيَّاهُ
تَدْعُونَ
فَيَكْشِفُ
مَا تَدْعُونَ
إِلَيْهِ إِن
شَاءَ
وَتَنسَوْنَ مَا
تُشْرِكُونَ
41
6:42 Before you We sent forth to other nations, and then
seized them with
misery and hardship so that they might humble themselves. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
إِلَى أُمَمٍ
مِّن
قَبْلِكَ
فَأَخَذْنَاهُم
بِالْبَأْسَاءِ
وَالضَّرَّاءِ
لَعَلَّهُمْ
يَتَضَرَّعُونَ
42
6:43 If only they humbled themselves when Our scourge overtook
them! But their
hearts were hardened, and satan decorated to them what they
were doing. فَلَوْلاَ
إِذْ
جَاءَهُم
بَأْسُنَا
تَضَرَّعُوا
وَلَكِن
قَسَتْ
قُلُوبُهُمْ
وَزَيَّنَ
لَهُمُ
الشَّيْطَانُ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
43
6:44 And when they had forgotten that with which they have
been admonished, We
opened the gates of everything to them, until just as they
were rejoicing in
what they were given, We suddenly seized them and they were in
utter despair. فَلَمَّا
نَسُوا مَا
ذُكِّرُوا
بِهِ فَتَحْنَا
عَلَيْهِمْ
أَبْوَابَ
كُلِّ شَيْءٍ
حَتَّى إِذَا
فَرِحُوا
بِمَا
أُوتُوا
أَخَذْنَاهُم
بَغْتَةً
فَإِذَا هُم
مُّبْلِسُونَ
44
6:45 As such the harm doers were annihilated. Praise be to
Allah, Lord of the
Worlds! فَقُطِعَ
دَابِرُ
القَوْمِ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
وَالْحَمْدُ
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
45
Sub.: The challenge to those who reject
their Creator 6:46-47
6:46 Say, 'What would you see if Allah took away your hearing
and your sight,
and set a seal upon your hearts, who is a god, other than
Allah, to bring it
back to you?' Look how We make plain to them Our verses, and
yet they turn
away. قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ أَخَذَ
اللَّهُ
سَمْعَكُمْ
وَأَبْصَارَكُمْ
وَخَتَمَ
عَلَى
قُلُوبِكُم
مَّنْ إِلَهٌ
غَيْرُ
اللَّهِ
يَأْتِيكُم
بِهِ انظُرْ
كَيْفَ
نُصَرِّفُ
الآيَاتِ
ثُمَّ هُمْ
يَصْدِفُونَ 46
6:47 Say, 'What do you see yourselves then, if the punishment
of Allah overtook
you suddenly or openly, would any perish but the harm-doing
nation?' قُلْ
أَرَأَيْتَكُمْ
إِنْ
أَتَاكُمْ
عَذَابُ
اللَّهِ
بَغْتَةً
أَوْ
جَهْرَةً
هَلْ يُهْلَكُ
إِلاَّ
القَوْمُ
الظَّالِمُونَ
47
Sub.: The mercy of Allah 6:48
6:48 We send forth Our Messengers only to give glad tidings to
mankind and to
warn them. Those who believe and mend their ways shall have
nothing to fear or
to be saddened.وَمَا
نُرْسِلُ
المُرْسَلِينَ
إِلاَّ مُبَشِّرِينَ
وَمُنذِرِينَ
فَمَنْ آمَنَ
وَأَصْلَحَ
فَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
48
Sub.: The punishment of those who belie the
Koran 6:49
6:49 But those who belie Our verses, punishment shall touch
them for their
misdeeds. وَالَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
يَمَسُّهُمُ
العَذَابُ
بِمَا
كَانُوا
يَفْسُقُونَ
49
Sub.: Prophet Muhammad and the Revelation
6:50-51
6:50 Say, 'I do not tell you that I have the treasuries of
Allah or know the
unseen, nor do I claim to be an angel. I follow only that
which is revealed to
me.' Say, 'Are the blind and the seeing alike? Will you not
think?' قُل لاَّ
أَقُولُ
لَكُمْ
عِندِي
خَزَائِنُ اللَّهِ
وَلاَ
أَعْلَمُ
الغَيْبَ
وَلاَ أَقُولُ
لَكُمْ
إِنِّي
مَلَكٌ إِنْ
أَتَّبِعُ
إِلاَّ مَا
يُوحَى
إِلَيَّ قُلْ
هَلْ يَسْتَوِي
الأَعْمَى
وَالْبَصِيرُ
أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ
50
6:51 And warn with it those who fear to be brought before
their Lord that they
have no guardian or intercessor, other than Allah, in order
that they are
cautious. وَأَنذِرْ
بِهِ
الَّذِينَ
يَخَافُونَ
أَن يُحْشَرُوا
إِلَى
رَبِّهِمْ
لَيْسَ لَهُم مِّن
دُونِهِ
وَلِيٌّ
وَلاَ
شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ 51
Sub.: Worshipers of Allah 6:52-54
6:52 Do not drive away those who call on their Lord morning
and evening,
seeking only His Face. Nothing of their account falls upon
you, and nothing of
your account falls upon them, that you should drive them away
and so become one
of the harm doers. وَلاَ
تَطْرُدِ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
رَبَّهُم
بِالْغَدَاةِ
وَالْعَشِيِّ
يُرِيدُونَ
وَجْهَهُ مَا
عَلَيْكَ
مِنْ
حِسَابِهِم
مِّن شَيْءٍ
وَمَا مِنْ
حِسَابِكَ
عَلَيْهِم
مِّن شَيْءٍ
فَتَطْرُدَهُمْ
فَتَكُونَ مَنَ
الظَّالِمِينَ
52
6:53 As such We have made some of them a means for testing
others, so that they
should say, 'Are those whom Allah favors amongst us?' But does
not Allah best
know the thankful? وَكَذَلِكَ
فَتَنَّا
بَعْضَهُم
بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا
أَهَؤُلاءِ
مَنَّ
اللَّهُ
عَلَيْهِم
مِّنْ بَيْنِنَا
أَلَيْسَ
اللَّهُ
بِأَعْلَمَ
بِالشَّاكِرِينَ
53
Sub.: The mercy of Allah 6:54-55
6:54 When those who believe in Our verses come to you, say,
'Peace be upon you.
Your Lord has decreed Mercy on Himself, if any one of you
commits evil through
ignorance, and then repents, and mends his ways, then He is
Forgiving, the Most
Merciful.' وَإِذَا
جَاءَكَ
الَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ
بِآيَاتِنَا
فَقُلْ
سَلامٌ
عَلَيْكُمْ
كَتَبَ
رَبُّكُمْ
عَلَى
نَفْسِهِ
الرَّحْمَةَ
أَنَّهُ مَنْ
عَمِلَ
مِنكُمْ
سُوءاً
بِجَهَالَةٍ
ثُمَّ تَابَ
مِنْ
بَعْدِهِ
وَأَصْلَحَ
فَأَنَّهُ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 54
6:55 As such We make plain Our verses, so that the path of the
wicked will be
clear. وَكَذَلِكَ
نُفَصِّلُ
الآيَاتِ
وَلِتَسْتَبِينَ
سَبِيلُ
المُجْرِمِينَ
55
Sub.: The worship of other than Allah is
forbidden 6:56-58
6:56 Say, 'I am forbidden to worship whom you call upon
instead of Allah.' Say,
'I will not yield to your wishes, for then I should have
strayed and should not
be of those guided.' قُلْ
إِنِّي نُهِيتُ
أَنْ
أَعْبُدَ
الَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ قُل
لاَّ
أَتَّبِعُ
أَهُوَاءَكُمْ
قَدْ
ضَلَلْتُ
إِذاً وَمَا
أَنَا مِنَ
المُهْتَدِينَ
56
6:57 Say, 'I am upon a clear proof from my Lord, yet you belie
Him. I do not
have that which you seek to hasten; judgement is for Allah
alone. He narrates
the truth and He is the Best of deciders.' قُلْ
إِنِّي عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّن رَّبِّي وَكَذَّبْتُم
بِهِ مَا
عِندِي مَا
تَسْتَعْجِلُونَ
بِهِ إِنِ
الحُكْمُ
إِلاَّ لِلَّهِ
يَقُصُّ
الحَقَّ
وَهُوَ
خَيْرُ
الفَاصِلِينَ
57
Sub.: The knowledge of Allah 6:58-59
6:58 Say, 'If what you seek to hasten were with me, the matter
between you and
me would be decided, and Allah knows very well the harm
doers.' قُل لَّوْ
أَنَّ عِندِي
مَا
تَسْتَعْجِلُونَ
بِهِ
لَقُضِيَ
الأَمْرُ
بَيْنِي
وَبَيْنَكُمْ
وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِالظَّالِمِينَ
58
6:59 With Him are the keys of the unseen, none knows them but
He. He knows that
which is in the land and sea. No leaf falls except He knows
it, and there is no
grain in the darkness of the earth, fresh or withered, but is
recorded in a
clear Book.وَعِندَهُ
مَفَاتِحُ
الغَيْبِ لاَ
يَعْلَمُهَا
إِلاَّ هُوَ
وَيَعْلَمُ
مَا فِي البَرِّ
وَالْبَحْرِ
وَمَا
تَسْقُطُ مِن
وَرَقَةٍ
إِلاَّ
يَعْلَمُهَا
وَلاَ
حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ
الأَرْضِ
وَلاَ رَطْبٍ
وَلاَ يَابِسٍ
إِلاَّ فِي
كِتَابٍ
مُّبِينٍ 59
Tidur dan mati, dan malaikat penjaga 6:60-62
6:60 It is He who makes you to die by night, knowing what you
have gained by
day, and then resurrects you so that an ordained term is
realized. To Him you
shall return, and He will tell you of what you have been
doing. وَهُوَ
الَّذِي
يَتَوَفَّاكُم
بِاللَّيْلِ
وَيَعْلَمُ
مَا
جَرَحْتُم
بِالنَّهَارِ
ثُمَّ
يَبْعَثُكُمْ
فِيهِ
لِيُقْضَى
أَجَلٌ
مُّسَمًّى
ثُمَّ
إِلَيْهِ
مَرْجِعُكُمْ
ثُمَّ
يُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
60
6:61 He is the Conqueror over His worshipers. He sends forth
guardians who
watch over you until death comes to one of you, when Our
messengers take him,
and they are not neglectful. وَهُوَ
القَاهِرُ
فَوْقَ
عِبَادِهِ
وَيُرْسِلُ
عَلَيْكُمْ
حَفَظَةً
حَتَّى
إِذَا
جَاءَ أَحَدَكُمُ
المَوْتُ
تَوَفَّتْهُ
رُسُلُنَا
وَهُمْ لاَ
يُفَرِّطُونَ
61
6:62 Then, they are returned to Allah their Guardian, the
True. Surely, the
judgement is for Him, He is the Swiftest of reckoners.' ثُمَّ
رُدُّوا
إِلَى
اللَّهِ
مَوْلاهُمُ الحَقِّ
أَلاَ لَهُ
الحُكْمُ
وَهُوَ
أَسْرَعُ
الحَاسِبِينَ
62
Sub.: The mercy of Allah to the unbelievers
during times of
catastrophe and their ingratitude 6:63-65
6:63 Say, 'Who saves you from the darkness of the land and
sea, when you call
out to Him humbly and in secret (saying), "If You save us from
this, we
will be among the thankful." قُلْ
مَن
يُنَجِّيكُم
مِّن
ظُلُمَاتِ
البَرِّ
وَالْبَحْرِ
تَدْعُونَهُ
تَضَرُّعاً
وَخُفْيَةً
لَّئِنْ
أَنجَانَا
مِنْ هَذِهِ
لَنَكُونَنَّ
مِنَ
الشَّاكِرِينَ
63
6:64 Say, 'Allah saves you from them, and from all
afflictions. Then, you
associate (with Him).' قُلِ
اللَّهُ
يُنَجِّيكُم
مِّنْهَا
وَمِن كُلِّ
كَرْبٍ ثُمَّ
أَنتُمْ
تُشْرِكُونَ
64
6:65 Say, 'He is Able to send forth upon you punishment from
above you or
beneath your feet, or to divide you into discordant factions,
and to make some
of you taste the affliction of the other.' Look how We make
plain Our verses,
in order that they understand. قُلْ
هُوَ
القَادِرُ
عَلَى
أَن
يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ
عَذَاباً
مِّن
فَوْقِكُمْ
أَوْ مِن
تَحْتِ
أَرْجُلِكُمْ
أَوْ
يَلْبِسَكُمْ
شِيَعاً
وَيُذِيقَ
بَعْضَكُم
بَأْسَ
بَعْضٍ
انظُرْ
كَيْفَ نُصَرِّفُ
الآيَاتِ
لَعَلَّهُمْ
يَفْقَهُونَ
65
6:66 Your nation has belied it (the Koran), although it is the
truth. Say, 'I
am not a guardian over you. وَكَذَّبَ
بِهِ
قَوْمُكَ
وَهُوَ
الحَقُّ قُل
لَّسْتُ
عَلَيْكُم
بِوَكِيلٍ 66
6:67 Every news has its appointed time; you will surely know.'لِّكُلِّ
نَبَأٍ
مُّسْتَقَرٌّ
وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
67
Sub.: Do not sit with those who disbelieve
or mock the verses
of Allah 6:68-69
6:68 When you see those who plunge (scoffing) into Our verses,
withdraw from
them till they plunge into some other talk. If satan causes
you to forget,
leave the wrongdoing people as soon as you remember. وَإِذَا
رَأَيْتَ
الَّذِينَ
يَخُوضُونَ فِي
آيَاتِنَا
فَأَعْرِضْ
عَنْهُمْ
حَتَّى
يَخُوضُوا
فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ
وَإِمَّا
يُنسِيَنَّكَ
الشَّيْطَانُ
فَلاَ
تَقْعُدْ
بَعْدَ
الذِّكْرَى مَعَ
القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
68
6:69 Those who are cautious are not accountable for them in
anything, but it is
a reminder in order that they be cautious. وَمَا
عَلَى
الَّذِينَ
يَتَّقُونَ
مِنْ حِسَابِهِم
مِّن شَيْءٍ
وَلَكِن
ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ 69
Sub.: Those who take religion as an
amusement 6:70
6:70 Avoid those who take their religion as playing and an
amusement and are
seduced by the life of this world. Admonish them hereby lest a
soul be taken by
what it has gained, for it has no guardian or intercessor
before Allah, and
though it offers every ransom, it shall not be taken from it.
Those are they
who are taken for that which they earned. For them a drink of
boiling water, a
stern punishment for their disbelief. وَذَرِ
الَّذِينَ
اتَّخَذُوا
دِينَهُمْ لَعِباً
وَلَهْواً
وَغَرَّتْهُمُ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
وَذَكِّرْ
بِهِ أَن
تُبْسَلَ
نَفْسٌ بِمَا
كَسَبَتْ
لَيْسَ لَهَا
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَلِيٌّ
وَلاَ
شَفِيعٌ
وَإِن
تَعْدِلْ كُلَّ
عَدْلٍ لاَّ
يُؤْخَذْ
مِنْهَا
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
أُبْسِلُوا
بِمَا كَسَبُوا
لَهُمْ
شَرَابٌ
مِّنْ
حَمِيمٍ
وَعَذَابٌ
أَلِيمٌ
بِمَا
كَانُوا
يَكْفُرُونَ
70
Sub.: Submission to Allah 6:71-72
6:71 Say, 'Are we to call, other than Allah, what can neither
help nor harm us?
Are we to turn on our heels after Allah has guided us like
him, who, being
bewitched by devils, blunders aimlessly in the earth, although
his friends call
him to the guidance, (saying) "Come to us!"' Say, 'The
guidance of
Allah is the Guidance. We are commanded to submit to the Lord
of the Worlds, قُلْ
أَنَدْعُو
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا
لاَ يَنفَعُنَا
وَلاَ
يَضُرُّنَا
وَنُرَدُّ عَلَى
أَعْقَابِنَا
بَعْدَ إِذْ
هَدَانَا اللَّهُ
كَالَّذِي
اسْتَهْوَتْهُ
الشَّيَاطِينُ
فِي الأَرْضِ
حَيْرَانَ
لَهُ أَصْحَابٌ
يَدْعُونَهُ
إِلَى
الهُدَى ائْتِنَا
قُلْ إِنَّ
هُدَى
اللَّهِ هُوَ
الهُدَى
وَأُمِرْنَا
لِنُسْلِمَ
لِرَبِّ
العَالَمِينَ
71
6:72 and to establish prayer, and fear Him. Before Him you
shall all be
assembled.' وَأَنْ
أَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَاتَّقُوهُ
وَهُوَ
الَّذِي
إِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
72
Sub.: The Word of Allah is the Truth 6:73
6:73 It was He who created the heavens and the earth in truth.
On the Day when
He says, 'Be,' it shall be. His Word is the truth. His shall
be the Kingdom on
the Day when the Horn is blown. The Knower of the unseen and
the visible, and
He is the Wise, the Aware. وَهُوَ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِالْحَقِّ
وَيَوْمَ
يَقُولُ
كُن فَيَكُونُ
قَوْلُهُ
الحَقُّ
وَلَهُ
المُلْكُ
يَوْمَ يُنفَخُ
فِي الصُّورِ
عَالِمُ
الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
وَهُوَ
الحَكِيمُ
الخَبِيرُ 73
Sub.: Abraham challenges Azar 6:74
6:74 (And remember) when Abraham said to his father Azar,
'Will you take idols
for gods, surely I see you and your people are in clear
error.' وَإِذْ
قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
لأَبِيهِ
آزَرَ
أَتَتَّخِذُ
أَصْنَاماً
آلِهَةً
إِنِّي أَرَاكَ
وَقَوْمَكَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 74
Sub.: The guiding of Abraham 6:75-79
6:75 And so We showed Abraham the kingdom of the heavens and
the earth, so that
he might be of those who are certain. وَكَذَلِكَ
نُرِي
إِبْرَاهِيمَ
مَلَكُوتَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلِيَكُونَ
مِنَ
المُوقِنِينَ
75
6:76 When night drew over him, he saw a planet. 'This,' he
said, 'is surely my
Lord.' But when it set he said, 'I do not like the setting
ones.' فَلَمَّا
جَنَّ
عَلَيْهِ
اللَّيْلُ
رَأَى كَوْكَباً
قَالَ هَذَا
رَبِّي
فَلَمَّا أَفَلَ
قَالَ لاَ
أُحِبُّ
الآفِلِينَ 76
6:77 When he saw the rising moon, he said, 'This is my Lord.'
But when it set,
he said, 'If my Lord does not guide me, I shall surely be
amongst the astray
nation.' فَلَمَّا
رَأَى
القَمَرَ
بَازِغاً
قَالَ هَذَا
رَبِّي
فَلَمَّا
أَفَلَ قَالَ
لَئِن لَّمْ
يَهْدِنِي
رَبِّي
لأَكُونَنَّ
مِنَ القَوْمِ
الضَّالِّينَ
77
6:78 Then, when he saw the sun rise, shining, he said, 'This
must be my Lord,
it is larger.' But when it set, he said, 'O nation I am quit
of what you
associate (with Allah, the Creator), فَلَمَّا
رَأَى
الشَّمْسَ
بَازِغَةً
قَالَ هَذَا
رَبِّي هَذَا
أَكْبَرُ
فَلَمَّا أَفَلَتْ
قَالَ يَا
قَوْمِ
إِنِّي
بَرِيءٌ مِّمَّا
تُشْرِكُونَ
78
Sub.: Abraham was not an idolater 6:79
6:79 I have turned my face to Him who has created the heavens
and the earth,
uprightly, and I am not among the idolaters.' إِنِّي
وَجَّهْتُ
وَجْهِيَ
لِلَّذِي
فَطَرَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
حَنِيفاً وَمَا
أَنَا مِنَ
المُشْرِكِينَ
79
Sub.: The argument of Abraham with his
nation 6:80-83
6:80 His nation argued with him. He said, 'Will you argue with
me about Allah,
indeed He guided me! Except by His will, I do not fear those
you associate with
Him. My Lord embraces all things in knowledge, will you not
remember? وَحَاجَّهُ
قَوْمُهُ
قَالَ
أَتُحَاجُّونِّي
فِي اللَّهِ
وَقَدْ
هَدَانِ
وَلاَ أَخَافُ
مَا
تُشْرِكُونَ
بِهِ إِلاَّ
أَن يَشَاءَ
رَبِّي
شَيْئاً
وَسِعَ
رَبِّي كُلَّ
شَيْءٍ
عِلْماً
أَفَلاَ
تَتَذَكَّرُونَ
80
6:81 And how should I fear what you have associated when you
yourselves are not
afraid that you have associated with Allah that which He did
not send down for
it upon you an authority. Which of the two parties is more
deserving of safety,
if you know? وَكَيْفَ
أَخَافُ مَا
أَشْرَكْتُمْ
وَلاَ
تَخَافُونَ
أَنَّكُمْ
أَشْرَكْتُم
بِاللَّهِ
مَا لَمْ
يُنَزِّلْ
بِهِ
عَلَيْكُمْ
سُلْطَاناً
فَأَيُّ
الفَرِيقَيْنِ
أَحَقُّ
بِالأَمْنِ
إِن كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
81
6:82 Those who believe and have not confounded their belief
with harm security
belongs to them; and they are guided.' الَّذِينَ
آمَنُوا
وَلَمْ
يَلْبِسُوا
إِيمَانَهُم
بِظُلْمٍ
أُوْلَئِكَ
لَهُمُ الأَمْنُ
وَهُم
مُّهْتَدُونَ
82
6:83 Such is the argument that We gave Abraham against his
nation. We raise
whom We will to an exalted rank. Your Lord is Wise, Knowing. وَتِلْكَ
حُجَّتُنَا
آتَيْنَاهَا
إِبْرَاهِيمَ
عَلَى
قَوْمِهِ
نَرْفَعُ
دَرَجَاتٍ
مَّن
نَّشَاءُ
إِنَّ
رَبَّكَ
حَكِيمٌ عَلِيمٌ
83
Sub.: Abraham's lineage and some of his
descendants 6:84-89
6:84 We gave him Isaac and Jacob and guided both; and We
guided Noah before
them, among his descendants were David and Solomon, Job,
Joseph, Moses and
Aaron as such, We recompense the good doers,وَوَهَبْنَا
لَهُ
إِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ كُلاًّ
هَدَيْنَا
وَنُوحاً
هَدَيْنَا
مِن قَبْلُ
وَمِن
ذُرِّيَّتِهِ
دَاوُودَ
وَسُلَيْمَانَ
وَأَيُّوبَ
وَيُوسُفَ
وَمُوسَى
وَهَارُونَ
وَكَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
84
6:85 and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was
of the
righteous, وَزَكَرِيَّا
وَيَحْيَى
وَعِيسَى
وَإِلْيَاسَ
كُلٌّ مِّنَ
الصَّالِحِينَ
85
6:86 and Ishmael, Elisha, Jonah and Lot. Each We preferred
above the worlds, وَإِسْمَاعِيلَ
وَالْيَسَعَ
وَيُونُسَ وَلُوطاً
وَكُلاًّ
فَضَّلْنَا
عَلَى العَالَمِينَ
86
6:87 as We did their fathers, their descendants, and their
brothers. We chose
them and guided them to a Straight Path. وَمِنْ
آبَائِهِمْ
وَذُرِّيَّاتِهِمْ
وَإِخْوَانِهِمْ
وَاجْتَبَيْنَاهُمْ
وَهَدَيْنَاهُمْ
إِلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
87
6:88 Such is the guidance of Allah by it He guides whom He
will of His
worshipers. Had they associated (others with Him), their
labors would have
indeed been annulled. ذَلِكَ
هُدَى
اللَّهِ
يَهْدِي بِهِ
مَن يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ
وَلَوْ
أَشْرَكُوا
لَحَبِطَ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
88
6:89 Those, We have given them the Book, judgment, and
prophethood. If these
disbelieve it, We have entrusted it to others who do not
disbelieve in it. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
وَالْحُكْمَ
وَالنُّبُوَّةَ
فَإِن يَكْفُرْ
بِهَا
هَؤُلاءِ
فَقَدْ
وَكَّلْنَا
بِهَا
قَوْماً
لَّيْسُوا
بِهَا
بِكَافِرِينَ
89
6:90 Those were whom Allah guided. Follow then their guidance
and say, 'I do
not ask you a wage for it. Surely, it is a reminder to the
worlds.'أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
هَدَى
اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ
اقْتَدِهْ
قُل لاَّ
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
أَجْراً إِنْ
هُوَ إِلاَّ
ذِكْرَى
لِلْعَالَمِينَ
90
Sub.: The unbelievers amongst the Children
of Israel hide the
truth 6:91
6:91 They have not valued Allah with His true value, when they
said 'Allah has
never sent down anything to a mortal.' Say, 'Who, then sent
down the Book which
Moses brought, a light and guidance for people? You put it on
to parchments,
revealing them and hiding much, you have now been taught what
neither you nor
your fathers knew before!' Say, 'Allah.' Then leave them,
playing in their
plunging. وَمَا
قَدَرُوا
اللَّهَ
حَقَّ
قَدْرِهِ
إِذْ قَالُوا
مَا أَنزَلَ
اللَّهُ
عَلَى بَشَرٍ
مِّن شَيْءٍ
قُلْ مَنْ
أَنزَلَ
الكِتَابَ
الَّذِي
جَاءَ بِهِ
مُوسَى
نُوراً
وَهُدًى
لِّلنَّاسِ
تَجْعَلُونَهُ
قَرَاطِيسَ
تُبْدُونَهَا
وَتُخْفُونَ
كَثِيراً
وَعُلِّمْتُم
مَّا لَمْ
تَعْلَمُوا
أَنتُمْ
وَلاَ
آبَاؤُكُمْ
قُلِ اللَّهُ
ثُمَّ ذرها
فِي
خَوْضِهِمْ
يَلْعَبُونَ
91
Sub.: Allah confirms that He sent down the
Holy Koran and that
it confirms the previous, original Books given to other
prophets 6:92
6:92 And this is a Blessed Book which We have sent down,
confirming what came
before it, in order that you warn the Mother of the Villages
(Mecca) and those
who (live) around it. Those who believe in the Everlasting
Life believe in it
and preserve their prayers.وَهَذَا
كِتَابٌ
أَنزَلْنَاهُ
مُبَارَكٌ
مُّصَدِّقُ
الَّذِي
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَلِتُنذِرَ
أُمَّ
القُرَى
وَمَنْ حَوْلَهَا
وَالَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
يُؤْمِنُونَ
بِهِ وَهُمْ
عَلَى صَلاتِهِمْ
يُحَافِظُونَ
92
Sub.: Lies about Allah 6:93-94
6:93 Who is more harmful than he who invents a lie about
Allah, or says,
"It has been revealed to me," when nothing has been revealed
to him?
Or he who says, 'I will send down the like of what Allah has
sent down!' Would
that you could see the harm doers when death overwhelms them!
With hands outstretched,
the angels (will say), 'Yield up your souls. You shall be
recompensed with a
humiliating punishment this Day, for you have said of Allah
what is untrue and
you grew proud against His verses. وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً أَوْ
قَالَ
أُوحِيَ
إِلَيَّ
وَلَمْ يُوحَ
إِلَيْهِ
شَيْءٌ وَمَن
قَالَ
سَأُنزِلُ
مِثْلَ مَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
وَلَوْ تَرَى
إِذِ الظَّالِمُونَ
فِي غمراك
المَوْتِ
وَالْمَلائِكَةُ
بَاسِطُوا
أَيْدِيهِمْ
أَخْرِجُوا
أَنفُسَكُمُ
اليَوْمَ
تُجْزَوْنَ
عَذَابَ
الهُونِ بِمَا
كُنتُمْ
تَقُولُونَ
عَلَى
اللَّهِ غَيْرَ
الحَقِّ
وَكُنتُمْ
عَنْ
آيَاتِهِ
تَسْتَكْبِرُونَ
93
6:94 Now you have returned to Us, alone, as We created you at
first, leaving
behind all that We have bestowed on you. Nor do We see with
you your
intercessors, those whom you asserted to be your associates.
The ties which
bound you are broken, and that which you asserted has gone
astray from you.' وَلَقَدْ
جِئْتُمُونَا
فُرَادَى
كَمَا خَلَقْنَاكُمْ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ
وَتَرَكْتُم
مَّا
خَوَّلْنَاكُمْ
وَرَاءَ
ظُهُورِكُمْ وَمَا
نَرَى
مَعَكُمْ
شُفَعَاءَكُمُ
الَّذِينَ
زَعَمْتُمْ
أَنَّهُمْ
فِيكُمْ شُرَكَاءُ
لَقَد
تَّقَطَّعَ
بَيْنَكُمْ
وَضَلَّ
عَنكُم مَّا
كُنتُمْ
تَزْعُمُونَ
94
Sub.: Allah makes plain His verses 6:95-97
6:95 It is Allah who splits the grain and the date-stone. He
brings forth the
living from the dead, and the dead from the living. So, that
is Allah; how then
are you perverted? إِنَّ
اللَّهَ
فَالِقُ
الحَبِّ
وَالنَّوَى
يُخْرِجُ
الحَيَّ مِنَ
المَيِّتِ
وَمُخْرِجُ
المَيِّتِ
مِنَ الحَيِّ
ذَلِكُمُ اللَّهُ
فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
95
6:96 He splits the sky into dawn. He has ordained the night
for rest and the
sun, and the moon for reckoning. Such is the ordinance of the
Almighty, the
Knowing. فَالِقُ
الإِصْبَاحِ
وَجَعَلَ
اللَّيلَ سَكَناً
وَالشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
حُسْبَاناً
ذَلِكَ
تَقْدِيرُ
العَزِيزِ
العَلِيمِ 96
6:97 It is He who has created for you the stars, so that you
can be guided by
them in the darkness of land and sea. We have made plain Our
verses to a nation
who know. وَهُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا
بِهَا فِي
ظُلُمَاتِ
البَرِّ
وَالْبَحْرِ
قَدْ
فَصَّلْنَا
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
97
Sub.: Pregnancy and its stages 6:98
6:98 It is He who originated you from one soul, then a lodging
(place), and
then a repository. We have made plain the verses to a nation
that understands. وَهُوَ
الَّذِي
أَنشَأَكُم
مِّن نَّفْسٍ
وَاحِدَةٍ
فَمُسْتَقَرٌّ
وَمُسْتَوْدَعٌ
قَدْ
فَصَّلْنَا
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَفْقَهُونَ
98
Sub.: The signs of Allah in the earth 6:99
6:99 He sends down water from the sky, and with it We bring
forth the plant of
every thing. From these We bring forth green foliage and
composite grain,
palm-trees laden with clusters of dates within reach,
vineyards and olive
groves and pomegranates alike and unlike. Behold their fruits
when they bear fruit
and ripen. Surely, in these there are signs for a nation who
believe. وَهُوَ
الَّذِي
أَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ مَاءً
فَأَخْرَجْنَا
بِهِ نَبَاتَ
كُلِّ شَيْءٍ
فَأَخْرَجْنَا
مِنْهُ
خَضِراً
نُّخْرِجُ
مِنْهُ
حَباًّ
مُّتَرَاكِباً
وَمِنَ النَّخْلِ
مِن
طَلْعِهَا
قِنْوَانٌ
دَانِيَةٌ
وَجَنَّاتٍ
مِّنْ أَعْنَابٍ
وَالزَّيْتُونَ
وَالرُّمَّانَ
مُشْتَبِهاً
وَغَيْرَ
مُتَشَابِهٍ
انظُرُوا
إِلَى
ثَمَرِهِ
إِذَا
أَثْمَرَ
وَيَنْعِهِ
إِنَّ فِي
ذَلِكُمْ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
99
Sub.: Ascribing sons and daughters to Allah
6:100-102
6:100 Yet they regard the jinn as the partners of Allah,
although He created
them, and without knowledge ascribe to Him sons and daughters.
Exaltations to
Him! He is above what they describe. وَجَعَلُوا
لِلَّهِ
شُرَكَاءَ
الجِنَّ وَخَلَقَهُمْ
وَخَرَقُوا
لَهُ بَنِينَ
وَبَنَاتٍ
بِغَيْرِ
عِلْمٍ
سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا يَصِفُونَ
100
6:101 He is the Creator of the heavens and the earth. How can
He have a son
when He had no female companion? He created all things and has
knowledge of all
things. بَدِيعُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
أَنَّى يَكُونُ
لَهُ وَلَدٌ
وَلَمْ تَكُن
لَّهُ صَاحِبَةٌ
وَخَلَقَ
كُلَّ شَيْءٍ
وَهُوَ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 101
Sub.: Worship Allah, the Creator of all
things 6:102
6:102 That is Allah, your Lord. There is no god except He, the
Creator of all
things. Therefore, worship Him. He is the Guardian of all
things. ذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمْ
لاَ إِلَهَ إِلاَّ
هُوَ خَالِقُ
كُلِّ شَيْءٍ
فَاعْبُدُوهُ
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
وَكِيلٌ 102
Sub.: Allah sees us 6:103
6:103 No eye can see Him, though He sees all eyes. He is the
Subtle, the Aware.
لاَ
تُدْرِكُهُ
الأَبْصَارُ
وَهُوَ يُدْرِكُ
الأَبْصَارَ
وَهُوَ
اللَّطِيفُ
الخَبِيرُ 103
Sub.: Clear proofs 6:104-106
6:104 Clear proofs have come to you from your Lord. Whosoever
sees clearly it
is for himself, and whosoever is blind, it is against himself.
I am not an
overseer for you. قَدْ
جَاءَكُم
بَصَائِرُ
مِن
رَّبِّكُمْ فَمَنْ
أَبْصَرَ
فَلِنَفْسِهِ
وَمَنْ عَمِيَ
فَعَلَيْهَا
وَمَا أنَا
عَلَيْكُم
بِحَفِيظٍ 104
6:105 As such We make plain Our verses, so that they can say,
'You have
studied,' in order that We clarify it to a nation that knows.
وَكَذَلِكَ
نُصَرِّفُ
الآيَاتِ
وَلِيَقُولُوا
دَرَسْتَ
وَلِنُبَيِّنَهُ
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ
105
6:106 Therefore, follow what has been revealed to you from
your Lord there is
no god except Him, and avoid the idolaters. اتَّبِعْ
مَا أُوحِيَ
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
وَأَعْرِضْ
عَنِ المُشْرِكِينَ
106
6:107 Had Allah willed, they would not have associated. We
have not made you an
overseer for them, nor are you their guardian.وَلَوْ
شَاءَ
اللَّهُ مَا
أَشْرَكُوا
وَمَا
جَعَلْنَاكَ
عَلَيْهِمْ
حَفِيظاً
وَمَا أَنْتَ
عَلَيْهِم
بِوَكِيلٍ 107
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to keep Muslims
in check 6:108
Sub.: Muslims must not use crude words to
people of other
faiths 6:108
6:108 Do not say crude words to those who call upon other than
Allah, lest they
use crude words about Allah in revenge without knowledge. As
such we have made
the actions of each nation seem pleasing. To their Lord they
shall return, and
He will inform them of that they were doing. وَلاَ
تَسُبُّوا
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
فَيَسُبُّوا
اللَّهَ
عَدْواً
بِغَيْرِ
عِلْمٍ
كَذَلِكَ
زَيَّنَّا لِكُلِّ
أُمَّةٍ
عَمَلَهُمْ
ثُمَّ إِلَى
رَبِّهِم
مَّرْجِعُهُمْ
فَيُنَبِّئُهُم
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
108
Sub.: The hearts of eyes of those who do not
believe are blind
to the signs of Allah 6:109-111
6:109 They solemnly swear by Allah that if a sign is given to
them they would
believe in it. Say, 'Signs are only with Allah.' And how can
you tell if it
comes they will not believe.' وَأَقْسَمُوا
بِاللَّهِ
جَهْدَ
أَيْمَانِهِمْ
لَئِن
جَاءَتْهُمْ
آيَةٌ
لَّيُؤْمِنُنَّ
بِهَا
قُلْ
إِنَّمَا
الآيَاتُ
عِندَ اللَّهِ
وَمَا
يُشْعِرُكُمْ
أَنَّهَا إِذَا
جَاءَتْ لاَ
يُؤْمِنُونَ
109
6:110 We will turn away their hearts and eyes since they
refused to believe in
it at first. We will leave them in their insolence wandering
blindly. وَنُقَلِّبُ
أَفْئِدَتَهُمْ
وَأَبْصَارَهُمْ
كَمَا لَمْ
يُؤْمِنُوا
بِهِ أَوَّلَ
مَرَّةٍ
وَنَذَرُهُمْ
فِي طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ
110
6:111 Even if We sent down the angels to them and the dead
spoke to them, and
assembled all things in front of them, they would still not
believe, unless
Allah willed it. But most of them are ignorant. وَلَوْ
أَنَّنَا
نَزَّلْنَا
إِلَيْهِمُ
المَلائِكَةَ
وَكَلَّمَهُمُ
المَوْتَى
وَحَشَرْنَا
عَلَيْهِمْ
كُلَّ شَيْءٍ
قُبُلاً مَّا
كَانُوا
لِيُؤْمِنُوا
إِلاَّ أَن
يَشَاءَ
اللَّهُ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
يَجْهَلُونَ
111
Sub.: The enemies of the prophets 6:112-113
6:112 As such We have assigned for every Prophet an enemy; the
satans of humans
and jinn, revealing varnished speech to each other, all as a
delusion. But had
your Lord willed, they would not have done so. Therefore leave
them and what
they invent, وَكَذَلِكَ
جَعَلْنَا
لِكُلِّ
نَبِيٍّ
عَدُواًّ
شَيَاطِينَ
الإِنسِ
وَالْجِنِّ
يُوحِي
بَعْضُهُمْ
إِلَى بَعْضٍ
زُخْرُفَ
القَوْلِ
غُرُوراً
وَلَوْ شَاءَ
رَبُّكَ مَا
فَعَلُوهُ
فَذَرْهُمْ
وَمَا
يَفْتَرُونَ
112
6:113 so that the hearts of those who have no belief in the
Everlasting Life
are inclined to it and, being pleased, persist in their sinful
ways. وَلِتَصْغَى
إِلَيْهِ
أَفْئِدَةُ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
وَلِيَرْضَوْهُ
وَلِيَقْتَرِفُوا
مَا هُم
مُّقْتَرِفُونَ
113
Sub.: Seeking judges other than Allah
6:114-115
6:114 Should I seek a judge other than Allah when it is He who
has sent down
the well distinguished Book for you? Those to whom We have
given the Book know
that it is the truth sent down from your Lord, so do not be
among the doubters.
أَفَغَيْرَ
اللَّهِ أَبْتَغِي
حَكَماً
وَهُوَ
الَّذِي
أَنزَلَ إِلَيْكُمُ
الكِتَابَ
مُفَصَّلاً
وَالَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
يَعْلَمُونَ
أَنَّهُ
مُنَزَّلٌ
مِّن
رَّبِّكَ
بِالْحَقِّ
فَلاَ
تَكُونَنَّ
مِنَ
المُمْتَرِينَ
114
Sub.: The truth and justice of Allah 6:115
6:115 Perfected are the words of your Lord in truth and
justice, none can
change His Words. He is the Hearing, the Knowing.وَتَمَّتْ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ
صِدْقاً وَعَدْلاً
لاَّ
مُبَدِّلَ
لِكَلِمَاتِهِ
وَهُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 115
Sub.: Guesswork 6:116-117
6:116 If you obeyed most of those on earth, they would lead
you astray from the
Path of Allah. They follow only supposition and they are but
conjecturing. وَإِن
تُطِعْ
أَكْثَرَ مَن
فِي الأَرْضِ
يُضِلُّوكَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ إِن
يَتَّبِعُونَ
إِلاَّ
الظَّنَّ
وَإِنْ هُمْ
إِلاَّ
يَخْرُصُونَ
116
6:117 Your Lord knows best who stray from His Path and the
guided. إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
أَعْلَمُ مَن
يَضِلُّ عَن
سَبِيلِهِ
وَهُوَ
أَعْلَمُ
بِالْمُهْتَدِينَ
117
Sub.: Permitted food 6:118-119
6:118 Eat then of that over which the Name of Allah has been
mentioned (when
slaughtered), if you truly believe in His verses. فَكُلُوا
مِمَّا
ذُكِرَ اسْمُ
اللَّهِ عَلَيْهِ
إِن كُنتُم
بِآيَاتِهِ
مُؤْمِنِينَ
118
6:119 And why should you not eat of that over which the Name
of Allah has been
pronounced when He has already made plain to you what is
forbidden, except when
you are constrained? Many are those who mislead through
ignorance on account of
their fancies, but your Lord best knows the transgressors. وَمَا
لَكُمْ
أَلاَّ
تَأْكُلُوا
مِمَّا
ذُكِرَ اسْمُ
اللَّهِ
عَلَيْهِ
وَقَدْ فَصَّلَ
لَكُم مَّا
حَرَّمَ
عَلَيْكُمْ
إِلاَّ مَا
اضْطُرِرْتُمْ
إِلَيْهِ
وَإِنَّ كَثِيراً
لَّيُضِلُّونَ
بِأَهْوَائِهِم
بِغَيْرِ
عِلْمٍ إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
أَعْلَمُ
بِالْمُعْتَدِينَ
119
Sub.: Avoidance of sin 6:120
6:120 Forsake the revealed and hidden sin. Those who earn sin
shall be
recompensed for what they have committed. وَذَرُوا
ظَاهِرَ
الإِثْمِ
وَبَاطِنَهُ
إِنَّ
الَّذِينَ
يَكْسِبُونَ
الإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ
بِمَا
كَانُوا
يَقْتَرِفُونَ
120
Sub.: Forbidden food (including supermarket
meat) 6:121
6:121 Do not eat from that which the Name of Allah has not
been mentioned, for
it is a sin. The satans will reveal to their guided ones to
argue with you. If
you obey them, you shall indeed become idolaters. وَلاَ
تَأْكُلُوا
مِمَّا لَمْ
يُذْكَرِ
اسْمُ
اللَّهِ عَلَيْهِ
وَإِنَّهُ
لَفِسْقٌ
وَإِنَّ
الشَّيَاطِينَ
لَيُوحُونَ
إِلَى
أَوْلِيَائِهِمْ
لِيُجَادِلُوكُمْ
وَإِنْ
أَطَعْتُمُوَهُمْ
إِنَّكُمْ
لَمُشْرِكُونَ
121
Sub.: The delusion of the unbelievers 6:122
6:122 Is he who was dead whom We have revived and given a
light with which he
walks among people to be compared to him who blunders about in
darkness from
which he will never emerge? As such what the unbelievers have
done appear
decorated to them. أَوَ
مَن كَانَ
مَيْتاً فَأَحْيَيْنَاهُ
وَجَعَلْنَا
لَهُ نُوراً
يَمْشِي بِهِ
فِي النَّاسِ
كَمَن
مَّثَلُهُ فِي
الظُّلُمَاتِ
لَيْسَ
بِخَارِجٍ
مِّنْهَا
كَذَلِكَ
زُيِّنَ
لِلْكَافِرِينَ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
122
Sub.: Arch-transgressors 6:123-124
6:123 And as such we have placed in every village its
arch-transgressors to
scheme there. But they scheme only against themselves, though
they do not sense
it. وَكَذَلِكَ
جَعَلْنَا
فِي كُلِّ
قَرْيَةٍ أَكَابِرَ
مُجْرِمِيهَا
لِيَمْكُرُوا
فِيهَا وَمَا
يَمْكُرُونَ
إِلاَّ
بِأَنفُسِهِمْ
وَمَا يَشْعُرُونَ
123
Sub.: The unbelievers reject the signs given
to Prophet
Muhammad 6:124
6:124 When a sign came to them they said, 'We will not believe
in it unless we
are given that which the Messengers of Allah have been given.'
But Allah knows
best where to place His Message. Humiliation with Allah shall
befall the
sinners as well as a terrible punishment for what they
devised. وَإِذَا
جَاءَتْهُمْ
آيَةٌ
قَالُوا لَن
نُّؤْمِنَ
حَتَّى
نُؤْتَى
مِثْلَ مَا
أُوتِيَ
رُسُلُ
اللَّهِ
اللَّهُ
أَعْلَمُ
حَيْثُ يَجْعَلُ
رِسَالَتَهُ
سَيُصِيبُ
الَّذِينَ
أَجْرَمُوا
صَغَارٌ
عِندَ
اللَّهِ
وَعَذَابٌ
شَدِيدٌ
بِمَا
كَانُوا
يَمْكُرُونَ
124
Sub.: Those whom Allah guides 6:125-127
6:125 Whomsoever Allah desires to guide, He expands his chest
to Islam
(submission). Whomsoever He desires to lead astray, He makes
his chest narrow,
tight, as though he were climbing to heaven. As such Allah
lays the scourge on
the unbelievers. فَمَن
يُرِدِ
اللَّهُ أَن
يَهْدِيَهُ
يَشْرَحْ
صَدْرَهُ
لِلإِسْلامِ
وَمَن يُرِدْ
أَن
يُضِلَّهُ
يَجْعَلْ
صَدْرَهُ ضَيِّقاً
حَرَجاًّ
كَأَنَّمَا
يَصَّعَّدُ فِي
السَّمَاءِ
كَذَلِكَ
يَجْعَلُ
اللَّهُ
الرِّجْسَ
عَلَى
الَّذِينَ
لاَ يُؤْمِنُونَ
125
6:126 This is the Path of your Lord, a Straight Path. We have
made plain Our
verses to a nation who remember. وَهَذَا
صِرَاطُ
رَبِّكَ
مُسْتَقِيماً
قَدْ
فَصَّلْنَا
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَذَّكَّرُونَ
126
6:127 Theirs is the abode of peace with their Lord. He is
their Guardian for
what they did. لَهُمْ
دَارُ
السَّلامِ
عِندَ
رَبِّهِمْ وَهُوَ
وَلِيُّهُم
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
127
Sub.: The Day of Judgement 6:128-132
6:128 On the Day when He assembles them all together, 'O
company of Jinn, you
have seduced mankind in great numbers.' And their guided ones
among the humans
will say, 'Lord, we have enjoyed each other. But now we have
reached the term
which You have appointed for us.' He will say, 'The Fire shall
be your lodging,
and there you shall remain for ever except as Allah will.'
Your Lord is Wise,
Knowing. وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ
جَمِيعاً يَا
مَعْشَرَ
الجِنِّ قَدِ
اسْتَكْثَرْتُم
مِّنَ الإِنسِ
وَقَالَ
أَوْلِيَاؤُهُم
مِّنَ الإِنسِ
رَبَّنَا
اسْتَمْتَعَ
بَعْضُنَا بِبَعْضٍ
وَبَلَغْنَا
أَجَلَنَا
الَّذِي أَجَّلْتَ
لَنَا قَالَ
النَّارُ
مَثْوَاكُمْ
خَالِدِينَ
فِيهَا
إِلاَّ مَا
شَاءَ اللَّهُ
إِنَّ
رَبَّكَ
حَكِيمٌ
عَلِيمٌ 128
6:129 So We make the harm doers guides of each other for what
they have earned.
وَكَذَلِكَ
نُوَلِّي
بَعْضَ
الظَّالِمِينَ
بَعْضاً
بِمَا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
129
Sub.: The questioning of the unbelieving
nations of jinn and
humans on the Day of Judgement and their witnessing
against themselves 6:130
6:130 'Jinn and human, did there not come to you Messengers of
your own who
narrated to you My verses and warned you of encountering this
Day?' They will
reply, 'We bear witness against ourselves.' Indeed, the life
of this world beguiled
them. They will bear witness against themselves that they were
unbelievers. يَا
مَعْشَرَ
الجِنِّ
وَالإِنسِ
أَلَمْ يَأْتِكُمْ
رُسُلٌ
مِّنكُمْ
يَقُصُّونَ
عَلَيْكُمْ
آيَاتِي
وَيُنذِرُونَكُمْ
لِقَاءَ
يَوْمِكُمْ
هَذَا
قَالُوا
شَهِدْنَا عَلَى
أَنفُسِنَا
وَغَرَّتْهُمُ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
وَشَهِدُوا
عَلَى
أَنفُسِهِمْ
أَنَّهُمْ
كَانُوا
كَافِرِينَ 130
6:131 That is because your Lord will not destroy villages
unjustly, while their
inhabitants were inattentive. ذَلِكَ
أَن
لَّمْ
يَكُن
رَّبُّكَ
مُهْلِكَ القُرَى
بِظُلْمٍ
وَأَهْلُهَا
غَافِلُونَ 131
6:132 They all have their degrees according to their deeds.
Your Lord is not
inattentive of their actions. وَلِكُلٍّ
دَرَجَاتٌ
مِّمَّا
عَمِلُوا
وَمَا
رَبُّكَ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
يَعْمَلُونَ
132
Sub.: The mercy and power of Allah 6:133-135
6:133 Your Lord is Rich and the Owner of Mercy. He can destroy
you if He will
and replace you with whom He pleases, just as He raised you
from the offspring
of other nations. وَرَبُّكَ
الغَنِيُّ
ذُو
الرَّحْمَةِ
إِن يَشَأْ
يُذْهِبْكُمْ
وَيَسْتَخْلِفْ
مِنْ
بَعْدِكُم
مَّا يَشَاءُ
كَمَا
أَنشَأَكُم
مِّن
ذُرِّيَّةِ
قَوْمٍ آخَرِينَ
133
6:134 That which you are promised is sure to come. You shall
not frustrate Me. إِنَّ مَا
تُوعَدُونَ
لآتٍ وَمَا
أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
134
Sub.: Work for the Everlasting Life 6:135
6:135 Say, 'Work according to your station my people, for
indeed I am working.'
You shall know to whom will be the good end of the abode. The
harm doers shall
not be triumphant. قُلْ
يَا قَوْمِ
اعْمَلُوا
عَلَى
مَكَانَتِكُمْ
إِنِّي
عَامِلٌ فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
مَن تَكُونُ
لَهُ عَاقِبَةُ
الدَّارِ
إِنَّهُ لاَ
يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
135
Sub.: All or nothing for Allah 6:136-137
6:136 They set aside for Allah a share of what He has created
of tilth and
cattle saying, 'This is for Allah so they claim and this for
our associates
(gods).' The share of their associates never reaches Allah,
but the share of
Allah reaches their associates. How evil they judge!وَجَعَلُوا
لِلَّهِ
مِمَّا
ذَرَأَ مِنَ
الحَرْثِ
وَالأَنْعَامِ
نَصِيباً
فَقَالُوا
هَذَا
لِلَّهِ
بِزَعْمِهِمْ
وَهَذَا
لِشُرَكَائِنَا
فَمَا كَانَ
لِشُرَكَائِهِمْ
فَلاَ يَصِلُ
إِلَى
اللَّهِ
وَمَا كَانَ
لِلَّهِ
فَهُوَ يَصِلُ
إِلَى
شُرَكَائِهِمْ
سَاءَ مَا
يَحْكُمُونَ
136
Sub.: Confusion of the unbelievers 6:137
6:137 As such their associates made it attractive to the
idolaters to kill
their children so that they ruin them and confuse them about
their religion.
But had Allah willed, they would not have done so. Therefore,
leave them to
their false inventions. وَكَذَلِكَ
زَيَّنَ
لِكَثِيرٍ
مِّنَ
المُشْرِكِينَ
قَتْلَ
أَوْلادِهِمْ
شُرَكَاؤُهُمْ
لِيُرْدُوَهُمْ
وَلِيَلْبِسُوا
عَلَيْهِمْ
دِينَهُمْ
وَلَوْ
شَاءَ
اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ
فَذَرْهُمْ
وَمَا
يَفْتَرُونَ
137
Sub.: Hardship imposed upon the Jews because
they lied about
the provision of Allah 6:138-146
6:138 They say, 'These cattle, and these crops are forbidden.
None can eat of
them except those whom we permit' so they claim, 'and cattle
whose backs are
forbidden, and others over which they do not pronounce the
Name of Allah.' As
such fabricating lies against Him. He will recompense them for
their invented
lies. وَقَالُوا
هَذِهِ
أَنْعَامٌ
وَحَرْثٌ حِجْرٌ
لاَّ
يَطْعَمُهَا
إِلاَّ مَن
نَّشَاءُ بِزَعْمِهِمْ
وَأَنْعَامٌ
حُرِّمَتْ
ظُهُورُهَا
وَأَنْعَامٌ
لاَ
يَذْكُرُونَ
اسْمَ
اللَّهِ
عَلَيْهَا
افْتِرَاءً
عَلَيْهِ
سَيَجْزِيهِم
بِمَا
كَانُوا
يَفْتَرُونَ
138
6:139 They also say, 'What is in the bellies (wombs) of these
cattle is
reserved for our males but not for our wives.' But if it is
stillborn, they all
partake of it. He will recompense them for their describing.
He is Wise,
Knowing. وَقَالُوا
مَا فِي
بُطُونِ
هَذِهِ
الأَنْعَامِ
خَالِصَةٌ
لِّذُكُورِنَا
وَمُحَرَّمٌ
عَلَى
أَزْوَاجِنَا
وَإِن يَكُن
مَّيْتَةً
فَهُمْ فِيهِ
شُرَكَاءُ
سَيَجْزِيهِمْ
وَصْفَهُمْ
إِنَّهُ
حَكِيمٌ
عَلِيمٌ 139
6:140 Lost are those who, without knowledge, have foolishly
slain their own
children and made unlawful that which Allah has provided them,
fabricating lies
about Allah. They have gone astray and are not guided. قَدْ خَسِرَ
الَّذِينَ
قَتَلُوا
أَوْلادَهُمْ
سَفَهاً
بِغَيْرِ
عِلْمٍ
وَحَرَّمُوا مَا
رَزَقَهُمُ
اللَّهُ
افْتِرَاءً
عَلَى اللَّهِ
قَدْ ضَلُّوا
وَمَا
كَانُوا
مُهْتَدِينَ
140
Sub.: The mercy of Allah; do not be wasteful
6:141
6:141 He brings forth gardens, trellised and untrellised,
palm-trees and crops,
different to eat, and the olive and pomegranates alike and
unlike. When it
bears fruit eat of it and pay what is due (the zakat) of it
upon the harvest
day. But do not be wasteful; He does not love the wasteful. وَهُوَ
الَّذِي
أَنشَأَ
جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ
وَغَيْرَ
مَعْرُوشَاتٍ
وَالنَّخْلَ
وَالزَّرْعَ
مُخْتَلِفاً
أُكُلُهُ
وَالزَّيْتُونَ
وَالرُّمَّانَ
مُتَشَابِهاً
وَغَيْرَ
مُتَشَابِهٍ
كُلُوا مِن ثَمَرِهِ
إِذَا
أَثْمَرَ
وَآتُوا
حَقَّهُ يَوْمَ
حَصَادِهِ
وَلاَ
تُسْرِفُوا
إِنَّهُ لاَ
يُحِبُّ
المُسْرِفِينَ
141
Sub.: Know your enemy 6:142
6:142 And of the cattle, some are for carrying burdens, and
others for
slaughter. Eat of that which Allah has provided you with and
do not follow in
satan's footsteps; he is your open enemy. وَمِنَ
الأَنْعَامِ
حَمُولَةً
وَفَرْشاً
كُلُوا
مِمَّا
رَزَقَكُمُ
اللَّهُ
وَلاَ
تَتَّبِعُوا
خُطُوَاتِ
الشَّيْطَانِ
إِنَّهُ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 142
Sub.: The self-imposed dietary restriction
of the Jews
6:143-146
6:143 (He has given you) eight couples, a pair of sheep and a
pair of goats.
Say, 'Of these, has He forbidden you the males, the females,
or what the wombs
of the two females contain? Tell me with knowledge, if you are
truthful.' ثَمَانِيَةَ
أَزْوَاجٍ
مِّنَ
الضَّأْنِ اثْنَيْنِ
وَمِنَ
المَعْزِ
اثْنَيْنِ
قُلْ آلذَّكَرَيْنِ
حَرَّمَ أَمِ
الأُنثَيَيْنِ
أَمَّا اشْتَمَلَتْ
عَلَيْهِ
أَرْحَامُ
الأُنثَيَيْنِ
نَبِّئُونِي
بِعِلْمٍ إِن
كُنتُمْ صَادِقِينَ
143
6:144 Then a pair of camels and a pair of cattle. Say, 'Of
these, has He
forbidden you the males, the females, or what the wombs of the
two females
contain? Were you witnesses when Allah charged you with this?
Who is more
harmful than he who, without knowledge, invents a lie about
Allah to mislead
people? Allah does not guide the harm doers.' وَمِنَ
الإِبِلِ
اثْنَيْنِ
وَمِنَ البَقَرِ
اثْنَيْنِ
قُلْ
آلذَّكَرَيْنِ
حَرَّمَ أَمِ
الأُنثَيَيْنِ
أَمَّا
اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ
أَرْحَامُ
الأُنْثَيَيْنِ
أَمْ كُنتُمْ
شُهَدَاءَ
إِذْ
وَصَّاكُمُ
اللَّهُ
بِهَذَا
فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ
كَذِباً
لِّيُضِـلَّ
النَّاسَ
بِغَيْرِ عِلْمٍ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَهْدِي
القَوْمَ الظَّالِمِينَ
144
6:145 Say, 'I find nothing in what has been revealed to me
that forbids any one
to eat of any food except the dead, running blood, and the
flesh of swine for
these are unclean and that which has been hallowed in its
slaughter to other
than Allah. But whoever is constrained to eat of any of these,
not intending to
sin or transgress, then your Lord is Forgiving, the Most
Merciful.' قُل لاَّ
أَجِدُ فِي
مَا أُوحِيَ
إِلَيَّ مُحَرَّماً
عَلَى
طَاعِمٍ
يَطْعَمُهُ
إِلاَّ أَن
يَكُونَ
مَيْتَةً
أَوْ دَماً
مَّسْفُوحاً
أَوْ لَحْمَ
خِنزِيرٍ
فَإِنَّهُ
رِجْسٌ أَوْ
فِسْقاً
أُهِلَّ
لِغَيْرِ
اللَّهِ بِهِ
فَمَنِ
اضْطُرَّ
غَيْرَ بَاغٍ
وَلاَ عَادٍ
فَإِنَّ
رَبَّكَ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ
145
6:146 We forbade the Jews all with undivided hoofs and the fat
of sheep and
cattle, except what is on their backs and entrails, and what
is mixed with
their bones. As such We recompensed them for their
transgressions. Indeed, We
are truthful. وَعَلَى
الَّذِينَ
هَادُوا
حَرَّمْنَا
كُلَّ ذِي
ظُفُرٍ وَمِنَ
البَقَرِ
وَالْغَنَمِ
حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ
شُحُومَهُمَا
إِلاَّ مَا
حَمَلَتْ
ظُهُورُهُمَا
أَوِ
الحَوَايَا
أَوْ مَا
اخْتَلَطَ
بِعَظْمٍ
ذَلِكَ
جَزَيْنَاهُم
بِبَغْيِهِمْ
وَإِنَّا
لَصَادِقُونَ
146
Sub.: The mercy of Allah 6:147
6:147 If they belie you, say, 'Your Lord is the Owner of all
Encompassing
Mercy, but His Might cannot be withheld from the nation, the
evildoers.' فَإِن
كَذَّبُوكَ
فَقُل
رَّبُّكُمْ
ذُو رَحْمَةٍ
وَاسِعَةٍ
وَلاَ
يُرَدُّ
بَأْسُهُ عَنِ
القَوْمِ
المُجْرِمِينَ
147
Sub.: The consequences of conjecture 6:148
6:148 The idolaters will say, 'Had Allah willed, neither we
nor our fathers
would have associated (idols), nor would we have forbidden
anything.' As such,
those who have gone before them belied until they tasted Our
Might. Say, 'Have
you any knowledge you can bring forth to us? You follow
nothing but guessing
and you are only speakers of conjecture.' سَيَقُولُ
الَّذِينَ
أَشْرَكُوا
لَوْ شَاءَ
اللَّهُ مَا
أَشْرَكْنَا
وَلاَ
آبَاؤُنَا
وَلاَ
حَرَّمْنَا
مِن شَيْءٍ
كَذَلِكَ كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
حَتَّى
ذَاقُوا
بَأْسَنَا
قُلْ هَلْ
عِندَكُم
مِّنْ عِلْمٍ
فَتُخْرِجُوهُ
لَنَا إِن
تَتَّبِعُونَ
إِلاَّ الظَّنَّ
وَإِنْ
أَنتُمْ
إِلاَّ
تَخْرُصُونَ
148
6:149 Say, 'Allah alone has the conclusive proof. Had He
willed, He would have
guided you all.' قُلْ
فَلِلَّهِ
الحُجَّةُ
البَالِغَةُ
فَلَوْ شَاءَ
لَهَدَاكُمْ
أَجْمَعِينَ
149
6:150 Say, 'Bring those witnesses of yours who can testify
that Allah has
forbidden this.' If they testify to it, do not testify with
them, nor follow
the wishes of those who belie Our verses, and disbelieve in
the Everlasting
Life and ascribe equals to their Lord. قُلْ
هَلُمَّ
شُهَدَاءَكُمُ
الَّذِينَ يَشْهَدُونَ
أَنَّ
اللَّهَ
حَرَّمَ
هَذَا فَإِن
شَهِدُوا
فَلاَ
تَشْهَدْ
مَعَهُمْ وَلاَ
تَتَّبِعْ
أَهْواءَ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا
وَالَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ
وَهُم
بِرَبِّهِمْ
يَعْدِلُونَ
150
Sub.: The order of Allah 6:151-153
6:151 Say, 'Come, I will recite to you what your Lord forbids
you; that you
shall associate anything with Him (but He orders) that you
shall be good to
your parents, that you shall not kill your children because of
poverty, We
provide for you and for them, that you shall not commit foul
deeds whether
openly or in secret, and that you shall not kill the soul that
Allah has
forbidden except by right. With such Allah charges you, in
order that you
understand. قُلْ
تَعَالَوْا
أَتْلُ مَا
حَرَّمَ
رَبُّكُمْ
عَلَيْكُمْ
أَلاَّ
تُشْرِكُوا
بِهِ شَيْئاً
وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً وَلاَ
تَقْتُلُوا
أَوْلادَكُم
مِّنْ إِمْلاقٍ
نَّحْنُ
نَرْزُقُكُمْ
وَإِيَّاهُمْ
وَلاَ
تَقْرَبُوا
الفَوَاحِشَ
مَا ظَهَرَ
مِنْهَا
وَمَا بَطَنَ
وَلاَ تَقْتُلُوا
النَّفْسَ
الَتِي
حَرَّمَ
اللَّهُ
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
ذَلِكُمْ
وَصَّاكُم بِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ
151
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to check Muslims;
justice and fair trading 6:152
6:152 Do not touch the wealth of the orphan, except in the
fairer manner until
he reaches maturity. Give just weight and full measure, We
never charge a soul
with more than it can bear. When you speak, be just, even if
it affects your
own kinsmen. Fulfill the covenant of Allah. With such He
charges you, in order
that you remember. وَلاَ
تَقْرَبُوا
مَالَ
اليَتِيمِ
إِلاَّ بِالَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
حَتَّى
يَبْلُغَ أَشُدَّهُ
وَأَوْفُوا
الكَيْلَ
وَالْمِيزَانَ
بِالْقِسْطِ
لاَ نُكَلِّفُ
نَفْساً
إِلاَّ
وُسْعَهَا
وَإِذَا قُلْتُمْ
فَاعْدِلُوا
وَلَوْ كَانَ
ذَا قُرْبَى
وَبِعَهْدِ
اللَّهِ
أَوْفُوا
ذَلِكُمْ
وَصَّاكُم
بِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
152
Sub.: Follow the Straight Path 6:153
6:153 This Path of Mine is straight. Follow it and do not
follow other paths,
for they will scatter you away from His Path. With such Allah
charges you, in
order that you be cautious.' وَأَنَّ
هَذَا
صِرَاطِي
مُسْتَقِيماً
فَاتَّبِعُوهُ
وَلاَ
تَتَّبِعُوا
السُّبُلَ
فَتَفَرَّقَ
بِكُمْ عَن
سَبِيلِهِ
ذَلِكُمْ وَصَّاكُم
بِهِ
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ 153
Sub.: Moses is given the Torah 6:154
6:154 Then to Moses We gave the Book, complete for him who
does good, and (to
make) plain all things, and guidance, and mercy, so that they
might believe in
the ultimate meeting with their Lord. ثُمَّ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
تَمَاماً
عَلَى
الَّذِي
أَحْسَنَ
وَتَفْصِيلاً
لِّكُلِّ
شَيْءٍ
وَهُدًى
وَرَحْمَةً
لَّعَلَّهُم
بِلِقَاءِ
رَبِّهِمْ
يُؤْمِنُونَ 154
Sub.: Koran is mercy for all mankind
6:155-159
6:155 And We have sent down this blessed Book (the Holy
Koran). Follow it and
be cautious in order that you receive mercy, وَهَذَا
كِتَابٌ
أَنزَلْنَاهُ
مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ
وَاتَّقُوا
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ 155
6:156 lest you should say, 'The Book was sent down only to two
parties before
us; we are inattentive to their study.' أَن
تَقُولُوا
إِنَّمَا
أُنزِلَ
الكِتَابُ
عَلَى
طَائِفَتَيْنِ
مِن
قَبْلِنَا
وَإِن كُنَّا
عَن
دِرَاسَتِهِمْ
لَغَافِلِينَ
156
6:157 Or (you say), 'Had the Book been sent down to us, we
would have been
better guided than they.' Indeed a clear sign has now come to
you from your
Lord; a guidance and a mercy. And who is more harmful than he
who belies the
verses of Allah and turns away from them! We shall recompense
those who turn
away from Our verses with an evil punishment for their turning
away. أَوْ
تَقُولُوا
لَوْ أَنَّا
أُنزِلَ
عَلَيْنَا
الكِتَابُ
لَكُنَّا
أَهْدَى
مِنْهُمْ
فَقَدْ
جَاءَكُم
بَيِّنَةٌ
مِّن رَّبِّكُمْ
وَهُدًى
وَرَحْمَةٌ
فَمَنْ
أَظْلَمُ مِمَّن
كَذَّبَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَصَدَفَ عَنْهَا
سَنَجْزِي الَّذِينَ
يَصْدِفُونَ
عَنْ
آيَاتِنَا
سُوءَ
العَذَابِ
بِمَا
كَانُوا
يَصْدِفُونَ
157
6:158 Are they waiting for the angels or your Lord to come to
them, or for some
of the signs of your Lord? On the Day when some of the signs
of your Lord come,
no soul will be benefited by its belief had it not believed
before or earned
good in its belief. Say, 'Wait, we are waiting.' هَلْ
يَنظُرُونَ
إِلاَّ أَن
تَأْتِيَهُمُ
المَلائِكَةُ
أَوْ
يَأْتِيَ
رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ
بَعْضُ
آيَاتِ
رَبِّكَ
يَوْمَ يَأْتِي
بَعْضُ
آيَاتِ رَبِّكَ
لاَ يَنفَعُ
نَفْساً
إِيمَانُهَا
لَمْ تَكُنْ
آمَنَتْ مِن
قَبْلُ أَوْ
كَسَبَتْ فِي
إِيمَانِهَا
خَيْراً قُلِ
انتَظِرُوا
إِنَّا
مُنتَظِرُونَ
158
6:159 You have nothing to do with those who have made
divisions in their
religion and become sects. Their affair is with Allah and He
will inform them
of what they have done. إِنَّ
الَّذِينَ
فَرَّقُوا
دِينَهُمْ
وَكَانُوا
شِيَعاً
لَّسْتَ
مِنْهُمْ فِي
شَيْءٍ
إِنَّمَا
أَمْرُهُمْ
إِلَى
اللَّهِ ثُمَّ
يُنَبِّئُهُم
بِمَا
كَانُوا
يَفْعَلُونَ
159
Sub.: The reward of a good deed 6:160
6:160 He who brings a good deed shall have tenfold of its
like, but he who
brings a sin shall be recompensed only for its like. None
shall be wronged. مَن جَاءَ
بِالْحَسَنَةِ
فَلَهُ
عَشْرُ أَمْثَالِهَا
وَمَن جَاءَ
بِالسَّيِّئَةِ
فَلاَ
يُجْزَى إِلاَّ
مِثْلَهَا
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
160
Sub.: The Creed of Abraham 6:161
6:161 Say, 'My Lord has guided me to a Straight Path, an
upright religion, the
creed of Abraham, he was upright, not from the idolaters.' قُلْ
إِنَّنِي
هَدَانِي
رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
دِيناً
قِيَماً مِّلَّةَ
إِبْرَاهِيمَ
حَنِيفاً
وَمَا كَانَ مِنَ
المُشْرِكِينَ
161
Sub.: My life and death, all are for Allah
6:162-163
6:162 Say, 'My prayers and my worship (for example, pilgrimage
and sacrifice),
my life and my death, are all for Allah, the Lord of the
Worlds. قُلْ
إِنَّ
صَلاتِي
وَنُسُكِي
وَمَحْيَايَ
وَمَمَاتِي
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
162
6:163 He has no partner, with that I am commanded, and I am
the first of the
submitters (Muslims).' لاَ
شَرِيكَ لَهُ
وَبِذَلِكَ
أُمِرْتُ
وَأَنَا
أَوَّلُ
المُسْلِمِينَ
163
Sub.: No soul shall bear the burden of
another 6:164
6:164 Say, 'Should I seek a lord other than Allah, who is the
Lord of all
things? Every soul earns only to its account no soul shall
bear another's
burden. Then to your Lord you shall be returned, and He will
inform you about
that in which you differed.' قُلْ
أَغَيْرَ
اللَّهِ
أَبْغِي
رَباًّ
وَهُوَ
رَبُّ كُلِّ
شَيْءٍ وَلاَ
تَكْسِبُ كُلُّ
نَفْسٍ
إِلاَّ
عَلَيْهَا
وَلاَ تَزِرُ
وَازِرَةٌ
وِزْرَ
أُخْرَى
ثُمَّ إِلَى
رَبِّكُم
مَّرْجِعُكُمْ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
فِيهِ
تَخْتَلِفُونَ
164
Sub.: We are tried by the blessings we
receive 6:165
6:165 It is He who has made you caliphs in the earth and
raised some of you in
rank above others, so that He might try you in what He has
given you. Swift is
your Lord in retribution; yet He is Forgiving, Merciful. وَهُوَ
الَّذِي
جَعَلَكُمْ
خَلائِفَ
الأَرْضِ
وَرَفَعَ
بَعْضَكُمْ
فَوْقَ
بَعْضٍ دَرَجَاتٍ
لِّيَبْلُوَكُمْ
فِي مَا
آتَاكُمْ
إِنَّ
رَبَّكَ
سَرِيعُ
العِقَابِ
وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 165
7 The Ramparts - Al 'A'rafسورة
الأعراف
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful.بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
7:1 AlifLaamMeemSaad. الـمص
1
Sub.: Worship Allah alone 7:2-4
7:2 The Book has been sent down to you; so let your chest have
no constriction
because of it, in order to warn thereby and as a reminder to
the believers. كِتَابٌ
أُنزِلَ
إِلَيْكَ
فَلاَ يَكُن
فِي صَدْرِكَ
حَرَجٌ
مِّنْهُ
لِتُنذِرَ
بِهِ وَذِكْرَى
لِلْمُؤْمِنِينَ
2
7:3 Follow that which is sent down to you from your Lord and
do not follow
guardians other than Him; little do you remember. اتَّبِعُوا
مَا أُنزِلَ
إِلَيْكُم
مِّن رَّبِّكُمْ
وَلاَ
تَتَّبِعُوا
مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ
قَلِيلاً
مَّا
تَذَكَّرُونَ
3
Sub.: The realization of the harm doers
7:4-5
7:4 How many a village have We laid in ruin! In the night Our
Might fell upon
it, or at midday when they were drowsy.وَكَم
مِّن
قَرْيَةٍ
أَهْلَكْنَاهَا
فَجَاءَهَا
بَأْسُنَا
بَيَاتاً
أَوْ هُمْ
قَائِلُونَ 4
7:5 And when Our Might fell upon them they only said, 'We have
indeed been harm
doers.'فَمَا
كَانَ
دَعْوَاهُمْ
إِذْ
جَاءَهُم بَأْسُنَا
إِلاَّ أَن
قَالُوا
إِنَّا
كُنَّا ظَالِمِينَ
5
Sub.: The Day of Judgement 7:6-9
7:6 We will question those to whom Our Message was sent, as We
shall question the
Messengers. فَلَنَسْئَلَنَّ
الَّذِينَ
أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ
وَلَنَسْئَلَنَّ
المُرْسَلِينَ
6
7:7 With knowledge We will narrate to them, for We are never
absent. فَلَنَقُصَّنَّ
عَلَيْهِم
بِعِلْمٍ
وَمَا كُنَّا
غَائِبِينَ 7
7:8 On that Day, the weighing is true. He whose scales are
heavy those are the
prosperers, وَالْوَزْنُ
يَوْمَئِذٍ
الحَقُّ
فَمَن ثَقُلَتْ
مَوَازِينُهُ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ المُفْلِحُونَ
8
7:9 but he whose scales are light those have lost their souls
because they were
harmful towards Our verses.وَمَنْ
خَفَّتْ
مَوَازِينُهُ
فَأُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُم
بِمَا كَانُوا
بِآيَاتِنَا
يَظْلِمُونَ 9
Sub.: Be thankful 7:10
7:10 We established you in the earth and made for you a
livelihood but little
is it that you give thanks. وَلَقَدْ
مَكَّنَّاكُمْ
فِي
الأَرْضِ
وَجَعَلْنَا
لَكُمْ
فِيهَا
مَعَايِشَ
قَلِيلاً
مَّا تَشْكُرُونَ
10
Sub.: The sin of satan and his hatred
towards humanity; story
of Adam and Eve 7:11-27
7:11 We created you then We shaped you, then We said to the
angels, 'Prostrate
yourselves before Adam.' They all prostrated themselves except
iblis he was not
among the prostrated. وَلَقَدْ
خَلَقْنَاكُمْ
ثُمَّ
صَوَّرْنَاكُمْ
ثُمَّ
قُلْنَا
لِلْمَلائِكَةِ
اسْجُدُوا
لآدَمَ
فَسَجَدُوا
إِلاَّ
إِبْلِيسَ
لَمْ يَكُن
مِّنَ
السَّاجِدِينَ
11
7:12 He (Allah) asked, 'What prevented you to prostrate, when
I commanded you?'
'I am better than he,' he replied. 'You created me of fire and
You created him
of clay.' قَالَ
مَا مَنَعَكَ
أَلاَّ
تَسْجُدَ
إِذْ أَمَرْتُكَ
قَالَ أَنَا
خَيْرٌ
مِّنْهُ خَلَقْتَنِي
مِن نَّارٍ
وَخَلَقْتَهُ
مِن طِينٍ 12
7:13 He (Allah) said, 'Descend from it! This is no place for
you to be proud.
Begone, you are of the humiliated.' قَالَ
فَاهْبِطْ
مِنْهَا
فَمَا
يَكُونُ لَكَ
أَن
تَتَكَبَّرَ
فِيهَا
فَاخْرُجْ
إِنَّكَ مِنَ
الصَّاغِرِينَ
13
7:14 he replied, 'Respite me till the Day of Resurrection.' قَالَ
أَنظِرْنِي
إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ
14
7:15 Said He (Allah), 'you are among the respited,' قَالَ
إِنَّكَ مِنَ
المُنظَرِينَ
15
7:16 he answered, 'Because You have caused me to go astray, I
will waylay them
as they walk on Your Straight Path, قَالَ
فَبِمَا
أَغْوَيْتَنِي
لأَقْعُدَنَّ
لَهُمْ
صِرَاطَكَ
المُسْتَقِيمَ
16
7:17 and come upon them from the front and from the rear, from
their right and
from their left. Then, You shall find most of them
ungrateful.' ثُمَّ
لآتِيَنَّهُم
مِّنْ بَيْنِ
أَيْدِيهِمْ
وَمِنْ
خَلْفِهِمْ
وَعَنْ
أَيْمَانِهِمْ
وَعَن
شَمَائِلِهِمْ
وَلاَ تَجِدُ
أَكْثَرَهُمْ
شَاكِرِينَ 17
7:18 'Begone! ' said He, 'despised and outcast. (As for) those
of them that
follow you, I shall fill Gehenna (Hell) with all of you.' قَالَ
اخْرُجْ
مِنْهَا
مَذْءُوماً
مَّدْحُوراً
لَّمَن
تَبِعَكَ
مِنْهُمْ
لأَمْلأَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنكُمْ
أَجْمَعِينَ
18
Sub.: Adam and Eve in Paradise 7:19-23
7:19 'O Adam dwell with your wife in Paradise, and eat from
whatever you
please; but never approach this tree or you shall both become
harm doers.' وَيَا
آدَمُ
اسْكُنْ
أَنْتَ
وَزَوْجُكَ
الجَنَّةَ
فَكُلا مِنْ
حَيْثُ
شِئْتُمَا
وَلاَ
تَقْرَبَا
هَذِهِ
الشَّجَرَةَ
فَتَكُونَا
مِنَ
الظَّالِمِينَ
19
7:20 But satan whispered to them, so that he might reveal to
them their
shameful parts which had been hidden from them, he said, 'Your
Lord has
prohibited you from this tree lest you both become angels or
become among the
immortal.' فَوَسْوَسَ
لَهُمَا
الشَّيْطَانُ
لِيُبْدِيَ
لَهُمَا مَا
وُورِيَ
عَنْهُمَا
مِن سَوْءَاتِهِمَا
وَقَالَ مَا
نَهَاكُمَا
رَبُّكُمَا
عَنْ هَذِهِ
الشَّجَرَةِ
إِلاَّ أَن
تَكُونَا
مَلَكَيْنِ
أَوْ
تَكُونَا مِنَ
الخَالِدِينَ
20
7:21 he swore to both, 'Indeed, I am to you among the
advisers.' وَقَاسَمَهُمَا
إِنِّي
لَكُمَا
لَمِنَ النَّاصِحِينَ
21
7:22 So he cheated both by delusion. And when they had tasted
the tree, their
shameful parts became apparent to them, and they both covered
themselves with
the leaves of Paradise. (Then) their Lord called to them,
saying, 'Did I not
prohibit you to approach that tree, and did I not warn you
that satan was your
clear enemy?' فَدَلاَّهُمَا
بِغُرُورٍ
فَلَمَّا
ذَاقَا
الشَّجَرَةَ
بَدَتْ
لَهُمَا
سَوْءَاتُهُمَا
وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ
عَلَيْهِمَا
مِن وَرَقِ
الجَنَّةِ
وَنَادَاهُمَا
رَبُّهُمَا
أَلَمْ أَنْهَكُمَا
عَن
تِلْكُمَا
الشَّجَرَةِ
وَأَقُل
لَّكُمَا
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
لَكُمَا
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 22
Sub.: Adam and Eve ask Allah for mercy and
forgiveness; their
descent to earth 7:23-25
7:23 Both replied, 'Lord, We have harmed ourselves. If You do
not forgive us
and have mercy on us, we shall surely be among the lost.' قَالا
رَبَّنَا
ظَلَمْنَا
أَنفُسَنَا
وَإِن لَّمْ
تَغْفِرْ
لَنَا
وَتَرْحَمْنَا
لَنَكُونَنَّ
مِنَ
الخَاسِرِينَ
23
7:24 He said, 'Descend, each of you an enemy to each other.
The earth will be a
dwelling place for you and an enjoyment for a time.' قَالَ
اهْبِطُوا
بَعْضُكُمْ
لِبَعْضٍ عَدُوٌّ
وَلَكُمْ فِي
الأَرْضِ
مُسْتَقَرٌّ
وَمَتَاعٌ
إِلَى حِينٍ 24
7:25 He said, 'There you shall live and there you shall die,
and from there you
shall emerge.' قَالَ
فِيهَا
تَحْيَوْنَ
وَفِيهَا
تَمُوتُونَ
وَمِنْهَا
تُخْرَجُونَ
25
7:26 Children of Adam! We have sent down to you clothing that
covers your
nakedness, and feathers. But the clothing of piety that is
better. That is one
of the signs of Allah, in order that they remember. يَا
بَنِي آدَمَ
قَدْ
أَنزَلْنَا
عَلَيْكُمْ
لِبَاساً
يُوَارِي
سَوْءَاتِكُمْ
وَرِيشاً
وَلِبَاسُ
التَّقْوَى
ذَلِكَ
خَيْرٌ ذَلِكَ
مِنْ آيَاتِ
اللَّهِ
لَعَلَّهُمْ
يَذَّكَّرُونَ
26
Sub.: Do not let satan tempt you 7:27
7:27 Children of Adam! Do not let satan tempt you, as he
brought your parents
out of Paradise. He stripped them of their garments to show
them their shameful
parts. Indeed he and his descendants see you from where you
cannot see them. We
have made the satans supporters of those who do not believe.يَا بَنِي
آدَمَ لاَ
يَفْتِنَنَّكُمُ
الشَّيْطَانُ
كَمَا
أَخْرَجَ
أَبَوَيْكُم
مِّنَ
الجَنَّةِ
يَنزِعُ
عَنْهُمَا
لِبَاسَهُمَا
لِيُرِيَهُمَا
سَوْءَاتِهِمَا
إِنَّهُ
يَرَاكُمْ
هُوَ
وَقَبِيلُهُ
مِنْ حَيْثُ لاَ
تَرَوْنَهُمْ
إِنَّا
جَعَلْنَا
الشَّيَاطِينَ
أَوْلِيَاءَ
لِلَّذِينَ
لاَ يُؤْمِنُونَ
27
Sub.: Lies against Allah 7:28
7:28 When they commit an indecency, they say, 'This is what we
found our
fathers practicing, and with it Allah has ordered us.' Say,
'Allah does not
order indecency. Would you tell of Allah what you do not
know?' وَإِذَا
فَعَلُوا
فَاحِشَةً
قَالُوا وَجَدْنَا
عَلَيْهَا
آبَاءَنَا
وَاللَّهُ
أَمَرَنَا
بِهَا قُلْ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَأْمُرُ
بِالْفَحْشَاءِ
أَتَقُولُونَ
عَلَى
اللَّهِ مَا
لاَ تَعْلَمُونَ
28
Sub.: Allah orders justice 7:29
7:29 Say, 'My Lord ordered justice. Turn your faces to Him in
every place of
prayer and supplicate to Him, making the religion sincerely to
Him. As He
originated you, you shall return.'قُلْ
أَمَرَ
رَبِّي
بِالْقِسْطِ
وَأَقِيمُوا
وُجُوهَكُمْ
عِندَ
كُلِّ
مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
كَمَا بَدَأَكُمْ
تَعُودُونَ 29
Sub.: Supporters of satan 7:30
7:30 Some He has guided, and upon some justly is the straying;
for they had
chosen the satans for supporters instead of Allah and suppose
themselves to be
guided. فَرِيقاً
هَدَى
وَفَرِيقاً
حَقَّ
عَلَيْهِمُ
الضَّلالَةُ
إِنَّهُمُ
اتَّخَذُوا
الشَّيَاطِينَ
أَوْلِيَاءَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَيَحْسَبُونَ
أَنَّهُم
مُّهْتَدُونَ
30
Sub.: Conservation; Allah does not love the
wasteful 7:31
7:31 Children of Adam, take your adornment at every place of
prayer. Eat and
drink, and do not waste. He does not love the wasteful. يَا بَنِي
آدَمَ خُذُوا
زِينَتَكُمْ
عِندَ كُلِّ
مَسْجِدٍ وَكُلُوا
وَاشْرَبُوا
وَلاَ
تُسْرِفُوا
إِنَّهُ لاَ
يُحِبُّ
المُسْرِفِينَ
31
Sub.: The Day of Resurrection 7:32
7:32 Say, 'Who has forbidden the adornment that Allah has
brought for His
worshipers and the good provision?' Say, 'They are in this
life for those who
believe, and purely theirs on the Day of Resurrection.' As
such We distinguish
the verses to people who know.قُلْ
مَنْ
حَرَّمَ
زِينَةَ
اللَّهِ
الَتِي أَخْرَجَ
لِعِبَادِهِ
وَالطَّيِّبَاتِ
مِنَ
الرِّزْقِ
قُلْ هِيَ
لِلَّذِينَ
آمَنُوا فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
خَالِصَةً
يَوْمَ
القِيَامَةِ
كَذَلِكَ
نُفَصِّلُ
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ
32
Sub.: Indecency, insolence and association
7:33
7:33 Say, 'My Lord has forbidden all indecent acts whether
apparent or
disguised and sin, and unjust insolence, and that you
associate with Allah that
for which He has never sent down an authority, or to say about
Allah what you
do not know.' قُلْ
إِنَّمَا
حَرَّمَ
رَبِّيَ
الفَوَاحِشَ
مَا ظَهَرَ
مِنْهَا
وَمَا بَطَنَ
وَالإِثْمَ
وَالْبَغْيَ
بِغَيْرِ
الحَقِّ
وَأَن تُشْرِكُوا
بِاللَّهِ
مَا لَمْ
يُنَزِّلْ
بِهِ سُلْطَاناً
وَأَن
تَقُولُوا
عَلَى
اللَّهِ مَا
لاَ
تَعْلَمُونَ
33
Sub.: Everything is written 7:34
7:34 To every nation a term; when their term comes they shall
not delay it by a
single hour, nor yet hasten it.وَلِكُلِّ
أُمَّةٍ
أَجَلٌ
فَإِذَا
جَاءَ
أَجَلُهُمْ
لاَ
يَسْتَأْخِرُونَ
سَاعَةً
وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
34
Sub.: Believers and unbelievers 7:35-36
7:35 Children of Adam, when Messengers of your own come to
narrate to you My
verses, those who are cautious and mend their ways will have
nothing to fear
neither shall they be saddened, يَا
بَنِي
آدَمَ
إِمَّا
يَأْتِيَنَّكُمْ
رُسُلٌ
مِّنكُمْ
يَقُصُّونَ
عَلَيْكُمْ
آيَاتِي
فَمَنِ
اتَّقَى
وَأَصْلَحَ
فَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
35
7:36 but, those who belie and grow proud against Our verses
shall be the
inhabitants of the Fire, and there they shall remain for ever.
وَالَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَاسْتَكْبَرُوا
عَنْهَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 36
Sub.: When false gods reject and forsake
their worshipers
7:37-39
7:37 Who is more harmful than he who invents a lie about Allah
or belies His
verses? Such shall have their share of the Book, and when Our
Messengers come
to take them away, they shall say to them, 'Where now are
those whom you
invoked, other than Allah?' 'They have forsaken us,' they will
answer, and will
bear witness against themselves that they were unbelievers.فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً أَوْ
كَذَّبَ
بِآيَاتِهِ أُوْلَئِكَ
يَنَالُهُمْ
نَصِيبُهُم
مِّنَ
الكِتَابِ
حَتَّى إِذَا
جَاءَتْهُمْ
رُسُلُنَا
يَتَوَفَّوْنَهُمْ
قَالُوا أَيْنَ
مَا كُنتُمْ
تَدْعُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ
قَالُوا
ضَلُّوا
عَنَّا
وَشَهِدُوا عَلَى
أَنفُسِهِمْ
أَنَّهُمْ
كَانُوا كَافِرِينَ
37
Sub.: The day when the unbelievers ask Allah
to double the
punishment of their leaders 7:38-40
7:38 He will say, 'Enter the Fire and join the nations of jinn
and humans that
have gone before you.' As they enter, every nation will curse
its
sister-nation, and when all are gathered in the pit, the last
of them will say
of the first, 'These, Lord, are those who led us astray. Give
them a double
punishment of the Fire. He will answer, 'For each double,
although you do not
know it.' قَالَ
ادْخُلُوا
فِي أُمَمٍ
قَدْ خَلَتْ
مِن
قَبْلِكُم
مِّنَ
الجِنِّ
وَالإِنسِ
فِي النَّارِ
كُلَّمَا
دَخَلَتْ
أُمَّةٌ
لَّعَنَتْ
أُخْتَهَا
حَتَّى إِذَا
ادَّارَكُوا
فِيهَا
جَمِيعاً
قَالَتْ
أُخْرَاهُمْ
لأُولاهُمْ
رَبَّنَا
هَؤُلاءِ
أَضَلُّونَا
فَآتِهِمْ
عَذَاباً
ضِعْفاً مِّنَ
النَّارِ
قَالَ
لِكُلٍّ
ضِعْفٌ
وَلَكِن لاَّ
تَعْلَمُونَ
38
7:39 Then, the first will say to the last, 'You were no better
than us.' So
taste the punishment for what you have earned. وَقَالَتْ
أُولاهُمْ
لأُخْرَاهُمْ
فَمَا كَانَ
لَكُمْ
عَلَيْنَا
مِن فَضْلٍ
فَذُوقُوا
العَذَابَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَكْسِبُونَ
39
Sub.: The inhabitants of the Fire 7:40-41
7:40 The gates of heaven shall not be opened for those who
have belied and grew
proud against Our verses; nor shall they enter Paradise until
a camel shall
pass through the eye of a needle. As such We shall recompense
the sinners. إِنَّ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَاسْتَكْبَرُوا
عَنْهَا لاَ
تُفَتَّحُ لَهُمْ
أَبْوَابُ
السَّمَاءِ
وَلاَ
يَدْخُلُونَ
الجَنَّةَ
حَتَّى
يَلِجَ
الجَمَلُ فِي
سَمِّ
الخِيَاطِ
وَكَذَلِكَ
نَجْزِي المُجْرِمِينَ
40
7:41 Gehenna (Hell) shall be their cradle, and layers of fire
shall cover them.
As such We recompense the harm doers.لَهُم
مِّن
جَهَنَّمَ
مِهَادٌ
وَمِن فَوْقِهِمْ
غَوَاشٍ
وَكَذَلِكَ
نَجْزِي
الظَّالِمِينَ
41
Sub.: The inhabitants of Paradise 7:42-45
7:42 As for those who believe and do good works We never
charge a soul with
more than it can bear they are the companions of Paradise, and
there they shall
live for ever. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لاَ
نُكَلِّفُ
نَفْساً
إِلاَّ وُسْعَهَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 42
7:43 We shall strip away all rancor from their chests. Rivers
shall flow
underneath them, and they shall say, 'Praise be to Allah who
has guided us to
this. Had Allah not given us guidance we should not have been
guided. The
Messengers of our Lord surely came with the truth.' Then they
are called, 'This
is the Paradise which you have inherited for what you did.'وَنَزَعْنَا
مَا فِي
صُدُورِهِم
مِّنْ غِلٍّ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهِمُ
الأَنْهَارُ
وَقَالُوا
الحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
هَدَانَا
لِهَذَا وَمَا
كُنَّا
لِنَهْتَدِيَ
لَوْلا أَنْ
هَدَانَا
اللَّهُ
لَقَدْ
جَاءَتْ
رُسُلُ رَبِّنَا
بِالْحَقِّ
وَنُودُوا
أَن تِلْكُمُ
الجَنَّةُ
أُورِثْتُمُوهَا
بِمَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
43
Sub.: The Day of Judgement; question the
people of Paradise ask
the people of the Fire 7:44-53
7:44 Then the companions of Paradise will call out to the
companions of the
Fire, 'What our Lord promised we have found to be true, have
you too, found the
promise of your Lord to be true?' 'Yes,' they shall answer,
and a Caller will
announce between them that the curse of Allah is upon the harm
doers, وَنَادَى
أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
أَصْحَابَ النَّارِ
أَن قَدْ
وَجَدْنَا
مَا وَعَدَنَا
رَبُّنَا
حَقاًّ
فَهَلْ
وَجَدتُّم
مَّا وَعَدَ
رَبُّكُمْ
حَقاًّ
قَالُوا نَعَمْ
فَأَذَّنَ
مُؤَذِّنٌ
بَيْنَهُمْ
أَن لَّعْنَةُ
اللَّهِ
عَلَى
الظَّالِمِينَ
44
7:45 who have barred others from the Path of Allah and sought
to make it
crooked, and who had no belief in the Everlasting Life. الَّذِينَ
يَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَيَبْغُونَهَا
عِوَجاً
وَهُم
بِالآخِرَةِ
كَافِرُونَ 45
7:46 And between them is a veil, and on the ramparts there
shall stand men who
will know each by their marks. To the companions of Paradise
they shall call,
'Peace be upon you!' Yet they did not enter it on account of
their eagerness. وَبَيْنَهُمَا
حِجَابٌ
وَعَلَى
الأَعْرَافِ
رِجَالٌ
يَعْرِفُونَ
كُلاًّ
بِسِيمَاهُمْ
وَنَادَوْا
أَصْحَابَ
الجَنَّةِ
أَن سَلامٌ
عَلَيْكُمْ
لَمْ
يَدْخُلُوهَا
وَهُمْ
يَطْمَعُونَ
46
7:47 And when they turn their eyes towards the companions of
the Fire, they
will say, 'Lord, do not cast us among the harm doers!' وَإِذَا
صُرِفَتْ
أَبْصَارُهُمْ
تِلْقَاءَ
أَصْحَابِ
النَّارِ
قَالُوا
رَبَّنَا لاَ
تَجْعَلْنَا
مَعَ
القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
47
7:48 And the companions of the ramparts call to men whose
marks they recognize,
'Neither your amassing nor your pride have availed you. وَنَادَى
أَصْحَابُ
الأَعْرَافِ
رِجَالاً
يَعْرِفُونَهُمْ
بِسِيمَاهُم
قَالُوا مَا
أَغْنَى
عَنكُمْ
جَمْعُكُمْ
وَمَا كُنتُمْ
تَسْتَكْبِرُونَ
48
7:49 Are these whom you swore that Allah would never have
mercy upon them?' (To
them it will be said) 'Enter Paradise. You have nothing to
fear neither will
you be saddened.' أَهَؤُلاءِ
الَّذِينَ
أَقْسَمْتُمْ
لاَ يَنَالُهُمُ
اللَّهُ
بِرَحْمَةٍ
ادْخُلُوا
الجَنَّةَ
لاَ خَوْفٌ
عَلَيْكُمْ
وَلاَ
أَنتُمْ
تَحْزَنُونَ
49
Sub.: The people of the Fire 7:50-53
7:50 The companions of the Fire will call out to the
companions of Paradise,
'Pour upon us some water, or some of that which Allah has
provided you.' But
they shall reply, 'Allah has forbidden both to the
unbelievers, وَنَادَى
أَصْحَابُ
النَّارِ
أَصْحَابَ الجَنَّةِ
أَنْ
أَفِيضُوا
عَلَيْنَا
مِنَ المَاءِ
أَوْ مِمَّا
رَزَقَكُمُ
اللَّهُ قَالُوا
إِنَّ
اللَّهَ
حَرَّمَهُمَا
عَلَى الكَافِرِينَ
50
7:51 who made their religion an amusement and play, and who
were beguiled by
their worldly life.' On this Day We will forget them as they
forgot the meeting
of that Day; for they denied Our verses. الَّذِينَ
اتَّخَذُوا
دِينَهُمْ
لَهْواً وَلَعِباً
وَغَرَّتْهُمُ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
فَالْيَوْمَ
نَنسَاهُمْ
كَمَا نَسُوا
لِقَاءَ
يَوْمِهِمْ
هَذَا وَمَا
كَانُوا
بِآيَاتِنَا
يَجْحَدُونَ
51
7:52 We have brought to them a Book which We have made plain
based upon
knowledge, a guidance and a mercy to believers. وَلَقَدْ
جِئْنَاهُم
بِكِتَابٍ
فَصَّلْنَاهُ
عَلَى عِلْمٍ
هُدًى وَرَحْمَةً
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
52
7:53 Are they waiting but for its fulfillment? On the Day when
it is realized,
those who have forgotten it will say, 'The Messengers of our
Lord have surely
come with the truth. Have we then any intercessors to
intercede for us, or
shall we be returned to do other than that we have done?' They
have lost their
souls, and that which they invented will have gone astray from
them. هَلْ
يَنظُرُونَ
إِلاَّ
تَأْوِيلَهُ
يَوْمَ
يَأْتِي
تَأْوِيلُهُ
يَقُولُ
الَّذِينَ
نَسُوهُ مِن
قَبْلُ قَدْ
جَاءَتْ
رُسُلُ
رَبِّنَا
بِالْحَقِّ
فَهَل لَّنَا
مِن
شُفَعَاءَ
فَيَشْفَعُوا
لَنَا أَوْ
نُرَدُّ
فَنَعْمَلَ
غَيْرَ الَّذِي
كُنَّا
نَعْمَلُ
قَدْ
خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ
وَضَلَّ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا يَفْتَرُونَ
53
Sub.: The creation of the heavens and earth
was not a fluke
7:54
7:54 Your Lord is Allah, who, in six days created the heavens
and the earth,
and then willed to the Throne. He throws the veil of night
over the day.
Swiftly they follow one another. The sun, the moon, and the
stars are compelled
to His order. His is the creation, His is the command. Blessed
is Allah, the
Lord of the Worlds. إِنَّ
رَبَّكُمُ
اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَى
عَلَى
العَرْشِ
يُغْشِي
اللَّيْلَ
النَّهَارَ
يَطْلُبُهُ
حَثِيثاً
وَالشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
وَالنُّجُومَ
مُسَخَّرَاتٍ
بِأَمْرِهِ
أَلاَ لَهُ الخَلْقُ
وَالأَمْرُ
تَبَارَكَ
اللَّهُ رَبُّ
العَالَمِينَ
54
Sub.: Supplicate to Allah 7:55
7:55 Supplicate to your Lord with humility and in secret. He
does not love the
transgressors. ادْعُوا
رَبَّكُمْ
تَضَرُّعاً
وَخُفْيَةً
إِنَّهُ لاَ
يُحِبُّ
المُعْتَدِينَ
55
Sub.: The mercy of Allah 7:56-58
7:56 Do not make mischief in the earth after it has been put
right. Pray to Him
with fear and hope; His Mercy is near to the righteous. وَلاَ
تُفْسِدُوا
فِي الأَرْضِ
بَعْدَ إِصْلاحِهَا
وَادْعُوهُ
خَوْفاً
وَطَمَعاً إِنَّ
رَحْمةَ
اللَّهِ
قَرِيبٌ
مِّنَ المُحْسِنِينَ
56
7:57 He sends forth the winds as carriers of the glad tidings
between the hands
of His Mercy, and when they have carried up a heavy cloud, We
drive it on to
some dead land and therewith send down water bringing forth
all manner of
fruit. As such We will raise the dead, in order that you
remember. وَهُوَ
الَّذِي
يُرْسِلُ
الرِّيَاحَ
بُشْراً
بَيْنَ
يَدَيْ
رَحْمَتِهِ
حَتَّى إِذَا
أَقَلَّتْ
سَحَاباً
ثِقَالاً
سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ
مَّيِّتٍ
فَأَنزَلْنَا
بِهِ المَاءَ
فَأَخْرَجْنَا
بِهِ مِن
كُلِّ
الثَّمَرَاتِ
كَذَلِكَ
نُخْرِجُ
المَوْتَى
لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
57
7:58 Good land yields its vegetation by the permission of its
Lord. While the
corrupted yields only the scanty. So We make plain the verses
to those who are
thankful. وَالْبَلَدُ
الطَّيِّبُ
يَخْرُجُ
نَبَاتُهُ
بِإِذْنِ
رَبِّهِ
وَالَّذِي
خَبُثَ لاَ
يَخْرُجُ
إِلاَّ
نَكِداً
كَذَلِكَ
نُصَرِّفُ
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَشْكُرُونَ
58
Sub.: The story of Prophet Noah 7:59-64
7:59 We sent forth Noah to his nation. He said, 'Worship
Allah, my people for
you have no god except He. I fear for you the punishment of a
great Day.' لَقَدْ
أَرْسَلْنَا
نُوحاً إِلَى
قَوْمِهِ
فَقَالَ يَا
قَوْمِ
اعْبُدُوا اللَّهَ
مَا لَكُم
مِّنْ إِلَهٍ
غَيْرُهُ إِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ عَظِيمٍ
59
7:60 But the assembly of his nation said, 'We can see that you
are in clear
error.' قَالَ
المَلأُ مِن
قَوْمِهِ
إِنَّا
لَنَرَاكَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 60
7:61 'I am not in error, my nation,' he replied. 'I am a
Messenger from the
Lord of the Worlds قَالَ
يَا قَوْمِ
لَيْسَ بِي
ضَلالَةٌ
وَلَكِنِّي
رَسُولٌ مِّن
رَّبِّ
العَالَمِينَ
61
7:62 (sent) to convey to you the messages of my Lord and to
advise you, for I
know from Allah what you do not know. أُبَلِّغُكُمْ
رِسَالاتِ
رَبِّي
وَأَنصَحُ
لَكُمْ
وَأَعْلَمُ
مِنَ اللَّهِ
مَا لاَ تَعْلَمُونَ
62
7:63 Do you wonder that a Remembrance should come to you from
your Lord to a
man from yourselves in order that he may warn you and that you
may be cautious
so that mercy comes upon you?' أَوَ
عَجِبْتُمْ
أَن
جَاءَكُمْ
ذِكْرٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
عَلَى رَجُلٍ
مِّنكُمْ
لِيُنذِرَكُمْ
وَلِتَتَّقُوا
وَلَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
63
7:64 (But) they belied him, so We saved him and those who were
with him in the
Ark, and We drowned those who belied Our verses. Surely, they
were a blind
nation. فَكَذَّبُوهُ
فَأَنجَيْنَاهُ
وَالَّذِينَ
مَعَهُ فِي
الفُلْكِ
وَأَغْرَقْنَا
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
إِنَّهُمْ كَانُوا
قَوْماً
عَمِينَ 64
Sub.: The story of Prophet Hood 7:65-72
7:65 And to (the people of) Aad We sent their brother, Hood.
He said, 'Worship
Allah, my nation, for you have no god except He. Will you not
then be
cautious?'وَإِلَى
عَادٍ
أَخَاهُمْ
هُوداً قَالَ
يَا قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرُهُ
أَفَلاَ
تَتَّقُونَ 65
7:66 The disbelieving assembly of his nation said, 'We see you
in foolishness,
and think that you are of the liars.' قَالَ
المَلأُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
قَوْمِهِ
إِنَّا
لَنَرَاكَ
فِي
سَفَاهَةٍ
وَإِنَّا
لَنَظُنُّكَ
مِنَ
الكَاذِبِينَ
66
7:67 'My nation, there is no foolishness in me,' he replied.
'I am a Messenger
of the Lord of the Worlds قَالَ
يَا قَوْمِ
لَيْسَ بِي
سَفَاهَةٌ
وَلَكِنِّي
رَسُولٌ مِّن
رَّبِّ
العَالَمِينَ
67
7:68 I deliver to you the messages of my Lord and I am your
honest adviser. أُبَلِّغُكُمْ
رِسَالاتِ
رَبِّي
وَأَنَا لَكُمْ
نَاصِحٌ
أَمِينٌ 68
7:69 Do you wonder that a remembrance should come to you from
your Lord to a
man from yourselves in order that he may warn you? Remember,
that He has made
you the heirs of Noah's nation and increased you in broad
stature, remember the
favors of Allah in order that you prosper!' أَوَ
عَجِبْتُمْ
أَن
جَاءَكُمْ
ذِكْرٌ مِّن
رَّبِّكُمْ
عَلَى رَجُلٍ
مِّنكُمْ
لِيُنذِرَكُمْ
وَاذْكُرُوا
إِذْ
جَعَلَكُمْ
خُلَفَاءَ
مِنْ بَعْدِ
قَوْمِ نُوحٍ
وَزَادَكُمْ
فِي الخَلْقِ بَصْطَةً
فَاذْكُرُوا
آلاءَ
اللَّهِ لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
69
Sub.: Contempt of the unbelievers of Aad
7:70-71
7:70 They said, 'Have you come to us in order that we worship
Allah alone and
renounce that which our fathers worshipped? Bring down that
with which you
threaten us if you are from the truthful!' قَالُوا
أَجِئْتَنَا
لِنَعْبُدَ
اللَّهَ وَحْدَهُ
وَنَذَرَ مَا
كَانَ
يَعْبُدُ آبَاؤُنَا
فَأْتِنَا
بِمَا
تَعِدُنَا
إِن كُنتَ
مِنَ
الصَّادِقِينَ
70
7:71 He answered, 'The punishment and wrath of your Lord has
already fallen
upon you. Would you dispute with me about names which you and
your fathers have
invented, and for which no authority has been sent down from
Allah? Wait if you
will, I am waiting with you.'قَالَ
قَدْ
وَقَعَ
عَلَيْكُم
مِّن
رَّبِّكُمْ
رِجْسٌ
وَغَضَبٌ
أَتُجَادِلُونَنِي
فِي أَسْمَاءٍ
سَمَّيْتُمُوهَا
أَنتُمْ
وَآبَاؤُكُم
مَّا نَزَّلَ
اللَّهُ
بِهَا مِن
سُلْطَانٍ
فَانتَظِرُوا
إِنِّي
مَعَكُم
مِّنَ المُنتَظِرِينَ
71
Sub.: The mercy of Allah to Prophet Hood and
his followers 7:72
7:72 We saved him and all who were with him through Our Mercy
and annihilated
those who belied Our verses. They were not believers! فَأَنجَيْنَاهُ
وَالَّذِينَ
مَعَهُ بِرَحْمَةٍ
مِّنَّا
وَقَطَعْنَا
دَابِرَ الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَمَا
كَانُوا
مُؤْمِنِينَ
72
Sub.: The story of Prophet Salih 7:73-79
7:73 And to Thamood We sent their brother Salih. He said,
'Worship Allah, my
nation, for you have no god except He. A clear proof has come
to you from your
Lord. Here is the she-camel of Allah, a sign for you. Leave
her to graze in the
earth of Allah and do not touch her with evil, lest a painful
punishment seizes
you. وَإِلَى
ثَمُودَ
أَخَاهُمْ
صَالِحاً
قَالَ يَا
قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرُهُ
قَدْ جَاءَتْكُم
بَيِّنَةٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
هَذِهِ نَاقَةُ
اللَّهِ
لَكُمْ آيَةً
فَذَرُوهَا
تَأْكُلْ فِي
أَرْضِ
اللَّهِ
وَلاَ
تَمَسُّوهَا
بِسُوءٍ
فَيَأْخُذَكُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
73
7:74 Remember, that He has made you the successor of Aad, and
lodged you in the
land. You have built palaces on its plains and hewed out
houses in the
mountains. Remember the favor of Allah and do not act
mischievously in the
earth, corrupting.' وَاذْكُرُوا
إِذْ
جَعَلَكُمْ
خُلَفَاءَ مِنْ
بَعْدِ عَادٍ
وَبَوَّأَكُمْ
فِي الأَرْضِ
تَتَّخِذُونَ
مِن سُهُولِهَا
قُصُوراً
وَتَنْحِتُونَ
الجِبَالَ
بُيُوتاً
فَاذْكُرُوا
آلاءَ اللَّهِ
وَلاَ
تَعْثَوْا
فِي الأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
74
7:75 The proud assembly of his nation said to the weak amongst
them who
believed, 'Do you really believe that Salih is sent from his
Lord?' They
answered, 'We believe in that with which he was sent.' قَالَ
المَلأُ
الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
مِن قَوْمِهِ
لِلَّذِينَ
اسْتُضْعِفُوا
لِمَنْ آمَنَ
مِنْهُمْ
أَتَعْلَمُونَ
أَنَّ صَالِحاً
مُّرْسَلٌ
مِّن
رَّبِّهِ
قَالُوا
إِنَّا بِمَا
أُرْسِلَ
بِهِ مُؤْمِنُونَ
75
Sub.: The people of Aad had no love for
sincere advisors who
tried to lead them to Allah 7:76-78
7:76 Those who were proud said, 'We disbelieve in that which
you believed in.' قَالَ
الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
إِنَّا بِالَّذِي
آمَنتُم بِهِ
كَافِرُونَ 76
7:77 (Then) they hamstrung the she-camel and defied the order
of their Lord,
saying to Salih, 'Bring down that which you have promised us
if you truly are
one of the Messengers.' فَعَقَرُوا
النَّاقَةَ
وَعَتَوْا
عَنْ
أَمْرِ
رَبِّهِمْ
وَقَالُوا
يَا صَالِحُ
ائْتِنَا
بِمَا
تَعِدُنَا
إِن كُنتَ
مِنَ
المُرْسَلِينَ
77
7:78 Thereupon the earthquake seized them, at morning in their
dwellings they
were crouched, dead. فَأَخَذَتْهُمُ
الرَّجْفَةُ
فَأَصْبَحُوا
فِي
دَارِهِمْ
جَاثِمِينَ
78
7:79 He turned from them, saying, 'I conveyed to you, my
nation the Message of
my Lord and gave you counsel; but you had no love for sincere
advisers.' فَتَوَلَّى
عَنْهُمْ
وَقَالَ يَا
قَوْمِ لَقَدْ
أَبْلَغْتُكُمْ
رِسَالَةَ
رَبِّي وَنَصَحْتُ
لَكُمْ
وَلَكِن لاَّ
تُحِبُّونَ
النَّاصِحِينَ
79
Sub.: Prophet Lot; sodomy 7:80-84
7:80 And Lot, who said to his nation, 'Do you commit such
indecency (sodomy) in
a way that no one has preceded you in the worlds? وَلُوطاً
إِذْ قَالَ
لِقَوْمِهِ
أَتَأْتُونَ
الفَاحِشَةَ
مَا
سَبَقَكُم
بِهَا مِنْ أَحَدٍ
مِّنَ
العَالَمِينَ
80
7:81 You approach men lustfully instead of women. Truly, you
are a nation who
exceed (in sin).' إِنَّكُمْ
لَتَأْتُونَ
الرِّجَالَ
شَهْوَةً
مِّن دُونِ
النِّسَاءِ
بَلْ أَنتُمْ
قَوْمٌ
مُّسْرِفُونَ
81
7:82 The only answer of his nation was, 'Expel them from your
village. They are
people who keep themselves purified.' وَمَا
كَانَ
جَوَابَ
قَوْمِهِ
إِلاَّ أَن قَالُوا
أَخْرِجُوهُم
مِّن
قَرْيَتِكُمْ
إِنَّهُمْ
أُنَاسٌ
يَتَطَهَّرُونَ
82
7:83 We saved him and all his family, except his wife, who was
made to remain, فَأَنجَيْنَاهُ
وَأَهْلَهُ
إِلاَّ امْرَأَتَهُ
كَانَتْ مِنَ
الغَابِرِينَ
83
7:84 and We rained down upon them a rain. So look how was the
end of the
evildoers. وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهِم
مَّطَراً
فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُجْرِمِينَ
84
Sub.: Prophet Shu'aib; fair trading 7:85-93
7:85 And to Midian, their brother Shu'aib. He said, 'Worship
Allah, my nation,
for you have no god except He. A clear sign has come to you
from your Lord.
Give just weight, and full measure; and do not diminish the
goods of people. Do
not corrupt the land after it has been set right, that is best
for you, if you
are believers. وَإِلَى
مَدْيَنَ
أَخَاهُمْ
شُعَيْباً قَالَ
يَا قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرُهُ
قَدْ
جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
فَأَوْفُوا
الكَيْلَ وَالْمِيزَانَ
وَلاَ
تَبْخَسُوا
النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ
وَلاَ
تُفْسِدُوا
فِي الأَرْضِ
بَعْدَ
إِصْلاحِهَا
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ لَّكُمْ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
85
7:86 Do not sit in every road, threatening and barring from
the Path of Allah
those who believed it, nor seek to make it crooked. Remember
how He multiplied
you when you were few in number. Consider the end of the
corrupters. وَلاَ
تَقْعُدُوا
بِكُلِّ
صِرَاطٍ
تُوعِدُونَ
وَتَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ مَنْ
آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا
عِوَجاً
وَاذْكُرُوا
إِذْ كُنتُمْ
قَلِيلاً
فَكَثَّرَكُمْ
وَانظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُفْسِدِينَ
86
7:87 If there are some among you who believe in that which I
have been sent and
others who disbelieve it, be patient until Allah shall judge
between us. He is
the best of judges.'وَإِن
كَانَ
طَائِفَةٌ
مِّنكُمْ
آمَنُوا بِالَّذِي
أُرْسِلْتُ
بِهِ
وَطَائِفَةٌ
لَّمْ
يُؤْمِنُوا
فَاصْبِرُوا
حَتَّى يَحْكُمَ
اللَّهُ
بَيْنَنَا
وَهُوَ
خَيْرُ الحَاكِمِينَ
87
Sub.: The contempt of the unbelievers of
Midian 7:88
7:88 The proud assembly of his nation said, 'We will expel you
Shu'aib and
those who believe with you from our village unless you return
to our creed.' He
replied, 'Even though we hate it? قَالَ
المَلأُ
الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
مِن قَوْمِهِ
لَنُخْرِجَنَّكَ
يَا شُعَيْبُ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَكَ مِن
قَرْيَتِنَا
أَوْ لَتَعُودُنَّ
فِي
مِلَّتِنَا
قَالَ أَوَ
لَوْ كُنَّا
كَارِهِينَ 88
7:89 We would have invented lies about Allah if we returned to
your creed from
which Allah has saved us, it is not for us that we return into
it again except
if Allah, our Lord wills. For our Lord has embraced everything
with knowledge,
and in Allah we have put our trust. Our Lord, open between us
and our nation
with truth, You are the Best of openers.' قَدِ
افْتَرَيْنَا
عَلَى
اللَّهِ
كَذِباً إِنْ
عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم
بَعْدَ إِذْ
نَجَّانَا
اللَّهُ
مِنْهَا
وَمَا
يَكُونُ
لَنَا أَن
نَّعُودَ
فِيهَا
إِلاَّ أَن
يَشَاءَ
اللَّهُ
رَبُّنَا
وَسِعَ
رَبُّنَا
كُلَّ شَيْءٍ
عِلْماً عَلَى
اللَّهِ
تَوَكَّلْنَا
رَبَّنَا افْتَحْ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَ
قَوْمِنَا
بِالْحَقِّ
وَأَنْتَ
خَيْرُ
الفَاتِحِينَ
89
7:90 But the unbelieving assembly of his nation said, 'If you
follow Shu'aib,
you shall assuredly be losers.' وَقَالَ
المَلأُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِن
قَوْمِهِ
لَئِنِ
اتَّبَعْتُمْ
شُعَيْباً إِنَّكُمْ
إِذاً
لَّخَاسِرُونَ
90
7:91 So the earthquake seized them, at the morning they were
crouched in their
dwellings, dead. فَأَخَذَتْهُمُ
الرَّجْفَةُ
فَأَصْبَحُوا
فِي
دَارِهِمْ
جَاثِمِينَ 91
7:92 It seemed as if those who had belied Shu'aib had never
lived there. Those
who belied Shu'aib were the losers. الَّذِينَ
كَذَّبُوا
شُعَيْباً
كَأَن لَّمْ
يَغْنَوْا
فِيهَا
الَّذِينَ
كَذَّبُوا شُعَيْباً
كَانُوا هُمُ
الخَاسِرِينَ
92
7:93 He turned away from them saying, 'I conveyed to you, my
nation, the
messages of my Lord and advised you. How can I grieve for the
unbelieving
nation?' فَتَوَلَّى
عَنْهُمْ
وَقَالَ يَا
قَوْمِ لَقَدْ
أَبْلَغْتُكُمْ
رِسَالاتِ
رَبِّي وَنَصَحْتُ
لَكُمْ
فَكَيْفَ
آسَى عَلَى
قَوْمٍ
كَافِرِينَ 93
Sub.: The trials of Allah 7:94-96
7:94 We sent no Prophet to a village but seized its
inhabitants with misfortune
and adversity in order that they might be humble in
supplication. وَمَا
أَرْسَلْنَا
فِي قَرْيَةٍ
مِّن نَّبِيٍّ
إِلاَّ
أَخَذْنَا
أَهْلَهَا
بِالْبَأْسَاءِ
وَالضَّرَّاءِ
لَعَلَّهُمْ
يَضَّرَّعُونَ
94
7:95 Then We changed evil for good, until they multiplied and
said, 'Our
fathers were indeed touched by misfortune and adversity.' So
We seized them
suddenly while they were unaware. ثُمَّ
بَدَّلْنَا
مَكَانَ
السَّيِّئَةِ
الحَسَنَةَ
حَتَّى
عَفَوْا وَقَالُوا
قَدْ مَسَّ
آبَاءَنَا
الضَّرَّاءُ
وَالسَّرَّاءُ
فَأَخَذْنَاهُم
بَغْتَةً
وَهُمْ لاَ
يَشْعُرُونَ 95
7:96 Had the people of the villages believed and been
cautious, We would have
opened upon them the blessings from heaven and earth. But they
belied, and We
seized them for what they earned.وَلَوْ
أَنَّ
أَهْلَ
القُرَى
آمَنُوا وَاتَّقَوْا
لَفَتَحْنَا
عَلَيْهِم
بَرَكَاتٍ
مِّنَ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
وَلَكِن كَذَّبُوا
فَأَخَذْنَاهُم
بِمَا
كَانُوا يَكْسِبُونَ
96
Sub.: Do you feel secure? 7:97-100
7:97 Do the inhabitants of the villages feel secure from Our
Might coming to
them at night whilst they sleep? أَفَأَمِنَ
أَهْلُ
القُرَى
أَن
يَأْتِيَهُم
بَأْسُنَا
بَيَاتاً
وَهُمْ
نَائِمُونَ 97
7:98 Or do the inhabitants of the villages feel secure from
Our Might coming to
them in the midmorning while they play? أَوَ
أَمِنَ
أَهْلُ
القُرَى أَن
يَأْتِيَهُم
بَأْسُنَا
ضُحًى وَهُمْ
يَلْعَبُونَ
98
7:99 (In reply to your devising) do they feel secure from the
devising of
Allah? None feel secure from the devising of Allah except the
loosing nation. أَفَأَمِنُوا
مَكْرَ
اللَّهِ
فَلاَ يَأْمَنُ
مَكْرَ
اللَّهِ
إِلاَّ
القَوْمُ
الخَاسِرُونَ
99
7:100 Is it not plain to those who inherit the earth after its
inhabitants that
if We willed We could smite them for their sins and set a seal
upon their
hearts, so that they do not hear. أَوَ
لَمْ يَهْدِ
لِلَّذِينَ
يَرِثُونَ الأَرْضَ
مِنْ بَعْدِ
أَهْلِهَا
أَن لَّوْ نَشَاءُ
أَصَبْنَاهُم
بِذُنُوبِهِمْ
وَنَطْبَعُ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
فَهُمْ لاَ
يَسْمَعُونَ
100
Sub.: The unbelievers 7:101-102
7:101 Those villages We narrate their news to you. Their
Messengers came to
them with clear proofs, yet they would not believe what they
had belied before;
as such Allah seals the hearts of the unbelievers. تِلْكَ
القُرَى
نَقُصُّ
عَلَيْكَ
مِنْ أَنبَائِهَا
وَلَقَدْ
جَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَمَا
كَانُوا
لِيُؤْمِنُوا
بِمَا كَذَّبُوا
مِن قَبْلُ
كَذَلِكَ
يَطْبَعُ
اللَّهُ
عَلَى
قُلُوبِ
الكَافِرِينَ
101
7:102 We did not find the covenant upheld by the majority of
them, but We found
most of them evildoers. وَمَا
وَجَدْنَا
لأَكْثَرِهِم
مِّنْ عَهْدٍ
وَإِن
وَجَدْنَا
أَكْثَرَهُمْ
لَفَاسِقِينَ
102
Sub.: The story of Prophet Moses and Pharaoh
7:103-157
7:103 After those We sent forth Moses with Our signs to
Pharaoh and his
assembly, but with it they harmed. Look at the end of the
corrupters. ثُمَّ
بَعَثْنَا
مِنْ
بَعْدِهِم
مُّوسَى بِآيَاتِنَا
إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا
بِهَا
فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُفْسِدِينَ
103
7:104 Moses said, 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of
the Worlds, وَقَالَ
مُوسَى يَا
فِرْعَوْنُ
إِنِّي رَسُولٌ
مِّن رَّبِّ
العَالَمِينَ
104
7:105 incumbent upon me is that I say nothing of Allah except
the truth. I
bring you a clear proof from your Lord. So let the Children of
Israel depart
with me.' حَقِيقٌ
عَلَى أَن
لاَّ أَقُولَ
عَلَى اللَّهِ
إِلاَّ
الحَقَّ قَدْ
جِئْتُكُم
بِبَيِّنَةٍ
مِّن
رَّبِّكُمْ
فَأَرْسِلْ
مَعِيَ بَنِي
إِسْرَائِيلَ
105
Sub.: The signs of the Prophethood of Moses
7:106-108
7:106 He answered, 'If you have come with a sign, show it to
us if you are of
the truthful.' قَالَ
إِن كُنتَ
جِئْتَ
بِآيَةٍ
فَأْتِ بِهَا
إِن كُنتَ
مِنَ
الصَّادِقِينَ
106
7:107 He threw down his staff, and it was clearly a serpent. فَأَلْقَى
عَصَاهُ
فَإِذَا هِيَ
ثُعْبَانٌ
مُّبِينٌ 107
7:108 Then he drew out his hand and it was luminous to the
onlookers. وَنَزَعَ
يَدَهُ
فَإِذَا هِيَ
بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
108
Sub.: Pharaoh accuses Moses of sorcery
7:109-112
7:109 The assembly of Pharaoh's nation said, 'This man is a
well-versed
sorcerer قَالَ
المَلأُ مِن
قَوْمِ
فِرْعَوْنَ
إِنَّ هَذَا
لَسَاحِرٌ
عَلِيمٌ 109
7:110 who seeks to drive you from your land what do you
command?' يُرِيدُ
أَن
يُخْرِجَكُم
مِّنْ
أَرْضِكُمْ
فَمَاذَا
تَأْمُرُونَ
110
7:111 Others said, 'Put them off a while, he and his brother,
and send forth to
your cities gatherers قَالُوا
أَرْجِهْ
وَأَخَاهُ
وَأَرْسِلْ فِي
المَدَائِنِ
حَاشِرِينَ 111
7:112 to summon every well-versed sorcerer to you.' يَأْتُوكَ
بِكُلِّ
سَاحِرٍ عَلِيمٍ
112
Sub.: Prophet Moses and the sorcerers
7:113-126
7:113 The sorcerers came to Pharaoh. They said, 'Shall we be
rewarded if we are
the winners?' وَجَاءَ
السَّحَرَةُ
فِرْعَوْنَ
قَالُوا إِنَّ
لَنَا
لَأَجْراً
إِن كُنَّا
نَحْنُ الغَالِبِينَ
113
7:114 'Yes,' he answered, 'and you will be among those near.'
قَالَ
نَعَمْ
وَإِنَّكُمْ
لَمِنَ
المُقَرَّبِينَ
114
7:115 They said, 'Moses, will you throw first or shall we be
the throwers?' قَالُوا
يَا مُوسَى
إِمَّا أَن
تُلْقِيَ وَإِمَّا
أَن نَّكُونَ
نَحْنُ المُلْقِينَ
115
7:116 'Throw,' he replied. And when they threw, they bewitched
the people's
eyes and terrified them, and produced great sorcery. قَالَ
أَلْقُوا
فَلَمَّا
أَلْقَوْا
سَحَرُوا
أَعْيُنَ
النَّاسِ
وَاسْتَرْهَبُوَهُمْ
وَجَاءُوا
بِسِحْرٍ
عَظِيمٍ 116
7:117 Then We revealed to Moses, 'Now, throw down your staff.'
And thereupon it
swallowed up their false invention. وَأَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى
أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ
فَإِذَا هِيَ
تَلْقَفُ مَا
يَأْفِكُونَ
117
7:118 So, the truth prevailed and what they were doing was
annulled; فَوَقَعَ
الحَقُّ
وَبَطَلَ مَا
كَانُوا يَعْمَلُون
118
7:119 they were defeated and turned belittled, فَغُلِبُوا
هُنَالِكَ
وَانقَلَبُوا
صَاغِرِينَ 119
Sub.: Pharaoh's sorcerers become believers
7:120-122
7:120 and the sorcerers prostrated themselves, وَأُلْقِيَ
السَّحَرَةُ
سَاجِدِينَ 120
7:121 saying, 'We believe in the Lord of the Worlds, قَالُوا
آمَنَّا
بِرَبِّ
العَالَمِينَ
121
7:122 the Lord of Moses and Aaron.' رَبِّ
مُوسَى
وَهَارُونَ 122
7:123 Pharaoh said, 'Do you believe in Him before I permit?
This is a plot that
you have contrived in the city in order to expel its people
from it. Now you
shall know! قَالَ
فِرْعَوْنُ
آمَنتُم بِهِ
قَبْلَ أَنْ
آذَنَ لَكُمْ
إِنَّ هَذَا
لَمَكْرٌ
مَّكَرْتُمُوهُ
فِي
المَدِينَةِ
لِتُخْرِجُوا
مِنْهَا
أَهْلَهَا
فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
123
7:124 I will cut off on opposite sides a hand and a foot, and
then crucify you
all!' لأُقَطِّعَنَّ
أَيْدِيَكُمْ
وَأَرْجُلَكُم
مِّنْ خِلافٍ
ثُمَّ
لأُصَلِّبَنَّكُمْ
أَجْمَعِينَ
124
7:125 They replied, 'We shall surely turn to our Lord. قَالُوا
إِنَّا إِلَى
رَبِّنَا
مُنقَلِبُونَ
125
Sub.: Supplication of the believing
sorcerers 7:126
7:126 You would take revenge on us only because we believed in
the signs of our
Lord when they came to us. Lord, pour patience upon us and let
us die as
submitters (Muslims).' وَمَا
تَنقِمُ
مِنَّا
إِلاَّ أَنْ
آمَنَّا بِآيَاتِ
رَبِّنَا
لَمَّا
جَاءَتْنَا
رَبَّنَا
أَفْرِغْ
عَلَيْنَا
صَبْراً
وَتَوَفَّنَا
مُسْلِمِينَ
126
7:127 The assembly of Pharaoh's nation said, 'Will you allow
Moses and his
nation to corrupt in the land and to forsake you and your
gods?' He replied,
'We will put their sons to death and spare their women, indeed
we are
conquerors over them.' وَقَالَ
المَلأُ مِن
قَوْمِ
فِرْعَوْنَ
أَتَذَرُ
مُوسَى
وَقَوْمَهُ
لِيُفْسِدُوا
فِي الأَرْضِ
وَيَذَرَكَ
وَآلِهَتَكَ
قَالَ
سَنُقَتِّلُ
أَبْنَاءَهُمْ
وَنَسْتَحْيِي
نِسَاءَهُمْ
وَإِنَّا
فَوْقَهُمْ
قَاهِرُونَ 127
Sub.: Moses tells his nation to seek help
from Allah and to be
patient 7:128
7:128 Moses said to his nation, 'Seek help from Allah and be
patient. The earth
belongs to Allah; He gives it as a heritage to whom He chooses
amongst His
worshipers. The outcome is for the cautious.' قَالَ
مُوسَى
لِقَوْمِهِ
اسْتَعِينُوا
بِاللَّهِ
وَاصْبِرُوا
إِنَّ
الأَرْضَ
لِلَّهِ
يُورِثُهَا
مَن يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ
لِلْمُتَّقِينَ
128
Sub.: The scorn of the Children of Israel
7:129
7:129 They replied, 'We were hurt before you came to us, and
after you came to
us.' He said, 'Your Lord may destroy your enemies and make you
inheritors in
the land. Then He will see how you conduct yourselves.'قَالُوا
أُوذِينَا
مِن قَبْلِ
أَن تَأْتِيَنَا
وَمِن بَعْدِ
مَا
جِئْتَنَا
قَالَ عَسَى
رَبُّكُمْ
أَن يُهْلِكَ
عَدُوَّكُمْ
وَيَسْتَخْلِفَكُمْ
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرَ
كَيْفَ
تَعْمَلُونَ
129
Sub.: Plagues afflict Pharaoh and his people
7:130-135
7:130 We seized Pharaoh's people with years of drought and
scarcity of fruit so
that they might remember. وَلَقَدْ
أَخَذْنَا
آلَ
فِرْعَوْنَ
بِالسِّنِينَ
وَنَقْصٍ
مِّنَ
الثَّمَرَاتِ
لَعَلَّهُمْ
يَذَّكَّرُونَ
130
7:131 When good things came their way, they said, 'It is our
due,' but when
evil befell them they blamed their ill fortune on Moses and
those with him.
Indeed their ill fortune was with Allah, though most of them
did not know.فَإِذَا
جَاءَتْهُمُ
الحَسَنَةُ
قَالُوا
لَنَا هَذِهِ
وَإِن
تُصِبْهُمْ
سَيِّئَةٌ
يَطَّيَّرُوا
بِمُوسَى
وَمَن مَّعَهُ
أَلاَ
إِنَّمَا
طَائِرُهُمْ
عِندَ اللَّهِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ
131
7:132 They said, 'Whatever sign you bring to us, to cast a
spell upon us, we
will not believe in you.' وَقَالُوا
مَهْمَا
تَأْتِنَا
بِهِ
مِنْ آيَةٍ
لِّتَسْحَرَنَا
بِهَا فَمَا
نَحْنُ لَكَ
بِمُؤْمِنِينَ
132
7:133 So We sent upon them floods, locusts, lice, frogs, and
blood. (All these
were) clear signs, yet they were proud against them, for they
were wicked
people. فَأَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمُ
الطُّوفَانَ
وَالْجَرَادَ
وَالْقُمَّلَ
وَالضَّفَادِعَ
وَالدَّمَ
آيَاتٍ
مُّفَصَّلاتٍ
فَاسْتَكْبَرُوا
وَكَانُوا
قَوْماً
مُّجْرِمِينَ
133
7:134 And when the plague smote them, they said, 'Moses, pray
to your Lord for
us invoking the promise He has made with you. If you lift the
plague from us,
we will believe in you and let the Children of Israel go with
you.' وَلَمَّا
وَقَعَ
عَلَيْهِمُ
الرِّجْزُ قَالُوا
يَا مُوسَى
ادْعُ لَنَا
رَبَّكَ بِمَا
عَهِدَ
عِندَكَ
لَئِن كَشَفْتَ
عَنَّا
الرِّجْزَ
لَنُؤْمِنَنَّ
لَكَ
وَلَنُرْسِلَنَّ
مَعَكَ بَنِي
إِسْرَائِيلَ
134
Sub.: Pharaoh breaks his promise and is
drowned 7:135-136
7:135 But when We had lifted the plague from them for a term
which they had to
reach, they broke their promise. فَلَمَّا
كَشَفْنَا
عَنْهُمُ
الرِّجْزَ
إِلَى
أَجَلٍ هُم
بَالِغُوهُ
إِذَا هُمْ
يَنكُثُونَ 135
7:136 So We punished them and drowned them in the sea, for
they had belied Our
signs and gave no heed to them. فَانتَقَمْنَا
مِنْهُمْ
فَأَغْرَقْنَاهُمْ
فِي
اليَمِّ
بِأَنَّهُمْ
كَذَّبُوا
بَآيَاتِنَا وَكَانُوا
عَنْهَا
غَافِلِينَ 136
Sub.: The destruction of Pharaoh's kingdom
7:137
7:137 We gave the persecuted nation dominion over the eastern
and western lands
which We had blessed. So the Word of your Lord, the finest,
was fulfilled for
the Children of Israel because of their patience; and We
destroyed the
edifices, and towers of Pharaoh and whatsoever they
manufactured. وَأَوْرَثْنَا
القَوْمَ
الَّذِينَ
كَانُوا
يُسْتَضْعَفُونَ
مَشَارِقَ
الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا
الَتِي
بَارَكْنَا
فِيهَا
وَتَمَّتْ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ
الحُسْنَى
عَلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ
بِمَا
صَبَرُوا
وَدَمَّرْنَا
مَا كَانَ
يَصْنَعُ
فِرْعَوْنُ
وَقَوْمُهُ
وَمَا
كَانُوا
يَعْرِشُونَ
137
Sub.: Children of Israel's miraculous
crossing of the sea;
children of Israel want to worship idols 7:138-141
7:138 and We moved the Children of Israel from one side of the
sea to the
other, and they came upon a nation zealously devoted to the
idols they had.
They said to Moses, 'Make a god for us, as they have gods.'
Moses replied, 'You
are indeed an ignorant nation. وَجَاوَزْنَا
بِبَنِي
إِسْرَائِيلَ
البَحْرَ
فَأَتَوْا
عَلَى
قَوْمٍ
يَعْكُفُونَ عَلَى
أَصْنَامٍ
لَّهُمْ
قَالُوا يَا
مُوسَى
اجْعَل
لَّنَا
إِلَهاً
كَمَا لَهُمْ
آلِهَةٌ
قَالَ
إِنَّكُمْ
قَوْمٌ
تَجْهَلُونَ
138
7:139 That which they are engaged upon shall be shattered and
all their works
are vain. إِنَّ
هَؤُلاءِ
مُتَبَّرٌ
مَّا هُمْ
فِيهِ وَبَاطِلٌ
مَّا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
139
7:140 Should I seek any god for you except Allah? He has
exalted you above the
nations. قَالَ أَغَيْرَ
اللَّهِ
أَبْغِيكُمْ
إِلَهاً وَهُوَ
فَضَّلَكُمْ
عَلَى
العَالَمِينَ
140
Sub.: The Children of Israel saved from
Pharaoh 7:141
7:141 And that We saved you from Pharaoh's family, who had
oppressed you
cruelly, putting your sons to death and sparing your women.
Surely, that was a
great trial from your Lord.'وَإِذْ
أَنجَيْنَاكُم
مِّنْ
آلِ
فِرْعَوْنَ
يَسُومُونَكُمْ
سُوءَ
العَذَابِ
يُقَتِّلُونَ
أَبْنَاءَكُمْ
وَيَسْتَحْيُونَ
نِسَاءَكُمْ
وَفِي
ذَلِكُم
بَلاءٌ مِّن
رَّبِّكُمْ
عَظِيمٌ 141
Sub.: Prophet Moses leaves his brother,
Prophet Aaron, in
charge of the Children of Israel for his appointment with
Allah 7:142
7:142 We appointed for Moses thirty nights, and We completed
them with ten
more; so that the appointment with his Lord took forty nights.
Moses said to
Aaron, his brother, 'Take my place among my nation. Do what is
right and do not
follow the path of the corrupt doers.'وَوَاعَدْنَا
مُوسَى
ثَلاثِينَ
لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا
بِعَشْرٍ
فَتَمَّ مِيقَاتُ
رَبِّهِ
أَرْبَعِينَ
لَيْلَةً
وَقَالَ
مُوسَى لأَخِيهِ
هَارُونَ
اخْلُفْنِي
فِي قَوْمِي
وَأَصْلِحْ
وَلاَ
تَتَّبِعْ
سَبِيلَ
المُفْسِدِينَ
142
Sub.: Allah speaks to Prophet Moses
7:143-144
7:143 And when Moses came at the appointed time and his Lord
spoke to him, he
said, 'Lord, let me see, that I can look at You.' He replied,
'You shall not
see Me. But look at the mountain; if it remains firm in its
place, then shall
you see Me.' And when his Lord was revealed to the mountain
and caused it to be
crushed and leveled whereupon Moses fell down senseless, and
when he recovered,
he said, 'Exaltations to You! I repent to You. I am the first
of believers.' وَلَمَّا
جَاءَ مُوسَى
لِمِيقَاتِنَا
وَكَلَّمَهُ
رَبُّهُ
قَالَ رَبِّ
أَرِنِي أَنظُرْ
إِلَيْكَ
قَالَ لَن
تَرَانِي
وَلَكِنِ
انظُرْ إِلَى
الجَبَلِ
فَإِنِ
اسْتَقَرَّ
مَكَانَهُ
فَسَوْفَ
تَرَانِي
فَلَمَّا تَجَلَّى
رَبُّهُ
لِلْجَبَلِ
جَعَلَهُ
دَكاً
وَخَرَّ
مُوسَى
صَعِقاً
فَلَمَّا
أَفَاقَ
قَالَ
سُبْحَانَكَ
تُبْتُ
إِلَيْكَ
وَأَنَا
أَوَّلُ
المُؤْمِنِينَ
143
7:144 He said, 'Moses, I have chosen you from all mankind with
My Messages and
My Words. Therefore, take what I have given you, and be among
the thankful.' قَالَ يَا
مُوسَى
إِنِّي
اصْطَفَيْتُكَ
عَلَى
النَّاسِ
بِرِسَالاتِي
وَبِكَلامِي
فَخُذْ مَا
آتَيْتُكَ
وَكُن مِّنَ
الشَّاكِرِينَ
144
Sub.: Prophet Moses is given the Tablets
7:145
7:145 We inscribed for him upon the Tablets all kinds of
exhortation and clear
explanations of all things. So take it forcefully, and order
your nation to
take what is best of it. I shall show you the home of the
wicked.وَكَتَبْنَا
لَهُ فِي الأَلْوَاحِ
مِن كُلِّ
شَيْءٍ
مَّوْعِظَةً
وَتَفْصِيلاً
لِّكُلِّ
شَيْءٍ
فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ
وَأْمُرْ
قَوْمَكَ
يَأْخُذُوا
بِأَحْسَنِهَا
سَأُرِيكُمْ
دَارَ
الفَاسِقِينَ
145
Sub.: Those who belie the signs of Allah
7:146-147
7:146 From My signs I will turn away the unrightfully,
arrogant in the land, so
that even if they witness every sign they would not believe
it. If they see the
path of righteousness, they shall not take it as a path; but
if they see the
path of error, they shall take it for their path because they
belied Our signs
and were inattentive towards them. سَأَصْرِفُ
عَنْ
آيَاتِيَ
الَّذِينَ
يَتَكَبَّرُونَ
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ
الحَقِّ
وَإِن
يَرَوْا
كُلَّ آيَةٍ
لاَّ
يُؤْمِنُوا
بِهَا وَإِن
يَرَوْا
سَبِيلَ
الرُّشْدِ لاَ
يَتَّخِذُوهُ
سَبِيلاً
وَإِن يَرَوْا
سَبِيلَ
الغَيِّ
يَتَّخِذُوهُ
سَبِيلاً ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَكَانُوا
عَنْهَا
غَافِلِينَ 146
7:147 Vain are the deeds of those who belie Our signs and the
Everlasting Life.
Shall they not be recompensed except for what they used to do?
وَالَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَلِقَاءِ
الآخِرَةِ
حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
هَلْ
يُجْزَوْنَ
إِلاَّ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ 147
Sub.: The Children of Israel worship the
golden calf 7:148-156
7:148 In his absence, the nation of Moses made a calf from
their ornaments, a
body with a hollow sound. Did they not see that it could
neither speak to them,
nor guide them to a path? Yet they took it in worship and were
harm doers. وَاتَّخَذَ
قَوْمُ
مُوسَى مِنْ
بَعْدِهِ مِنْ
حُلِيِّهِمْ
عِجْلاً
جَسَداًّ
لَّهُ خُوَارٌ
أَلَمْ
يَرَوْا
أَنَّهُ لاَ
يُكَلِّمُهُمْ
وَلاَ
يَهْدِيهِمْ
سَبِيلاً
اتَّخَذُوهُ
وَكَانُوا
ظَالِمِينَ 148
7:149 But when it landed in their hands and saw that they had
strayed, they
said, 'If our Lord does not have mercy on us and forgive us,
we shall be lost.'
وَلَمَّا
سُقِطَ فِي
أَيْدِيهِمْ
وَرَأَوْا
أَنَّهُمْ
قَدْ ضَلُّوا
قَالُوا
لَئِن لَّمْ
يَرْحَمْنَا
رَبُّنَا
وَيَغْفِرْ
لَنَا
لَنَكُونَنَّ
مِنَ
الخَاسِرِينَ
149
7:150 And when Moses returned to his nation, angry and
sorrowful, he said,
'Evil is what you have done in my absence! Would you hasten
the retribution of
your Lord?' He threw down the Tablets, and seizing his brother
by the head,
dragged him towards him. 'Son of my mother,' said (Aaron),
'the nation weakened
me, and almost killed me. Do not let my enemies rejoice over
me; do not number
me among the harm doers.' وَلَمَّا
رَجَعَ
مُوسَى
إِلَى
قَوْمِهِ غَضْبَانَ
أَسِفاً
قَالَ
بِئْسَمَا
خَلَفْتُمُونِي
مِنْ بَعْدِي
أَعَجِلْتُمْ
أَمْرَ
رَبِّكُمْ
وَأَلْقَى
الأَلْوَاحَ
وَأَخَذَ
بِرَأْسِ
أَخِيهِ
يَجُرُّهُ
إِلَيْهِ
قَالَ ابْنَ
أُمَّ إِنَّ
القَوْمَ
اسْتَضْعَفُونِي
وَكَادُوا
يَقْتُلُونَنِي
فَلاَ
تُشْمِتْ
بِيَ
الأَعْدَاءَ
وَلاَ
تَجْعَلْنِي
مَعَ
القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
150
7:151 'Lord, ' said Moses, 'forgive me and forgive my brother.
Admit us to Your
Mercy, for You are Most Merciful of the merciful! ' قَالَ
رَبِّ
اغْفِرْ لِي
وَلأَخِي
وَأَدْخِلْنَا
فِي
رَحْمَتِكَ
وَأَنْتَ
أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
151
7:152 Those who worshipped the calf incurred the Anger of
their Lord and
abasement in this life, and as such We recompense the forgers.
إِنَّ
الَّذِينَ
اتَّخَذُوا
العِجْلَ سَيَنَالُهُمْ
غَضَبٌ مِّن
رَّبِّهِمْ
وَذِلَّةٌ
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَكَذَلِكَ
نَجْزِي
المُفْتَرِينَ
152
7:153 As for those who do evil and later repent and believe,
your Lord is
Forgiving, the Most Merciful thereafter. وَالَّذِينَ
عَمِلُوا
السَّيِّئَاتِ
ثُمَّ
تَابُوا مِنْ
بَعْدِهَا
وَآمَنُوا
إِنَّ
رَبَّكَ مِنْ
بَعْدِهَا
لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 153
7:154 When his anger abated, Moses took up the Tablets upon
which was inscribed
guidance and mercy to those who fear their Lord. وَلَمَّا
سَكَتَ عَن
مُّوسَى
الغَضَبُ أَخَذَ
الأَلْوَاحَ
وَفِي
نُسْخَتِهَا
هُدًى وَرَحْمَةٌ
لِّلَّذِينَ
هُمْ
لِرَبِّهِمْ
يَرْهَبُونَ
154
7:155 Moses chose from among his nation seventy men for Our
appointment, and
when the quake seized them, Moses said, 'My Lord, had it been
Your Will, You
would have destroyed them before, and me. Will You destroy us
for that which
the fools amongst us did? It is only Your trial by which You
leave in error
whom You will, and guide whom You will. You alone are our
Guardian. Forgive us
and have mercy on us, You are the Best of those who forgive. وَاخْتَارَ
مُوسَى
قَوْمَهُ
سَبْعِينَ رَجُلاً
لِّمِيقَاتِنَا
فَلَمَّا
أَخَذَتْهُمُ
الرَّجْفَةُ
قَالَ رَبِّ
لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم
مِّن قَبْلُ
وَإِيَّايَ
أَتُهْلِكُنَا
بِمَا فَعَلَ
السُّفَهَاءُ
مِنَّا إِنْ
هِيَ إِلاَّ
فِتْنَتُكَ
تُضِلُّ بِهَا
مَن تَشَاءُ
وَتَهْدِي
مَن تَشَاءُ
أَنْتَ
وَلِيُّنَا
فَاغْفِرْ
لَنَا
وَارْحَمْنَا
وَأَنْتَ
خَيْرُ
الغَافِرِينَ
155
7:156 Write for us what is good in this life and in the
Everlasting Life. To
You alone we turn.' He replied, 'I will smite with My
punishment whom I will;
yet My mercy embraces all things. I will write it (My mercy)
to those who are
cautious, give the obligatory charity, and believe in Our
verses; وَاكْتُبْ
لَنَا فِي
هَذِهِ
الدُّنْيَا
حَسَنَةً
وَفِي الآخِرَةِ
إِنَّا
هُدْنَا
إِلَيْكَ
قَالَ عَذَابِي
أُصِيبُ بِهِ
مَنْ أَشَاءُ
وَرَحْمَتِي
وَسِعَتْ
كُلَّ شَيْءٍ
فَسَأَكْتُبُهَا
لِلَّذِينَ
يَتَّقُونَ
وَيُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَالَّذِينَ
هُم
بِآيَاتِنَا
يُؤْمِنُونَ
156
Sub.: Prophet Muhammad was mentioned in the
original Torah and
the Gospel of Jesus 7:157
7:157 and to those who shall follow the Messenger, the
Unlettered Prophet
(Muhammad) whom they shall find written with them in the Torah
and the Gospel.
He will order kindness upon them and forbid them to do evil.
He will make good
things lawful to them and prohibit all that is foul. He will
relieve them of
their burdens and of the shackles that weigh upon them. Those
who believe in
him and honor him, those who aid him and follow the light sent
forth with him,
shall surely prosper.'الَّذِينَ
يَتَّبِعُونَ
الرَّسُولَ
النَّبِيَّ
الأُمِّيَّ
الَّذِييَجِدُونَهُمَكْتُوباً
عِندَهُمْ
فِي
التَّوْرَاةِ
وَالإِنجِيلِ
يَأْمُرُهُم
بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَاهُمْ
عَنِ
المُنكَرِ
وَيُحِلُّ لَهُمُ
الطَّيِّبَاتِ
وَيُحَرِّمُ
عَلَيْهِمُ
الخَبَائِثَ
وَيَضَعُ
عَنْهُمْ
إِصْرَهُمْ
وَالأَغْلالَ
الَتِي
كَانَتْ
عَلَيْهِمْ
فَالَّذِينَ
آمَنُوا بِهِ
وَعَزَّرُوهُ
وَنَصَرُوهُ
وَاتَّبَعُوا
النُّورَ الَّذِي
أُنزِلَ
مَعَهُ
أُوْلَئِكَ
هُمُ المُفْلِحُونَ
157
Sub.: The order to believe in the Oneness of
Allah and His last
prophet, Muhammad 7:158
7:158 Say, 'O mankind, I am the Messenger of Allah to you all.
His is the
kingdom in the heavens and the earth. There is no god except
He. He revives and
causes to die. Therefore, believe in Allah and His Messenger,
the Unlettered
Prophet, who believes in Allah and His Words. Follow him in
order that you are
guided.' قُلْ
يَا أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنِّي
رَسُولُ
اللَّهِ
إِلَيْكُمْ
جَمِيعاً
الَّذِي لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُو
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
فَآمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
النَّبِيِّ
الأُمِّيِّ
الَّذِي
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَكَلِمَاتِهِ
وَاتَّبِعُوهُ
لَعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ
158
Sub.: The guided Children of Israel 7:159
7:159 Yet among the people of Moses there was a nation who
preached the truth
and acted justly. وَمِن
قَوْمِ مُوسَى
أُمَّةٌ
يَهْدُونَ
بِالْحَقِّ
وَبِهِ يَعْدِلُونَ
159
Sub.: Prophet Moses and the miraculous
twelve springs 7:160
7:160 We divided them into twelve tribes, each a nation. And
when his people
demanded drink, We revealed to Moses, 'Strike the rock with
your staff.'
Thereupon twelve springs gushed from the rock and each tribe
knew its
drinking-place. We caused the clouds to cast their shadow over
them, and sent
down for them manna and quails, saying, 'Eat of the good
things We have
provided for you.' Indeed, they did Us no wrong, but they
wronged themselves.وَقَطَّعْنَاهُمُ
اثْنَتَيْ
عَشْرَةَ
أَسْبَاطاً
أُمَماً
وَأَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى
إِذِ
اسْتَسْقَاهُ
قَوْمُهُ
أَنِ اضْرِب
بِّعَصَاكَ
الحَجَرَ
فَانْبَجَسَتْ
مِنْهُ
اثْنَتَا
عَشْرَةَ
عَيْناً قَدْ
عَلِمَ كُلُّ
أُنَاسٍ
مَّشْرَبَهُمْ
وَظَلَّلْنَا
عَلَيْهِمُ
الغَمَامَ
وَأَنزَلْنَا
عَلَيْهِمُ
المَنَّ
وَالسَّلْوَى
كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ
مَا
رَزَقْنَاكُمْ
وَمَا ظَلَمُونَا
وَلَكِن
كَانُوا
أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
160
Sub.: The disobedience of the Children of
Israel 7:161-162
7:161 When it was said to them, 'Dwell in this village, and
eat of whatever you
please; and say, "Unburdening" and enter the gate prostrating,
We
will forgive you your sins and increase the good doers.' وَإِذْ
قِيلَ لَهُمُ
اسْكُنُوا
هَذِهِ القَرْيَةَ
وَكُلُوا
مِنْهَا
حَيْثُ
شِئْتُمْ وَقُولُوا
حِطَّةٌ
وَادْخُلُوا
البَابَ سُجَّداً
نَّغْفِرْ
لَكُمْ
خَطِيئَاتِكُمْ
سَنَزِيدُ
المُحْسِنِينَ
161
7:162 The wicked amongst them changed what was said for other
words. Therefore
We sent down upon them from heaven a punishment for their evil
doing. فَبَدَّلَ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
مِنْهُمْ قَوْلاً
غَيْرَ
الَّذِي
قِيلَ لَهُمْ
فَأَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِجْزاً
مِّنَ السَّمَاءِ
بِمَا
كَانُوا
يَظْلِمُونَ
162
Sub.: The punishment of the Children of
Israel who broke the Sabbath
7:163-167
7:163 Ask them about the village that overlooked the sea and
what befell (its
people) when they broke the Sabbath. Each Sabbath, their fish
came swimming
towards the shore, but on other days they did not come to
them. As such We
tempted them (the people) because they had done wrong. وَاسْئَلْهُمْ
عَنِ
القَرْيَةِ
الَتِي كَانَتْ
حَاضِرَةَ
البَحْرِ
إِذْ
يَعْدُونَ فِي
السَّبْتِ
إِذْ
تَأْتِيهِمْ
حِيتَانُهُمْ
يَوْمَ
سَبْتِهِمْ
شُرَّعاً
وَيَوْمَ لاَ
يَسْبِتُونَ
لاَ
تَأْتِيهِمْ
كَذَلِكَ
نَبْلُوهُم
بِمَا
كَانُوا
يَفْسُقُونَ
163
7:164 And when some asked, 'Why do you admonish a nation whom
Allah will
destroy or sternly punish?' They replied, '(Seeking) a pardon
from your Lord,
and in order that they may be cautious.' وَإِذْ
قَالَتْ
أُمَّةٌ
مِّنْهُمْ
لِمَ
تَعِظُونَ
قَوْماً
اللَّهُ
مُهْلِكُهُمْ
أَوْ
مُعَذِّبُهُمْ
عَذَاباً
شَدِيداً
قَالُوا
مَعْذِرَةً
إِلَى
رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ 164
7:165 Therefore, when they forgot that of which they were
reminded, We saved
those who were forbidding evil, and seized the evildoers with
an evil
punishment for that which they used to do of evil. فَلَمَّا
نَسُوا مَا
ذُكِّرُوا
بِهِ أَنجَيْنَا
الَّذِينَ
يَنْهَوْنَ
عَنِ السُّوءِ
وَأَخَذْنَا
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
بِعَذَابٍ
بَئِيسٍ
بِمَا
كَانُوا
يَفْسُقُونَ
165
7:166 And when they had scornfully persisted in what they had
been forbidden,
We said to them, 'Be apes, despised.' فَلَمَّا
عَتَوْا عَن
مَّا نُهُوا
عَنْهُ قُلْنَا
لَهُمْ
كُونُوا
قِرَدَةً
خَاسِئِينَ 166
7:167 Then your Lord declared He would send against them he
who would oppress
them cruelly till the Day of Resurrection. Swift is the
retribution of your
Lord, yet surely He is Forgiving, the Most Merciful. وَإِذْ
تَأَذَّنَ
رَبُّكَ
لَيَبْعَثَنَّ
عَلَيْهِمْ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
مَن يَسُومُهُمْ
سُوءَ
العَذَابِ
إِنَّ
رَبَّكَ
لَسَرِيعُ
العِقَابِ
وَإِنَّهُ
لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 167
Sub.: Children of Israel tested 7:168-169
7:168 We dispersed them through the earth in nations some were
righteous,
others were not, and tested them with good and evil in order
that they return. وَقَطَّعْنَاهُمْ
فِي
الأَرْضِ
أُمَماً مِّنْهُمُ
الصَّالِحُونَ
وَمِنْهُمْ
دُونَ ذَلِكَ
وَبَلَوْنَاهُم
بِالْحَسَنَاتِ
وَالسَّيِّئَاتِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
168
7:169 Then others succeeded them who inherited the Book and
availed themselves
of the vanities of this lower world, saying, 'It will be
forgiven us.' But if
similar vanities came their way, they would again take them.
Have they not
taken the covenant of the Book, which they have studied, to
tell nothing of
Allah except what is true? Surely, the Everlasting Life is
better for the
cautious, do you not understand! فَخَلَفَ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
خَلْفٌ
وَرِثُوا
الكِتَابَ
يَأْخُذُونَ
عَرَضَ
هَذَا
الأَدْنَى
وَيَقُولُونَ
سَيُغْفَرُ
لَنَا وَإِن
يَأْتِهِمْ
عَرَضٌ
مِّثْلُهُ
يَأْخُذُوهُ
أَلَمْ
يُؤْخَذْ
عَلَيْهِم
مِّيثَاقُ
الكِتَابِ
أَن لاَّ
يَقُولُوا عَلَى
اللَّهِ
إِلاَّ
الحَقَّ
وَدَرَسُوا مَا
فِيهِ
وَالدَّارُ
الآخِرَةُ
خَيْرٌ لِّلَّذِينَ
يَتَّقُونَ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ 169
Sub.: The importance of prayer 7:170
7:170 As for those who hold fast to the Book and are steadfast
in prayer, We do
not waste the wage of the righteous. وَالَّذِينَ
يُمَسِّكُونَ
بِالْكِتَابِ
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
إِنَّا لاَ
نُضِيعُ
أَجْرَ
المُصْلِحِينَ
170
Sub.: The Children of Israel and the
mountain 7:171
7:171 When We suspended the mountain over them as though it
were a shadow and
they feared that it was falling down on them, (We said) 'Take
forcefully that
which We have given you and remember what it contains, in
order that you keep
from evil.' وَإِذْ
نَتَقْنَا
الجَبَلَ
فَوْقَهُمْ
كَأَنَّهُ
ظُلَّةٌ
وَظَنُّوا
أَنَّهُ
وَاقِعٌ بِهِمْ
خُذُوا مَا
آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا
مَا فِيهِ
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ 171
Sub.: Witnessing 7:172-174
7:172 When your Lord brought forth descendants from the loins
of Adam's
children, and made them testify concerning themselves (He
said), 'Am I not your
Lord.' They replied, 'We bear witness (that You are).' Lest
you should say on
the Day of Resurrection, 'We had no knowledge of this,' وَإِذْ
أَخَذَ
رَبُّكَ مِن
بَنِي آدَمَ
مِن ظُهُورِهِمْ
ذُرِّيَّتَهُمْ
وَأَشْهَدَهُمْ
عَلَى
أَنفُسِهِمْ
ألَسْتُ
بِرَبِّكُمْ
قَالُوا
بَلَى
شَهِدْنَا أَن
تَقُولُوا
يَوْمَ
القِيَامَةِ
إِنَّا كُنَّا
عَنْ هَذَا
غَافِلِينَ 172
7:173 or you say, 'Our forefathers were idolaters before, and
we were the
descendants after them, will You destroy us for the deeds of
the vain-doers?' أَوْ
تَقُولُوا
إِنَّمَا
أَشْرَكَ
آبَاؤُنَا
مِن قَبْلُ
وَكُنَّا
ذُرِّيَّةً
مِّنْ بَعْدِهِمْ
أَفَتُهْلِكُنَا
بِمَا فَعَلَ
المُبْطِلُونَ
173
7:174 As such We make plain Our verses in order that they
return. وَكَذَلِكَ
نُفَصِّلُ
الآيَاتِ
وَلَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
174
Sub.: Those who belie the verses of Allah
7:175-177
7:175 Recite to them the news of he to whom We gave Our verses
and who turned
away from them; how satan overtook him so he was led astray. وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ
الَّذِي
آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا
فَانسَلَخَ
مِنْهَا
فَأَتْبَعَهُ
الشَّيْطَانُ
فَكَانَ مِنَ
الغَاوِينَ 175
7:176 Had it been Our will We would have raised with it, but
he clung to this
earthly life and succumbed to his fancies. His likeness was
that of a dog,
whether you chase it away or let it alone it pants. Such is
the example of a
nation who belie Our signs. Recount to them these narratives,
in order that
they reflect. وَلَوْ
شِئْنَا
لَرَفَعْنَاهُ
بِهَا وَلَكِنَّهُ
أَخْلَدَ
إِلَى
الأَرْضِ
وَاتَّبَعَ
هَوَاهُ
فَمَثَلُهُ
كَمَثَلِ الكَلْبِ
إِن تَحْمِلْ
عَلَيْهِ
يَلْهَثْ أَوْ
تَتْرُكْهُ
يَلْهَث
ذَّلِكَ
مَثَلُ القَوْمِ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
فَاقْصُصِ
القَصَصَ
لَعَلَّهُمْ
يَتَفَكَّرُونَ
176
7:177 Evil is the example of those who belied Our verses; they
wronged
themselves. سَاءَ
مَثَلاً
القَوْمُ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَأَنفُسَهُمْ
كَانُوا يَظْلِمُونَ
177
Sub.: The guided and the lost 7:178
7:178 He whom Allah guides is one that is guided, but he whom
Allah leaves in
error shall surely be the lost.مَن
يَهْدِ
اللَّهُ
فَهُوَ
المُهْتَدِي
وَمَن
يُضْلِلْ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
178
Sub.: Hell 7:179
7:179 For Gehenna, We have created many jinn and many humans.
They have hearts,
with which they cannot understand; eyes, with which they do
not see; and ears,
with which they do not hear. They are like cattle, rather,
they are the more
misguided. Such are the heedless. وَلَقَدْ
ذَرَأْنَا
لِجَهَنَّمَ
كَثِيراً
مِّنَ
الجِنِّ
وَالإِنسِ
لَهُمْ
قُلُوبٌ لاَّ
يَفْقَهُونَ
بِهَا
وَلَهُمْ أَعْيُنٌ
لاَّ
يُبْصِرُونَ
بِهَا
وَلَهُمْ آذَانٌ
لاَّ
يَسْمَعُونَ
بِهَا
أُوْلَئِكَ
كَالأَنْعَامِ
بَلْ هُمْ
أضَلُّ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الغَافِلُونَ
179
Sub.: The finest Names of Allah 7:180
7:180 To Allah belongs the Finest Names, so call Him by them,
and keep away
from those who pervert them. They shall be recompensed for the
things they did.
وَلِلَّهِ
الأَسْمَاءُ
الحُسْنَى
فَادْعُوهُ
بِهَا
وَذَرُوا
الَّذِينَ
يُلْحِدُونَ
فِي
أَسْمَائِهِ
سَيُجْزَوْنَ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
180
Sub.: Truth and justice 7:181
7:181 Among those whom We created there is a nation who guide
with the truth
and with it they are just. وَمِمَّنْ
خَلَقْنَا
أُمَّةٌ
يَهْدُونَ
بِالْحَقِّ
وَبِهِ
يَعْدِلُونَ
181
Sub.: Those who belie the verses of Allah
7:182-186
7:182 As for those who belie Our verses, We will draw them on
little by little,
from where they cannot tell; وَالَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
سَنَسْتَدْرِجُهُم
مِّنْ
حَيْثُ
لاَ يَعْلَمُونَ
182
7:183 and I respite them, My stratagem is firm. وَأُمْلِي
لَهُمْ إِنَّ
كَيْدِي
مَتِينٌ 183
7:184 Have they not reflected? There is no madness in their
companion, he is
but a plain warner. أَوَلَمْ
يَتَفَكَّرُوا
مَا
بِصَاحِبِهِم
مِّن جِنَّةٍ
إِنْ هُوَ
إِلاَّ
نَذِيرٌ مُّبِينٌ
184
7:185 Will they not ponder upon the kingdom of the heavens and
the earth, and
all that Allah created, and that it may be that their term is
drawing near? So,
in which speech will they believe thereafter? أَوَلَمْ
يَنظُرُوا
فِي
مَلَكُوتِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا خَلَقَ
اللَّهُ مِن
شَيْءٍ
وَأَنْ عَسَى
أَن يَكُونَ
قَدِ
اقْتَرَبَ
أَجَلُهُمْ
فَبِأَيِّ
حَدِيثٍ
بَعْدَهُ
يُؤْمِنُونَ
185
7:186 None can guide those whom Allah leaves in error. He
leaves them in their
insolence, wandering blindly. مَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَلاَ
هَادِيَ
لَهُ
وَيَذَرُهُمْ
فِي
طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ
186
Sub.: When will the end of the world arrive?
7:187
7:187 They ask you about the Hour and when it is to come. Say,
'None knows
except my Lord. He alone will reveal it at the appointed time.
It is heavy in
the heavens and earth. It will not come to you but suddenly.'
They will
question you, as though you had full knowledge of it. Say,
'Its knowledge is
with Allah, though most people are unaware.'يَسْأَلُونَكَ
عَنِ
السَّاعَةِ
أَيَّانَ مُرْسَاهَا
قُلْ
إِنَّمَا
عِلْمُهَا
عِندَ رَبِّي
لاَ
يُجَلِّيهَا
لِوَقْتِهَا
إِ لاَ هُوَ
ثَقُلَتْ فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
لاَ
تَأْتِيكُمْ
إِلاَّ
بَغْتَةً
يَسْأَلُونَكَ
كَأَنَّكَ
حَفِيٌّ
عَنْهَا قُلْ
إِنَّمَا
عِلْمُهَا
عِندَ
اللَّهِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
187
Sub.: Prophet Muhammad; a warner and bearer
of glad tidings
7:188
7:188 Say, 'I do not have the power to acquire benefits or to
avert harm from
myself, except by the Will of Allah. Had I possessed knowledge
of the unseen, I
would have availed myself of much that is good, and no harm
would have touched
me. But I am only a warner and a bearer of glad tidings for a
nation who
believe.قُل
لاَّ
أَمْلِكُ
لِنَفْسِي
نَفْعاً وَلاَ
ضَراًّ
إِلاَّ مَا
شَاءَ
اللَّهُ
وَلَوْ كُنتُ
أَعْلَمُ
الغَيْبَ
لاسْتَكْثَرْتُ
مِنَ
الخَيْرِ
وَمَا
مَسَّنِيَ
السُّوءُ إِنْ
أَنَا إِلاَّ
نَذِيرٌ
وَبَشِيرٌ
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
188
Sub.: The ingratitude of the unbelievers and
the challenge of
Allah 7:189-195
7:189 It is He who created you from a soul. From it He created
its mate, so
that he might reside with her. And when he had covered her,
she conceived, and
for a time her burden was light. She carried it with ease, but
when it grew
heavy, they both supplicated to Allah, their Lord, 'Grant us a
goodly child and
we will be among the thankful.' هُوَ
الَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن
نَّفْسٍ
وَاحِدَةٍ
وَجَعَلَ
مِنْهَا
زَوْجَهَا
لِيَسْكُنَ
إِلَيْهَا
فَلَمَّا
تَغَشَّاهَا
حَمَلَتْ
حَمْلاً
خَفِيفاً
فَمَرَّتْ
بِهِ
فَلَمَّا
أَثْقَلَت
دَّعَوَا
اللَّهَ
رَبَّهُمَا
لَئِنْ
آتَيْتَنَا
صَالِحاً
لَّنَكُونَنَّ
مِنَ
الشَّاكِرِينَ
189
7:190 Yet when He gave both of them (the parents) a goodly
child, they set up
associates with Him, in return for what He had given them.
Exalted be Allah
above that they associate with Him. فَلَمَّا
آتَاهُمَا
صَالِحاً
جَعَلاَ لَهُ
شُرَكَاءَ
فِيمَا
آتَاهُمَا
فَتَعَالَى اللَّهُ
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
190
7:191 Will they associate that which cannot create a thing
while they are
created? أَيُشْرِكُونَ
مَا لاَ
يَخْلُقُ
شَيْئاً وَهُمْ
يُخْلَقُونَ 191
7:192 They cannot help them, nor can they help themselves. وَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
لَهُمْ نَصْراً
وَلاَ
أَنفُسَهُمْ
يَنصُرُونَ 192
7:193 If you call them to guidance, they will not follow you.
It is the same
whether you call them or you are silent. وَإِن
تَدْعُوَهُمْ
إِلَى
الهُدَى لاَ
يَتَّبِعُوكُمْ
سَوَاءٌ
عَلَيْكُمْ
أَدَعَوْتُمُوَهُمْ
أَمْ أَنتُمْ
صَامِتُونَ 193
7:194 Those whom you invoke, other than Allah, are worshipers
like yourselves.
Call them, and let them answer you, if what you say is true! إِنَّ
الَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
عِبَادٌ
أَمْثَالُكُمْ
فَادْعُوَهُمْ
فَلْيَسْتَجِيبُوا
لَكُمْ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 194
7:195 Have they feet to walk with? Have they hands to punish
with? Have they
eyes to see with? Have they ears to hear with? Say, 'Call on
your partners and
then try to scheme against me. Give me no respite.أَلَهُمْ
أَرْجُلٌ
يَمْشُونَ
بِهَا أَمْ
لَهُمْ
أَيْدٍ يَبْطِشُونَ
بِهَا أَمْ
لَهُمْ
أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ
بِهَا أَمْ
لَهُمْ
آذَانٌ يَسْمَعُونَ
بِهَا قُلِ
ادْعُوا
شُرَكَاءَكُمْ
ثُمَّ
كِيدُونِ
فَلاَ
تُنظِرُونِ 195
Sub.: Allah guards the righteous 7:196
7:196 My Guardian is Allah, who has sent down the Book. He
guards the
righteous. إِنَّ
وَلِيِّيَ
اللَّهُ
الَّذِي
نَزَّلَ الكِتَابَ
وَهُوَ
يَتَوَلَّى
الصَّالِحِينَ
196
Sub.: False gods 7:197-198
7:197 Those whom you invoke, other than Him, cannot help you,
nor can they help
themselves.' وَالَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
لاَ يَسْتَطِيعُونَ
نَصْرَكُمْ
وَلاَ
أَنفُسَهُمْ
يَنصُرُونَ 197
7:198 If you call them to guidance, they will not hear you.
You see them
looking towards you, but they cannot see.وَإِن
تَدْعُوَهُمْ
إِلَى الهُدَى
لاَ
يَسْمَعُوا
وَتَرَاهُمْ
يَنظُرُونَ
إِلَيْكَ
وَهُمْ لاَ
يُبْصِرُونَ
198
Sub.: The median way, justice and ignorance
7:199
7:199 Accept the easing, order with fine jurisprudence, and
avoid the ignorant.
خُذِ
العَفْوَ
وَأْمُرْ
بِالْعُرْفِ
وَأَعْرِضْ
عَنِ
الجَاهِلِينَ
199
Sub.: Provocation of satan 7:200-201
7:200 When satan provokes you seek refuge in Allah; He is the
Hearing, the
Knowing. وَإِمَّا
يَنزَغَنَّكَ
مِنَ
الشَّيْطَانِ
نَزْغٌ
فَاسْتَعِذْ
بِاللَّهِ
إِنَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 200
7:201 Indeed, when a visitation of satan touches the cautious
(worshipers) they
remember, and then see clearly. إِنَّ
الَّذِينَ
اتَّقَوْا
إِذَا
مَسَّهُمْ
طَائِفٌ
مِّنَ
الشَّيْطَانِ
تَذَكَّرُوا
فَإِذَا
هُم
مُّبْصِرُونَ
201
7:202 And their brothers, they prolong them in error, and they
will never stop.
وَإِخْوَانُهُمْ
يَمُدُّونَهُمْ
فِي الغَيِّ
ثُمَّ لاَ
يُقْصِرُونَ
202
Sub.: Koran is not only a veritable proof
but guidance and
mercy 7:203-204
7:203 When you do not bring them a verse, they say, 'Why have
you not chosen
one?' Say, 'I follow only what is revealed to me from my Lord.
This (Koran) is
a veritable proof from your Lord, guidance and mercy for
people who believe.' وَإِذَا
لَمْ
تَأْتِهِم
بِآيَةٍ
قَالُوا لَوْلا
اجْتَبَيْتَهَا
قُلْ
إِنَّمَا
أَتَّبِعُ
مَا يُوحَى إِلَيَّ
مِن رَّبِّي
هَذَا
بَصَائِرُ
مِن رَّبِّكُمْ
وَهُدًى
وَرَحْمَةٌ
لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
203
Sub.: Listen to the Koran in silence 7:204
7:204 When the Koran is recited, listen to it in silence in
order that Allah
has mercy upon you. وَإِذَا
قُرِئَ القُرْآنُ
فَاسْتَمِعُوا
لَهُ
وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
204
Sub.: Remembrance and worship of Allah
7:205-206
7:205 Remember your Lord in your soul with humility and fear,
and not with a
loud voice, morning and evening, and do not be among the
inattentive. وَاذْكُر
رَّبَّكَ فِي
نَفْسِكَ
تَضَرُّعاً
وَخِيفَةً
وَدُونَ
الجَهْرِ
مِنَ القَوْلِ
بِالْغُدُوِّ
وَالآصَالِ
وَلاَ تَكُن مِّنَ
الغَافِلِينَ
205
7:206 Those who are with your Lord are not too proud to
worship Him. They exalt
Him and to Him they prostrate. إِنَّ
الَّذِينَ
عِندَ
رَبِّكَ
لاَ
يَسْتَكْبِرُونَ
عَنْ
عِبَادَتِهِ
وَيُسَبِّحُونَهُ
وَلَهُ
يَسْجُدُونَ 206
8 The Spoils - Al-'Anfalالأنفال
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Spoils of war 8:1
8:1 They ask you about the spoils (of war). Say, 'The spoils
belong to Allah
and the Messenger. Therefore, have fear of Allah and set
things right between
you. Obey Allah and His Messenger, if you are believers.' يَسْأَلُونَكَ
عَنِ
الأَنفَالِ قُلِ
الأَنفَالُ
لِلَّهِ
وَالرَّسُولِ
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَصْلِحُوا
ذَاتَ بَيْنِكُمْ
وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
1
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to check
Muslims 8:2-8:4
8:2 Indeed the believers are those whose hearts quake at the
mention of Allah,
and when His verses are recited to them it increased them in
faith. They are
those who put their trust in their Lord. إِنَّمَا
المُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ
إِذَا ذُكِرَ
اللَّهُ
وَجِلَتْ
قُلُوبُهُمْ
وَإِذَا
تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ
آيَاتُهُ
زَادَتْهُمْ
إِيمَاناً وَعَلَى
رَبِّهِمْ
يَتَوَكَّلُونَ
2
8:3 Those who pray steadfastly, and spend of that which We
have provided them, الَّذِينَ
يُقِيمُونَ
الصَّلاةَ
وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ 3
8:4 those are, in truth, the believers. They shall have
degrees with their Lord
and forgiveness, and a generous provision. أُوْلَئِكَ
هُمُ
المُؤْمِنُونَ
حَقاًّ لَّهُمْ
دَرَجَاتٌ
عِندَ
رَبِّهِمْ
وَمَغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ
كَرِيمٌ 4
Sub.: Truth 8:5-6
8:5 It is like when your Lord caused you to leave your home
with the truth,
though some of the believers disliked it. كَمَا
أَخْرَجَكَ
رَبُّكَ مِن
بَيْتِكَ بِالْحَقِّ
وَإِنَّ
فَرِيقاً
مِّنَ
المُؤْمِنِينَ
لَكَارِهُونَ
5
8:6 They argued with you about the truth after it had been
made clear, as
though they were being led to certain death while looking. يُجَادِلُونَكَ
فِي الحَقِّ
بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ
كَأَنَّمَا
يُسَاقُونَ
إِلَى المَوْتِ
وَهُمْ
يَنظُرُونَ 6
Sub.: The encounter at Badr 8:7-20
8:7 (Remember) when Allah promised to grant you one of the two
parties (at
Badr), and you wished for the one that was not strong. Allah
wanted to
establish the truth by His Words and to sever the unbelievers
to the last, وَإِذْ
يَعِدُكُمُ
اللَّهُ
إِحْدَى
الطَّائِفَتَيْنِ
أَنَّهَا
لَكُمْ
وَتَوَدُّونَ
أَنَّ غَيْرَ
ذَاتِ
الشَّوْكَةِ
تَكُونُ
لَكُمْ
وَيُرِيدُ اللَّهُ
أَن يُحِقَّ
الحَقَّ
بِكَلِمَاتِهِ
وَيَقْطَعَ
دَابِرَ
الكَافِرِينَ
7
8:8 in order that He might verify the truth and annul the
falsehood, even
though the wrongdoers hated it.لِيُحِقَّ
الحَقَّ
وَيُبْطِلَ
البَاطِلَ
وَلَوْ
كَرِهَ
المُجْرِمُونَ
8
Sub.: The angels at Badr 8:9-10
8:9 And when you (Prophet Muhammad) prayed to your Lord for
help, He answered,
'I am sending to your aid a thousand angels in succession.' إِذْ
تَسْتَغِيثُونَ
رَبَّكُمْ
فَاسْتَجَابَ
لَكُمْ
أَنِّي
مُمِدُّكُم
بِأَلْفٍ
مِّنَ المَلائِكَةِ
مُرْدِفِينَ 9
8:10 Allah only made it to be glad tidings and so that your
hearts may be
satisfied; victory comes only from Allah; He is Almighty,
Wise. وَمَا
جَعَلَهُ
اللَّهُ
إِلاَّ
بُشْرَى وَلِتَطْمَئِنَّ
بِهِ
قُلُوبُكُمْ
وَمَا
النَّصْرُ
إِلاَّ مِنْ
عِندِ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ حَكِيمٌ
10
8:11 When you were overcome by sleep, as security from Him, He
sent down water
from the sky to cleanse you and to purify you of satan's
filth, to strengthen
your hearts and to steady your footsteps.إِذْ
يُغَشِّيكُمُ
النُّعَاسَ
أَمَنَةً مِّنْهُ
وَيُنَزِّلُ
عَلَيْكُم
مِّنَ السَّمَاءِ
مَاءً
لِّيُطَهِّرَكُم
بِهِ وَيُذْهِبَ
عَنكُمْ
رِجْزَ
الشَّيْطَانِ
وَلِيَرْبِطَ
عَلَى
قُلُوبِكُمْ
وَيُثَبِّتَ
بِهِ
الأَقْدَامَ
11
Sub.: Angels fight at encounter of Badr 8:12
8:12 And when Allah revealed to the angels, saying, 'I shall
be with you. Give
courage to the believers. I shall cast terror into the hearts
of the
unbelievers. Strike them above the necks, smite their finger
tips.' إِذْ
يُوحِي
رَبُّكَ
إِلَى
المَلائِكَةِ
أَنِّي
مَعَكُمْ
فَثَبِّتُوا
الَّذِينَ
آمَنُوا
سَأُلْقِي
فِي قُلُوبِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
الرُّعْبَ
فَاضْرِبُوا
فَوْقَ
الأَعْنَاقِ
وَاضْرِبُوا
مِنْهُمْ
كُلَّ بَنَانٍ
12
8:13 This is because they had made a breach with Allah and His
Messenger. He
who makes a breach with Allah and His Messenger indeed, Allah
is stern in
retribution. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
شَاقُّوا
اللَّهَ وَرَسُولَهُ
وَمَن
يُشَاقِقِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 13
8:14 'That for you, so taste it, the punishment of the Fire is
for the
unbelievers.' ذَلِكُمْ
فَذُوقُوهُ
وَأَنَّ
لِلْكَافِرِينَ
عَذَابَ
النَّارِ 14
8:15 Believers, when you encounter unbelievers on the march do
not turn your
backs to them in flight. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا إِذَا
لَقِيتُمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
زَحْفاً
فَلاَ
تُوَلُّوهُمُ
الأَدْبَارَ
15
8:16 If anyone on that day turns his back to them in flight,
except when
maneuvering to fight, or to join another party, he shall be
laden with the
Anger of Allah and Gehenna shall be his refuge an evil
arrival. وَمَن
يُوَلِّهِمْ
يَوْمَئِذٍ
دُبُرَهُ إِلاَّ
مُتَحَرِّفاً
لِّقِتَالٍ
أَوْ مُتَحَيِّزاً
إِلَى فِئَةٍ
فَقَدْ بَاءَ
بِغَضَبٍ
مِّنَ
اللَّهِ
وَمَأْوَاهُ
جَهَنَّمُ وَبِئْسَ
المَصِيرُ 16
Sub.: Allah slew the unbelievers at Badr
8:17
8:17 It was not you who killed them, but Allah slew them,
neither was it you
who threw at them. Allah threw at them in order that He
confers on the
believers a fair benefit. Indeed, Allah is Hearing, Knowing. فَلَمْ
تَقْتُلُوَهُمْ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ قَتَلَهُمْ
وَمَا
رَمَيْتَ
إِذْ
رَمَيْتَ وَلَكِنَّ
اللَّهَ
رَمَى
وَلِيُبْلِيَ
المُؤْمِنِينَ
مِنْهُ
بَلاءً
حَسَناً
إِنَّ اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 17
8:18 Allah will surely weaken the guile of the unbelievers. ذَلِكُمْ
وَأَنَّ
اللَّهَ
مُوهِنُ
كَيْدِ الكَافِرِينَ
18
8:19 If you were seeking a victory, victory has now come to
you. If you desist,
it will be better for you. If you resume We will return, and
even if your
forces are numerous, they shall not help you at all. And Allah
is with the
believers. إِن
تَسْتَفْتِحُوا
فَقَدْ
جَاءَكُمُ
الفَتْحُ
وَإِن تَنتَهُوا
فَهُوَ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
وَإِن تَعُودُوا
نَعُدْ وَلَن
تُغْنِيَ
عَنكُمْ فِئَتُكُمْ
شَيْئاً
وَلَوْ
كَثُرَتْ
وَأَنَّ
اللَّهَ مَعَ
المُؤْمِنِينَ
19
8:20 Believers, obey Allah and His Messenger, and do not turn
away from him
when you are hearing.يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَلاَ
تَوَلَّوْا عَنْهُ
وَأَنْتُمْ
تَسْمَعُونَ
20
Sub.: Those who hear but do not listen
8:21-23
8:21 Do not be like those who say, 'We hear,' but they do not
listen. وَلاَ
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
قَالُوا سَمِعْنَا
وَهُمْ لاَ
يَسْمَعُونَ
21
8:22 The worst beasts before Allah are those who are deaf,
dumb, and do not
understand. إِنَّ
شَرَّ
الدَّوَابِّ
عِندَ
اللَّهِ الصُّمُّ
البُكْمُ
الَّذِينَ
لاَ
يَعْقِلُونَ
22
8:23 Indeed, had Allah known any good in them, He would have
let them hear. But
even if He had made them hear, they would have turned away,
swerving aside. وَلَوْ
عَلِمَ
اللَّهُ
فِيهِمْ
خَيْراً لأَسْمَعَهُمْ
وَلَوْ
أَسْمَعَهُمْ
لَتَوَلَّوْا
وَهُم
مُّعْرِضُونَ
23
Sub.: The nearness of Allah 8:24
8:24 Believers, respond to Allah and the Messenger when he
calls you to that
which revives you. Know that Allah is between the person and
his heart, and
that to Him you shall all be gathered. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوا
اسْتَجِيبُوا
لِلَّهِ
وَلِلرَّسُولِ
إِذَا
دَعَاكُمْ
لِمَا
يُحْيِيكُمْ
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
يَحُولُ
بَيْنَ المَرْءِ
وَقَلْبِهِ
وَأَنَّهُ
إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
24
Sub.: Sedition 8:25
8:25 And be cautious against a sedition that will not smite
the harm doers
alone. Know that the punishment of Allah is Stern. وَاتَّقُوا
فِتْنَةً
لاَّ
تُصِيبَنَّ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
مِنكُمْ
خَاصَّةً
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 25
Sub.: The support of Allah 8:26
8:26 And remember how He gave you shelter when you were few in
number and
considered weak in the land, ever fearing that the people
would snatch you
away; but He gave you refuge and supported you with His
victory and provided
you with goodness, so that you might give thanks. وَاذْكُرُوا
إِذْ أَنتُمْ
قَلِيلٌ
مُّسْتَضْعَفُونَ
فِي الأَرْضِ
تَخَافُونَ
أَن
يَتَخَطَّفَكُمُ
النَّاسُ
فَآوَاكُمْ
وَأَيَّدَكُم
بِنَصْرِهِ
وَرَزَقَكُم
مِّنَ
الطَّيِّبَاتِ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
26
Sub.: Betrayal 8:27
8:27 Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor
knowingly betray
your trust. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَخُونُوا
اللَّهَ
وَالرَّسُولَ
وَتَخُونُوا
أَمَانَاتِكُمْ
وَأَنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
27
Sub.: Temptation 8:28
8:28 Know that your children and your wealth are but a
temptation, and that the
reward with Allah is great.وَاعْلَمُوا
أَنَّمَا
أَمْوَالُكُمْ
وَأَوْلادُكُمْ
فِتْنَةٌ
وَأَنَّ
اللَّهَ
عِندَهُ
أَجْرٌ
عَظِيمٌ 28
Sub.: The forgiveness of Allah 8:29
8:29 Believers, if you fear Allah, He will give you a criteria
and cleanse you
of your sins and forgive you. Allah is the Owner of great
bounty. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا إِن
تَتَّقُوا
اللَّهَ
يَجْعَل
لَّكُمْ
فُرْقَاناً وَيُكَفِّرْ
عَنكُمْ
سَيِّئَاتِكُمْ
وَيَغْفِرْ
لَكُمْ
وَاللَّهُ
ذُو الفَضْلِ
العَظِيمِ 29
Sub.: The plot against Prophet Muhammad 8:30
8:30 And when the unbelievers plotted against you (Prophet
Muhammad). They
sought to either take you captive or have you killed, or
expelled. They plotted
but Allah (in reply) also plotted. Allah is the Best in
plotting.وَإِذْ
يَمْكُرُ بِكَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِيُثْبِتُوكَ
أَوْ
يَقْتُلُوكَ
أَوْ
يُخْرِجُوكَ
وَيَمْكُرُونَ
وَيَمْكُرُ
اللَّهُ
وَاللَّهُ خَيْرُ
المَاكِرِينَ
30
Sub.: The contempt of the unbelievers
8:32-35
8:31 Whenever Our verses are recited to them, they say, 'We
have heard them, if
we wished, we could speak its like. They are but tales of the
ancients.'وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا قَالُوا
قَدْ
سَمِعْنَا
لَوْ نَشَاءُ
لَقُلْنَا
مِثْلَ هَذَا
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
31
8:32 When they say, 'O Allah, if this is indeed the truth from
You, rain down
upon us stones from heaven or bring us a painful punishment.'
وَإِذْ
قَالُوا
اللَّهُمَّ
إِن كَانَ
هَذَا هُوَ
الحَقَّ مِنْ
عِندِكَ
فَأَمْطِرْ
عَلَيْنَا
حِجَارَةً
مِّنَ
السَّمَاءِ
أَوِ ائْتِنَا
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ 32
8:33 But Allah was not to punish them whilst you were living
in their midst.
Nor would Allah punish them if they repeatedly ask forgiveness
of Him. وَمَا
كَانَ
اللَّهُ
لِيُعَذِّبَهُمْ
وَأَنْتَ
فِيهِمْ
وَمَا كَانَ
اللَّهُ
مُعَذِّبَهُمْ
وَهُمْ
يَسْتَغْفِرُونَ
33
8:34 And why should Allah not punish them, when they have
barred others from
the Sacred Mosque, although they were not its guardians? Its
only guardians are
the cautious, though most of them do not know. وَمَا
لَهُمْ
أَلاَّ
يُعَذِّبَهُمُ
اللَّهُ وَهُمْ
يَصُدُّونَ
عَنِ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَمَا
كَانُوا
أَوْلِيَاءَهُ
إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ
إِلاَّ
المُتَّقُونَ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
34
8:35 Their prayers at the Sacred House are nothing but
whistling and clapping.
Therefore, taste the punishment for your disbelief. وَمَا
كَانَ
صَلاتُهُمْ
عِندَ
البَيْتِ إِلاَّ
مُكَاءً
وَتَصْدِيَةً
فَذُوقُـوا
العَذَابَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَكْفُرُونَ
35
Sub.: The people of the Fire 8:36-37
8:36 Those who disbelieve spend their wealth to bar (others)
from the Path of
Allah. They will spend it; but it will become a regret for
them, then they will
be overcome. The unbelievers shall be gathered in Gehenna, إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يُنفِقُونَ
أَمْوَالَهُمْ
لِيَصُدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
فَسَيُنفِقُونَهَا
ثُمَّ
تَكُونُ
عَلَيْهِمْ
حَسْرَةً
ثُمَّ
يُغْلَبُونَ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
إِلَى
جَهَنَّمَ
يُحْشَرُونَ
36
8:37 in order that Allah will separate the wicked from the
good. He will heap
the wicked one upon another, and then heap them together and
cast them in
Gehenna those shall be the losers. لِيَمِيزَ
اللَّهُ
الخَبِيثَ
مِنَ الطَّيِّبِ
وَيَجْعَلَ
الخَبِيثَ
بَعْضَهُ
عَلَى بَعْضٍ
فَيَرْكُمَهُ
جَمِيعاً
فَيَجْعَلَهُ
فِي
جَهَنَّمَ
أُوْلَئِكَ
هُمُ الخَاسِرُونَ
37
Sub.: Allah will forgive the unbelievers if
they turn away from
associating anyone or anything with Allah 8:38
8:38 Tell the unbelievers that if they abandon their ways He
will forgive them
what is past; but, if they return, that was indeed the way of
their forefathers
who have passed away. قُل
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا إِن
يَنتَهُوا
يُغْفَرْ
لَهُم مَّا
قَدْ سَلَفَ
وَإِن
يَعُودُوا
فَقَدْ
مَضَتْ
سُنَّتُ الأَوَّلِينَ
38
Sub.: Allah is the best Guardian and best
Giver of victory
8:39-40
8:39 Fight them until persecution is no more and the Religion
of Allah reigns
supreme. If they desist, Allah sees the things they do; وَقَاتِلُوَهُمْ
حَتَّى لاَ
تَكُونَ فِتْنَةٌ
وَيَكُونَ
الدِّينُ
كُلُّهُ
لِلَّهِ فَإِنِ
انتَهَوْا
فَإِنَّ
اللَّهَ
بِمَا يَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 39
8:40 but if they turn away, know that Allah is your guardian,
(He is) the best
Guardian and the best Giver of victory. وَإِن
تَوَلَّوْا
فَاعْلَمُوا
أَنَّ اللَّهَ
مَوْلاكُمْ
نِعْمَ
المَوْلَى
وَنِعْمَ
النَّصِيرُ 40
Sub.: The spoils of war 8:41
8:41 And know that one fifth of whatever you take as spoils
belong to Allah,
the Messenger, kinsmen of the Messenger, the orphans, the
needy, and the
destitute traveler; if you believe in Allah and what We sent
down to Our
worshiper on the day of victory, the day when the two armies
met. Allah has
power over all things. وَاعْلَمُوا
أَنَّمَا
غَنِمْتُم
مِّن
شَيْءٍ
فَأَنَّ لِلَّهِ
خُمُسَهُ
وَلِلرَّسُولِ
وَلِذِي القُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ
السَّبِيلِ
إِن كُنتُمْ
آمَنتُم بِاللَّهِ
وَمَا
أَنزَلْنَا
عَلَى
عَبْدِنَا
يَوْمَ
الفُرْقَانِ
يَوْمَ
التَقَى الجَمْعَانِ
وَاللَّهُ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 41
Sub.: The encounter at Badr 8:42-48
8:42 And when you were encamped on the nearside and they (the
unbelievers) on
the farther side, with the caravan below, had you made an
appointment with
them, you would have surely failed to keep it; but Allah
sought to accomplish
what He had ordained, so that by clear evidence, he who was
destined to perish
might perish, and he who was destined to live might live.
Surely, Allah is
Hearing, Knowing. إِذْ
أَنتُم
بِالْعُدْوَةِ
الدُّنْيَا
وَهُم
بِالْعُدْوَةِ
القُصْوَى
وَالرَّكْبُ
أَسْفَلَ
مِنكُمْ
وَلَوْ
تَوَاعَدتُّمْ
لاخْتَلَفْتُمْ
فِي
المِيعَادِ
وَلَكِن لِّيَقْضِيَ
اللَّهُ
أَمْراً
كَانَ
مَفْعُولاً
لِّيَهْلِكَ
مَنْ هَلَكَ
عَنْ
بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى
مَنْ حَيَّ
عَنْ
بَيِّنَةٍ
وَإِنَّ
اللَّهَ
لَسَمِيعٌ
عَلِيمٌ 42
8:43 And when Allah made them appear to you in a vision as a
small band, had He
showed them to you as many, your courage would have failed you
and you would
have quarreled over the affair. But Allah saved; He knows the
inner most
thoughts in the chests. إِذْ
يُرِيكَهُمُ
اللَّهُ فِي
مَنَامِكَ قَلِيلاً
وَلَوْ
أَرَاكَهُمْ
كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ
وَلَتَنَازَعْتُمْ
فِي الأَمْرِ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
سَلَّمَ
إِنَّهُ عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 43
8:44 And when you met them, He showed them in your eyes as
being few, and
decreased (your number) in their eyes so that Allah might
determine what was
ordained. To Allah all matters return. وَإِذْ
يُرِيكُمُوهُمْ
إِذِ
التَقَيْتُمْ
فِي
أَعْيُنِكُمْ
قَلِيلاً
وَيُقَلِّلُكُمْ
فِي
أَعْيُنِهِمْ
لِيَقْضِيَ
اللَّهُ
أَمْراً
كَانَ
مَفْعُولاً
وَإِلَى
اللَّهِ
تُرْجَعُ
الأُمُورُ 44
8:45 Believers, when you meet an army stand firm and remember
Allah abundantly,
in order that you are prosperous. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا لَقِيتُمْ
فِئَةً
فَاثْبُتُوا
وَاذْكُرُوا
اللَّهَ كَثِيراً
لَّعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
45
Sub.: Obey Allah and His Messenger 8:46
8:46 Obey Allah and His Messenger and do not dispute with one
another lest you
should lose courage and your resolve weaken. Have patience
Allah is with those
who are patient. وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَلاَ تَنَازَعُوا
فَتَفْشَلُوا
وَتَذْهَبَ
رِيحُكُمْ
وَاصْبِرُوا
إِنَّ
اللَّهَ مَعَ
الصَّابِرِينَ
46
8:47 Do not be like those who left their homes elated with
insolence and
showing off to people, barring others from the Path of Allah
but Allah
encompasses what they do. وَلاَ
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
خَرَجُوا مِن
دِيَارِهِم
بَطَراً
وَرِئَاءَ
النَّاسِ وَيَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
مُحِيطٌ 47
8:48 And when satan made their foul deeds seem fair to them.
He said, 'No one
shall conquer you this day. I shall be your savior.' But when
the two armies
came within sight of each other, he took to his heels, saying,
'I reject you,
for I can see what you cannot. I fear Allah, Allah is Stern in
retribution.' وَإِذْ
زَيَّنَ
لَهُمُ
الشَّيْطَانُ
أَعْمَالَهُمْ
وَقَالَ لاَ
غَالِبَ
لَكُمُ
اليَوْمَ مِنَ
النَّاسِ
وَإِنِّي
جَارٌ
لَّكُمْ فَلَمَّا
تَرَاءَتِ
الفِئَتَانِ
نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ
وَقَالَ
إِنِّي
بَرِيءٌ
مِّنكُمْ
إِنِّي أَرَى
مَا لاَ
تَرَوْنَ
إِنِّي أَخَافُ
اللَّهَ وَاللَّهُ
شَدِيدُ
العِقَابِ 48
Sub.: Hypocrites and their death 8:49-51
8:49 And when the hypocrites and those in whose hearts was
sickness said,
'Those, their religion has deceived them.' But whosoever puts
his trust in
Allah, indeed Allah is Mighty, Wise. إِذْ
يَقُولُ
المُنَافِقُونَ
وَالَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
غَرَّ هَؤُلاءِ
دِينُهُمْ
وَمَن
يَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
فَإِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 49
8:50 If you could see the angels when they carry off the souls
of the
unbelievers, beating their faces and their backs, saying,
'Taste the punishment
of Burning! وَلَوْ
تَرَى إِذْ
يَتَوَفَّى
الَّذِينَ
كَفَرُوا المَلائِكَةُ
يَضْرِبُونَ
وَجُوهَهُمْ
وَأَدْبَارَهُمْ
وَذُوقُوا
عَذَابَ
الحَرِيقِ 50
8:51 That is for what your hands have forwarded, Allah is not
unjust to His
worshipers.' ذَلِكَ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيكُمْ
وَأَنَّ اللَّهَ
لَيْسَ
بِظَلاَّمٍ
لِّلْعَبِيدِ
51
Sub.: The punishment of Pharaoh and his
family 8:52-54
8:52 Like Pharaoh's family and those who have gone before
them, they
disbelieved the signs of Allah. Therefore, Allah seized them
in their
sinfulness. Mighty is Allah and stern in retribution. كَدَأْبِ
آلِ
فِرْعَوْنَ
وَالَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ
كَفَرُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ
اللَّهُ
بِذُنُوبِهِمْ
إِنَّ اللَّهَ
قَوِيٌّ
شَدِيدُ
العِقَابِ 52
Sub.: The favor of Allah 8:53
8:53 This is because Allah would never change His favor that
He bestowed upon a
nation until they change what is in their hearts. Allah is
Hearing, Knowing. ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ لَمْ
يَكُ مُغَيِّراً
نِّعْمَةً
أَنْعَمَهَا
عَلَى قَوْمٍ
حَتَّى
يُغَيِّرُوا
مَا
بِأَنفُسِهِمْ
وَأَنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 53
Sub.: Those who belie the signs of Allah
8:54
8:54 Like Pharaoh's family and those who have gone before
them, they belied the
signs of their Lord, and so We destroyed them for their sins
and drowned
Pharaoh's family. They were all harm doers. كَدَأْبِ
آلِ
فِرْعَوْنَ
وَالَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِ
رَبِّهِمْ
فَأَهْلَكْنَاهُم
بِذُنُوبِهِمْ
وَأَغْرَقْنَا
آلَ
فِرْعَوْنَ
وَكُلٌّ
كَانُوا ظَالِمِينَ
54
Sub.: Basest of creatures before Allah 8:55
8:55 Indeed, the basest creatures before Allah are the
unbelievers for they
will not believe; إِنَّ
شَرَّ
الدَّوَابِّ
عِندَ
اللَّهِ الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَهُمْ لاَ
يُؤْمِنُونَ
55
Sub.: Breaking of treaties and treachery
8:56-58
8:56 those with whom you have made a treaty, then break their
treaty with you
every time; having no fear (of Allah), الَّذِينَ
عَاهَدتَّ
مِنْهُمْ
ثُمَّ يَنقُضُونَ
عَهْدَهُمْ
فِي كُلِّ
مَرَّةٍ وَهُمْ
لاَ
يَتَّقُونَ 56
8:57 if you meet them in battle, cause their example to
scatter those behind
them so that they remember. فَإِمَّا
تَثْقَفَنَّهُمْ
فِي
الحَرْبِ
فَشَرِّدْ
بِهِم مَّنْ
خَلْفَهُمْ
لَعَلَّهُمْ
يَذَّكَّرُونَ
57
8:58 If you fear treachery from any of your allies, you can
dissolve with them
equally. Allah does not love the treacherous. وَإِمَّا
تَخَافَنَّ مِن
قَوْمٍ
خِيَانَةً
فَانبِذْ
إِلَيْهِمْ عَلَى
سَوَاءٍ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ الخَائِنِينَ
58
Sub.: Spending in the Name of Allah 8:59-60
8:59 Do not suppose that the unbelievers have outstripped
(Allah). They cannot
frustrate Me. وَلاَ
يَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
سَبَقُوا
إِنَّهُمْ
لاَ يُعْجِزُونَ
59
8:60 Muster against them whatever you are able of force and
tethers (ropes) of
horses, so that you strike terror into the enemies of Allah
and your enemy, and
others besides them whom you do not know but Allah does. All
that you spend in
the Way of Allah shall be repaid to you. You shall not be
wronged. وَأَعِدُّوا
لَهُم مَّا
اسْتَطَعْتُم
مِّن قُوَّةٍ
وَمِن
رِّبَاطِ
الخَيْلِ
تُرْهِبُونَ
بِهِ عَدُوَّ
اللَّهِ
وَعَدُوَّكُمْ
وَآخَرِينَ
مِن
دُونِهِمْ
لاَ تَعْلَمُونَهُمُ
اللَّهُ
يَعْلَمُهُمْ
وَمَا
تُنفِقُوا
مِن شَيْءٍ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
يُوَفَّ
إِلَيْكُمْ
وَأَنْتُمْ
لاَ تُظْلَمُونَ
60
Sub.: When an enemy inclines to peace
Muslims must do likewise
8:61-63
8:61 If they incline to peace, incline to it also, and put
your trust in Allah.
Surely, He is the Hearing, the Knowing. وَإِن
جَنَحُوا
لِلسَّلْمِ
فَاجْنَحْ
لَهَا
وَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
إِنَّهُ هُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 61
8:62 Should they seek to deceive you, Allah is sufficient for
you. It is He who
supported you with His victory and with believers, وَإِن
يُرِيدُوا
أَن
يَخْدَعُوكَ
فَإِنَّ حَسْبَكَ
اللَّهُ هُوَ
الَّذِي
أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ
وَبِالْمُؤْمِنِينَ
62
8:63 and brought their hearts together. If you had given away
all the riches of
the earth, you could not have so united them, but Allah has
united them. He is
Almighty, Wise.وَأَلَّفَ
بَيْنَ
قُلُوبِهِمْ
لَوْ أَنفَقْتَ
مَا فِي
الأَرْضِ
جَمِيعاً
مَّا أَلَّفْتَ
بَيْنَ
قُلُوبِهِمْ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
أَلَّفَ
بَيْنَهُمْ
إِنَّهُ
عَزِيزٌ حَكِيمٌ
63
8:64 O Prophet, Allah suffices you and whosoever follows you
of the believers. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
حَسْبُكَ
اللَّهُ
وَمَنِ
اتَّبَعَكَ
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
64
8:65 O Prophet, urge the believers to fight. If there are
twenty patient men
among you, you shall overcome two hundred, and if there are a
hundred, they
shall overcome a thousand unbelievers, for they are a nation
who do not
understand. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
حَرِّضِ
المُؤْمِنِينَ
عَلَى
القِتَالِ
إِن يَكُن
مِّنكُمْ
عِشْرُونَ
صَابِرُونَ
يَغْلِبُوا
مِائَتَيْنِ
وَإِن يَكُن
مِّنكُم
مِّائَةٌ
يَغْلِبُوا أَلْفاً
مِّنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ لاَّ
يَفْقَهُونَ
65
8:66 Allah has now lightened it for you, for He knows that
there is weakness
amongst you. If there are a hundred patient men among you,
they shall overcome
two hundred; and if there are a thousand, they shall, by the
permission of
Allah, defeat two thousand. Allah is with the patient. الآنَ
خَفَّفَ
اللَّهُ
عَنكُمْ
وَعَلِمَ أَنَّ
فِيكُمْ
ضَعْفاً
فَإِن يَكُن
مِّنكُم مِّائَةٌ
صَابِرَةٌ
يَغْلِبُوا
مِائَتَيْنِ
وَإِن يَكُن
مِّنكُمْ
أَلْفٌ يَغْلِبُوا
أَلْفَيْنِ
بِإِذْنِ
اللَّهِ وَاللَّهُ
مَعَ
الصَّابِرِينَ
66
8:67 It is not for any Prophet to have prisoners in order to
slaughter many in
the land. You want the gains of this life, and Allah wants the
Everlasting
Life, and Allah is Mighty, Wise. مَا
كَانَ
لِنَبِيٍّ
أَن
يَكُونَ
لَهُ أَسْرَى
حَتَّى
يُثْخِنَ فِي
الأَرْضِ
تُرِيدُونَ
عَرَضَ
الدُّنْيَا
وَاللَّهُ
يُرِيدُ الآخِرَةَ
وَاللَّهُ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 67
8:68 Had there not been a previous writing from Allah, you
would have been
afflicted by a mighty punishment. لَوْلا
كِتَابٌ
مِّنَ
اللَّهِ
سَبَقَ لَمَسَّكُمْ
فِيمَا
أَخَذْتُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 68
8:69 Eat of what you have taken from the spoils; such is
lawful and good, and
fear Allah. Allah is Forgiving and Most Merciful. فَكُلُوا
مِمَّا
غَنِمْتُمْ
حَلالاً طَيِّباً
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 69
Sub.: The treatment of prisoners 8:70-71
8:70 O Prophet, say to those you have taken captive in your
hand, 'If Allah
finds goodness in your hearts, He will give you that which is
better than what
has been taken from you, and He will forgive you. Allah is
Forgiving, the Most
Merciful.' يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
قُل لِّمَن
فِي أَيْدِيكُم
مِّنَ
الأَسْرَى
إِن يَعْلَمِ
اللَّهُ فِي
قُلُوبِكُمْ
خَيْراً
يُؤْتِكُمْ
خَيْراً
مِّمَّا
أُخِذَ
مِنكُمْ وَيَغْفِرْ
لَكُمْ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 70
8:71 But if they seek to betray you, they had betrayed Allah
before, but He has
let you overcome them. Allah is the Knower, the Wise. وَإِن
يُرِيدُوا
خِيَانَتَكَ
فَقَدْ خَانُوا
اللَّهَ مِن
قَبْلُ
فَأَمْكَنَ
مِنْهُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 71
Sub.: The migrants from Mecca and their
supporters in Madinah
8:72
8:72 Those who believe and migrated, and fought for the Cause
of Allah with
their wealth and their persons; and those who sheltered them
and helped them
shall be guides to each other. And those who believe, but have
not emigrated
you have no guidance towards them till they emigrate. But if
they seek your
help in the cause of your religion, it is your duty to help
them, except
against a nation with whom you have a treaty. Allah sees the
things you do. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَهَاجَرُوا
وَجَاهَدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَالَّذِينَ
آوَوا وَنَصَرُوا
أُوْلَئِكَ
بَعْضُهُمْ
أَوْلِيَاءُ
بَعْضٍ وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَلَمْ
يُهَاجِرُوا
مَا لَكُم
مِّن
وَلايَتِهِم
مِّن شَيْءٍ
حَتَّى
يُهَاجِرُوا
وَإِنِ
اسْتَنصَرُوكُمْ
فِي الدِّينِ
فَعَلَيْكُمُ
النَّصْرُ
إِلاَّ عَلَى
قَوْمٍ
بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 72
8:73 The unbelievers, they are guides of one another. Unless
you do this, there
will be persecution in the land and great corruption. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
بَعْضُهُمْ
أَوْلِيَاءُ
بَعْضٍ
إِلاَّ
تَفْعَلُوهُ
تَكُن فِتْنَةٌ
فِي الأَرْضِ
وَفَسَادٌ
كَبِيرٌ 73
8:74 Those who believe and migrated from their homes and
fought for the Way of
Allah, and those who have sheltered them and helped them they
are truly the
believers. Theirs shall be forgiveness and a generous
provision. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَهَاجَرُوا
وَجَاهَدُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَالَّذِينَ
آوَوْا وَنَصَرُوا
أُوْلَئِكَ
هُمُ
المُؤْمِنُونَ
حَقاًّ
لَّهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ
كَرِيمٌ 74
8:75 And those who believed afterwards and emigrated, and
struggled with you
they are of you. And in the Book of Allah, the near kinsmen
deserve one another
(in inheritance). Allah has knowledge of all things. وَالَّذِينَ
آمَنُوا مِنْ
بَعْدُ
وَهَاجَرُوا
وَجَاهَدُوا
مَعَكُمْ
فَأُوْلَئِكَ
مِنكُمْ
وَأُوْلُوا
الأَرْحَامِ
بَعْضُهُمْ
أَوْلَى
بِبَعْضٍ فِي
كِتَابِ
اللَّهِ إِنَّ
اللَّهَ
بِكُلِّ شَيْءٍ
عَلِيمٌ 75
9 Repentance - Al-Tawbaسورة
التوبة
$
Sub.: The Creator's response to the
idolaters when they ask for
it (punishment) 9:1-129
9:1 An acquittal from Allah and His Messenger to the idolaters
with whom you
have made agreements; بَرَاءَةٌ
مِّنَ
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
إِلَى
الَّذِينَ
عَاهَدتُّم
مِّنَ
المُشْرِكِينَ
1
9:2 'For four months you shall journey freely in the land. But
know that you
shall not render Allah incapable, and that Allah will
humiliate the
unbelievers.' فَسِيحُوا
فِي الأَرْضِ
أَرْبَعَةَ
أَشْهُرٍ
وَاعْلَمُوا
أَنَّكُمْ
غَيْرُ
مُعْجِزِي
وَأَذَانٌ
مِّنَ اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
إِلَى
النَّاسِ
يَوْمَ الحَجِّ
الأَكْبَرِ
أَنَّ
اللَّهَ
بَرِيءٌ
مِّنَ
المُشْرِكِينَ
وَرَسُولُهُ
فَإِن تُبْتُمْ
فَهُوَ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
وَإِن تَوَلَّيْتُمْ
فَاعْلَمُوا
أَنَّكُمْ
غَيْرُ
مُعْجِزِي
اللَّهِ وَبَشِّرِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
3
Sub.: Allah and His Messenger reject
idolaters 9:3-4
9:3 A proclamation from Allah and His Messenger, to the people
on the day of
the Grand Pilgrimage; 'Allah rejects, and His Messenger
(rejects) the
idolaters. So if you repent, that will be better for you; but
if you turn your
backs, know that you cannot frustrate Allah. And give glad
tidings to the
unbelievers of a painful punishment, إِلاَّ
الَّذِينَ
عَاهَدتُّم
مِّنَ
المُشْرِكِينَ
ثُمَّ لَمْ
يَنقُصُوكُمْ
شَيْئاً
وَلَمْ
يُظَاهِرُوا
عَلَيْكُمْ
أَحَداً
فَأَتِمُّوا
إِلَيْهِمْ
عَهْدَهُمْ
إِلَى
مُدَّتِهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ يُحِبُّ
المُتَّقِينَ
4
Sub.: Honor treaties 9:4
9:4 except those idolaters who have fully honored their
treaties with you and
aided none against you. With these fulfill your covenant till
their term.
Surely, Allah loves the righteous. فَإِذَا
انسَلَخَ
الأَشْهُرُ
الحُرُمُ فَاقْتُلُوا
المُشْرِكِينَ
حَيْثُ
وَجَدتُّمُوَهُمْ
وَخُذُوَهُمْ
وَاحْصُرُوَهُمْ
وَاقْعُدُوا
لَهُمْ كُلَّ
مَرْصَدٍ
فَإِن تَابُوا
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَآتَوُا
الزَّكَاةَ
فَخَلُّوا
سَبِيلَهُمْ
إِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 5
9:5 When the sacred months are over, slay the idolaters
wherever you find them.
Take them and confine them, then lie in ambush everywhere for
them. If they
repent and establish the prayer and pay the obligatory
charity, let them go
their way. Allah is Forgiving and the Most Merciful. اللَّهِ
وَأَنَّ
اللَّهَ
مُخْزِي
الكَافِرِينَ
2
Sub.: When non-Muslims ask Muslims for
asylum it is obligated
upon Muslims to protect them and tell them about Islam 9:6
9:6 If an idolater seeks asylum with you, give him protection
in order that he
hears the Word of Allah, and then convey him to his place of
safety, because
they are a nation who do not know. وَإِنْ
أَحَدٌ مِّنَ
المُشْرِكِينَ
اسْتَجَارَكَ
فَأَجِرْهُ
حَتَّى
يَسْمَعَ
كَلامَ
اللَّهِ
ثُمَّ
أَبْلِغْهُ
مَأْمَنَهُ ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ لاَّ
يَعْلَمُونَ 6
Sub.: As long as those of another faith are
straight with
Muslims, Muslims are ordered to be straight with them 9:7
9:7 How can the idolaters have any treaty with Allah and His
Messenger, except
those with whom you have made treaties by the Sacred Mosque?
So long as they
are straight with you, so be straight with them. Allah loves
the righteous. كَيْفَ
يَكُونُ
لِلْمُشْرِكِينَ
عَهْدٌ عِندَ
اللَّهِ
وَعِندَ
رَسُولِهِ
إِلاَّ الَّذِينَ
عَاهَدتُّمْ
عِندَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
فَمَا
اسْتَقَامُوا
لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا
لَهُمْ إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ المُتَّقِينَ
7
Sub.: Deception and hypocrisy, and those who
repent and convert
9:8-12
9:8 How? If they prevail against you they will respect neither
agreements nor
ties of kindred. They satisfy you with their tongues, but
their hearts are
averse; and most of them are wicked. كَيْفَ
وَإِن يَظْهَرُوا
عَلَيْكُمْ
لاَ
يَرْقُبُوا
فِيكُمْ
إِلاًّ وَلاَ
ذِمَّةً
يُرْضُونَكُم
بِأَفْوَاهِهِمْ
وَتَأْبَى
قُلُوبُهُمْ
وَأَكْثَرُهُمْ
فَاسِقُونَ 8
9:9 They sell the verses of Allah for a small price and bar
others from His
Path. Evil is what they have been doing. اشْتَرَوْا
بِآيَاتِ
اللَّهِ
ثَمَناًّ قَلِيلاً
فَصَدُّوا
عَن
سَبِيلِهِ
إِنَّهُمْ
سَاءَ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ 9
9:10 They honor with the believers neither bonds nor treaties.
Such are the
transgressors. لاَ
يَرْقُبُونَ
فِي مُؤْمِنٍ
إِلاًّ وَلاَ
ذِمَّةً وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُعْتَدُونَ
10
9:11 If they repent and establish the prayer and pay the
obligatory charity,
they shall become your brothers in the religion. So We make
plain Our verses
for a nation that knows. فَإِن
تَابُوا
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَآتَوُا
الزَّكَاةَ
فَإِخْوَانُكُمْ
فِي الدِّينِ
وَنُفَصِّلُ
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ
11
9:12 But if, after coming to terms with you, they break their
oaths and revile
your belief, fight the leaders of the disbelief for they have
no oaths in order
that they will desist. وَإِن
نَّكَثُوا
أَيْمَانَهُم
مِّنْ بَعْدِ
عَهْدِهِمْ
وَطَعَنُوا
فِي
دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا
أَئِمَّةَ
الكُفْرِ
إِنَّهُمْ
لاَ
أَيْمَانَ
لَهُمْ
لَعَلَّهُمْ
يَنتَهُونَ 12
Sub.: For many years Muslims were persecuted
for their belief
in the Oneness of Allah but they did not retaliate, why,
because they obeyed
Allah and His Prophet and waited for a verse to be sent
down that permitted
them to take up arms against their aggressors
9:13 Will you not fight against those who have broken their
oaths and conspired
to expel the Messenger? They were the first to attack you. Do
you fear them?
Surely, Allah has better rights that you fear Him, if you are
believers. أَلاَ
تُقَاتِلُونَ
قَوْماً
نَّكَثُوا أَيْمَانَهُمْ
وَهَمُّوا
بِإِخْرَاجِ
الرَّسُولِ
وَهُم بَدَءُوكُمْ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ
أَتَخْشَوْنَهُمْ
فَاللَّهُ
أَحَقُّ أَن
تَخْشَوْهُ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
13
9:14 Fight them, Allah will punish them with your hands and
degrade them. He
will grant you victory over them and heal the chests of a
believing nation. قَاتِلُوَهُمْ
يُعَذِّبْهُمُ
اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ
وَيُخْزِهِمْ
وَيَنصُرْكُمْ
عَلَيْهِمْ
وَيَشْفِ
صُدُورَ
قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
14
9:15 He will take away all anger from their hearts, Allah
turns to whomsoever
He will. Allah is Knowing, Wise. وَيُذْهِبْ
غَيْظَ
قُلُوبِهِمْ
وَيَتُوبُ
اللَّهُ
عَلَى مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 15
9:16 Did you suppose that you would be left before Allah has
known those of you
who fought and did not take a confidant other than Allah, His
Messenger, and
the believers? Allah is Aware of what you do. أَمْ
حَسِبْتُمْ
أَن
تُتْرَكُوا
وَلَمَّا يَعْلَمِ
اللَّهُ
الَّذِينَ
جَاهَدُوا مِنكُمْ
وَلَمْ
يَتَّخِذُوا
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَلاَ
رَسُولِهِ
وَلاَ
المُؤْمِنِينَ
وَلِيجَةً
وَاللَّهُ
خَبِيرٌ
بِمَا تَعْمَلُونَ
16
Sub.: Only believers should enter the
mosques of Allah 9:17-18
9:17 Idolaters should not inhabit the mosques of Allah bearing
witness against
themselves with disbelief. Those, their deeds have been
annulled, and in the
Fire they shall live for ever. مَا
كَانَ
لِلْمُشْرِكِينَ
أَن
يَعْمُرُوا
مَسَاجِدَ
اللَّهِ
شَاهِدِينَ
عَلَى
أَنفُسِهِم
بِالْكُفْرِ
أُوْلَئِكَ
حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
وَفِي
النَّارِ
هُمْ
خَالِدُونَ
17
9:18 None should inhabit the mosques of Allah except those who
believe in Allah
and the Last Day, establish their prayers and pay the
obligatory charity, and
fear none except Allah. May these be among the guided. إِنَّمَا
يَعْمُرُ
مَسَاجِدَ
اللَّهِ مَنْ
آمَنَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ وَأَقَامَ
الصَّلاةَ
وَآتَى
الزَّكَاةَ
وَلَمْ
يَخْشَ
إِلاَّ
اللَّهَ
فَعَسَى
أُوْلَئَكَ
أَن
يَكُونُوا
مِنَ
المُهْتَدِينَ
18
Sub.: The deeds of the unbelievers are not
equal to those who
believe 9:19-22
9:19 Do you consider giving drink to the pilgrims and
inhabiting the Sacred
Mosque is the same as one who believes in Allah and the Last
Day, and struggles
in the Way of Allah? These are not held equal by Allah. Allah
does not guide
the harm doers. أَجَعَلْتُمْ
سِقَايَةَ
الحَاجِّ
وَعِمَارَةَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَجَاهَدَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ لاَ
يَسْتَوُونَ
عِندَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
19
9:20 Those who believe, and migrated, and struggle in the Way
of Allah with
their wealth and their persons are greater in rank with Allah.
It is they who
are the winners. الَّذِينَ
آمَنُوا
وَهَاجَرُوا
وَجَاهَدُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
أَعْظَمُ
دَرَجَةً
عِندَ
اللَّهِ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الفَائِزُونَ
20
9:21 Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him, and
pleasure; for
them await gardens in which there is eternal bliss. يُبَشِّرُهُمْ
رَبُّهُم
بِرَحْمَةٍ
مِّنْهُ
وَرِضْوَانٍ
وَجَنَّاتٍ
لَّهُمْ فِيهَا
نَعِيمٌ
مُّقِيمٌ 21
9:22 where they shall live for ever. The wage with Allah is
great indeed. خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
إِنَّ
اللَّهَ عِندَهُ
أَجْرٌ
عَظِيمٌ 22
Sub.: Believers should take rightly guided
Islamic authorities
as guides rather than family members who do not believe
9:23
9:23 Believers, do not take your fathers or your brothers for
a guide if they
love disbelief rather than belief. Whosoever of you takes them
for guides are
the harm doers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَّخِذُوا
آبَاءَكُمْ
وَإِخْوَانَكُمْ
أَوْلِيَاءَ
إِنِ
اسْتَحَبُّوا
الكُفْرَ
عَلَى
الإِيمَانِ
وَمَن
يَتَوَلَّهُم
مِّنكُمْ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ
23
Sub.: A Muslim should love Allah and His
Messenger more than
his family and possessions 9:24
9:24 Say, 'If your fathers, your sons, your brothers, your
wives, your tribes,
the property you have acquired, the merchandise you fear will
not be sold, and
the homes you love, are dearer to you than Allah, His
Messenger and the
struggling for His Way, then wait until Allah shall bring His
command. Allah
does not guide the evildoers.' قُلْ
إِن
كَانَ
آبَاؤُكُمْ
وَأَبْنَاؤُكُمْ
وَإِخْوَانُكُمْ
وَأَزْوَاجُكُمْ
وَعَشِيرَتُكُمْ
وَأَمْوَالٌ
اقْتَرَفْتُمُوهَا
وَتِجَارَةٌ
تَخْشَوْنَ
كَسَادَهَا
وَمَسَاكِنُ
تَرْضَوْنَهَا
أَحَبَّ
إِلَيْكُم
مِّنَ اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَجِهَادٍ
فِي
سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا
حَتَّى
يَأْتِيَ
اللَّهُ بِأَمْرِهِ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ الفَاسِقِينَ
24
Sub.: Muslims should rely on Allah rather
than themselves
9:25-27
9:25 Allah has helped you on many a battlefield. In the Battle
of Hunain, when
your numbers were pleasing you they availed you nothing; the
earth, for all its
vastness, seemed to close in upon you and you turned your
backs and fled. لَقَدْ
نَصَرَكُمُ
اللَّهُ فِي
مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ
وَيَوْمَ
حُنَيْنٍ
إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ
كَثْرَتُكُمْ
فَلَمْ
تُغْنِ عَنكُمْ
شَيْئاً
وَضَاقَتْ
عَلَيْكُمُ
الأَرْضُ
بِمَا
رَحُبَتْ
ثُمَّ
وَلَّيْتُم
مُّدْبِرِينَ
25
9:26 Then, Allah caused His tranquility (sechina) to descend
upon His Messenger
and the believers; He sent legions you did not see and sternly
punished the
unbelievers. Such is the recompense of the unbelievers. ثُمَّ
أَنزَلَ
اللَّهُ
سَكِينَتَهُ
عَلَى رَسُولِهِ
وَعَلَى
المُؤْمِنِينَ
وَأَنزَلَ
جُنُوداً لَّمْ
تَرَوْهَا
وَعَذَّبَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَذَلِكَ
جَزَاءُ
الكَافِرِينَ
26
9:27 Yet thereafter, Allah turns to whom He will. He is the
Forgiving, the Most
Merciful. ثُمَّ
يَتُوبُ
اللَّهُ مِنْ
بَعْدِ
ذَلِكَ عَلَى
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 27
Sub.: Allah forbids non-Muslims to enter the
Sacred Mosque in
Mecca 9:28
9:28 Believers, the idolaters are unclean. Do not let them
approach the Sacred
Mosque after this year. If you fear poverty, Allah, if He
wills, will enrich
you through His bounty. He is Knowing, Wise. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّمَا المُشْرِكُونَ
نَجَسٌ فَلاَ
يَقْرَبُوا المَسْجِدَ
الحَرَامَ
بَعْدَ
عَامِهِمْ هَذَا
وَإِنْ
خِفْتُمْ
عَيْلَةً
فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ إِن
شَاءَ إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 28
9:29 Fight those who neither believe in Allah nor the Last
Day, who do not
forbid what Allah and His Messenger have forbidden, and do not
embrace the
religion of the truth, being among those who have been given
the Book (Bible
and the Torah), until they pay tribute out of hand and have
been humiliated. قَاتِلُوا
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَلاَ
بِالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَلاَ يُحَرِّمُونَ
مَا حَرَّمَ
اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
وَلاَ
يَدِينُونَ
دِينَ
الحَقِّ مِنَ الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
حَتَّى
يُعْطُوا
الجِزْيَةَ
عَن يَدٍ
وَهُمْ
صَاغِرُونَ 29
Sub.: The false claims and desires of Jews
and Christians
9:30-32
9:30 The Jews say Ezra is the son of Allah, while the
Christians (who follow
Paul) say the Messiah is the son of Allah. Such are their
assertions, by which
they imitate those who disbelieved before. Allah fights them!
How perverted are
they! وَقَالَتِ
اليَهُودُ
عُزَيْرٌ
ابْنُ اللَّهِ
وَقَالَتِ
النَّصَارَى
المَسِيحُ
ابْنُ
اللَّهِ
ذَلِكَ
قَوْلُهُم
بِأَفْوَاهِهِمْ
يُضَاهِئُونَ
قَوْلَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
قَبْلُ
قَاتَلَهُمُ
اللَّهُ
أَنَّى
يُؤْفَكُونَ
30
9:31 They take their rabbis and monks as lords besides Allah,
and the Messiah,
son of Mary, though they were ordered to worship but one God,
there is no god
except He. Exalted is He above that they associate with Him! اتَّخَذُوا
أَحْبَارَهُمْ
وَرُهْبَانَهُمْ
أَرْبَاباً
مِّن دُونِ
اللَّهِ
وَالْمَسِيحَ
ابْنَ
مَرْيَمَ
وَمَا
أُمِرُوا
إِلاَّ
لِيَعْبُدُوا
إِلَهاً
وَاحِداً
لاَّ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
سُبْحَانَهُ
عَمَّا يُشْرِكُونَ
31
9:32 They desire to extinguish the Light of Allah with their
mouths; but Allah
seeks only to perfect His Light, though the unbelievers hate
it. يُرِيدُونَ
أَن
يُطْفِئُوا
نُورَ
اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ
وَيَأْبَى
اللَّهُ إِلاَّ
أَن يُتِمَّ
نُورَهُ
وَلَوْ كَرِهَ
الكَافِرُونَ
32
Sub.: Allah sent Prophet Muhammad to raise
Islam above all
other religions 9:33
9:33 It is He who has sent forth His Messenger with guidance
and the religion
of truth to uplift it above every religion, no matter how much
the idolaters
hate it. هُوَ
الَّذِي
أَرْسَلَ
رَسُولَهُ
بِالْهُدَى
وَدِينِ
الحَقِّ
لِيُظْهِرَهُ
عَلَى الدِّينِ
كُلِّهِ
وَلَوْ
كَرِهَ
المُشْرِكُونَ
33
Sub.: Corrupt rabbis and monks 9:34-35
9:34 Believers, many are the rabbis and monks who in falsehood
defraud people
of their possessions and bar people from the Path of Allah.
Give glad tidings
of a painful punishment to those who treasure gold and silver
and do not spend
it in the Way of Allah. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّ كَثِيراً
مِّنَ
الأَحْبَارِ
وَالرُّهْبَانِ
لَيَأْكُلُونَ
أَمْوَالَ
النَّاسِ بِالْبَاطِلِ
وَيَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَالَّذِينَ
يَكْنِزُونَ
الذَّهَبَ
وَالْفِضَّةَ
وَلاَ
يُنفِقُونَهَا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
فَبَشِّرْهُم
بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
34
9:35 On that Day they (the treasures) will be heated in the
fire of Gehenna
(Hell), and their foreheads, sides, and backs will be branded
with them, and
told. 'These are the things which you have treasured. Taste
then that which you
were treasuring!' يَوْمَ
يُحْمَى
عَلَيْهَا
فِي نَارِ
جَهَنَّمَ
فَتُكْوَى بِهَا
جِبَاهُهُمْ
وَجُنُوبُهُمْ
وَظُهُورُهُمْ
هَذَا مَا
كَنَزْتُمْ
لأَنفُسِكُمْ
فَذُوقُوا
مَا كُنتُمْ
تَكْنِزُونَ
35
Sub.: Fighting in the Sacred Months 9:36-37
9:36 The number of the months, with Allah, is twelve in the
Book of Allah, the
day when He created the heavens and the earth; of these, four
are sacred. That
is the right religion. Therefore, do not wrong yourselves in
them and fight
against the unbelievers all together as they themselves fight
against you all
together; know that Allah is with the cautious. إِنَّ
عِدَّةَ
الشُّهُورِ
عِندَ
اللَّهِ اثْنَا
عَشَرَ
شَهْراً فِي
كِتَابِ
اللَّهِ يَوْمَ
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ مِنْهَا
أَرْبَعَةٌ
حُرُمٌ
ذَلِكَ
الدِّينُ
القَيِّمُ
فَلاَ
تَظْلِمُوا
فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ
وَقَاتِلُوا
المُشْرِكِينَ
كَافَّةً كَمَا
يُقَاتِلُونَكُمْ
كَافَّةً
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ مَعَ
المُتَّقِينَ
36
9:37 The postponement of sacred months is an increase in
disbelief in which the
unbelievers are misguided. They allow it one year and forbid
it another year,
so that they can make up for the months that Allah has
sanctified so making
lawful what Allah has forbidden. Their foul acts seem fair to
them Allah does
not guide the unbelievers. إِنَّمَا
النَّسِيءُ
زِيَادَةٌ
فِي
الكُفْرِ
يُضَلُّ بِهِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يُحِلُّونَهُ
عَاماً
وَيُحَرِّمُونَهُ
عَاماً
لِّيُوَاطِئُوا
عِدَّةَ مَا
حَرَّمَ
اللَّهُ
فَيُحِلُّوا
مَا حَرَّمَ
اللَّهُ
زُيِّنَ
لَهُمْ سُوءُ
أَعْمَالِهِمْ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الكَافِرِينَ
37
Sub.: Turning the other cheek in personal
affairs is often
virtuous, however, when it affects the rights of a nation
to exist, or if that
nation is inflicted by external injustice, turning the
other cheek spells
social suicide. In these verses, when the early
9:38 Believers, why is it that when it is said to you, 'March
in the Way of
Allah,' you linger with heaviness in the land? Are you content
with this life
rather than the Everlasting Life? Yet the enjoyment of this
life in (comparison
to) the Everlasting Life is little. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا مَا
لَكُمْ إِذَا
قِيلَ لَكُمُ
انفِرُوا فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ
إِلَى
الأَرْضِ
أَرَضِيتُم
بِالْحَيَاةِ
الدُّنْيَا
مِنَ
الآخِرَةِ
فَمَا
مَتَاعُ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
فِي الآخِرَةِ
إِلاَّ
قَلِيلٌ 38
9:39 If you do not go forth, He will punish you with a painful
punishment and
replace you by another nation. You will in no way harm Him;
for Allah has power
over all things. إِلاَّ
تَنفِرُوا
يُعَذِّبْكُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً
وَيَسْتَبْدِلْ
قَوْماً
غَيْرَكُمْ
وَلاَ
تَضُرُّوهُ
شَيْئاً
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 39
9:40 If you do not help him, Allah will help him as He helped
him when he was
driven out with one other (Abu Bakr) by the unbelievers. When
the two were in
the cave, he said to his companion, 'Do not sorrow, Allah is
with us.' Then
Allah caused His tranquility (sechina) to descend upon him and
supported him
with legions (of angels) you did not see, and He made the word
of the
unbelievers the lowest, and the Word of Allah is the highest.
Allah is Mighty,
Wise. إِلاَّ
تَنصُرُوهُ
فَقَدْ
نَصَرَهُ
اللَّهُ إِذْ
أَخْرَجَهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
ثَانِيَ
اثْنَيْنِ
إِذْ هُمَا
فِي الغَارِ
إِذْ يَقُولُ
لِصَاحِبِهِ
لاَ تَحْزَنْ
إِنَّ
اللَّهَ
مَعَنَا
فَأَنزَلَ
اللَّهُ
سَكِينَتَهُ
عَلَيْهِ
وَأَيَّدَهُ
بِجُنُودٍ
لَّمْ
تَرَوْهَا
وَجَعَلَ
كَلِمَةَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا السُّفْلَى
وَكَلِمَةُ
اللَّهِ هِيَ
العُلْيَا
وَاللَّهُ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 40
Sub.: Hypocrisy and reluctance to rightfully
take up arms
9:41-52
9:41 Whether lightly or heavily, march on and fight for the
Way of Allah, with
your wealth and your persons. This will be best for you, if
you but knew. انفِرُوا
خِفَافاً
وَثِقَالاً
وَجَاهِدُوا
بِأَمْوَالِكُمْ
وَأَنفُسِكُمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
41
9:42 Had the gain been immediate or the journey easy, they
would have followed
you; but the distance seemed far to them. Yet they will swear
by Allah, 'Had we
been able, we would have gone out with you.' They bring
destruction upon their
souls. Allah knows that they are lying. لَوْ
كَانَ
عَرَضاً
قَرِيباً
وَسَفَراً قَاصِداً
لاَّتَّبَعُوكَ
وَلَكِنْ
بَعُدَتْ
عَلَيْهِمُ
الشُّقَّةُ
وَسَيَحْلِفُونَ
بِاللَّهِ
لَوِ
اسْتَطَعْنَا
لَخَرَجْنَا
مَعَكُمْ
يُهْلِكُونَ
أَنفُسَهُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
إِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
42
9:43 Allah has pardoned you, why did you give them leave (to
stay behind) until
it was clear to you which of them was truthful and knew those
who lied? عَفَا
اللَّهُ
عَنكَ لِمَ
أَذِنتَ
لَهُمْ حَتَّى
يَتَبَيَّنَ
لَكَ
الَّذِينَ
صَدَقُوا
وَتَعْلَمَ
الكَاذِبِينَ
43
9:44 Those who believe in Allah and the Last Day will not ask
your permission
so that they may struggle with their wealth and their selves.
Allah knows best
the righteous. لاَ
يَسْتَئْذِنُكَ
الَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ أَن
يُجَاهِدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِالْمُتَّقِينَ
44
9:45 Only those who ask your permission do not believe in
Allah and the Last
Day and whose hearts are filled with doubt. And in their
doubt, they waiver. إِنَّمَا
يَسْتَئْذِنُكَ
الَّذِينَ
لاَ يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَارْتَابَتْ
قُلُوبُهُمْ
فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ
يَتَرَدَّدُونَ
45
9:46 Had they intended to set forth with you, they would have
prepared
themselves for it. But Allah did not like their going forth
and held them back,
and it was said, 'Stay back with those who stay back.' وَلَوْ
أَرَادُوا
الخُرُوجَ
لأَعَدُّوا
لَهُ عُدَّةً
وَلَكِن كَرِهَ
اللَّهُ
انبِعَاثَهُمْ
فَثَبَّطَهُمْ
وَقِيلَ
اقْعُدُوا
مَعَ
القَاعِدِينَ
46
9:47 Had they gone forth among you, they would only have
increased your burden,
and run too and fro in your midst, seeking to stir up sedition
between you; and
some of you would listen to them; and Allah knows the harm
doers. لَوْ
خَرَجُوا
فِيكُم مَّا
زَادُوكُمْ
إِلاَّ
خَبَالاً
وَلأَوْضَعُوا
خِلالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ
الفِتْنَةَ
وَفِيكُمْ
سَمَّاعُونَ
لَهُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِالظَّالِمِينَ
47
9:48 Beforehand they had already sought to stir up sedition,
and turned things
upside down for you, until the truth came, and the command of
Allah appeared,
although they were averse. لَقَدِ
ابْتَغَوُا
الفِتْنَةَ
مِن
قَبْلُ وَقَلَّبُوا
لَكَ
الأُمُورَ حَتَّى
جَاءَ
الحَقُّ
وَظَهَرَ
أَمْرُ اللَّهِ
وَهُمْ
كَارِهُونَ 48
9:49 Among them are some that say, 'Give us leave and do not
expose us to
temptation.' Surely, they have already succumbed to
temptation. Gehenna shall
encompass the unbelievers. وَمِنْهُم
مَّن
يَقُولُ
ائْذَن لِّي
وَلاَ
تَفْتِنِّي
أَلاَ فِي
الفِتْنَةِ
سَقَطُوا
وَإِنَّ جَهَنَّمَ
لَمُحِيطَةٌ
بِالْكَافِرِينَ
49
9:50 If good comes to you, it grieves them; but if hardship
befalls you, they
say, 'We have taken our precautions,' and they turn away,
rejoicing. إِن
تُصِبْكَ
حَسَنَةٌ
تَسُؤْهُمْ
وَإِن تُصِبْكَ
مُصِيبَةٌ
يَقُولُوا
قَدْ أَخَذْنَا
أَمْرَنَا
مِن قَبْلُ
وَيَتَوَلَّوْا
وَهُمْ
فَرِحُونَ 50
Sub.: Allah is our Guardian, all matters are
decreed by Him
9:51
9:51 Say, 'Nothing will befall us except what Allah has
ordained. He is our
Guardian. In Allah, let the believers put their trust.' قُل لَّن
يُصِيبَنَا
إِلاَّ مَا
كَتَبَ اللَّهُ
لَنَا هُوَ
مَوْلانَا
وَعَلَى
اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
51
9:52 Say, 'Are you waiting for anything to befall us except
one of the two
excellent things (victory or martyrdom)? We are waiting for
the punishment of
Allah to smite you, either from Him or at our hands. Wait if
you will, we are
waiting.' قُلْ
هَلْ تَرَبَّصُونَ
بِنَا إِلاَّ
إِحْدَى
الحُسْنَيَيْنِ
وَنَحْنُ
نَتَرَبَّصُ
بِكُمْ أَن
يُصِيبَكُمُ
اللَّهُ
بِعَذَابٍ
مِّنْ عِندِهِ
أَوْ
بِأَيْدِينَا
فَتَرَبَّصُوا
إِنَّا
مَعَكُم
مُّتَرَبِّصُونَ
52
Sub.: The hypocrisy revealed 9:53-59
9:53 Say, 'Whether you spend voluntarily or reluctantly it
shall not be
accepted from you; for you are a wicked nation.' قُلْ
أَنفِقُوا
طَوْعاً أَوْ
كَرْهاً لَّن يُتَقَبَّلَ
مِنكُمْ
إِنَّكُمْ
كُنتُمْ قَوْماً
فَاسِقِينَ 53
9:54 Nothing prevents their offerings from being accepted
except that they do
not believe in Allah and His Messenger. They do not come to
the prayer except
lazily and spend grudgingly. وَمَا
مَنَعَهُمْ
أَن
تُقْبَلَ
مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ
إِلاَّ
أَنَّهُمْ
كَفَرُوا بِاللَّهِ
وَبِرَسُولِهِ
وَلاَ
يَأْتُونَ
الصَّلاةَ
إِلاَّ
وَهُمْ
كُسَالَى
وَلاَ
يُنفِقُونَ
إِلاَّ وَهُمْ
كَارِهُونَ 54
9:55 Let neither their wealth nor their children please you.
Through these
Allah seeks to punish them in this life, and that their souls
depart while they
are unbelievers. فَلاَ
تُعْجِبْكَ
أَمْوَالُهُمْ
وَلاَ
أَوْلادُهُمْ
إِنَّمَا يُرِيدُ
اللَّهُ
لِيُعَذِّبَهُم
بِهَا فِي الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَتَزْهَقَ
أَنفُسُهُمْ
وَهُمْ
كَافِرُونَ 55
9:56 They swear by Allah that they belong with you, yet they
are not of you.
They are a nation that are afraid. وَيَحْلِفُونَ
بِاللَّهِ
إِنَّهُمْ
لَمِنكُمْ
وَمَا هُم
مِّنكُمْ
وَلَكِنَّهُمْ
قَوْمٌ
يَفْرَقُونَ 56
9:57 If they could find a shelter or caverns, or any place to
creep into they
will turn stampeding to it. لَوْ
يَجِدُونَ
مَلْجَئاً
أَوْ
مَغَارَاتٍ
أَوْ مُدَّخَلاً
لَّوَلَّوْا
إِلَيْهِ
وَهُمْ
يَجْمَحُونَ
57
9:58 There are some among them who find fault with you
concerning the
distribution of charity. If a share is given to them they are
contented, but if
they receive nothing then they are angry. وَمِنْهُم
مَّن يَلْمِزُكَ
فِي
الصَّدَقَاتِ
فَإِنْ أُعْطُوا
مِنْهَا
رَضُوا وَإِن
لَّمْ
يُعْطَوْا مِنْهَا
إِذَا هُمْ
يَسْخَطُونَ
58
9:59 Would that they were well-pleased with what Allah and His
Messenger have
given them, and would say, 'Allah is sufficient for us. Allah
will provide for
us from His abundance, and so will His Messenger. To Allah, we
hope.' وَلَوْ
أَنَّهُمْ
رَضُوا مَا
آتَاهُمُ اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
وَقَالُوا
حَسْبُنَا اللَّهُ
سَيُؤْتِينَا
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ
إِنَّا إِلَى
اللَّهِ
رَاغِبُونَ 59
Sub.: The distribution of the obligatory
charity due at the end
of Ramadan 9:60
9:60 The obligatory charity shall be only for the poor and the
needy, and for
those who work to collect it, and to influence hearts (to
belief), for
ransoming captives, and debtors in the Way of Allah and the
destitute traveler.
It is an obligation from Allah. Allah is Knowing, Wise. إِنَّمَا
الصَّدَقَاتُ
لِلْفُقَرَاءِ
وَالْمَسَاكِينِ
وَالْعَامِلِينَ
عَلَيْهَا
وَالْمُؤَلَّفَةِ
قُلُوبُهُمْ
وَفِي الرِّقَابِ
وَالْغَارِمِينَ
وَفِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَابْنِ
السَّبِيلِ
فَرِيضَةً
مِّنَ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 60
Sub.: Allah exposes and warns the hypocrites
who say and do
hurtful things against Him and His Prophet 9:61-69
9:61 And there are others among them who hurt the Prophet
saying, 'He lends an
ear (to everything).' Say, 'He lends an ear of good for you;
he believes in
Allah and trusts the believers, and he is a mercy to the
believers among you.
Those who hurt the Messenger of Allah for them there is a
painful punishment.' وَمِنْهُمُ
الَّذِينَ
يُؤْذُونَ
النَّبِيَّ
وَيَقُولُونَ
هُوَ أُذُنٌ
قُلْ أُذُنُ خَيـْرٍ
لَّكُمْ
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَيُؤْمِنُ
لِلْمُؤْمِنِينَ
وَرَحْمَةٌ
لِّلَّذِينَ
آمَنُوا
مِنكُمْ
وَالَّذِينَ
يُؤْذُونَ
رَسُولَ
اللَّهِ
لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
61
9:62 They swear in the Name of Allah in order to please you.
But it is more
just that they should please Allah and His Messenger if they
are believers. يَحْلِفُونَ
بِاللَّهِ
لَكُمْ
لِيُرْضُوكُمْ
وَاللَّهُ
وَرَسُولُهُ
أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ
إِن كَانُوا
مُؤْمِنِينَ
62
9:63 Are they not aware that whosoever opposes Allah and His
Messenger shall
live for ever in the Fire of Gehenna? That surely is the
greatest degradation. أَلَمْ
يَعْلَمُوا
أَنَّهُ مَن
يُحَادِدِ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَأَنَّ لَهُ
نَارَ جَهَنَّمَ
خَالِداً
فِيهَا
ذَلِكَ
الخِزْيُ
العَظِيمُ 63
9:64 The hypocrites are afraid lest a chapter be sent down
against them telling
them what is in their hearts. Say, 'Mock if you will; Allah
will surely bring
forth what you are fearing.' يَحْذَرُ
المُنَافِقُونَ
أَن
تُنَزَّلَ
عَلَيْهِمْ
سُورَةٌ
تُنَبِّئُهُم
بِمَا فِي
قُلُوبِهِمْ
قُلِ
اسْتَهْزِءُوا
إِنَّ اللَّهَ
مُخْرِجٌ
مَّا
تَحْذَرُونَ
64
9:65 If you question them, they will say, 'We were only
plunging and playing.'
Say, 'Were you mocking Allah, His verses, and His Messenger? وَلَئِن
سَأَلْتَهُمْ
لَيَقُولُنَّ
إِنَّمَا
كُنَّا
نَخُوضُ
وَنَلْعَبُ
قُلْ أَبِاللَّهِ
وَآيَاتِهِ
وَرَسُولِهِ
كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ
65
9:66 Do not make excuses. You have disbelieved after you
believed. If We
forgive some of you, We will punish others, for they were
sinners.' لاَ
تَعْتَذِرُوا
قَدْ
كَفَرْتُمْ
بَعْدَ إِيمَانِكُمْ
إِن نَّعْفُ
عَن
طَائِفَةٍ مِّنكُمْ
نُعَذِّبْ
طَائِفَةً
بِأَنَّهُمْ
كَانُوا
مُجْرِمِينَ 66
Sub.: Description of the hypocrites 9:67-69
9:67 Be they men or women, the hypocrites are all alike. They
order what is
evil, forbid what is just, and tighten their purse strings.
They forsook Allah,
so Allah forsook them. Surely, the hypocrites are evildoers. الْمُنَافِقُونَ
وَالْمُنَافِقَاتُ
بَعْضُهُم
مِّنْ بَعْضٍ
يَأْمُرُونَ
بِالْمُنكَرِ
وَيَنْهَوْنَ
عَنِ
المَعْرُوفِ
وَيَقْبِضُونَ
أَيْدِيَهُمْ
نَسُوا
اللَّهَ
فَنَسِيَهُمْ
إِنَّ
المُنَافِقِينَ
هُمُ الفَاسِقُونَ
67
9:68 Allah has promised the hypocrites, both men and women,
and the unbelievers
the Fire of Gehenna. They shall live in it for ever. It is
sufficient for them.
Allah has cursed them and for them is a lasting punishment. وَعَدَ
اللَّهُ
المُنَافِقِينَ
وَالْمُنَافِقَاتِ
وَالْكُفَّارَ
نَارَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا هِيَ
حَسْبُهُمْ
وَلَعَنَهُمُ
اللَّهُ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
مُّقِيمٌ 68
9:69 You are like those before you. They were stronger than
you in might, and
had greater riches and more children. They took enjoyment in
their share, so do
you take enjoyment in your share as those before you took
enjoyment in their
share. You have plunged as they plunged. Those, their works
are annulled,
failed in this world and in the Everlasting Life, those, they
are the losers. كَالَّذِينَ
مِن
قَبْلِكُمْ
كَانُوا أَشَدَّ
مِنكُمْ
قُوَّةً
وَأَكْثَرَ
أَمْوَالاً
وَأَوْلاداً
فَاسْتَمْتَعُوا
بِخَلاقِهِمْ
فَاسْتَمْتَعْتُم
بِخَلاقِكُمْ
كَمَا
اسْتَمْتَعَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِكُم
بِخَلاقِهِمْ
وَخُضْتُمْ
كَالَّذِي
خَاضُوا
أُوْلَئِكَ حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
فِي
الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
69
9:70 Have they not heard the news of those who have gone
before them? The news
of the nations of Noah, Aad and Thamood, of Abraham's nation,
and the people of
Midian and the ruined cities? Their Messengers showed them
clear signs. Allah
did not harm them, but they harmed themselves. أَلَمْ
يَأْتِهِمْ
نَبَأُ الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
قَوْمِ نُوحٍ
وَعَادٍ
وَثَمُودَ
وَقَوْمِ
إِبْرَاهِيمَ
وَأَصْحَابِ
مَدْيَنَ
وَالْمُؤْتَفِكَاتِ
أَتَتْهُمْ
رُسُلُهُمْ
بِالْبَيِّنَاتِ
فَمَا كَانَ
اللَّهُ
لِيَظْلِمَهُمْ
وَلَكِن
كَانُوا
أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
70
Sub.: Check list for Muslims and a check
list for those who
want to hold them in check 9:71-72
9:71 The believers, both men and women, are guides to each
other. They order
what is just and forbid what is evil; they establish their
prayers and pay the
obligatory charity and obey Allah and His Messenger. On these
Allah will have
mercy. He is Mighty, Wise. وَالْمُؤْمِنُونَ
وَالْمُؤْمِنَاتُ
بَعْضُهُمْ
أَوْلِيَاءُ
بَعْضٍ
يَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ
عَنِ
المُنكَرِ
وَيُقِيمُونَ
الصَّلاةَ
وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ
وَيُطِيعُونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
أُوْلَئِكَ
سَيَرْحَمُهُمُ
اللَّهُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ حَكِيمٌ
71
9:72 Allah has promised the believing men and women gardens
underneath which
rivers flow, in which they shall live for ever. Goodly
mansions in the Gardens
of Eden, and the pleasure from Allah which is greater. That is
the greatest
winning.وَعَدَ
اللَّهُ
المُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
وَمَسَاكِنَ
طَيِّبَةً
فِي جَنَّاتِ
عَدْنٍ
وَرِضْوَانٌ
مِّنَ
اللَّهِ
أَكْبَرُ ذَلِكَ
هُوَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 72
Sub.: Characteristics of the unbelievers and
hypocrites
together with their status with Allah 9:73-80
9:73 O Prophet, struggle with the unbelievers and the
hypocrites and be harsh
with them. Gehenna shall be their refuge an evil arrival. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
جَاهِدِ
الكُفَّارَ
وَالْمُنَافِقِينَ
وَاغْلُظْ
عَلَيْهِمْ
وَمَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ المَصِيرُ
73
9:74 They swear by Allah that they said nothing. Yet they did
utter the word of
disbelief and disbelieved after they had submitted. They
intended what they
never attained to, and took revenge only that Allah enriched
them, and His
Messenger, of His Bounty. If they repent, it will indeed be
better for them;
but if they turn away, Allah will sternly punish them both in
this world and in
the Everlasting Life. They have none on earth to protect or
help them. يَحْلِفُونَ
بِاللَّهِ
مَا قَالُوا
وَلَقَدْ
قَالُوا
كَلِمَةَ
الكُفْرِ
وَكَفَرُوا
بَعْدَ
إِسْلامِهِمْ
وَهَمُّوا
بِمَا لَمْ
يَنَالُوا
وَمَا
نَقَمُوا
إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ
اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
مِن فَضْلِهِ
فَإِن
يَتُوبُوا
يَكُ خَيْراً
لَّهُمْ وَإِن
يَتَوَلَّوْا
يُعَذِّبْهُمُ
اللَّهُ عَذَاباً
أَلِيماً فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَمَا لَهُمْ
فِي الأَرْضِ
مِن وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 74
9:75 Some of them have made a covenant with Allah, 'If Allah
gives to us of His
bounty, we will give charity and be of the righteous.' وَمِنْهُم
مَّنْ
عَاهَدَ
اللَّهَ
لَئِنْ آتَانَا
مِن فَضْلِهِ
لَنَصَّدَّقَنَّ
وَلَنَكُونَنَّ
مِنَ
الصَّالِحِينَ
75
9:76 But when Allah had bestowed His bounty on them they
became greedy and
turned away, swerving aside. فَلَمَّا
آتَاهُم
مِّن
فَضْلِهِ
بَخِلُوا بِهِ
وَتَوَلَّوْا
وَهُم
مُّعْرِضُونَ
76
9:77 He has caused hypocrisy to be in their hearts till the
Day they meet Him,
because they have changed what they promised Allah and because
they were liars.
فَأَعْقَبَهُمْ
نِفَاقاً فِي
قُلُوبِهِمْ
إِلَى يَوْمِ
يَلْقَوْنَهُ
بِمَا أَخْلَفُوا
اللَّهَ مَا
وَعَدُوهُ
وَبِمَا
كَانُوا
يَكْذِبُونَ
77
9:78 Did they not know that Allah knows their secret and what
they conspire together,
and that Allah knows all the unseen? أَلَمْ
يَعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ
سِرَّهُمْ
وَنَجْوَاهُمْ
وَأَنَّ
اللَّهَ
عَلاَّمُ
الغُيُوبِ 78
9:79 As for those who taunt the believers who give charity
voluntarily, and
scoff at those who give according to their means, Allah will
scoff at them.
Theirs shall be a painful punishment. الَّذِينَ
يَلْمِزُونَ
المُطَّوِّعِينَ
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
فِي
الصَّدَقَاتِ
وَالَّذِينَ
لاَ
يَجِدُونَ
إِلاَّ
جُهْدَهُمْ
فَيَسْخَرُونَ
مِنْهُمْ
سَخِرَ
اللَّهُ مِنْهُمْ
وَلَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ 79
9:80 (It is the same) whether or not you beg forgiveness for
them. If you beg
forgiveness for them seventy times Allah will not forgive
them, for they have
disbelieved in Allah and His Messenger. Allah does not guide
the evildoers. اسْتَغْفِرْ
لَهُمْ أَوْ
لاَ
تَسْتَغْفِرْ
لَهُمْ إِن
تَسْتَغْفِرْ
لَهُمْ
سَبْعِينَ
مَرَّةً
فَلَن
يَغْفِرَ
اللَّهُ
لَهُمْ ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَفَرُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ الفَاسِقِينَ
80
Sub.: The hypocrites that remained behind at
the encounter of
Tabuk 9:81-89
9:81 Those who were left behind were glad that they were left
behind by the
Messenger of Allah, for they disliked to struggle in the Way
of Allah with
their wealth and their persons. They said, 'Do not go forth in
the heat.' Say,
'The Fire of Gehenna is more hot!' Would that they understood!
فَرِحَ
المُخَلَّفُونَ
بِمَقْعَدِهِمْ
خِلافَ
رَسُولِ
اللَّهِ
وَكَرِهُوا
أَن يُجَاهِدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَقَالُوا
لاَ تَنفِرُوا
فِي الحَرِّ
قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ
أَشَدُّ
حَراًّ لَّوْ
كَانُوا يَفْقَهُونَ
81
9:82 They shall laugh but little and shed many tears. So shall
they be
recompensed for their earnings. فَلْيَضْحَكُوا
قَلِيلاً
وَلْيَبْكُوا
كَثِيراً
جَزَاءً
بِمَا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
82
9:83 If Allah brings you back to a party of them and they ask
permission to
march with you, say, 'You shall never march with me, nor shall
you fight with
me against any enemy. You were pleased to remain on the first
occasion,
therefore, you shall now stay with those who remain behind.' فَإِن
رَّجَعَكَ
اللَّهُ
إِلَى
طَائِفَةٍ مِّنْهُمْ
فَاسْتَئْذَنُوكَ
لِلْخُرُوجِ
فَقُل لَّن
تَخْرُجُوا
مَعِيَ
أَبَداً وَلَن
تُقَاتِلُوا
مَعِيَ
عَدُواًّ
إِنَّكُمْ
رَضِيتُم
بِالْقُعُودِ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا
مَعَ
الخَالِفِينَ
83
9:84 You shall never pray over any one of them when he is
dead, nor stand over
his tomb. For they disbelieved in Allah and His Messenger and
died whilst they
were sinners. وَلاَ
تُصَلِّ
عَلَى أَحَدٍ
مِّنْهُم
مَّاتَ
أَبَداً
وَلاَ تَقُمْ
عَلَى
قَبْرِهِ
إِنَّهُمْ
كَفَرُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَمَاتُوا
وَهُمْ
فَاسِقُونَ 84
9:85 Let neither their riches nor their children please you.
With it Allah
wants to punish them in this life, so that their souls depart
while they
disbelieve. وَلاَ
تُعْجِبْكَ
أَمْوَالُهُمْ
وَأَوْلادُهُمْ
إِنَّمَا
يُرِيدُ
اللَّهُ أَن
يُعَذِّبَهُم
بِهَا فِي
الدُّنْيَا
وَتَزْهَقَ
أَنفُسُهُمْ
وَهُمْ كَافِرُونَ
85
9:86 Whenever a chapter is sent down, saying, 'Believe in
Allah and struggle
with His Messenger,' the rich among them asked you to excuse
them, saying,
'Leave us with those who are to stay behind.' وَإِذَا
أُنزِلَتْ
سُورَةٌ أَنْ
آمِنُوا بِاللَّهِ
وَجَاهِدُوا
مَعَ
رَسُولِهِ
اسْتَئْذَنَكَ
أُوْلُوا
الطَّوْلِ
مِنْهُمْ وَقَالُوا
ذَرْنَا
نَكُن مَّعَ
القَاعِدِينَ
86
9:87 They were content to be with those who stayed behind, a
seal was set upon
their hearts, so they do not understand. رَضُوا
بِأَن
يَكُونُوا
مَعَ
الخَوَالِفِ وَطُبِعَ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ
87
9:88 But the Messenger and those who believed with him
struggled with their
wealth and their selves. For them awaits goodness and those
are the winners. لَكِنِ
الرَّسُولُ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا مَعَهُ
جَاهَدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
وَأُوْلَئِكَ
لَهُمُ
الخَيْرَاتُ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
88
9:89 Allah has prepared for them gardens underneath which
rivers flow, in which
they shall live for ever. That is the greatest winning.أَعَدَّ
اللَّهُ
لَهُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
ذَلِكَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 89
Sub.: The believers who were unable to take
part at the
encounter of Tabuk 9:90-92
9:90 Some Arabs of the desert who had an excuse came asking
permission to stay
behind; whilst those who belied Allah and His Messenger
remained behind. A
painful punishment shall fall on those of them that
disbelieved. وَجَاءَ
المُعَذِّرُونَ
مِنَ
الأَعْرَابِ
لِيُؤْذَنَ
لَهُمْ
وَقَعَدَ
الَّذِينَ كَذَبُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
سَيُصِيبُ الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
90
9:91 There is no fault for the weak, the sick, and those
lacking the means to
spend (to stay behind), if they are true to Allah and His
Messenger. There is
no way against the righteous; Allah is Forgiving, the Most
Merciful. لَيْسَ
عَلَى
الضُّعَفَاءِ
وَلاَ عَلَى
المَرْضَى
وَلاَ عَلَى
الَّذِينَ
لاَ يَجِدُونَ
مَا
يُنفِقُونَ
حَرَجٌ إِذَا
نَصَحُوا
لِلَّهِ
وَرَسُولِهِ
مَا عَلَى
المُحْسِنِينَ
مِن سَبِيلٍ وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 91
9:92 Nor shall those who came to you to be provided with
mounts. And when you
said, 'I can find no mounts for you,' they turned back, their
eyes streaming
with tears grieving that they could not find the means to
spend. وَلاَ
عَلَى
الَّذِينَ
إِذَا مَا
أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ
قُلْتَ لاَ
أَجِدُ مَا
أَحْمِلُكُمْ
عَلَيْهِ
تَوَلَّوْا
وَأَعْيُنُهُمْ
تَفِيضُ مِنَ
الدَّمْعِ
حَزَناً أَلاَّ
يَجِدُوا مَا
يُنفِقُونَ 92
Sub.: The hypocrites of Tabuk 9:93-96
9:93 But the blame is to be laid on those who asked permission
of you whilst
they are rich. They are content to remain with those who stay
behind. Allah has
set a seal upon their hearts so they do not know. إِنَّمَا
السَّبِيلُ
عَلَى
الَّذِينَ
يَسْتَأْذِنُونَكَ
وَهُمْ
أَغْنِيَاءُ
رَضُوا بِأَن
يَكُونُوا
مَعَ
الخَوَالِفِ
وَطَبَعَ
اللَّهُ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
فَهُمْ لاَ
يَعْلَمُونَ
93
9:94 When you return, they will apologize to you. Say, 'Make
no excuses; we
will not believe you. Allah has already told us of your news.
Surely, Allah and
His Messenger will see your work; then you will be returned to
the Knower of
the unseen and the visible, and He will inform you of what you
were doing.' يَعْتَذِرُونَ
إِلَيْكُمْ
إِذَا
رَجَعْتُمْ
إِلَيْهِمْ
قُل لاَّ
تَعْتَذِرُوا
لَن
نُّؤْمِنَ
لَكُمْ قَدْ
نَبَّأَنَا
اللَّهُ مِنْ
أَخْبَارِكُمْ
وَسَيَرَى
اللَّهُ
عَمَلَكُمْ
وَرَسُولُهُ
ثُمَّ تُرَدُّونَ
إِلَى
عَالِمِ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
94
9:95 When you return to them, they will swear to you by Allah
that you might
turn aside from them. Let them alone, they are unclean.
Gehenna shall be their
refuge, a recompense for their earnings. سَيَحْلِفُونَ
بِاللَّهِ
لَكُمْ إِذَا
انقَلَبْتُمْ
إِلَيْهِمْ
لِتُعْرِضُوا
عَنْهُمْ
فَأَعْرِضُوا
عَنْهُمْ
إِنَّهُمْ
رِجْسٌ
وَمَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
جَزَاءً
بِمَا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
95
9:96 They will swear to you in order to please you. But if you
will be pleased
with them, Allah will not be pleased with the evildoing
nation. يَحْلِفُونَ
لَكُمْ
لِتَرْضَوْا
عَنْهُمْ
فَإِن
تَرْضَوْا
عَنْهُمْ
فَإِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَرْضَى عَنِ
القَوْمِ
الفَاسِقِينَ
96
Sub.: The innermost thoughts of some Arab
hypocrites towards
the Prophet 9:97-78
9:97 The Bedouin Arabs surpass (the city dwellers) in
disbelief and hypocrisy,
and are more likely not to know the bounds that Allah has sent
down to His
Messenger. But Allah is Knowing, Wise. الأَعْرَابُ
أَشَدُّ
كُفْراً
وَنِفَاقاً وَأَجْدَرُ
أَلاَّ
يَعْلَمُوا
حُدُودَ مَا
أَنزَلَ
اللَّهُ
عَلَى رَسُولِهِ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 97
9:98 Some Arabs (Banu Asad and Ghatfan tribes) regard what
they spend as a
(compulsory) fine and wait for some misfortune to befall you.
Theirs shall be
the evil turn! Allah is Hearing, Knowing. وَمِنَ
الأَعْرَابِ
مَن يَتَّخِذُ
مَا يُنفِقُ
مَغْرَماً
وَيَتَرَبَّصُ
بِكُمُ
الدَّوَائِرَ
عَلَيْهِمْ
دَائِرَةُ
السَّوْءِ
وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 98
Sub.: The migrants, supporters and the
believing tribes of
Juhaina and Muszaina 9:99-100
9:99 Yet there are some Arabs (Juhaina and Muszaina tribes)
who believe in
Allah and the Last Day, and regard what they spend as a means
of bringing them
close to Allah and to the prayers of the Messenger. Indeed,
they are an
offering for them; Allah will admit them to His Mercy. He is
Forgiving,
Merciful. وَمِنَ
الأَعْرَابِ
مَن يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَيَتَّخِذُ
مَا يُنفِقُ
قُرُبَاتٍ
عِندَ
اللَّهِ
وَصَلَوَاتِ
الرَّسُولِ
أَلاَ
إِنَّهَا
قُرْبَةٌ لَّهُمْ
سَيُدْخِلُهُمُ
اللَّهُ فِي
رَحْمَتِهِ
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 99
9:100 As for the first outstrippers among the migrants and
supporters and those
who followed them in doing good, Allah is pleased with them
and they are
pleased with Him. He has prepared for them gardens underneath
which rivers
flow, where they shall live for ever. That is the greatest
winning. وَالسَّابِقُونَ
الأَوَّلُونَ
مِنَ المُهَاجِرِينَ
وَالأَنصَارِ
وَالَّذِينَ
اتَّبَعُوهُم
بِإِحْسَانٍ
رَّضِيَ
اللَّهُ عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي
تَحْتَهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً ذَلِكَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 100
Sub.: The Prophet is warned that there are
some hypocrites in
the Bedouin tribes and in the people of Madinah 9:101-106
9:101 Some of the Bedouin Arabs around you are hypocrites, and
so are some of
the people of Madinah who are well versed in hypocrisy. You do
not know them,
but We do. Twice We will punish them then they shall return to
a mighty
punishment. وَمِمَّنْ
حَوْلَكُم
مِّنَ
الأَعْرَابِ
مُنَافِقُونَ
وَمِنْ
أَهْلِ
المَدِينَةِ
مَرَدُوا
عَلَى
النِّفَاقِ
لاَ
تَعْلَمُهُمْ
نَحْنُ
نَعْلَمُهُمْ
سَنُعَذِّبُهُم
مَّرَّتَيْنِ
ثُمَّ
يُرَدُّونَ
إِلَى
عَذَابٍ عَظِيمٍ
101
9:102 There are others who have confessed their sins; they
intermixed good
deeds with another evil. It may be that Allah will turn
towards them in mercy.
Allah is Forgiving, Merciful. وَآخَرُونَ
اعْتَرَفُوا
بِذُنُوبِهِمْ
خَلَطُوا
عَمَلاً
صَالِحاً
وَآخَرَ
سَيِّئاً
عَسَى
اللَّهُ
أَن
يَتُوبَ
عَلَيْهِمْ إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 102
9:103 Take charity from their wealth, in order that they are
thereby cleansed
and purified, and pray for them; for your prayer is a
comforting mercy for
them. Allah is Hearing, Knowing. خُذْ
مِنْ
أَمْوَالِهِمْ
صَدَقَةً
تُطَهِّرُهُمْ
وَتُزَكِّيهِم
بِهَا
وَصَلِّ
عَلَيْهِمْ
إِنَّ
صَلاتَكَ
سَكَنٌ
لَّهُمْ وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 103
9:104 Do they not know that Allah accepts the repentance of
His worshipers and
takes their charity, and that Allah is the Forgiving, the
Merciful? أَلَمْ
يَعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ هُوَ
يَقْبَلُ
التَّوْبَةَ
عَنْ
عِبَادِهِ
وَيَأَخُذُ
الصَّدَقَاتِ
وَأَنَّ
اللَّهَ هُوَ
التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ 104
9:105 Say, 'Allah will see your works and so will His
Messenger and the
believers; then you shall be returned to the Knower of the
unseen and the
visible, and He will inform you of what you were doing.' وَقُلِ
اعْمَلُوا
فَسَيَرَى اللَّهُ
عَمَلَكُمْ
وَرَسُولُهُ
وَالْمُؤْمِنُونَ
وَسَتُرَدُّونَ
إِلَى
عَالِمِ الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
105
9:106 There are others who must wait for the Commandment of
Allah. He will
either punish or turn towards them. And Allah is Knowing,
Wise.وَآخَرُونَ
مُرْجَوْنَ
لأَمْرِ
اللَّهِ إِمَّا
يُعَذِّبُهُمْ
وَإِمَّا
يَتُوبُ عَلَيْهِمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 106
Sub.: Allah informs Prophet Muhammad that a
mosque has been
built to pervert the teachings of Islam, and it is there
that the hypocrites
congregate 9:107-110
9:107 And there are those who have taken a mosque to cause
harm, disbelief, and
to divide the believers, and as a place of ambush for those
who fought Allah
and His Messenger before. They swear, 'We desired nothing but
good', but Allah
bears witness that they are liars. وَالَّذِينَ
اتَّخَذُوا
مَسْجِداً
ضِرَاراً
وَكُفْراً
وَتَفْرِيقاً
بَيْنَ المُؤْمِنِينَ
وَإِرْصَاداً
لِّمَنْ
حَارَبَ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
مِن قَبْلُ
وَلَيَحْلِفُنَّ
إِنْ
أَرَدْنَا
إِلاَّ
الحُسْنَى
وَاللَّهُ
يَشْهَدُ
إِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
107
9:108 You shall never stand there. A mosque founded upon piety
from the first
day is worthier for you to stand in. In it are men who love to
purify
themselves. Allah loves those who purify themselves. لاَ
تَقُمْ فِيهِ
أَبَداً
لَّمَسْجِدٌ
أُسِّسَ عَلَى
التَّقْوَى
مِنْ أَوَّلِ
يَوْمٍ أَحَقُّ
أَن تَقُومَ
فِيهِ فِيهِ
رِجَالٌ
يُحِبُّونَ
أَن
يَتَطَهَّرُوا
وَاللَّهُ
يُحِبُّ
المُطَّهِّرِينَ
108
9:109 Is he who founds his building on the fear of Allah and
His pleasure,
better or he who founds his building on the brink of a
crumbling edge so that
it will tumble with him into the Fire of Gehenna? Allah does
not guide the harm
doers. أَفَمَنْ
أَسَّسَ
بُنْيَانَهُ
عَلَى تَقْوَى
مِنَ اللَّهِ
وَرِضْوَانٍ
خَيْرٌ أَم مَّنْ
أَسَّسَ
بُنْيَانَهُ
عَلَى شَفَا
جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ
بِهِ فِي
نَارِ
جَهَنَّمَ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
109
9:110 The buildings they have built will always cause doubt in
their hearts,
unless their hearts are torn into pieces. Allah is Knowing,
Wise. لاَ
يَزَالُ
بُنْيَانُهُمُ
الَّذِي
بَنَوْا
رِيبَةً فِي
قُلُوبِهِمْ
إِلاَّ أَن
تَقَطَّعَ
قُلُوبُهُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ حَكِيمٌ
110
Sub.: The promise of Allah to Muslims, the
believing Jews
during the time of Moses and before, and the believing
Nazarenes who followed
Jesus 9:111-112
9:111 Allah has purchased from the believers their selves and
possessions, and
for them is Paradise. They fight in the Way of Allah, slay,
and are slain. That
is a binding promise upon Him in the Torah, the Gospel and the
Koran; and who
is there that more truthfully fulfills his covenant than
Allah? Therefore,
rejoice in the bargain you have bargained with Him. That is
the mighty winning.
إِنَّ
اللَّهَ
اشْتَرَى
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
أَنفُسَهُمْ
وَأَمْوَالَهُم
بِأَنَّ لَهُمُ
الجَنَّةَ
يُقَاتِلُونَ
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
فَيَقْتُلُونَ
وَيُقْتَلُونَ
وَعْداً
عَلَيْهِ
حَقاًّ فِي
التَّوْرَاةِ
وَالإِنجِيلِ
وَالْقُرْآنِ
وَمَنْ
أَوْفَى
بِعَهْدِهِ
مِنَ اللَّهِ
فَاسْتَبْشِرُوا
بِبَيْعِكُمُ
الَّذِي
بَايَعْتُم
بِهِ وَذَلِكَ
هُوَ الفَوْزُ
العَظِيمُ 111
9:112 Those who repent, those who worship Allah and praise
(Him); those who
journey, those who bow, those who prostrate themselves; those
who order
righteousness and forbid evil, and those who observe the
limits of Allah give
glad tidings to the believers. التَّائِبُونَ
العَابِدُونَ
الحَامِدُونَ
السَّائِحُونَ
الرَّاكِعُونَ
السَّاجِدُونَ
الآمِرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ
وَالنَّاهُونَ
عَنِ
المُنكَرِ
وَالْحَافِظُونَ
لِحُدُودِ
اللَّهِ
وَبَشِّرِ
المُؤْمِنِينَ
112
Sub.: Asking for forgiveness 9:113-114
9:113 It is not for the Prophet or the believers to ask
forgiveness for
idolaters, even though they are near kindred, after it has
become clear that
they are the inhabitants of Hell. مَا
كَانَ
لِلنَّبِيِّ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا أَن
يَسْتَغْفِرُوا
لِلْمُشْرِكِينَ
وَلَوْ
كَانُوا
أُوْلِي
قُرْبَى مِنْ
بَعْدِ مَا
تَبَيَّنَ
لَهُمْ
أَنَّهُمْ
أَصْحَابُ
الجَحِيمِ 113
9:114 Abraham only asked for forgiveness for his father
because of a promise he
had made to him. But when it became clear to him that he was
an enemy of Allah,
he declared himself quit of him. Surely, Abraham was earnest
in his
supplication and tenderhearted. وَمَا
كَانَ
اسْتِغْفَارُ
إِبْرَاهِيمَ
لأَبِيهِ
إِلاَّ
عَن
مَّوْعِدَةٍ
وَعَدَهَا
إِيَّاهُ
فَلَمَّا
تَبَيَّنَ
لَهُ أَنَّهُ
عَدُوٌّ
لِّلَّهِ
تَبَرَّأَ
مِنْهُ إِنَّ
إِبْرَاهِيمَ
لأَوَّاهٌ
حَلِيمٌ 114
Sub.: The fulfillment of Jesus' prophecy
that the covenant
would be taken away from the Jews if they did not follow
the guidance he had
been given 9:115-116
9:115 Nor will Allah lead a nation astray after He has given
them guidance
until He has made clear to them all that they should guard
against. Allah has
knowledge of all things. وَمَا
كَانَ
اللَّهُ
لِيُضِلَّ
قَوْماً بَعْدَ
إِذْ هَدَاهُمْ
حَتَّى
يُبَيِّنَ
لَهُم مَّا
يَتَّقُونَ
إِنَّ
اللَّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 115
9:116 Indeed, to Allah belong the kingdom of the heavens and
the earth; He
gives life and causes death. Other than Allah, you have
neither a guardian nor
a helper.إِنَّ
اللَّهَ لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ مِن
وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 116
Sub.: The three sincere penitents that did
not take part in the
encounter of Tabuk 9:117-119
9:117 In the hour of adversity, Allah turned (in mercy) to the
Prophet, the
Emigrants (of Mecca) and the Supporters (of Madinah) who
followed him when some
of their hearts were about to swerve away. He turned to them,
indeed, He is
Gentle, the Most Merciful. لَقَد
تَّابَ
اللَّهُ
عَلَى
النَّبِيِّ
وَالْمُهَاجِرِينَ
وَالأَنصَارِ
الَّذِينَ
اتَّبَعُوهُ
فِي سَاعَةِ
العُسْرَةِ مِنْ
بَعْدِ مَا
كَادَ
يَزِيغُ
قُلُوبُ فَرِيقٍ
مِّنْهُمْ
ثُمَّ تَابَ
عَلَيْهِمْ
إِنَّهُ
بِهِمْ
رَءُوفٌ
رَّحِيمٌ 117
9:118 And to the three who were left behind (at the Battle of
Tabuk), until the
earth became narrow with all its vastness, and their souls
became narrow for
them, they knew there was no shelter from Allah except in Him.
Then He turned
to them (in mercy) so that they might also turn (in
repentance). Allah is the
Turner, the Most Merciful. وَعَلَى
الثَّلاثَةِ
الَّذِينَ
خُلِّفُوا
حَتَّى
إِذَا
ضَاقَتْ
عَلَيْهِمُ
الأَرْضُ
بِمَا
رَحُبَتْ
وَضَاقَتْ
عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ
وَظَنُّوا
أَن لاَّ
مَلْجَأَ مِنَ
اللَّهِ
إِلاَّ
إِلَيْهِ
ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ
لِيَتُوبُوا
إِنَّ
اللَّهَ هُوَ
التَّوَّابُ
الرَّحِيمُ 118
9:119 Believers, fear Allah and stand with the truthful. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
وَكُونُوا
مَعَ
الصَّادِقِينَ
119
Sub.: Those who love Allah and His Prophet
love them more than
themselves 9:120-121
9:120 The people of Madinah and the Arabs who dwell around
them have no cause
to stay behind the Messenger of Allah, or to prefer their
lives to his. They
are neither stricken by thirst, nor by tiredness, nor yet by
hunger in the Way
of Allah, nor do they take steps that anger the unbelievers,
nor gain any gain
from an enemy, but that it is counted as a righteous deed.
Allah does not waste
the wage of the good doers. مَا
كَانَ
لأَهْلِ
المَدِينَةِ
وَمَنْ حَوْلَهُم
مِّنَ
الأَعْرَابِ
أَن
يَتَخَلَّفُوا
عَن رَّسُولِ
اللَّهِ
وَلاَ
يَرْغَبُوا
بِأَنفُسِهِمْ
عَن
نَّفْسِهِ
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
لاَ
يُصِيبُهُمْ
ظَمَأٌ وَلاَ
نَصَبٌ وَلاَ مَخْمَصَةٌ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَلاَ يَطَئُونَ
مَوْطِئاً
يَغِيظُ
الكُفَّارَ
وَلاَ
يَنَالُونَ
مِنْ عَدُوٍّ
نَّيْلاً
إِلاَّ
كُتِبَ لَهُم
بِهِ عَمَلٌ
صَالِحٌ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُضِيعُ
أَجْرَ
المُحْسِنِينَ
120
9:121 Each sum they spend, be it small or large, and each
valley they cross is
written to their account, so that Allah may recompense them
for their best
deeds. وَلاَ
يُنفِقُونَ
نَفَقَةً
صَغِيرَةً
وَلاَ
كَبِيرَةً
وَلاَ
يَقْطَعُونَ
وَادِياً
إِلاَّ
كُتِبَ
لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ
اللَّهُ
أَحْسَنَ مَا
كَانُوا يَعْمَلُونَ
121
Sub.: Preaching Islam 9:122
9:122 The believers should not go forth altogether, rather, a
party from each
section should go forth to become well versed in the religion,
and when they
return to their people warn them in order that they may
beware. وَمَا
كَانَ
المُؤْمِنُونَ
لِيَنفِرُوا
كَافَّةً
فَلَوْلاَ
نَفَرَ مِن
كُلِّ فِرْقَةٍ
مِّنْهُمْ
طَائِفَةٌ
لِّيَتَفَقَّهُوا
فِي الدِّينِ
وَلِيُنذِرُوا
قَوْمَهُمْ
إِذَا رَجَعُوا
إِلَيْهِمْ
لَعَلَّهُمْ
يَحْذَرُونَ
122
9:123 Believers, fight the unbelievers who are near you. Let
them find firmness
in you. Know that Allah is with those who are cautious. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا قَاتِلُوا
الَّذِينَ
يَلُونَكُم
مِّنَ الكُفَّارِ
وَلْيَجِدُوا
فِيكُمْ
غِلْظَةً
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ مَعَ
المُتَّقِينَ
123
Sub.: The purified heart and the diseased
heart 9:123-127
9:124 Whenever a chapter is sent down to you, some ask, 'Which
of you has it
increased in belief?' It will surely increase the belief of
the believers and
they are joyful. وَإِذَا
مَا
أُنزِلَتْ
سُورَةٌ
فَمِنْهُم مَّن
يَقُولُ
أَيُّكُمْ
زَادَتْهُ
هَذِهِ إِيمَاناً
فَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا فَزَادَتْهُمْ
إِيمَاناً
وَهُمْ
يَسْتَبْشِرُونَ
124
9:125 As for those whose hearts are diseased, they will be
increased in filth
added to their filth, so that they die as unbelievers. وَأَمَّا
الَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
فَزَادَتْهُمْ
رِجْساً
إِلَى
رِجْسِهِمْ
وَمَاتُوا
وَهُمْ
كَافِرُونَ 125
9:126 Do they not see how once or twice every year they are
tried? Yet still
they neither repent nor remember. أَوَلا
يَرَوْنَ
أَنَّهُمْ
يُفْتَنُونَ
فِي كُلِّ
عَامٍ
مَّرَّةً
أَوْ
مَرَّتَيْنِ ثُمَّ
لاَ
يَتُوبُونَ
وَلاَ هُمْ
يَذَّكَّرُونَ
126
9:127 Whenever a chapter is sent down, they glance at each
other, (asking),
'Does anyone see you?' Then they turn away. Allah has turned
away their hearts,
for they are a nation who do not understand. وَإِذَا
مَا
أُنزِلَتْ
سُورَةٌ
نَّظَرَ بَعْضُهُمْ
إِلَى بَعْضٍ
هَلْ يَرَاكُم
مِّنْ أَحَدٍ
ثُمَّ
انصَرَفُوا
صَرَفَ
اللَّهُ
قُلُوبَهُم
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ لاَّ
يَفْقَهُونَ
127
Sub.: An insight into the character of
Prophet Muhammad
9:128-129
9:128 Indeed, there has come to you a Messenger from your own,
he grieves for
your suffering, and is anxious about you, and is gentle,
merciful to the
believers. لَقَدْ
جَاءَكُمْ
رَسُولٌ
مِّنْ
أَنفُسِكُمْ
عَزِيزٌ
عَلَيْهِ مَا
عَنِتُّمْ
حَرِيصٌ
عَلَيْكُم
بِالْمُؤْمِنِينَ
رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
128
9:129 Therefore, if they turn away, say, 'Allah is sufficient
for me. There is
no god except He. In Him I have put my trust. He is the Lord
of the Mighty
Throne.' فَإِن
تَوَلَّوْا
فَقُلْ
حَسْبِيَ
اللَّهُ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
عَلَيْهِ
تَوَكَّلْتُ
وَهُوَ رَبُّ
العَرْشِ
العَظِيمِ 129
10 The Prophet Jonah - Yunusسورة
يونس
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Wise Book 10:1
10:1 AlifLaamRa. Those are the verses of the Wise Book. الـر تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
الحَكِيمِ 1
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 10:2
10:2 Is it a wonder to the people that We revealed to a man
from among
themselves, 'Warn mankind, and bear the glad tidings to those
who believe that
they are standing on a sincere footing with their Lord?' (Yet)
the unbelievers
say, 'This is a clear sorcerer.'أَكَانَ
لِلنَّاسِ
عَجَباً
أَنْ
أَوْحَيْنَا
إِلَى رَجُلٍ
مِّنْهُمْ
أَنْ أَنذِرِ
النَّاسَ
وَبَشِّرِ
الَّذِينَ
آمَنُوا أَنَّ
لَهُمْ
قَدَمَ
صِدْقٍ عِندَ
رَبِّهِمْ قَالَ
الكَافِرُونَ
إِنَّ هَذَا
لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ
2
Sub.: The Creator and His creation 10:3-6
10:3 Indeed, your Lord is Allah, who, in six days created the
heavens and the
earth and then willed to the Throne, directing affairs. There
is no intercessor
except by His permission. Such is Allah your Lord, therefore
worship Him. Will
you not remember? إِنَّ
رَبَّكُمُ
اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَى
عَلَى
العَرْشِ
يُدَبِّرُ
الأَمْرَ مَا
مِن شَفِيعٍ
إِلاَّ مِنْ بَعْدِ
إِذْنِهِ
ذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
3
10:4 To Him all of you will return together. This is, in
truth, the promise of
Allah. He originates creation, then He revives it so that He
may recompense
those who believe and do righteous deeds. As for the
unbelievers, theirs is a
drink of boiling water and a painful punishment for their
disbelief. إِلَيْهِ
مَرْجِعُكُمْ
جَمِيعاً
وَعْدَ اللَّهِ
حَقاًّ
إِنَّهُ
يَبْدَأُ
الخَلْقَ ثُمَّ
يُعِيدُهُ
لِيَجْزِيَ
الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
بِالْقِسْطِ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
لَهُمْ
شَرَابٌ مِّنْ
حَمِيمٍ
وَعَذَابٌ
أَلِيمٌ
بِمَا كَانُوا
يَكْفُرُونَ 4
Sub.: The signs of Allah 10:5-8
10:5 It was He that made the sun a brightness and the moon a
light, and
determined it in phases so that you might know the number of
years and the
reckoning. Allah did not create them except in truth, and
distinguishes the
verses to a nation who know. هُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
الشَّمْسَ
ضِيَاءً
وَالْقَمَرَ
نُوراً
وَقَدَّرَهُ
مَنَازِلَ
لِتَعْلَمُوا
عَدَدَ
السِّنِينَ
وَالْحِسَابَ
مَا
خَلَقَ
اللَّهُ
ذَلِكَ
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
يُفَصِّلُ
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ 5
10:6 In the alternation of the night and day, and in all that
Allah has created
in the heavens and the earth, surely there are signs for
people who are
cautious. إِنَّ
فِي
اخْتِلافِ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
وَمَا خَلَقَ
اللَّهُ فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَتَّقُونَ 6
Sub.: The people of Paradise and the people
of the Fire 10:7-10
10:7 Those who do not expect to meet Us, and are well-pleased
with this life
and are satisfied with it, and those who are inattentive to
Our signs, إِنَّ
الَّذِينَ
لاَ
يَرْجُونَ
لِقَاءَنَا
وَرَضُوا
بِالْحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَاطْمَأَنُّوا
بِهَا وَالَّذِينَ
هُمْ عَنْ
آيَاتِنَا
غَافِلُونَ 7
10:8 for them, their refuge is the Fire for what they have
been earning. أُوْلَئِكَ
مَأْوَاهُمُ
النَّارُ
بِمَا كَانُوا
يَكْسِبُونَ 8
10:9 Indeed, those who believe and do righteous works, their
Lord will guide
them for their belief, beneath them rivers will flow in
gardens of bliss. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
يَهْدِيهِمْ
رَبُّهُمْ
بِإِيمَانِهِمْ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهِمُ
الأَنْهَارُ
فِي جَنَّاتِ
النَّعِيمِ 9
Sub.: The exaltation of the people of
Paradise and its response
10:10
10:10 (In it) their supplication will be, 'Exaltations to You,
Allah!' And
their greeting will be, 'Peace!' They will end their
supplication with 'Praise
be to Allah, Lord of the all the Worlds!' دَعْوَاهُمْ
فِيهَا
سُبْحَانَكَ
اللَّهُمَّ
وَتَحِيَّتُهُمْ
فِيهَا
سَلامٌ وَآخِرُ
دَعْوَاهُمْ
أَنِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ رَبِّ
العَالَمِينَ
10
Sub.: The earnest supplication of the
unbeliever and his
ingratitude 10:11-13
10:11 If Allah should hasten evil to people as they would
hasten good, their
term would already have been decided. But We leave those who
do not expect to
meet Us to wander blindly in their insolence. وَلَوْ
يُعَجِّلُ
اللَّهُ
لِلنَّاسِ
الشَّرَّ
اسْتِعْجَالَهُم
بِالْخَيْرِ
لَقُضِيَ
إِلَيْهِمْ
أَجَلُهُمْ
فَنَذَرُ
الَّذِينَ لاَ
يَرْجُونَ
لِقَاءَنَا
فِي
طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ
11
10:12 When affliction befalls a man, he supplicates to Us
(lying) on his side,
sitting or standing. But as soon as We relieve him from his
affliction, he
continues (in the same way), as though he never supplicated to
Us when harm
touched him. So it is, that which the sinners were doing seem
fairly decorated
to them. وَإِذَا
مَسَّ
الإِنسَانَ
الضُّرُّ
دَعَانَا
لِجَنْبِهِ
أَوْ
قَاعِداً
أَوْ قَائِماً
فَلَمَّا
كَشَفْنَا
عَنْهُ
ضُرَّهُ
مَرَّ كَأَن
لَّمْ يَدْعُنَا
إِلَى ضُرٍّ
مَّسَّهُ
كَذَلِكَ
زُيِّنَ
لِلْمُسْرِفِينَ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ 12
10:13 We destroyed generations before you when they did evil.
(When) their
Messengers came to them with clear verses they would not
believe; so We
recompense the sinning nation. وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَا
القُرُونَ
مِن
قَبْلِكُمْ
لَمَّا
ظَلَمُوا
وَجَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
وَمَا
كَانُوا لِيُؤْمِنُوا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
القَوْمَ المُجْرِمِينَ
13
Sub.: The successors in the earth 10:14
10:14 After them We made you their successors in the earth, so
that We might
see how you would do. ثُمَّ
جَعَلْنَاكُمْ
خَلائِفَ فِي
الأَرْضِ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
لِنَنظُرَ
كَيْفَ تَعْمَلُونَ
14
Sub.: Prophet Muhammad followed only what
was sent down to him
10:15-16
10:15 When Our verses, clear verses, are recited to them,
those who do not
reckon to meet Us say, 'Bring a Koran other than this, or make
changes in it.'
Say, 'It is not for me to change it by myself. I follow
nothing, except what is
sent down to me. Indeed, if I should rebel against my Lord I
fear the
punishment of a Great Day.' وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا
بَيِّنَاتٍ
قَالَ
الَّذِينَ
لاَ
يَرْجُونَ لِقَاءَنَا
ائْتِ
بِقُرْآنٍ
غَيْرِ هَذَا
أَوْ
بَدِّلْهُ
قُلْ مَا
يَكُونُ لِي
أَنْ أُبَدِّلَهُ
مِن
تِلْقَاءِ
نَفْسِي إِنْ
أَتَّبِعُ
إِلاَّ مَا
يُوحَى
إِلَيَّ
إِنِّي أَخَافُ
إِنْ
عَصَيْتُ
رَبِّي
عَذَابَ
يَوْمٍ عَظِيمٍ
15
10:16 Say (Prophet Muhammad), 'Had Allah willed, I would not
have recited it to
you, nor would He have made it known to you. I lived among you
all my life
before it (was sent down). Will you not understand?' قُل
لَّوْ شَاءَ
اللَّهُ مَا
تَلَوْتُهُ
عَلَيْكُمْ
وَلاَ
أَدْرَاكُم
بِهِ فَقَدْ
لَبِثْتُ
فِيكُمْ
عُمُراً مِّن
قَبْلِهِ أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
16
Sub.: Lies about Allah 10:17
10:17 Who does greater evil than he who forges a lie about
Allah or belies His
verses? Indeed, the evildoers do not prosper. فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً أَوْ
كَذَّبَ
بِآيَاتِهِ إِنَّهُ
لاَ يُفْلِحُ
المُجْرِمُونَ
17
Sub.: The claim of the unbelievers 10:18
10:18 They worship, other than Allah, that which can neither
harm nor benefit
them, and say, 'These are our intercessors with Allah.' Say,
'Will you tell
Allah of something He does not know about either in the
heavens or earth?
Exaltations to Him! Exalted be He above what they associate!'
وَيَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا
لاَ يَضُرُّهُمْ
وَلاَ
يَنفَعُهُمْ
وَيَقُولُونَ
هَؤُلاءِ
شُفَعَاؤُنَا
عِندَ
اللَّهِ قُلْ
أَتُنَبِّئُونَ
اللَّهَ
بِمَا لاَ يَعْلَمُ
فِي
السَّمَوَاتِ
وَلاَ فِي
الأَرْضِ
سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا يُشْرِكُونَ
18
Sub.: The decree of Allah 10:19
10:19 (Before) mankind were but one nation, then they differed
with one
another. But for a Word that preceded from your Lord, it (the
matters) over
which they differed had already been decided. وَمَا
كَانَ
النَّاسُ
إِلاَّ
أُمَّةً وَاحِدَةً
فَاخْتَلَفُوا
وَلَوْلا
كَلِمَةٌ سَبَقَتْ
مِن رَّبِّكَ
لَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
فِيمَا فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
19
Sub.: Allah sends His signs at His
determination 10:20
10:20 They say, 'Why has no sign been sent down to him from
his Lord.' Say,
'The Unseen belongs to Allah alone. Wait if you will I am one
of those who
wait.' وَيَقُولُونَ
لَوْلا
أُنزِلَ
عَلَيْهِ آيَةٌ
مِّن
رَّبِّهِ
فَقُلْ
إِنَّمَا
الغَيْبُ
لِلَّهِ
فَانتَظِرُوا
إِنِّي
مَعَكُم مِّنَ
المُنتَظِرِينَ
20
Sub.: The mercy of Allah 10:21-23
10:21 When We let people taste (Our) mercy after they had been
afflicted by
hardship, they devise against Our verses. Say, 'Allah is more
swift in
devising.' Indeed, Our Messengers (the angels) are writing
down whatever you
devise.وَإِذَا
أَذَقْنَا
النَّاسَ
رَحْمَةً مِّنْ
بَعْدِ
ضَرَّاءَ
مَسَّتْهُمْ
إِذَا لَهُم
مَّكْرٌ فِي
آيَاتِنَا
قُلِ اللَّهُ
أَسْرَعُ
مَكْراً
إِنَّ
رُسُلَنَا
يَكْتُبُونَ
مَا
تَمْكُرُونَ
21
Sub.: The supplication of the unbeliever in
times of distress
10:22-23
10:22 It is He who conveys you by land and sea. When you are
on board the ship
and the ships run with them upon a fair breeze they are
joyful. (But when) a
strong wind and waves come upon them from every side, and they
think they are
encompassed, they supplicate to Allah, making their religion
His sincerely,
(saying), 'If You save us from this, we will indeed be among
the thankful.' هُوَ
الَّذِي
يُسَيِّرُكُمْ
فِي البَرِّ وَالْبَحْرِ
حَتَّى إِذَا
كُنتُمْ فِي
الفُلْكِ
وَجَرَيْنَ
بِهِم
بِرِيحٍ
طَيِّبَةٍ
وَفَرِحُوا بِهَا
جَاءَتْهَا
رِيحٌ
عَاصِفٌ
وَجَاءَهُمُ
المَوْجُ مِن
كُلِّ
مَكَانٍ
وَظَنُّوا أَنَّهُمْ
أُحِيطَ
بِهِمْ
دَعَوُا
اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
لَئِنْ أَنجَيْتَنَا
مِنْ هَذِهِ
لَنَكُونَنَّ
مِنَ الشَّاكِرِينَ
22
10:23 But when He has saved them, see how they become
wrongfully insolent in
the land. People, your insolence is only against yourselves;
the enjoyment of
this present life, then to Us you shall return and We shall
tell you what you
did. فَلَمَّا
أَنجَاهُمْ إِذَا
هُمْ
يَبْغُونَ
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ
الحَقِّ يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّمَا
بَغْيُكُمْ
عَلَى
أَنفُسِكُم
مَّتَاعَ الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
ثُمَّ
إِلَيْنَا
مَرْجِعُكُمْ
فَنُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
23
Sub.: The comparison of this life 10:24
10:24 This present life is like the water We send down from
the sky. The plants
of the earth mix with it and from it mankind and cattle eat;
then when the
earth has become lush and adorned, its inhabitants think they
have power over
it, Our command comes upon it by night or day, and We cause it
to be stubble,
just as though it had not flourished the day before. In this
way We distinguish
Our verses for those who reflect.إِنَّمَا
مَثَلُ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
كَمَاءٍ
أَنزَلْنَاهُ
مِنَ
السَّمَاءِ
فَاخْتَلَطَ
بِهِ
نَبَاتُ
الأَرْضِ
مِمَّا
يَأْكُلُ
النَّاسُ
وَالأَنْعَامُ
حَتَّى إِذَا
أَخَذَتِ
الأَرْضُ
زُخْرُفَهَا
وَازَّيَّنَتْ
وَظَنَّ
أَهْلُهَا
أَنَّهُمْ
قَادِرُونَ
عَلَيْهَا
أَتَاهَا
أَمْرُنَا
لَيْلاً أَوْ نَهَاراً
فَجَعَلْنَاهَا
حَصِيداً
كَأَن لَّمْ
تَغْنَ
بِالأَمْسِ
كَذَلِكَ
نُفَصِّلُ
الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
24
Sub.: The House of Peace 10:25-26
10:25 Allah invites you to the House of Peace. He guides whom
He will to a
Straight Path وَاللَّهُ
يَدْعُو
إِلَى دَارِ
السَّلامِ وَيَهْدِي
مَن يَشَاءُ
إِلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
25
10:26 for those who do good is a fine reward and a surplus.
Neither dust nor
shame shall cover their faces. Those are the companions of
Paradise in it they
shall live for ever. لِّلَّذِينَ
أَحْسَنُوا
الحُسْنَى
وَزِيَادَةٌ
وَلاَ
يَرْهَقُ
وَجُوهَهُمْ
قَتَرٌ وَلاَ
ذِلَّةٌ
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 26
Sub.: Day of Judgement; people of the Fire
10:27-30
10:27 As for those who have earned evil deeds, evil shall be
recompensed with
its like. Abasement will cover them, they shall have none to
defend them from
Allah as though their faces were covered with parts of the
blackness of night.
Those, they are the companions of the Fire, in it they shall
live for ever. وَالَّذِينَ
كَسَبُوا
السَّيِّئَاتِ
جَزَاءُ
سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا
وَتَرْهَقُهُمْ
ذِلَّةٌ مَّا لَهُم
مِّنَ
اللَّهِ مِنْ
عَاصِمٍ
كَأَنَّمَا
أُغْشِيَتْ
وَجُوهُهُمْ
قِطَعاً مِّنَ
اللَّيْلِ
مُظْلِماً
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 27
Sub.: The day when false gods forsake their
worshipers 10:28-30
10:28 And on the Day when We assemble them all together, We
shall say to those
who associated (other gods with Allah), 'Go to your place, you
and your
associates!' Then, We will separate them, and their associates
will say (to
them), 'It was not us that you worshipped. وَيَوْمَ
نَحْشُرُهُمْ
جَمِيعاً
ثُمَّ نَقُولُ
لِلَّذِينَ
أَشْرَكُوا
مَكَانَكُمْ
أَنتُمْ
وَشُرَكَاؤُكُمْ
فَزَيَّلْنَا
بَيْنَهُمْ
وَقَالَ
شُرَكَاؤُهُم
مَّا كُنتُمْ
إِيَّانَا
تَعْبُدُونَ
28
10:29 Allah is a Sufficient witness between us and you,
surely, we were
heedless of your worship.'فَكَفَى
بِاللَّهِ
شَهِيداً
بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ
إِن كُنَّا
عَنْ
عِبَادَتِكُمْ
لَغَافِلِينَ
29
10:30 There, each soul shall prove its past deeds. They shall
be restored to
Allah, their Guardian, the True, and that which they forged
will escape from
them. هُنَالِكَ
تَبْلُو
كُلُّ نَفْسٍ
مَّا أَسْلَفَتْ
وَرُدُّوا
إِلَى
اللَّهِ
مَوْلاهُمُ
الحَقِّ
وَضَلَّ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا يَفْتَرُونَ
30
Sub.: The questioning of the unbelievers and
their reply
10:31-36
10:31 Say, 'Who provides for you from heaven and earth, or who
owns the hearing
and the sight? Who brings forth the living from the dead, and
the dead from the
living?' Who directs the affair? Surely, they will say,
'Allah.' Then say,
'Then, will you not be fearful?' قُلْ
مَن
يَرْزُقُكُم
مِّنَ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
أَمَّن
يَمْلِكُ
السَّمْعَ
وَالأَبْصَارَ
وَمَن
يُخْرِجُ
الحَيَّ
مِنَ
المَيِّتِ
وَيُخْرِجُ
المَيِّتَ
مِنَ الحَيِّ
وَمَن
يُدَبِّرُ
الأَمْرَ
فَسَيَقُولُونَ
اللَّهُ
فَقُلْ
أَفَلاَ
تَتَّقُونَ 31
10:32 Such is Allah, your Lord, the True. What, is there after
truth, anything
except error. Then how are you turned around (from faith)? ' فَذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمُ
الحَقُّ فَمَاذَا
بَعْدَ
الحَقِّ
إِلاَّ
الضَّلالُ فَأَنَّى
تُصْرَفُونَ
32
10:33 So the Word of your Lord is realized against the
evildoers that they do
not believe. كَذَلِكَ
حَقَّتْ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ
عَلَى الَّذِينَ
فَسَقُوا
أَنَّهُمْ
لاَ يُؤْمِنُونَ
33
10:34 Say, 'Is there any (among) your associates who
originates creation, then
cause it to be revived yet again?' Say, 'Allah, He originates
creation, then
revives it yet again. How is it that you are so perverted?' قُلْ هَلْ
مِن
شُرَكَائِكُم
مَّن
يَبْدَأُ الخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
قُلِ اللَّهُ
يَبْدَأُ
الخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
فَأَنَّى
تُؤْفَكُونَ
34
10:35 Say, 'Do any of your partners guide you to the truth?'
Say, 'Allah, He
guides to the truth. Who then is worthier to be followed He
who guides to the
truth or he who cannot guide unless he (himself) is guided?
What is the matter
with you, how then can you judge?' قُلْ
هَلْ مِن
شُرَكَائِكُم
مَّن يَهْدِي
إِلَى
الحَقِّ قُلِ
اللَّهُ
يَهْدِي
لِلْحَقِّ
أَفَمَن
يَهْدِي
إِلَى
الحَقِّ
أَحَقُّ أَن
يُتَّبَعَ
أَمَّن لاَّ
يَهِدِّي
إِلاَّ أَن
يُهْدَى
فَمَا لَكُمْ
كَيْفَ
تَحْكُمُونَ
35
10:36 Most of them follow nothing except conjecture. But
conjecture does not
help against the truth. Allah knows the things they do. وَمَا
يَتَّبِعُ
أَكْثَرُهُمْ
إِلاَّ ظَناًّ
إِنَّ
الظَّنَّ لاَ
يُغْنِي مِنَ
الحَقِّ
شَيْئاً
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِمَا يَفْعَلُونَ
36
Sub.: The Holy Koran is sent by the Lord of
all the worlds
10:37-40
10:37 This Koran could not have been forged by other than
Allah. It confirms
what was before it; a distinguishing Book, in which there is
no doubt, from the
Lord of all the worlds. وَمَا
كَانَ هَذَا
القُرْآنُ
أَن
يُفْتَرَى
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَلَكِن تَصْدِيقَ
الَّذِي
بَيْنَ
يَدَيْهِ
وَتَفْصِيلَ
الكِتَابِ
لاَ رَيْبَ
فِيهِ مِن رَّبِّ
العَالَمِينَ
37
Sub.: Challenge of Allah 10:38-40
10:38 Do they say, 'He has forged it'. Say, 'Compose one
chapter like it, and
call upon whom you will, other than Allah (to help you), if
what you say is
true! ' أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ
قُلْ فَأْتُوا
بِسُورَةٍ
مِّثْلِهِ
وَادْعُوا
مَنِ اسْتَطَعْتُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ إِن
كُنتُمْ صَادِقِينَ
3
10:39 They have belied that which they did not understand of
its knowledge, nor
has its interpretation reached them. Those who were before
also belied. But see
how was the end of the harm doers. بَلْ
كَذَّبُوا
بِمَا لَمْ
يُحِيطُوا
بِعِلْمِهِ
وَلَمَّا
يَأْتِهِمْ
تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ
كَذَّبَ الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الظَّالِمِينَ
39
10:40 Some believe in it, while others do not believe it. Your
Lord knows well
the corrupters. وَمِنْهُم
مَّن
يُؤْمِنُ
بِهِ
وَمِنْهُم مَّن
لاَّ
يُؤْمِنُ
بِهِ
وَرَبُّكَ
أَعْلَمُ
بِالْمُفْسِدِينَ
40
Sub.: Those who are guided and those who are
not 10:41-43
10:41 If they belie you, say, 'I have my work, you have your
work. You are quit
of what I do, and I am quit of what you do.' وَإِن
كَذَّبُوكَ
فَقُل لِّي
عَمَلِي وَلَكُمْ
عَمَلُكُمْ
أَنتُم
بَرِيئُونَ
مِمَّا
أَعْمَلُ
وَأَنَا بَرِيءٌ
مِّمَّا
تَعْمَلُونَ
41
10:42 Some of them listen to you. But can you make the deaf
hear you, even
though they cannot understand? وَمِنْهُم
مَّن
يَسْتَمِعُونَ
إِلَيْكَ
أَفَأَنْتَ
تُسْمِعُ
الصُّمَّ
وَلَوْ كَانُوا
لاَ
يَعْقِلُونَ
42
10:43 Some of them look to you. But can you guide the blind,
even though they
do not see? وَمِنْهُم
مَّن يَنظُرُ
إِلَيْكَ
أَفَأَنْتَ
تَهْدِي
العُمْيَ
وَلَوْ
كَانُوا لاَ يُبْصِرُونَ
43
Sub.: Allah is Just 10:44
10:44 Indeed, Allah does not wrong mankind a thing, but they
wrong themselves. إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَظْلِمُ
النَّاسَ
شَيْئاً
وَلَكِنَّ
النَّاسَ
أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
44
Sub.: The Day of Judgement 10:45-46
10:45 The Day when He will gather them, (it will be) as though
they had
lingered but an hour of the Day and they will recognize one
another. Lost are
those who belied the meeting with their Lord and were not
guided. وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ
كَأَن لَّمْ
يَلْبَثُوا
إِلاَّ
سَاعَةً
مِّنَ
النَّهَارِ
يَتَعَارَفُونَ
بَيْنَهُمْ
قَدْ خَسِرَ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِلِقَاءِ
اللَّهِ
وَمَا
كَانُوا
مُهْتَدِينَ
45
10:46 Whether We let you see some of that with which We
promised them, or We
call you to Us, to Us they shall return. Allah is witness of
the things they
do. وَإِمَّا
نُرِيَنَّكَ
بَعْضَ
الَّذِي
نَعِدُهُمْ
أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ
فَإِلَيْنَا
مَرْجِعُهُمْ
ثُمَّ اللَّهُ
شَهِيدٌ
عَلَى مَا
يَفْعَلُونَ
46
Sub.: The messengers of Allah and their
doubting nations
10:47-53
10:47 Every nation has its Messenger. Then, when their
Messenger comes the
matter is justly decided between them; they are not wronged. وَلِكُلِّ
أُمَّةٍ
رَّسُولٌ
فَإِذَا جَاءَ
رَسُولُهُمْ
قُضِيَ
بَيْنَهُم
بِالْقِسْطِ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
47
10:48 They ask, 'If what you say is true, when will this
promise come?' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الوَعْدُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 48
10:49 Say, 'I have no power to benefit or harm myself except
as Allah wills. To
every nation is a fixed term and when their term comes they
cannot delay it for
an hour, nor can they bring it forward. قُل
لاَّ
أَمْلِكُ
لِنَفْسِي
ضَراًّ وَلاَ
نَفْعاً
إِلاَّ مَا
شَاءَ
اللَّهُ
لِكُلِّ
أُمَّةٍ
أَجَلٌ إِذَا
جَاءَ
أَجَلُهُمْ
فَلاَ يَسْتَئْخِرُونَ
سَاعَةً
وَلاَ
يَسْتَقْدِمُونَ
49
10:50 Say, 'Have you considered? Should His punishment come
upon you by night
or by day, what (part) of it would the sinners try to hasten?'
قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ
أَتَاكُمْ
عَذَابُهُ
بَيَاتاً
أَوْ
نَهَاراً
مَّاذَا
يَسْتَعْجِلُ
مِنْهُ
المُجْرِمُونَ
50
10:51 And when it overtakes you, is it then that you will
believe in it, now,
when you already try to hasten it! أَثُمَّ
إِذَا مَا
وَقَعَ
آمَنتُم بِهِ
آلآنَ وَقَدْ
كُنتُم بِهِ
تَسْتَعْجِلُونَ
51
10:52 Then it shall be said to the evildoers, 'Taste the
punishment of
eternity! Shall you be recompensed except according to what
you earned?' ثُمَّ قِيلَ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا
ذُوقُوا
عَذَابَ الخُلْدِ
هَلْ
تُجْزَوْنَ
إِلاَّ بِمَا
كُنتُمْ
تَكْسِبُونَ
52
10:53 They ask you to tell them if it is true. Say, 'Yes, by
my Lord! It is
true, and you cannot frustrate it!' وَيَسْتَنْبِئُونَكَ
أَحَقٌّ هُوَ
قُلْ إِي وَرَبِّي
إِنَّهُ
لَحَقٌّ
وَمَا أَنتُم
بِمُعْجِزِينَ
53
Sub.: The condition of the unbelievers on
the Day of Judgement
10:54-56
10:54 If each soul that has done evil had all that is in the
earth, it would
offer it for its ransom. And secretly they will feel regret
when they see the
punishment, and the matter is justly decided between them, and
they are not
wronged. وَلَوْ
أَنَّ
لِكُلِّ
نَفْسٍ
ظَلَمَتْ مَا فِي
الأَرْضِ
لافْتَدَتْ
بِهِ
وَأَسَرُّوا
النَّدَامَةَ
لَمَّا
رَأَوُا
العَذَابَ وَقُضِيَ
بَيْنَهُم
بِالْقِسْطِ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
54
10:55 Indeed, to Allah belongs everything in the heavens and
the earth. Indeed,
the promise of Allah is true though most of them do not have
knowledge. أَلاَ
إِنَّ
لِلَّهِ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
أَلاَ إِنَّ
وَعْدَ اللَّهِ
حَقٌّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
55
10:56 It is He who gives life and causes death, and to Him you
shall be
returned. هُوَ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
56
Sub.: The Holy Koran; a warning, blessing
and mercy from Allah
10:57-58
10:57 People, an admonition has now come to you from your
Lord, and a healing
for what is in the chests, a guide and a mercy to believers. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
قَدْ
جَاءَتْكُم
مَّوْعِظَةٌ
مِّن
رَّبِّكُمْ
وَشِفَاءٌ
لِّمَا فِي
الصُّدُورِ
وَهُدًى
وَرَحْمَةٌ
لِّلْمُؤْمِنِينَ
57
10:58 Say, 'In the Bounty of Allah and His Mercy let them
rejoice, it (the
Koran) is better than that which they hoard.' قُلْ
بِفَضْلِ
اللَّهِ
وَبِرَحْمَتِهِ
فَبِذَلِكَ
فَلْيَفْرَحُوا
هُوَ خَيْرٌ
مِّمَّا
يَجْمَعُونَ
58
Sub.: The provision of Allah and forgery
10:59-60
10:59 Say, 'Have you considered the provision that Allah has
sent down for you,
and some you have made unlawful and some lawful?' Say, 'Has
Allah given you His
permission, or do you forge (falsehood) against Allah?' قُلْ
أَرَأَيْتُم
مَّا أَنزَلَ
اللَّهُ لَكُم
مِّن رِّزْقٍ
فَجَعَلْتُم
مِّنْهُ حَرَاماً
وَحَلالاً
قُلْ آللَّهُ
أَذِنَ لَكُمْ
أَمْ عَلَى
اللَّهِ
تَفْتَرُونَ
59
10:60 What will those who forged falsehood about Allah think
on the Day of
Resurrection? Allah is Bountiful to mankind; yet most of them
do not give
thanks. وَمَا
ظَنُّ
الَّذِينَ
يَفْتَرُونَ
عَلَى اللَّهِ
الكَذِبَ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
إِنَّ
اللَّهَ
لَذُو فَضْلٍ
عَلَى
النَّاسِ وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَشْكُرُونَ
60
Sub.: Allah sees everything and nothing
escapes Him 10:61
10:61 You are not engaged in any matter, neither do you recite
any portion of
the Koran, nor do you do any work, except that We are
witnesses over you when
you press upon it. Not even as much as the weight of an ant in
earth or heaven
escapes your Lord, nor is there anything smaller or greater,
but it is
(recorded) in a Clear Book. وَمَا
تَكُونُ
فِي
شَأْنٍ وَمَا
تَتْلُو مِنْهُ
مِن قُرْآنٍ
وَلاَ
تَعْمَلُونَ
مِنْ عَمَلٍ
إِلاَّ
كُنَّا
عَلَيْكُمْ
شُهُوداً إِذْ
تُفِيضُونَ
فِيهِ وَمَا
يَعْزُبُ عَن
رَّبِّكَ مِن
مِّثْقَالِ
ذَرَّةٍ فِي
الأَرْضِ
وَلاَ فِي
السَّمَاءِ
وَلاَ أَصْغَرَ
مِن ذَلِكَ
وَلاَ
أَكْبَرَ
إِلاَّ فِي
كِتَابٍ
مُّبِينٍ 61
Sub.: The unchanging Word of Allah 10:62-65
10:62 Indeed, there shall be neither fear nor sorrow upon the
guided by Allah. أَلاَ
إِنَّ
أَوْلِيَاءَ
اللَّهِ لاَ
خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
62
10:63 Those who believe and are cautious الَّذِينَ
آمَنُوا
وَكَانُوا
يَتَّقُونَ 63
10:64 there is for them glad tidings in this present life and
in the Everlasting
Life. The Word of Allah is unchanging, that is the mighty
triumph. لَهُمُ
البُشْرَى
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَفِي
الآخِرَةِ
لاَ
تَبْدِيلَ
لِكَلِمَاتِ
اللَّهِ
ذَلِكَ هُوَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 64
10:65 Do not let their speech grieve you. All might belongs to
Allah. He is the
Hearing, the Knowing. وَلاَ
يَحْزُنكَ
قَوْلُهُمْ
إِنَّ العِزَّةَ
لِلَّهِ
جَمِيعاً
هُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 65
Sub.: Assumption and lies about Allah 10:66
10:66 Attention, indeed to Allah belongs everyone that is in
the heavens and in
the earth. Those who call upon associates, other than Allah,
follow nothing but
assumptions, (they are) only lying. أَلاَ
إِنَّ
لِلَّهِ مَن
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَن فِي
الأَرْضِ
وَمَا
يَتَّبِعُ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
شُرَكَاءَ
إِن يَتَّبِعُونَ
إِلاَّ
الظَّنَّ
وَإِنْ هُمْ
إِلاَّ يَخْرُصُونَ
66
10:67 It is He who has made the night for your rest and the
day to see. Surely,
in this there are signs for people who listen. هُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ
لِتَسْكُنُوا
فِيهِ
وَالنَّهَارَ
مُبْصِراً
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
67
Sub.: Allah does not have a son 10:68-70
10:68 They say, 'Allah has taken a son.' Exaltations be to Him
(Allah)! Rich is
He. To Him belongs all that is in the heavens and the earth
you have no authority
for this! What, do you say of Allah what you do not know? قَالُوا
اتَّخَذَ
اللَّهُ
وَلَداً
سُبْحَانَهُ
هُوَ
الغَنِيُّ
لَهُ مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
إِنْ
عِندَكُم مِّن
سُلْطَانٍ
بِهَذَا
أَتَقُولُونَ
عَلَى اللَّهِ
مَا لاَ
تَعْلَمُونَ
68
10:69 Say, 'Those who forge falsehoods against Allah shall not
prosper.' قُلْ
إِنَّ
الَّذِينَ
يَفْتَرُونَ
عَلَى اللَّهِ
الكَذِبَ لاَ
يُفْلِحُونَ 69
10:70 (They take their) enjoyment in this world, but to Us
they shall return,
then, We shall let them taste the terrible punishment because
they were
unbelievers.' مَتَاعٌ
فِي
الدُّنْيَا
ثُمَّ
إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ
ثُمَّ
نُذِيقُهُمُ
العَذَابَ
الشَّدِيدَ
بِمَا
كَانُوا
يَكْفُرُونَ
70
Sub.: The story of Prophet Noah 10:71-74
10:71 And recite to them the story of Noah. He said to his
nation, 'O my
nation, if my standing here, reminding you of the verses of
Allah grieves you,
and in Allah I have put my trust; decide upon your affair with
your associates,
then do not let your affair worry you. Come to a decision
about me, and give me
no respite. وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ نُوحٍ
إِذْ قَالَ
لِقَوْمِهِ
يَا قَوْمِ
إِن كَانَ
كَبُرَ عَلَيْكُم
مَّقَامِي
وَتَذْكِيرِي
بِآيَاتِ
اللَّهِ
فَعَلَى
اللَّهِ
تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا
أَمْرَكُمْ
وَشُرَكَاءَكُمْ
ثُمَّ لاَ
يَكُنْ
أَمْرُكُمْ
عَلَيْكُمْ
غُمَّةً
ثُمَّ
اقْضُوا إِلَيَّ
وَلاَ
تُنظِرُونِ 71
10:72 Then, if you turn your backs, I have not asked of you a
wage. My wage
falls only on Allah. I am commanded to be from those who
surrender (Muslims).' فَإِن
تَوَلَّيْتُمْ
فَمَا
سَأَلْتُكُم
مِّنْ أَجْرٍ
إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى اللَّهِ
وَأُمِرْتُ
أَنْ أَكُونَ
مِنَ المُسْلِمِينَ
72
10:73 But they belied him. Therefore We saved him and those
who were with him
in the Ark, and We made them caliphs, and We drowned those who
belied Our
verses. See what was the end of those who were warned! فَكَذَّبُوهُ
فَنَجَّيْنَاهُ
وَمَن مَّعَهُ
فِي الفُلْكِ
وَجَعَلْنَاهُمْ
خَلائِفَ
وَأَغْرَقْنَا
الَّذِينَ
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا
فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُنذَرِينَ
73
10:74 After him We sent Messengers to their nation. They
brought them clear
signs, but they were not of those to believe because they had
belied it
previously. So We seal the hearts of the evildoers.ثُمَّ
بَعَثْنَا
مِنْ
بَعْدِهِ
رُسُلاً إِلَى
قَوْمِهِمْ
فَجَاءُوهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَمَا كَانُوا
لِيُؤْمِنُوا
بِمَا
كَذَّبُوا
بِهِ مِن
قَبْلُ
كَذَلِكَ
نَطْبَعُ
عَلَى قُلُوبِ
المُعْتَدِينَ
74
Sub.: The story of Pharaoh, Prophets Moses
and Aaron 10:75-93
10:75 Then, after them We sent Moses and Aaron with Our signs
to Pharaoh and
his Council. But they were arrogant, for they were a sinful
nation. ثُمَّ
بَعَثْنَا
مِنْ
بَعْدِهِم
مُّوسَى وَهَارُونَ
إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا
فَاسْتَكْبَرُوا
وَكَانُوا قَوْماً
مُّجْرِمِينَ
75
Sub.: The response of Pharaoh to the
miracles given to Moses 10:76-81
10:76 When the truth came to them from Us they said, 'This is
indeed clear
magic.' فَلَمَّا
جَاءَهُمُ
الحَقُّ مِنْ
عِندِنَا
قَالُوا
إِنَّ هَذَا
لَسِحْرٌ
مُّبِينٌ 76
10:77 Moses said, 'Is this what you say of the truth when it
has come to you?
Is this sorcery? Sorcerers do not prosper!' قَالَ
مُوسَى
أَتَقُولُونَ
لِلْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَكُمْ
أَسِحْرٌ
هَذَا وَلاَ
يُفْلِحُ
السَّاحِرُونَ
77
10:78 They said, 'Have you come to turn us away from that
which we found our
fathers practicing (in order that) the domination of the land
might belong to
you two? We do not believe you!' قَالُوا
أَجِئْتَنَا
لِتَلْفِتَنَا
عَمَّا
وَجَدْنَا
عَلَيْهِ
آبَاءَنَا
وَتَكُونَ
لَكُمَا
الكِبْرِيَاءُ
فِي
الأَرْضِ
وَمَا نَحْنُ
لَكُمَا
بِمُؤْمِنِينَ
78
Sub.: Pharaoh orders the most skilful
sorcerers of Egypt to
compete against Moses 10:79-82
10:79 (Then) Pharaoh said, 'Bring every skilled sorcerer.' وَقَالَ
فِرْعَوْنُ
ائْتُونِي
بِكُلِّ سَاحِرٍ
عَلِيمٍ 79
10:80 When the sorcerers came, Moses said to them, 'Cast down
what you will cast.'
فَلَمَّا
جَاءَ
السَّحَرَةُ
قَالَ لَهُم مُّوسَى
أَلْقُوا مَا
أَنتُم
مُّلْقُونَ 80
10:81 And when they had cast, Moses said, 'What you have
brought is sorcery.
Surely, Allah will render it as nothing. Allah does not put
right the work of
the corrupt.' فَلَمَّا
أَلْقَوْا
قَالَ مُوسَى
مَا جِئْتُم
بِهِ
السِّحْرُ
إِنَّ
اللَّهَ
سَيُبْطِلُهُ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُصْلِحُ
عَمَلَ المُفْسِدِينَ
81
10:82 Allah verifies the truth by His Words, even though the
sinners hate it. وَيُحِقُّ
اللَّهُ
الحَقَّ
بِكَلِمَاتِهِ
وَلَوْ
كَرِهَ
المُجْرِمُونَ
82
10:83 So none believed Moses except a few of his nation
because they feared
that Pharaoh and their Council would persecute them. Pharaoh
was mighty in the
land, and one of the evildoers.فَمَا
آمَنَ
لِمُوسَى
إِلاَّ
ذُرِّيَّةٌ
مِّن
قَوْمِهِ
عَلَى خَوْفٍ
مِّن
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِمْ
أَن
يَفْتِنَهُمْ
وَإِنَّ فِرْعَوْنَ
لَعَالٍ فِي
الأَرْضِ
وَإِنَّهُ
لَمِنَ
المُسْرِفِينَ
83
Sub.: Moses tells his nation to put their
trust in Allah
10:84-87
10:84 Moses said, 'O my nation, if you believe in Allah, put
your trust in Him,
if you have surrendered (Muslims).' وَقَالَ
مُوسَى يَا
قَوْمِ إِن
كُنتُمْ آمَنتُم
بِاللَّهِ
فَعَلَيْهِ
تَوَكَّلُوا
إِن كُنتُم
مُّسْلِمِينَ
84
10:85 They said, 'We have put our trust in Allah. Our Lord, do
not let us be a
temptation to the harm-doing nation. فَقَالُوا
عَلَى
اللَّهِ
تَوَكَّلْنَا
رَبَّنَا لاَ
تَجْعَلْنَا
فِتْنَةً
لِّلْقَوْمِ
الظَّالِمِينَ
85
10:86 Save us, through Your Mercy, from the unbelieving
nation.' وَنَجِّنَا
بِرَحْمَتِكَ
مِنَ
القَوْمِ الكَافِرِينَ
86
10:87 We revealed to Moses and his brother, 'Take certain
houses for your
people in Egypt. Make your houses a direction (for pray);
establish the prayer;
and give glad tidings to the believers.' وَأَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى
وَأَخِيهِ أَن
تَبَوَّءَا
لِقَوْمِكُمَا
بِمِصْرَ
بُيُوتاً
وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ
قِبْلَةً
وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَبَشِّرِ
المُؤْمِنِينَ
87
Sub.: Moses supplicates against Pharaoh
10:88-89
10:88 'Our Lord,' supplicated Moses. 'You have given Pharaoh
and his Council
adornments and possessions in this life. Our Lord, let them go
astray from Your
Path. Our Lord, destroy their possessions and harden their
hearts so that they
shall not believe until they see the painful punishment.' وَقَالَ
مُوسَى
رَبَّنَا
إِنَّكَ
آتَيْتَ فِرْعَوْنَ
وَمَلأَهُ
زِينَةً
وَأَمْوَالاً
فِي
الحَيَاةِ الدُّنْيَا
رَبَّنَا
لِيُضِلُّوا
عَن سَبِيلِكَ
رَبَّنَا
اطْمِسْ
عَلَى
أَمْوَالِهِمْ
وَاشْدُدْ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
فَلاَ يُؤْمِنُوا
حَتَّى
يَرَوُا
العَذَابَ
الأَلِيمَ 88
10:89 He (Allah) said, 'Your supplication is answered; so go
straight and do
not follow the way of those who do not know.' قَالَ
قَدْ
أُجِيبَت
دَّعْوَتُكُمَا
فَاسْتَقِيمَا
وَلاَ
تَتَّبِعَانِّ
سَبِيلَ الَّذِينَ
لاَ
يَعْلَمُونَ
89
Sub.: Don't wait for the last minute to say
you believe
10:90-92
10:90 We brought the Children of Israel through the sea, and
Pharaoh and his
legions pursued them arrogantly and frantically. But as he was
drowning he
cried out, '( Now) I believe that there is no god except He in
whom the
Children of Israel believe. I am of those that surrender
(Muslims).' وَجَاوَزْنَا
بِبَنِي
إِسْرَائِيلَ
البَحْرَ
فَأَتْبَعَهُمْ
فِرْعَوْنُ
وَجُنُودُهُ
بَغْياً
وَعَدْواً
حَتَّى إِذَا
أَدْرَكَهُ
الغَرَقُ
قَالَ آمَنتُ
أَنَّهُ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ
الَّذِي
آمَنَتْ بِهِ
بَنُو إِسْرَائِيلَ
وَأَنَا مِنَ
المُسْلِمِينَ
90
10:91 (Allah said), 'Now (you believe)! But before this you
rebelled and were
of the corrupt. آلآنَ
وَقَدْ
عَصَيْتَ
قَبْلُ
وَكُنتَ مِنَ
المُفْسِدِينَ
91
10:92 We shall deliver you (Ramsis II) with your body this
day, so that you may
be a sign to those after you. Indeed many people pay no heed
to Our signs! فَالْيَوْمَ
نُنَجِّيكَ
بِبَدَنِكَ
لِتَكُونَ
لِمَنْ
خَلْفَكَ
آيَةً
وَإِنَّ كَثِيراً
مِّنَ
النَّاسِ
عَنْ
آيَاتِنَا
لَغَافِلُونَ
92
10:93 (Thereafter) We settled the Children of Israel in a
blessed land and
provided them with good things. They did not differ until
knowledge was given
them. Indeed, your Lord will decide between them on the Day of
Resurrection. وَلَقَدْ
بَوَّأْنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
مُبَوَّأَ
صِدْقٍ
وَرَزَقْنَاهُم
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
فَمَا
اخْتَلَفُوا
حَتَّى
جَاءَهُمُ
العِلْمُ
إِنَّ
رَبَّكَ
يَقْضِي
بَيْنَهُمْ يَوْمَ
القِيَامَةِ
فِيمَا
كَانُوا
فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
93
Sub.: Losers in the Everlasting Life
10:94-97
10:94 If you are in doubt of what We have sent down to you,
ask those who
recite the Book before you. The truth has come to you from
your Lord, therefore
do not be of the doubters. فَإِن
كُنتَ فِي
شَكٍّ
مِّمَّا
أَنزَلْنَا إِلَيْكَ
فَاسْئَلِ
الَّذِينَ
يَقْرَءُونَ
الكِتَابَ
مِن قَبْلِكَ
لَقَدْ
جَاءَكَ الحَقُّ
مِن رَّبِّكَ
فَلاَ
تَكُونَنَّ
مِنَ
المُمْتَرِينَ
94
10:95 Do not be among those who belie the verses of Allah, for
then you would
be among the losers. وَلاَ
تَكُونَنَّ
مِنَ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ
فَتَكُونَ
مِنَ الخَاسِرِينَ
95
10:96 Those against whom the Word of your Lord will be
realized will not
believe, إِنَّ
الَّذِينَ
حَقَّتْ
عَلَيْهِمْ
كَلِمَتُ
رَبِّكَ لاَ
يُؤْمِنُونَ
96
10:97 even though every sign comes to them, until they see the
painful
punishment.وَلَوْ
جَاءَتْهُمْ
كُلُّ آيَةٍ
حَتَّى يَرَوُا
العَذَابَ
الأَلِيمَ 97
Sub.: Prophet Jonah 10:98
10:98 Why, was there never a village that believed and its
belief benefited
them? Except Jonah's nation, when they believed, We spared
them from a
degrading punishment in this life and We gave them enjoyment
for awhile. فَلَوْلاَ
كَانَتْ
قَرْيَةٌ
آمَنَتْ فَنَفَعَهَا
إِيمَانُهَا
إِلاَّ
قَوْمَ يُونُسَ
لَمَّا
آمَنُوا
كَشَفْنَا
عَنْهُمْ عَذَابَ
الخِزْيِ فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ
إِلَى حِينٍ 98
10:99 Had your Lord willed, whosoever is in the earth, all
would have believed.
Would you then constrain people until they believe? وَلَوْ
شَاءَ
رَبُّكَ
لآمَنَ مَن
فِي الأَرْضِ
كُلُّهُمْ
جَمِيعاً
أَفَأَنْتَ
تُكْرِهُ
النَّاسَ
حَتَّى
يَكُونُوا
مُؤْمِنِينَ
99
10:100 No soul can believe except by the permission of Allah.
Upon those who do
not understand lays His punishment. وَمَا
كَانَ
لِنَفْسٍ أَن
تُؤْمِنَ
إِلاَّ بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَيَجْعَلُ
الرِّجْسَ عَلَى
الَّذِينَ
لاَ
يَعْقِلُونَ
100
Sub.: The unbelievers are blind and deaf to
the signs and
warnings of Allah 10:101-102
10:101 Say, 'See what is in the heavens and the earth!' But
neither signs nor
warnings help the unbelievers. قُلِ
انظُرُوا
مَاذَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا
تُغْنِي
الآيَاتُ
وَالنُّذُرُ
عَنْ قَوْمٍ
لاَّ
يُؤْمِنُونَ
101
10:102 Do they watch and wait for anything except for days
similar to those who
passed away before them?' Say, 'Wait; I shall be with you
among those who are
waiting.' فَهَلْ
يَنتَظِرُونَ
إِلاَّ
مِثْلَ أَيَّامِ
الَّذِينَ
خَلَوْا مِن
قَبْلِهِمْ
قُلْ
فَانتَظِرُوا
إِنِّي
مَعَكُم مِّنَ
المُنتَظِرِينَ
102
Sub.: The obligation of Allah to His
Messengers and believers
10:103
10:103 Then we shall save Our Messengers and the believers. It
is Our obligated
duty, We shall save those who believe.ثُمَّ
نُنَجِّي
رُسُلَنَا
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
كَذَلِكَ
حَقاًّ
عَلَيْنَا
نُنْجِ المُؤْمِنِينَ
103
Sub.: Worship Allah alone 10:104-106
10:104 Say, 'O people! If you are in doubt concerning my
religion, I worship
none of those you worship, other than Allah but I worship
Allah, who will cause
you to die, for I am commanded to be among the believers, قُلْ يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ إِن
كُنتُمْ فِي
شَكٍّ مِّن
دِينِي فَلاَ
أَعْبُدُ
الَّذِينَ
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَلَكِنْ
أَعْبُدُ
اللَّهَ
الَّذِي
يَتَوَفَّاكُمْ
وَأُمِرْتُ
أَنْ أَكُونَ
مِنَ المُؤْمِنِينَ
104
10:105 and, set your face towards the religion, being of pure
faith, and do not
be among the idolaters. وَأَنْ
أَقِمْ
وَجْهَكَ
لِلدِّينِ
حَنِيفاً
وَلاَ
تَكُونَنَّ
مِنَ
المُشْرِكِينَ
105
10:106 Do not pray to, other than Allah, anything that can
neither help nor
harm you, for if you do, you will become a harm doer. وَلاَ
تَدْعُ مِن
دُونِ
اللَّهِ مَا
لاَ يَنفَعُكَ
وَلاَ
يَضُرُّكَ
فَإِن
فَعَلْتَ فَإِنَّكَ
إِذاً مِّنَ
الظَّالِمِينَ
106
Sub.: None can help you except Allah 10:107
10:107 If Allah touches you with an affliction none can remove
it except He;
and if He wills any good for you, none can repel His Bounty.
He causes it to
fall upon whosoever of His worshippers that He will. He is the
Forgiving, the
Most Merciful.' وَإِن
يَمْسَسْكَ
اللَّهُ بِضُرٍّ
فَلاَ
كَاشِفَ لَهُ
إِلاَّ هُوَ
وَإِن يُرِدْكَ
بِخَيْرٍ
فَلاَ رَادَّ
لِفَضْلِهِ
يُصِيبُ بِهِ
مَن يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ وَهُوَ
الغَفُورُ
الرَّحِيمُ 107
Sub.: The guided and the astray 10:108-109
10:108 Say, 'O people! The truth has come to you from your
Lord. Whosoever is
guided, is guided only for himself, and whosoever goes astray,
he is astray for
himself. I am not a guardian over you. ' قُلْ
يَا أَيُّهَا
النَّاسُ
قَدْ
جَاءَكُمُ
الحَقُّ مِن
رَّبِّكُمْ
فَمَنِ
اهْتَدَى فَإِنَّمَا
يَهْتَدِي
لِنَفْسِهِ
وَمَن ضَلَّ
فَإِنَّمَا
يَضِلُّ
عَلَيْهَا
وَمَا أَنَا
عَلَيْكُم
بِوَكِيلٍ 108
Sub.: Allah is the Best of judges 10:109
10:109 Follow what is revealed to you, and be patient till
Allah shall judge,
and He is the Best of judges. وَاتَّبِعْ
مَا
يُوحَى
إِلَيْكَ
وَاصْبِرْ
حَتَّى
يَحْكُمَ
اللَّهُ وَهُوَ
خَيْرُ
الحَاكِمِينَ
109
11 The Prophet Hood - Hoodسورة
هود
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah confirms the Koran is His Book
11:1
11:1 AlifLaamRa. (This is) a Book whose verses are clear, and
then
distinguished, from Him the Wise, the Aware. الـر
كِتَابٌ
أُحْكِمَتْ
آيَاتُهُ
ثُمَّ فُصِّلَتْ
مِن لَّدُنْ
حَكِيمٍ
خَبِيرٍ 1
Sub.: The command to worship Allah alone
11:2
11:2 Worship none except Allah. I am for you, a warner sent
from Him and a
bearer of glad tidings. أَلاَّ
تَعْبُدُوا
إِلاَّ
اللَّهَ
إِنَّنِي
لَكُم
مِّنْهُ
نَذِيرٌ
وَبَشِيرٌ 2
Sub.: All will return to Allah 11:3-4
11:3 And ask forgiveness of your Lord and then repent to Him.
He will give you
enjoyment till a stated term and will give of His Bounty to
those of grace. But
if you turn away, I fear for you the punishment of a Mighty
Day. وَأَنِ
اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
ثُمَّ تُوبُوا
إِلَيْهِ
يُمَتِّعْكُم
مَّتَاعاً حَسَناً
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
وَيُؤْتِ
كُلَّ ذِي فَضْلٍ
فَضْلَهُ
وَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنِّي أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ كَبِيرٍ
3
11:4 To Allah you shall all return. He has power over all
things. إِلَى
اللَّهِ
مَرْجِعُكُمْ
وَهُوَ عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 4
Sub.: Allah knows the secrets of everyone
11:5
11:5 See, they cover their chests to conceal from Him. But
when they wrap
themselves in their clothes He knows what they hide and what
they reveal.
Indeed, He knows every thought within the chest. أَلاَ
إِنَّهُمْ
يَثْنُونَ
صُدُورَهُمْ
لِيَسْتَخْفُوا
مِنْهُ أَلاَ
حِينَ
يَسْتَغْشُونَ
ثِيَابَهُمْ
يَعْلَمُ مَا
يُسِرُّونَ
وَمَا يُعْلِنُونَ
إِنَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ الصُّدُورِ
5
Sub.: The provision of Allah 11:6
11:6 There is not a crawling (creature) on the earth whose
provision is not by
Allah. He knows its resting place and its repository. All is
in a Clear Book. وَمَا مِن
دَابَّةٍ فِي
الأَرْضِ
إِلاَّ عَلَى
اللَّهِ
رِزْقُهَا
وَيَعْلَمُ
مُسْتَقَرَّهَا
وَمُسْتَوْدَعَهَا
كُلٌّ فِي كِتَابٍ
مُّبِينٍ 6
Sub.: The claims, insolence and ingratitude
of the unbelievers
11:7-14
11:7 It is He who created the heavens and the earth in six
days and His Throne
was upon the waters that He might try you, (and see) which of
you excel in
works. If you say, 'After death you shall be raised up,' the
unbelievers will
say, 'This is nothing but clear sorcery.' وَهُوَ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
وَكَانَ عَرْشُهُ
عَلَى
المَاءِ
لِيَبْلُوَكُمْ
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلاً
وَلَئِن
قُلْتَ إِنَّكُم
مَّبْعُوثُونَ
مِنْ بَعْدِ
المَوْتِ
لَيَقُولَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
سِحْرٌ مُّبِينٌ
7
11:8 And if We delay the punishment till an appointed time,
they will ask,
'What has detained it?' Indeed, the Day will come to them, it
will not be
turned away from them, and that they mocked at will encompass
them. وَلَئِنْ
أَخَّرْنَا
عَنْهُمُ
العَذَابَ إِلَى
أُمَّةٍ
مَّعْدُودَةٍ
لَّيَقُولُنَّ
مَا
يَحْبِسُهُ
أَلاَ يَوْمَ
يَأْتِيهِمْ
لَيْسَ
مَصْرُوفاً
عَنْهُمْ
وَحَاقَ بِهِم
مَّا كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
8
11:9 If We let a human taste Our Mercy and then withhold it
from him, he
becomes desperate and ungrateful. وَلَئِنْ
أَذَقْنَا
الإِنسَانَ
مِنَّا رَحْمَةً
ثُمَّ
نَزَعْنَاهَا
مِنْهُ
إِنَّهُ
لَيَئُوسٌ
كَفُورٌ 9
11:10 And if after adversity had come upon him, We let him
taste prosperity, he
says, 'Evil has left me!' see, he is jubilant and boastful, وَلَئِنْ
أَذَقْنَاهُ
نَعْمَاءَ
بَعْدَ ضَرَّاءَ
مَسَّتْهُ
لَيَقُولَنَّ
ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ
عَنِّي
إِنَّهُ
لَفَرِحٌ فَخُورٌ
10
11:11 except those who are patient and do good deeds, for them
awaits
forgiveness and a mighty wage. إِلاَّ
الَّذِينَ
صَبَرُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
أُوْلَئِكَ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
11
11:12 Perhaps you are leaving part of what has been sent down
to you, and your
chest is straitened by it, because they say, 'Why has no
treasure been sent
down to him, or an angel come with him?' You are only a
warner, and Allah is a
Guardian over everything. فَلَعَلَّكَ
تَارِكٌ
بَعْضَ
مَا
يُوحَى إِلَيْكَ
وَضَائِقٌ
بِهِ
صَدْرُكَ أَن
يَقُولُوا
لَوْلا
أُنزِلَ عَلَيْهِ
كَنزٌ أَوْ
جَاءَ مَعَهُ
مَلَكٌ إِنَّمَا
أَنْتَ
نَذِيرٌ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
وَكِيلٌ 12
Sub.: The challenge of Allah to those who
claim Prophet
Muhammad wrote the Koran 11:13-14
11:13 Or do they say, 'He has forged it?' Say (to them), 'Then
produce ten
forged chapters like it. Call, if you are able, upon other
than Allah, if what
you say is true.' أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ
قُلْ فَأْتُوا
بِعَشْرِ
سُوَرٍ
مِّثْلِهِ
مُفْتَرَيَاتٍ
وَادْعُوا
مَنِ
اسْتَطَعْتُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ إِن
كُنتُمْ صَادِقِينَ
13
11:14 But if they do not answer you, know that it has been
sent down with the
knowledge of Allah, and that there is no god except He. So,
have you
surrendered (become Muslims)?فَإِن
لَّمْ
يَسْتَجِيبُوا
لَكُمْ
فَاعْلَمُوا
أَنَّمَا
أُنزِلَ
بِعِلْمِ
اللَّهِ
وَأَن
لاَّ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
فَهَلْ
أَنتُم
مُّسْلِمُونَ
14
Sub.: The good deeds of the unbelievers are
repaid in this life
11:15-16
11:15 We shall pay those who desire the present life and its
adornments in full
for the work they have done therein, they shall not be
defrauded; مَن كَانَ
يُرِيدُ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا
نُوَفِّ
إِلَيْهِمْ
أَعْمَالَهُمْ
فِيهَا
وَهُمْ
فِيهَا لاَ
يُبْخَسُونَ
15
11:16 those are they who in the Everlasting Life will have
only the Fire.
There, their deeds will have failed and their works will be
void. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
لَيْسَ
لَهُمْ فِي الآخِرَةِ
إِلاَّ
النَّارُ
وَحَبِطَ مَا
صَنَعُوا
فِيهَا
وَبَاطِلٌ
مَّا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
16
Sub.: Most people disbelieve 11:17
11:17 Then what of he who stands upon a clear proof from his
Lord, recited by a
witness from Him and before him is the Book of Moses for a
guide and a mercy?
Those believe in it. But as for those partisans who disbelieve
in it, their
promised land shall be the Fire. Therefore do not doubt it. It
is the truth
from your Lord, yet most people do not believe. أَفَمَن
كَانَ عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّن رَّبِّهِ
وَيَتْلُوهُ
شَاهِدٌ
مِّنْهُ
وَمِن قَبْلِهِ
كِتَابُ
مُوسَى
إِمَاماً
وَرَحْمَةً
أُوْلَئِكَ
يُؤْمِنُونَ
بِهِ وَمَن
يَكْفُرْ
بِهِ مِنَ
الأَحْزَابِ
فَالنَّارُ
مَوْعِدُهُ
فَلاَ تَكُ
فِي مِرْيَةٍ
مِّنْهُ
إِنَّهُ
الحَقُّ مِن
رَّبِّكَ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يُؤْمِنُونَ
17
Sub.: The greatest losers in the Everlasting
Life 11:18-22
11:18 And who is greater in evil than he who forges a lie
against Allah? Those,
they shall be brought before their Lord, and witnesses will
say, 'Those are
they who lied against their Lord.' Indeed, the curse of Allah
shall fall upon
the evildoers, وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً
أُوْلَئِكَ
يُعْرَضُونَ
عَلَى
رَبِّهِمْ
وَيَقُولُ
الأَشْهَادُ
هَؤُلاءِ
الَّذِينَ
كَذَبُوا
عَلَى
رَبِّهِمْ
أَلاَ
لَعْنَةُ
اللَّهِ
عَلَى
الظَّالِمِينَ
18
11:19 who bar others from the Path of Allah and seek to make
it crooked, they
disbelieve in the Everlasting Life. الَّذِينَ
يَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَيَبْغُونَهَا
عِوَجاً
وَهُم
بِالآخِرَةِ
هُمْ
كَافِرُونَ 19
11:20 They are unable to frustrate Him on the earth; there is
none to protect
them, except Allah. Those, their punishment shall be doubled;
they could
neither hear nor see. أُوْلَئِكَ
لَمْ
يَكُونُوا
مُعْجِزِينَ
فِي الأَرْضِ
وَمَا كَانَ
لَهُم مِّن
دُونِ اللَّهِ
مِنْ
أَوْلِيَاءَ
يُضَاعَفُ
لَهُمُ
العَذَابُ
مَا كَانُوا
يَسْتَطِيعُونَ
السَّمْعَ
وَمَا
كَانُوا
يُبْصِرُونَ
20
11:21 Those are they that have lost their souls, and that
which they forged has
left them; أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
وَضَلَّ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَفْتَرُونَ
21
11:22 without doubt they will be the greatest losers in the
Everlasting Life. لاَ
جَرَمَ
أَنَّهُمْ
فِي
الآخِرَةِ
هُمُ الأَخْسَرُونَ
22
Sub.: The people of Paradise 11:23-24
11:23 Whereas those who believe and do good deeds and humble
themselves before
their Lord, they are the companions of Paradise, and there
they shall live for
ever. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَأَخْبَتُوا
إِلَى
رَبِّهِمْ
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 23
11:24 The likeness of the two parties is as one who is blind
and deaf, and one
that sees and hears, are they equally alike, will you not
remember? مَثَلُ
الفَرِيقَيْنِ
كَالأَعْمَى
وَالأَصَمِّ
وَالْبَصِيرِ
وَالسَّمِيعِ
هَلْ
يَسْتَوِيَانِ
مَثَلاً أَفَلاَ
تَذَكَّرُونَ
24
Sub.: The story of Prophet Noah 11:25-48
11:25 We sent Noah to his nation. (He said,) 'I am a warner
for you, and a
bearer of glad tidings. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
نُوحاً إِلَى
قَوْمِهِ
إِنِّي
لَكُمْ نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 25
11:26 Worship none except Allah. I fear for you the punishment
of a painful
Day.' أَن
لاَّ
تَعْبُدُوا
إِلاَّ
اللَّهَ
إِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ أَلِيمٍ
26
11:27 The unbelieving Council of his nation said, 'We do not
see you other than
a human like ourselves. We see your followers are none but the
lowliest amongst
us, and their opinion is not to be considered. We do not see
you superior to
us, rather, we consider you liars.' فَقَالَ
المَلأُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
قَوْمِهِ مَا
نَرَاكَ
إِلاَّ
بَشَراً
مِّثْلَنَا
وَمَا
نَرَاكَ
اتَّبَعَكَ
إِلاَّ
الَّذِينَ هُمْ
أَرَاذِلُنَا
بَادِيَ
الرَّأْيِ
وَمَا نَرَى
لَكُمْ
عَلَيْنَا
مِن فَضْلٍ
بَلْ نَظُنُّكُمْ
كَاذِبِينَ 27
Sub.: Noah debates his nation 11:28-35
11:28 He said, 'What do you think my nation! If I have a clear
proof from my
Lord and He has given me mercy from Him, though it is hidden
from you, can we
compel you to accept it when you hate it? قَالَ
يَا قَوْمِ
أَرَأَيْتُمْ
إِن كُنتُ عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّن رَّبِّي
وَآتَانِي
رَحْمَةً
مِّنْ
عِندِهِ
فَعُمِّيَتْ
عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا
وَأَنْتُمْ
لَهَا كَارِهُونَ
28
11:29 My nation, for this I do not ask you for your wealth for
my wage is only
with Allah. Nor will I drive away the believers, for they will
surely meet
their Lord. But, I can see that you are ignorant. وَيَا
قَوْمِ لاَ
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ مَالاً
إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
اللَّهِ وَمَا
أَنَا
بِطَارِدِ
الَّذِينَ
آمَنُوا إِنَّهُم
مُّلاقُوا
رَبِّهِمْ
وَلَكِنِّي
أَرَاكُمْ
قَوْماً تَجْهَلُونَ
29
11:30 Were I to drive you away my nation, who would help me
from Allah? Will
you not remember? وَيَا
قَوْمِ مَن
يَنصُرُنِي
مِنَ اللَّهِ إِن
طَرَدتُّهُمْ
أَفَلاَ
تَذَكَّرُونَ
30
11:31 I do not say to you that I possess the treasuries of
Allah, and I do not
know the unseen. I do not say I am an angel, nor do I say to
those whom you
despise, Allah will not give them any good. Allah knows best
what is in their
hearts. Indeed, if this were so then I would be amongst the
harm doers.' وَلاَ
أَقُولُ لَكُمْ
عِندِي
خَزَائِنُ
اللَّهِ
وَلاَ أَعْلَمُ
الغَيْبَ
وَلاَ
أَقُولُ
إِنِّي مَلَكٌ
وَلاَ
أَقُولُ
لِلَّذِينَ
تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ
لَن
يُؤْتِيَهُمُ
اللَّهُ خَيْراً
اللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا فِي
أَنفُسِهِمْ
إِنِّي إِذاً
لَّمِنَ
الظَّالِمِينَ
31
11:32 They said, 'O Noah, you have disputed, and disputed too
much, with us.
Bring (down) upon us that which you promised us, if what you
say is true!' قَالُوا
يَا نُوحُ
قَدْ
جَادَلْتَنَا
فَأَكْثَرْتَ
جِدَالَنَا
فَأْتِنَا
بِمَا تَعِدُنَا
إِن كُنتَ
مِنَ
الصَّادِقِينَ
32
11:33 He replied, 'Allah will bring it (down) upon you if He
will; you will
never frustrate Him. قَالَ
إِنَّمَا
يَأْتِيكُم
بِهِ اللَّهُ
إِن شَاءَ
وَمَا أَنتُم
بِمُعْجِزِينَ
33
11:34 Nor will my sincere counsel benefit you if I sincerely
desire to counsel
you if Allah desires to lead you astray. He is your Lord, and
to Him you shall
return.' وَلاَ
يَنفَعُكُمْ
نُصْحِي إِنْ
أَرَدتُّ أَنْ
أَنصَحَ
لَكُمْ إِن
كَانَ
اللَّهُ يُرِيدُ
أَن
يُغْوِيَكُمْ
هُوَ
رَبُّكُمْ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
34
11:35 Or do they say, 'He has fabricated it (himself)?' Say,
'If I had
fabricated it, then the sin rests upon me. I reject the sins
you do.' أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ
قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ
فَعَلَيَّ
إِجْرَامِي
وَأَنَا
بَرِيءٌ
مِّمَّا
تُجْرِمُونَ
35
11:36 And it was revealed to Noah, 'None of your nation will
believe except
whosoever has already believed. Do not distress yourself with
what they may do.
وَأُوحِيَ
إِلَى نُوحٍ
أَنَّهُ لَن
يُؤْمِنَ مِن
قَوْمِكَ
إِلاَّ مَن
قَدْ آمَنَ
فَلاَ
تَبْتَئِسْ
بِمَا
كَانُوا
يَفْعَلُونَ
36
Sub.: Noah builds and sails in the Ark
11:37-42
11:37 Build the Ark with Our seeing (and protection), and as
We reveal. Do not
speak to Me concerning the evildoers; they shall be drowned.'
وَاصْنَعِ
الفُلْكَ
بِأَعْيُنِنَا
وَوَحْيِنَا
وَلاَ
تُخَاطِبْنِي
فِي الَّذِينَ
ظَلَمُوا
إِنَّهُم
مُّغْرَقُونَ
37
11:38 Whenever an assembly of his nation passed by him as he
was building the
Ark, they mocked him. Whereupon he said, 'If you mock us, we
shall indeed mock
you, just as you mock. وَيَصْنَعُ
الفُلْكَ
وَكُلَّمَا
مَرَّ
عَلَيْهِ
مَلأٌ
مِّن
قَوْمِهِ
سَخِرُوا مِنْهُ
قَالَ إِن
تـَسْخَرُوا
مِنَّا فَإِنَّا
نَسْخَرُ
مِنكُمْ
كَمَا
تَسْخَرُونَ
38
11:39 You shall know to whom a degrading punishment will come,
and upon whom an
everlasting punishment will fall.' فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
مَن
يَأْتِيهِ
عَذَابٌ
يُخْزِيهِ
وَيَحِلُّ
عَلَيْهِ
عَذَابٌ
مُّقِيمٌ 39
11:40 And when Our command came and the oven gushed (forth
with water), We said
(to Noah), 'Take on board (the Ark) a pair from every species
and your family,
except he of whom the word has already been spoken, and those
who believe. And
none except a few believed with him. حَتَّى
إِذَا جَاءَ
أَمْرُنَا
وَفَارَ التَّنُّورُ
قُلْنَا
احْمِلْ
فِيهَا مِن
كُلٍّ
زَوْجَيْنِ
اثْنَيْنِ
وَأَهْلَكَ
إِلاَّ مَن
سَبَقَ
عَلَيْهِ
القَوْلُ
وَمَنْ آمَنَ
وَمَا آمَنَ
مَعَهُ
إِلاَّ
قَلِيلٌ 40
11:41 He (Noah) said, 'Embark. In the Name of Allah will be
its course and
berthing. Indeed, my Lord is Forgiving, the Most Merciful.' وَقَالَ
ارْكَبُوا
فِيهَا
بِسْمِ
اللَّهِ مَجْرَاهَا
وَمُرْسَاهَا
إِنَّ رَبِّي
لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 41
Sub.: Noah's unbelieving son 11:42-43
11:42 And so it (the Ark) ran with them amidst the mountainous
waves, and Noah
cried out to his son, who was standing apart, 'Embark with us,
my son, do not
be with the unbelievers!' وَهِيَ
تَجْرِي بِهِمْ
فِي مَوْجٍ
كَالْجِبَالِ
وَنَادَى نُوحٌ
ابْنَهُ
وَكَانَ فِي
مَعْزِلٍ يَا
بُنَيَّ
ارْكَب
مَّعَنَا
وَلاَ تَكُن
مَّعَ الكَافِرِينَ
42
11:43 But he replied, 'I shall seek refuge on a mountain,
which will protect me
from the water.' He (Noah) said, 'Today, there is no defender
from the command
of Allah, except those to whom He has mercy.' And the waves
came between them,
and he was drowned. قَالَ
سَآوِي إِلَى
جَبَلٍ
يَعْصِمُنِي
مِنَ المَاءِ
قَالَ لاَ
عَاصِمَ
اليَوْمَ مِنْ
أَمْرِ
اللَّهِ
إِلاَّ مَن
رَّحِمَ وَحَالَ
بَيْنَهُمَا
المَوْجُ
فَكَانَ مِنَ
المُغْرَقِينَ
43
Sub.: Noah's Ark berths on Mount Al Judi
11:44
11:44 And it was said, 'Earth, swallow up your waters. Heaven,
cease!' The
water subsided and the matter was accomplished. And the Ark
came to rest upon
(the mountain of) Al Judi, and it was said, 'Be gone,
evildoing nation!' وَقِيلَ
يَا أَرْضُ
ابْلَعِي
مَاءَكِ وَيَا
سَمَاءُ
أَقْلِعِي
وَغِيضَ
المَاءُ وَقُضِيَ
الأَمْرُ
وَاسْتَوَتْ
عَلَى
الجُودِيِّ
وَقِيلَ
بُعْداً
لِّلْقَوْمِ
الظَّالِمِينَ
44
11:45 Noah called out to his Lord, saying, 'O Lord, my son was
of my family,
and Your promise is surely the truth. You are the most Just of
judges.' وَنَادَى
نُوحٌ
رَّبَّهُ
فَقَالَ
رَبِّ إِنَّ
ابْنِي مِنْ
أَهْلِي
وَإِنَّ
وَعْدَكَ الحَقُّ
وَأَنْتَ
أَحْكَمُ
الحَاكِمِينَ
45
11:46 He said, 'Noah, he is not of your family. It is not a
good deed. Do not
ask Me about things of which you have no knowledge. I reproach
you lest you
become among the ignorant.' قَالَ
يَا
نُوحُ
إِنَّهُ
لَيْسَ مِنْ
أَهْلِكَ
إِنَّهُ
عَمَلٌ
غَيْرُ صَالِحٍ
فَلاَ
تَسْأَلْنِ
مَا لَيْسَ
لَكَ بِهِ
عِلْمٌ
إِنِّي
أَعِظُكَ أَن
تَكُونَ مِنَ
الجَاهِلِينَ
46
11:47 He said, 'My Lord, I seek refuge with You from asking
You of that which I
have no knowledge. If You do not forgive me and have mercy on
me, I shall be
among the losers.' قَالَ
رَبِّ إِنِّي
أَعُوذُ بِكَ
أَنْ أَسْأَلَكَ
مَا لَيْسَ
لِي بِهِ
عِلْمٌ
وَإِلاَّ
تَغْفِرْ لِي
وَتَرْحَمْنِي
أَكُن مِّنَ الخَاسِرِينَ
47
Sub.: Noah and his nation are blessed and
given peace 11:48
11:48 It was said, 'O Noah, descend with peace from Us and
blessings on you and
on the nations of those with you; and nations We shall give
them enjoyment, and
then from Us they shall be visited with a painful punishment.'
قِيلَ يَا
نُوحُ
اهْبِطْ
بِسَلامٍ
مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ
عَلَيْكَ
وَعَلَى
أُمَمٍ
مِّمَّن
مَّعَكَ
وَأُمَمٌ
سَنُمَتِّعُهُمْ
ثُمَّ
يَمَسُّهُم
مِّنَّا عَذَابٌ
أَلِيمٌ 48
11:49 That is from the news of the unseen which We reveal to
you; neither you
nor your nation knew this before now. Have patience; the
outcome is for the
cautious. تِلْكَ
مِنْ
أَنْبَاءِ
الغَيْبِ
نُوحِيهَا
إِلَيْكَ مَا
كُنتَ
تَعْلَمُهَا
أَنْتَ وَلاَ
قَوْمُكَ مِن
قَبْلِ هَذَا
فَاصْبِرْ إِنَّ
العَاقِبَةَ
لِلْمُتَّقِينَ
49
Sub.: The story of Prophet Hood and the
nation of Aad 11:50-60
11:50 To Aad (We sent) their brother Hood. He said, 'My
nation, worship Allah;
you have no god except He. You are only forgers. وَإِلَى
عَادٍ
أَخَاهُمْ
هُوداً قَالَ
يَا قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ إِلَهٍ
غَيْرُهُ إِن
أَنتُمْ
إِلاَّ مُفْتَرُونَ
50
11:51 My nation, for this I ask of you no wage. My wage is
only with He who
created me. Will you not understand? يَا
قَوْمِ لاَ
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ أَجْراً
إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
الَّذِي فَطَرَنِي
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
51
Sub.: Rejection of Aad and Hood's reply to
their disbelief
11:52-57
11:52 My nation, ask your Lord to forgive you and turn to Him
in repentance.
From the sky He will loose an abundance (of rain) upon you; He
will add
strength to your strength. Do not turn away as sinners.' وَيَا
قَوْمِ
اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
ثُمَّ
تُوبُوا
إِلَيْهِ
يُرْسِلِ
السَّمَاءَ
عَلَيْكُم
مِّدْراراً
وَيَزِدْكُمْ
قُوَّةً
إِلَى
قُوَّتِكُمْ
وَلاَ
تَتَوَلَّوْا
مُجْرِمِينَ
52
11:53 They replied, 'Hood, you have not brought us a clear
sign. We will not
forsake our gods because of what you say. We do not believe
you. قَالُوا
يَا هُودُ مَا
جِئْتَنَا
بِبَيِّنَةٍ
وَمَا نَحْنُ
بِتَارِكِي
آلِهَتِنَا عَن
قَوْلِكَ
وَمَا نَحْنُ
لَكَ
بِمُؤْمِنِينَ
53
11:54 We say nothing except our gods have afflicted you with
some kind of
evil.' He said, 'I call Allah to witness, and you to bear
witness, that I
reject what you associate, إِن
نَّقُولُ
إِلاَّ
اعْتَرَاكَ
بَعْضُ آلِهَتِنَا
بِسُوءٍ
قَالَ إِنِّي
أُشْهِدُ اللَّهَ
وَاشْهَدُوا
أَنِّي
بَرِيءٌ
مِّمَّا
تُشْرِكُونَ
54
11:55 other than Him, so all of you, scheme against me, then
you shall give me
no respite. مِن
دُونِهِ
فَكِيدُونِي
جَمِيعاً
ثُمَّ لاَ
تُنظِرُونِ 55
11:56 In truth, I have put my trust in Allah, (who is) my Lord
and your Lord.
There is no crawling creature that He does not take by the
forelock. Indeed, my
Lord is on a Straight Path. إِنِّي
تَوَكَّلْتُ
عَلَى
اللَّهِ
رَبِّي
وَرَبِّكُم
مَّا مِن
دَابَّةٍ
إِلاَّ هُوَ آخِذٌ
بِنَاصِيَتِهَا
إِنَّ رَبِّي
عَلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
56
11:57 If you turn away, I have delivered to you that with
which I was sent, and
my Lord will cause people other than you to be your
successors. You cannot harm
Him a thing. My Lord is the Guardian over every thing.' فَإِن
تَوَلَّوْا
فَقَدْ
أَبْلَغْتُكُم
مَّا
أُرْسِلْتُ
بِهِ
إِلَيْكُمْ
وَيَسْتَخْلِفُ
رَبِّي
قَوْماً
غَيْرَكُمْ
وَلاَ
تَضُرُّونَهُ
شَيْئاً
إِنَّ رَبِّي
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
حَفِيظٌ 57
Sub.: Allah saves Hood and the believers
from the harsh
punishment 11:58
11:58 And when Our command came, We saved Hood, together with
those who
believed with him through Our Mercy, and saved them from a
harsh punishment. وَلَمَّا
جَاءَ
أَمْرُنَا
نَجَّيْنَا
هُوداً
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ
بِرَحْمَةٍ
مِّنَّا
وَنَجَّيْنَاهُم
مِّنْ عَذَابٍ
غَلِيظٍ 58
Sub.: Aad are cursed in this life and the
next for their
disbelief 11:59
11:59 Such was Aad. They disbelieved the verses of their Lord,
rebelled against
His Messengers, and did the bidding of every rebellious tyrant
. وَتِلْكَ
عَادٌ
جَحَدُوا
بِآيَاتِ
رَبِّهِمْ
وَعَصَوْا
رُسُلَهُ
وَاتَّبَعُوا
أَمْرَ كُلِّ
جَبَّارٍ
عَنِيدٍ 59
11:60 They were overtaken by a curse in this world, and (they
shall be cursed)
on the Day of Resurrection. Indeed, Aad disbelieved in their
Lord. Gone are
Aad, the nation of Hood. وَأُتْبِعُوا
فِي
هَذِهِ
الدُّنْيَا
لَعْنَةً
وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
أَلاَ إِنَّ
عَاداً
كَفَرُوا
رَبَّهُمْ
أَلاَ
بُعْداً
لِّعَادٍ
قَوْمِ هُودٍ
60
Sub.: The story of Prophet Salih and the
nation of Thamood
11:61-68
11:61 And to Thamood, (We sent) their brother Salih. He said,
'My nation,
worship Allah; you have no god except He. It is He who made
you from the earth
and let you live upon it. Ask His forgiveness then repent to
Him. Indeed, my
Lord is near and answers (prayers).' وَإِلَى
ثَمُودَ
أَخَاهُمْ
صَالِحاً
قَالَ يَا
قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرُهُ
هُوَ
أَنشَأَكُم
مِّنَ الأَرْضِ
وَاسْتَعْمَرَكُمْ
فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ
ثُمَّ
تُوبُوا
إِلَيْهِ إِنَّ
رَبِّي
قَرِيبٌ
مُّجِيبٌ 61
Sub.: Salih's nation disbelieve, preferring
baseless traditions
to the message and warnings sent to them from Allah via
His prophet 11:62
11:62 They said, 'Salih, before this you were a source of hope
to us. What,
would you now forbid us to worship what our fathers
worshipped? Indeed, we are
disquieted, and doubt that to which you invite.' قَالُوا
يَا صَالِحُ
قَدْ كُنتَ
فِينَا مَرْجُواً
قَبْلَ هَذَا
أَتَنْهَانَا
أَن
نَّعْبُدَ
مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا
وَإِنَّنَا
لَفِي شَكٍّ
مِّمَّا
تَدْعُونَا
إِلَيْهِ
مُرِيبٍ 62
Sub.: Salih challenges his nation 11:63
11:63 He said, 'My nation, think! If I have a clear proof from
my Lord and He
has given me His Mercy, who would help me against Allah if I
rebel against Him?
Indeed, you would do nothing for me except increase my loss.'
قَالَ يَا
قَوْمِ
أَرَأَيْتُمْ
إِن كُنتُ عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّن رَّبِّي
وَآتَانِي مِنْهُ
رَحْمَةً
فَمَن
يَنصُرُنِي
مِنَ اللَّهِ
إِنْ عَصَيْتُهُ
فَمَا
تَزِيدُونَنِي
غَيْرَ
تَخْسِيرٍ 63
Sub.: The punishment of Thamood for their
disbelief 11:64-68
11:64 'My nation, this is the she-camel of Allah, a sign for
you. Leave her to
graze upon the earth of Allah and do not touch her with evil
lest you be seized
by a punishment that is near.' وَيَا
قَوْمِ
هَذِهِ
نَاقَةُ
اللَّهِ
لَكُمْ
آيَةً
فَذَرُوهَا
تَأْكُلْ فِي
أَرْضِ اللَّهِ
وَلاَ
تَمَسُّوهَا
بِسُوءٍ
فَيَأْخُذَكُمْ
عَذَابٌ
قَرِيبٌ 64
11:65 Yet they hamstrung her. He (Salih) said, 'Take your
enjoyment in your
homes for three days! This is a promise that cannot be
belied!' فَعَقَرُوهَا
فَقَالَ
تَمَتَّعُوا
فِي دَارِكُمْ
ثَلاثَةَ
أَيَّامٍ
ذَلِكَ
وَعْدٌ غَيْرُ
مَكْذُوبٍ 65
11:66 And when Our command came, We saved Salih together with
those who
believed with him through Our Mercy, and from the ignominy of
that day. Your
Lord is Strong and Mighty. فَلَمَّا
جَاءَ
أَمْرُنَا
نَجَّيْنَا
صَالِحاً
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ
بِرَحْمَةٍ
مِّنَّا
وَمِنْ
خِزْيِ
يَوْمِئِذٍ
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
القَوِيُّ
العَزِيزُ 66
11:67 And the harm doers were seized by the Shout (of the
angel), and in the
morning, they were found crouched in their dwellings, dead, وَأَخَذَ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
الصَّيْحَةُ
فَأَصْبَحُوا
فِي
دِيَارِهِمْ
جَاثِمِينَ 67
11:68 as though they had never lived there. Indeed, Thamood
disbelieved in
their Lord. So, begone Thamood. كَأَن
لَّمْ
يَغْنَوْا
فِيهَا
أَلاَ
إِنَّ ثَمُودَ
كَفَرُوا
رَبَّهُمْ
أَلاَ بُعْداً
لِّثَمُودَ 68
Sub.: The story of Prophet Abraham and the
angels 11:69-76
11:69 Our Messengers came to Abraham with glad tidings. They
said, 'Peace!' He
replied 'Peace! ' and in a while brought them a roasted calf.
وَلَقَدْ
جَاءَتْ
رُسُلُنَا
إِبْرَاهِيمَ
بِالْبُشْرَى
قَالُوا
سَلاماً
قَالَ سَلامٌ
فَمَا لَبِثَ
أَن جَاءَ
بِعِجْلٍ
حَنِيذٍ 69
Sub.: The angels tell Abraham they are on
the way to punish the
nation of Lot 11:70
11:70 But when he saw that their hands did not reach towards
it, he was wary
and became fearful of them, but they said, 'Do not be afraid.
We are sent to
the nation of Lot.' فَلَمَّا
رَأَى أَيْدِيَهُمْ
لاَ تَصِلُ
إِلَيْهِ
نَكِرَهُمْ
وَأَوْجَسَ
مِنْهُمْ
خِيفَةً
قَالُوا لاَ
تَخَفْ
إِنَّا
أُرْسِلْنَا
إِلَى قَوْمِ
لُوطٍ 70
Sub.: The angels tell Sarah she is to have a
son called Isaac
11:71-74
11:71 His wife (Sarah), who was standing nearby, laughed.
Thereupon, We gave
her the good news of Isaac, and after Isaac of Jacob. وَامْرَأَتُهُ
قَائِمَةٌ
فَضَحِكَتْ
فَبَشَّرْنَاهَا
بِإِسْحَاقَ
وَمِن
وَرَاءِ إِسْحَاقَ
يَعْقُوبَ 71
11:72 She replied, 'Alas for me! Shall I bear (a child) when I
am old woman and
my husband is advanced in years? This is indeed a strange
thing.' قَالَتْ
يَا
وَيْلَتَى
أَأَلِدُ
وَأَنَا عَجُوزٌ
وَهَذَا
بَعْلِي
شَيْخاً
إِنَّ هَذَا
لَشَيْءٌ
عَجِيبٌ 72
11:73 They said, 'What, do you marvel at the command of Allah?
The Mercy of
Allah and His Blessings be upon you, O people of the House.
Indeed, He is
Praised, Exalted.' قَالُوا
أَتَعْجَبِينَ
مِنْ أَمْرِ
اللَّهِ
رَحْمةُ
اللَّهِ
وَبَرَكَاتُهُ
عَلَيْكُمْ
أَهْلَ
البَيْتِ
إِنَّهُ
حَمِيدٌ مَّجِيدٌ
73
Sub.: Abraham is told that the nation of Lot
is about to be
punished because of their acts of sodomy 11:74-76
11:74 And when the wonderment departed from Abraham and the
glad tidings
reached him, he pleaded with Us for the nation of Lot; فَلَمَّا
ذَهَبَ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ
الرَّوْعُ
وَجَاءَتْهُ
البُشْرَى
يُجَادِلُنَا
فِي قَوْمِ
لُوطٍ 74
11:75 indeed, Abraham was forbearing, tenderhearted and
penitent. إِنَّ
إِبْرَاهِيمَ
لَحَلِيمٌ
أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ
75
11:76 (It was said,) 'Abraham, turn away from this; your
Lord's command has
indeed come, and there is coming upon them a punishment that
will not be turned
back.' يَا
إِبْرَاهِيمُ
أَعْرِضْ
عَنْ هَذَا
إِنَّهُ قَدْ
جَاءَ أَمْرُ
رَبِّكَ
وَإِنَّهُمْ
آتِيهِمْ
عَذَابٌ
غَيْرُ
مَرْدُودٍ 76
Sub.: Story of Prophet Lot his rejection of
homosexuals
11:77-83
11:77 And when Our messengers came to Lot, he was troubled and
distressed for
them, and said, 'This is a harsh day.' وَلَمَّا
جَاءَتْ
رُسُلُنَا
لُوطاً سِيءَ بِهِمْ
وَضَاقَ
بِهِمْ
ذَرْعاً
وَقَالَ هَذَا
يَوْمٌ
عَصِيبٌ 77
11:78 His nation came running towards him; whilst they were
doing evil deeds.
'My nation,' he said, 'here are my daughters (take them in
marriage), they are
cleaner for you. Fear Allah and do not humiliate me by my
guests. Is there not
one man amongst you of right mind?' وَجَاءَهُ
قَوْمُهُ
يُهْرَعُونَ
إِلَيْهِ
وَمِن قَبْلُ
كَانُوا يَعْمَلُونَ
السَّيِّئَاتِ
قَالَ يَا
قَوْمِ هَؤُلاءِ
بَنَاتِي
هُنَّ
أَطْهَرُ
لَكُمْ فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَلاَ
تُخْزُونِ
فِي ضَيْفِي
أَلَيْسَ
مِنكُمْ
رَجُلٌ
رَّشِيدٌ 78
11:79 They replied, 'You know we have no right for your
daughters. You know
very well what we desire.' قَالُوا
لَقَدْ
عَلِمْتَ
مَا
لَنَا فِي بَنَاتِكَ
مِنْ حَقٍّ
وَإِنَّكَ
لَتَعْلَمُ مَا
نُرِيدُ 79
11:80 He said, 'Would that I were powerful over you, or might
take refuge in a
strong pillar!' قَالَ
لَوْ أَنَّ لِي
بِكُمْ
قُوَّةً أَوْ
آوِي إِلَى
رُكْنٍ شَدِيدٍ
80
Sub.: The angels tell Lot they are
Messengers sent from Allah
and that His punishment is about to fall upon his nation
for their depravity
11:81-83
11:81 They (the angels) said, 'Lot, we are the Messengers of
your Lord, they
shall not touch you. Depart with your family in the watch of
the night and let
none of you turn round, except your wife. She shall be struck
by that which
strikes them. Their appointed time is the morning. Is it not
that the morning
is near?' قَالُوا
يَا لُوطُ
إِنَّا
رُسُلُ
رَبِّكَ لَن
يَصِلُوا
إِلَيْكَ
فَأَسْرِ
بِأَهْلِكَ
بِقِطْعٍ
مِّنَ
اللَّيْلِ
وَلاَ
يَلْتَفِتْ
مِنكُمْ
أَحَدٌ
إِلاَّ
امْرَأَتَكَ
إِنَّهُ
مُصِيبُهَا
مَا
أَصَابَهُمْ
إِنَّ مَوْعِدَهُمُ
الصُّبْحُ
أَلَيْسَ
الصُّبْحُ
بِقَرِيبٍ 81
Sub.: The punishment of the nation of Lot
11:82-83
11:82 And when Our command came, We turned it upside down, and
rained on it,
stone after stone of baked clay, فَلَمَّا
جَاءَ
أَمْرُنَا
جَعَلْنَا
عَالِيَهَا
سَافِلَهَا
وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهَا
حِجَارَةً
مِّن
سِجِّيلٍ
مَّنضُودٍ 82
11:83 marked with your Lord, and never far from the evildoers.
مُسَوَّمَةً
عِندَ
رَبِّكَ
وَمَا هِيَ
مِنَ
الظَّالِمِينَ
بِبَعِيدٍ 83
Sub.: Prophet Shu'aib and the nation of
Midian 11:84-95
11:84 And to Midian, (We sent) their brother Shu'aib. He said,
'My nation,
worship Allah; you have no god except He. Do not reduce the
measure nor the
scale. I see you are prosperous, and fear the punishment of an
encompassing day
for you. وَإِلَى
مَدْيَنَ
أَخَاهُمْ
شُعَيْباً قَالَ
يَا قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرُهُ
وَلاَ
تَنقُصُوا
المِكْيَالَ
وَالْمِيزَانَ
إِنِّي
أَرَاكُم بِخَيْرٍ
وَإِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ
مُّحِيطٍ 84
Sub.: Shu'aib tells his nation to trade
fairly and not to
corrupt 11:85-86
11:85 My nation, be just in filling the measure and the scale.
Do not reduce
people's goods and do not corrupt the land with mischief. وَيَا
قَوْمِ
أَوْفُوا
المِكْيَالَ
وَالْمِيزَانَ
بِالْقِسْطِ
وَلاَ
تَبْخَسُوا النَّاسَ
أَشْيَاءَهُمْ
وَلاَ
تَعْثَوْا فِي
الأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
85
11:86 What remains with Allah is better for you, if you are
believers. I am not
your guardian.'بَقِيَّةُ
اللَّهِ
خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
وَمَا أَنَا
عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
86
Sub.: Shu'aib's nation disbelieve,
preferring baseless
traditions to the message and warnings sent them via His
prophet 11:87-93
11:87 'Shu'aib, ' they replied, 'does your prayer command you
that we should
abandon that which our fathers worshipped or do as we please
with our goods?
You are clement and right-minded!' قَالُوا
يَا شُعَيْبُ
أَصَلاتُكَ
تَأْمُرُكَ
أَن
نَّتْرُكَ
مَا يَعْبُدُ
آبَاؤُنَا أَوْ
أَن
نَّفْعَلَ
فِي
أَمْوَالِنَا
مَا نَشَاءُ
إِنَّكَ
لأَنْتَ
الحَلِيمُ
الرَّشِيدُ 87
11:88 He said, 'Think, my nation! If I have a clear sign from
my Lord and He
has provided me with good provision, I do not desire to go
behind you, taking
for myself that which I forbid you. I seek but to reform as
much as I can, my
help comes only from Allah. In Him I have put my trust and to
Him I turn in
penitence. قَالَ
يَا قَوْمِ
أَرَأَيْتُمْ
إِن كُنتُ عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّن رَّبِّي
وَرَزَقَنِي
مِنْهُ
رِزْقاً
حَسَناً
وَمَا
أُرِيدُ أَنْ
أُخَالِفَكُمْ
إِلَى مَا
أَنْهَاكُمْ
عَنْهُ إِنْ
أُرِيدُ
إِلاَّ
الإِصْلاحَ
مَا اسْتَطَعْتُ
وَمَا
تَوْفِيقِي
إِلاَّ
بِاللَّهِ
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
وَإِلَيْهِ
أُنِيبُ 88
Sub.: Shu'aib warns his nation and reminds
them of the demise
of their ancestors 11:89-93
11:89 And my nation, do not let your breaking with me bring
upon you something
similar to that which struck the nation of Noah, Hood, and
Salih and it is not
long since the people of Lot (were punished). وَيَا
قَوْمِ لاَ
يَجْرِمَنَّكُمْ
شِقَاقِي أَن
يُصِيبَكُم
مِّثْلُ مَا
أَصَابَ قَوْمَ
نُوحٍ أَوْ
قَوْمَ هُودٍ
أَوْ قَوْمَ
صَالِحٍ
وَمَا قَوْمُ
لُوطٍ
مِّنكُم
بِبَعِيدٍ 89
11:90 Ask the forgiveness of your Lord and turn to Him in
repentance. Indeed,
my Lord is the Most Merciful, Loving.' وَاسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
ثُمَّ تُوبُوا
إِلَيْهِ
إِنَّ رَبِّي
رَحِيمٌ
وَدُودٌ 90
11:91 They said, 'Shu'aib, we do not understand much of what
you say to us.
Indeed, we see you weak among us. If it was not for your tribe
we would have
stoned you because you are not strong against us. ' قَالُوا
يَا شُعَيْبُ
مَا نَفْقَهُ
كَثِيراً
مِّمَّا
تَقُولُ
وَإِنَّا
لَنَرَاكَ فِينَا
ضَعِيفاً
وَلَوْلا
رَهْطُكَ
لَرَجَمْنَاكَ
وَمَا أَنْتَ
عَلَيْنَا
بِعَزِيزٍ 91
11:92 He said, 'My nation, is my tribe stronger against you
than Allah? You
have taken Him to be thrown behind you, my Lord encompasses
all that you do. قَالَ يَا
قَوْمِ
أَرَهْطِي
أَعَزُّ
عَلَيْكُم
مِّنَ
اللَّهِ
وَاتَّخَذْتُمُوهُ
وَرَاءَكُمْ
ظِهْرِياً
إِنَّ رَبِّي
بِمَا
تَعْمَلُونَ
مُحِيطٌ 92
11:93 My nation, do according to your position; as I am doing;
and certainly
you will know to whom the degrading punishment will come and
who is a liar. Be
vigilant; I shall be vigilant with you.' وَيَا
قَوْمِ
اعْمَلُوا
عَلَى
مَكَانَتِكُمْ
إِنِّي
عَامِلٌ
سَوْفَ
تَعْلَمُونَ
مَن
يَأْتِيهِ
عَذَابٌ
يُخْزِيهِ
وَمَنْ هُوَ
كَاذِبٌ
وَارْتَقِبُوا
إِنِّي
مَعَكُمْ رَقِيبٌ
93
Sub.: Shu'aib and the believers find mercy
with Allah as the
unbelievers are punished 11:94-95
11:94 And when Our command came We saved Shu'aib through Our
Mercy, together
with those who believed. (Then) the evildoers were seized by a
Shout, and when
morning came they were crouched in their dwellings, dead, وَلَمَّا
جَاءَ
أَمْرُنَا
نَجَّيْنَا
شُعَيْباً
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ
بِرَحْمَةٍ
مِّنَّا وَأَخَذَتِ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
الصَّيْحَةُ
فَأَصْبَحُوا
فِي
دِيَارِهِمْ
جَاثِمِينَ 94
11:95 as if they had never have lived there. Begone, the
nation of Midian, just
as Thamood are gone. كَأَن
لَّمْ
يَغْنَوْا
فِيهَا أَلاَ
بُعْداً
لِّمَدْيَنَ
كَمَا
بَعِدَتْ
ثَمُودُ 95
Sub.: Pharaoh will lead his nation into Hell
for their
disbelief 11:96-99
11:96 We sent Moses with Our signs and with clear authority وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مُوسَى بِآيَاتِنَا
وَسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 96
11:97 to Pharaoh and his Council. But they followed the
command of Pharaoh, and
Pharaoh's command was not right-minded. إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ
فَاتَّبَعُوا
أَمْرَ
فِرْعَوْنَ
وَمَا أَمْرُ
فِرْعَوْنَ
بِرَشِيدٍ 97
11:98 He shall go before his nation on the Day of Resurrection
and lead them
into the Fire. Evil is the watering-place to be led down to! يَقْدُمُ
قَوْمَهُ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فَأَوْرَدَهُمُ
النَّارَ
وَبِئْسَ
الوِرْدُ
المَوْرُودُ
98
11:99 A curse was sent to follow them in this world and then
upon them on the
Day of Resurrection. Evil is the offering to be offered. وَأُتْبِعُوا
فِي هَذِهِ
لَعْنَةً
وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
بِئْسَ
الرِّفْدُ
المَرْفُودُ
99
11:100 That, which We have related to you, is the news of the
villages; some of
them still stand, whereas others are stubble. ذَلِكَ
مِنْ
أَنبَاءِ
القُرَى
نَقُصُّهُ عَلَيْكَ
مِنْهَا
قَائِمٌ
وَحَصِيدٌ 100
Sub.: The unbelievers wrong themselves
11:101-102
11:101 We did not wrong them, rather, they wronged themselves.
Their gods that
they called upon, other than Allah, did not help them when
your Lord's command
came they did not increase them except in their destruction. وَمَا
ظَلَمْنَاهُمْ
وَلَكِن
ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ
فَمَا
أَغْنَتْ
عَنْهُمْ
آلِهَتُهُمُ
الَتِي
يَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ مِن
شَيْءٍ
لَّمَّا جَاءَ
أَمْرُ
رَبِّكَ
وَمَا
زَادُوَهُمْ
غَيْرَ
تَتْبِيبٍ 101
11:102 Such is the seizing of your Lord, when He seizes the
evildoing villages.
His seizing is painful, stern. وَكَذَلِكَ
أَخْذُ
رَبِّكَ
إِذَا
أَخَذَ
القُرَى
وَهِيَ
ظَالِمَةٌ
إِنَّ
أَخْذَهُ
أَلِيمٌ شَدِيدٌ
102
Sub.: There is either happiness or
wretchedness on the Day of
Judgement 11:103-109
11:103 Indeed, for he who fears the punishment of the
Everlasting Life that is
a sign. That is a Day on which everyone shall be assembled.
That shall be a
witnessed Day. إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
لِّمَنْ
خَافَ عَذَابَ
الآخِرَةِ
ذَلِكَ
يَوْمٌ
مَّجْمُوعٌ لَّهُ
النَّاسُ
وَذَلِكَ
يَوْمٌ
مَّشْهُودٌ 103
11:104 We shall not postpone it except until a counted term. وَمَا
نُؤَخِّرُهُ
إِلاَّ
لأَجَلٍ
مَّعْدُودٍ 104
11:105 When that Day arrives no soul shall speak except by His
permission. Some
shall be wretched, and others happy. يَوْمَ
يَأْتِ لاَ
تَكَلَّمُ
نَفْسٌ إِلاَّ
بِإِذْنِهِ
فَمِنْهُمْ
شَقِيٌّ
وَسَعِيدٌ 105
11:106 The wretched shall be (cast) in the Fire where they
will moan and sigh, فَأَمَّا
الَّذِينَ
شَقُوا فَفِي
النَّارِ
لَهُمْ
فِيهَا
زَفِيرٌ
وَشَهِيقٌ 106
11:107 and there they shall live for ever, as long as the
heavens and the earth
endure, and as your Lord wills. Indeed, your Lord accomplishes
whatsoever He
will. خَالِدِينَ
فِيهَا مَا
دَامَتِ
السَّمَوَاتُ
وَالأَرْضُ
إِلاَّ مَا
شَاءَ
رَبُّكَ إِنَّ
رَبَّكَ
فَعَّالٌ
لِّمَا
يُرِيدُ 107
11:108 As for the happy, they shall live in Paradise for ever,
so as long as
the heavens and the earth endure, and as your Lord wills an
unbroken gift. وَأَمَّا
الَّذِينَ
سُعِدُوا
فَفِي الجَنَّةِ
خَالِدِينَ
فِيهَا مَا
دَامَتِ
السَّمَوَاتُ
وَالأَرْضُ
إِلاَّ مَا
شَاءَ
رَبُّكَ
عَطَاءً
غَيْرَ
مَجْذُوذٍ 108
Sub.: The futility of following baseless
traditions rather than
the message and warning sent by Allah via His prophets
11:109
11:109 Therefore do no be doubtful as to what these worship.
They worship only that
which their fathers worshiped before them. We shall indeed pay
them in full
their undiminished measure. فَلاَ
تَكُ
فِي
مِرْيَةٍ
مِّمَّا
يَعْبُدُ هَؤُلاءِ
مَا
يَعْبُدُونَ
إِلاَّ كَمَا
يَعْبُدُ
آبَاؤُهُم
مِّن قَبْلُ
وَإِنَّا لَمُوَفُّوَهُمْ
نَصِيبَهُمْ غَيْرَ
مَنقُوصٍ 109
Sub.: The Jews doubt the Book given to Moses
11:110-111
11:110 We gave Moses the Book, but they differed regarding it,
but for a word
that preceded from your Lord, it had been decided between
them; and they are in
disquieting doubt of it. وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
فَاخْتُلِفَ
فِيهِ
وَلَوْلا
كَلِمَةٌ
سَبَقَتْ
مِن
رَّبِّكَ
لَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
وَإِنَّهُمْ
لَفِي شَكٍّ
مِّنْهُ
مُرِيبٍ 110
11:111 Indeed, your Lord will pay each one of them in full for
their deeds. He
is aware of the things they do. وَإِنَّ
كُلاًّ
لَّمَّا
لَيُوَفِّيَنَّهُمْ
رَبُّكَ
أَعْمَالَهُمْ
إِنَّهُ
بِمَا
يَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 111
Sub.: Be straightforward and do not be
insolent 11:112
11:112 So you and whosoever repents with you go straight as
you have been commanded
and do not be insolent, indeed, He sees what you do. فَاسْتَقِمْ
كَمَا
أُمِرْتَ
وَمَن تَابَ مَعَكَ
وَلاَ
تَطْغَوْا
إِنَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 112
Sub.: Seek only the guidance of believing
authorities 11:113
11:113 And do not incline to the wrongdoers lest you are
touched by the Fire,
for then you shall not be helped. You have no guardians other
than Allah. وَلاَ
تَرْكَنُوا
إِلَى
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
فَتَمَسَّكُمُ
النَّارُ
وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ مِنْ
أَوْلِيَاءَ
ثُمَّ لاَ
تُنصَرُونَ 113
Sub.: The importance of prayer and patience
11:114-115
11:114 And establish your prayer at the two edges of the day
and in part of the
night. Good deeds will repel evil deeds. That is a remembrance
for those who
remember. وَأَقِمِ
الصَّلاةَ
طَرَفَيِ النَّهَارِ
وَزُلَفاً
مِّنَ
اللَّيْلِ
إِنَّ
الحَسَنَاتِ
يُذْهِبْنَ
السَّيِّئَاتِ
ذَلِكَ
ذِكْرَى
لِلذَّاكِرِينَ
114
11:115 Therefore have patience; Allah will not let the wage of
the good doers
go to waste. وَاصْبِرْ
فَإِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُضِيعُ أَجْرَ
المُحْسِنِينَ
115
Sub.: Neglecting Allah 11:116
11:116 If (only) there had been except for a few among them
whom We saved among
the generations that have gone before you, some that remained
forbidding
corruption in the land, but the wrongdoers pursued the ease
they had been given
to delight in and became sinners. فَلَوْلاَ
كَانَ مِنَ
القُرُونِ
مِن قَبْلِكُمْ
أُوْلُوا
بَقِيَّةٍ
يَنْهَوْنَ
عَنِ
الفَسَادِ
فِي الأَرْضِ
إِلاَّ
قَلِيلاً مِّمَّنْ
أَنجَيْنَا
مِنْهُمْ
وَاتَّبَعَ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا مَا
أُتْرِفُوا
فِيهِ وَكَانُوا
مُجْرِمِينَ 116
Sub.: Allah never destroys unjustly 11:117
11:117 Your Lord would never destroy the villages unjustly,
whilst their people
were reforming. وَمَا
كَانَ
رَبُّكَ
لِيُهْلِكَ
القُرَى بِظُلْمٍ
وَأَهْلُهَا
مُصْلِحُونَ
117
11:118 Had your Lord willed, He would have made mankind a
single nation. But
they continue in their differences وَلَوْ
شَاءَ
رَبُّكَ
لَجَعَلَ
النَّاسَ أُمَّةً
وَاحِدَةً
وَلاَ
يَزَالُونَ
مُخْتَلِفِينَ
118
11:119 except those on whom your Lord shows mercy. For this
end He has created
them. The Word of your Lord shall be perfectly completed, 'I
shall fill Gehenna
(Hell) with jinn and people, all together.' إِلاَّ
مَن رَّحِمَ
رَبُّكَ
وَلِذَلِكَ
خَلَقَهُمْ
وَتَمَّتْ
كَلِمَةُ
رَبِّكَ لأَمْلأَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنَ
الجِنَّةِ
وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ
119
Sub.: Stories of the prophets and messengers
strengthen and
remind the believing heart 11:120
11:120 And all We relate to you of the tidings of the
Messengers is that
whereby We strengthen your heart and through these the truth
has come to you,
and an admonition and a reminder to the believers. وَكُلاًّ
نَّقُصُّ
عَلَيْكَ
مِنْ أَنبَاءِ
الرُّسُلِ
مَا
نُثَبِّتُ
بِهِ
فُؤَادَكَ وَجَاءَكَ
فِي هَذِهِ
الحَقُّ
وَمَوْعِظَةٌ
وَذِكْرَى
لِلْمُؤْمِنِينَ
120
Sub.: Reply to the unbelievers 11:121-123
11:121 Say to those who disbelieve, 'Do according to your
station; we are doing
according to our station. وَقُل
لِّلَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
اعْمَلُوا
عَلَى
مَكَانَتِكُمْ
إِنَّا
عَامِلُونَ 121
11:122 Wait; we too are waiting.' وَانتَظِرُوا
إِنَّا مُنتَظِرُونَ
122
Sub.: Worship Allah and put your trust in
Him 11:123
11:123 To Allah belongs the unseen in the heavens and in the
earth; to Him the
matter, in its entirety, shall be returned. Worship Him, and
put your trust in
Him. Your Lord is not inattentive of the things you do. وَلِلَّهِ
غَيْبُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
يُرْجَعُ
الأَمْرُ
كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ
وَتَوَكَّلْ
عَلَيْهِ
وَمَا رَبُّكَ
بِغَافِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ
123
12 The Prophet Joseph - Yusufسورة
يوسف
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah, Himself sent the Koran for us
to understand 12:1-2
12:1 AlifLaamRa. Those are the verses of the Clear Book. الـر تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
المُبِينِ 1
12:2 We have sent it down, an Arabic Koran, in order that you
understand. إِنَّا
أَنزَلْنَاهُ
قُرْآناً
عَرَبِياًّ
لَّعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ 2
12:3 In the sending down of this Koran, We will narrate to you
(Prophet
Muhammad) the best of narratives, of which you were previously
unaware. نَحْنُ
نَقُصُّ
عَلَيْكَ
أَحْسَنَ
القَصَصِ
بِمَا
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
هَذَا القُرْآنَ
وَإِن كُنتَ
مِن قَبْلِهِ
لَمِنَ الغَافِلِينَ
3
Sub.: Prophet Joseph 12:4-101
12:4 When Joseph said to his father, 'Father, I saw eleven
planets, and the sun
and the moon; I saw them prostrating themselves before me.' إِذْ قَالَ
يُوسُفُ
لأَبِيهِ يَا
أَبَتِ إِنِّي
رَأَيْتُ
أَحَدَ
عَشَرَ
كَوْكَباً وَالشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
رَأَيْتُهُمْ
لِي
سَاجِدِينَ 4
12:5 He said, 'O my son, say nothing of this vision to your
brothers lest they
should cunningly plot against you indeed, satan is the clear
enemy of the
human, قَالَ
يَا بُنَيَّ
لاَ تَقْصُصْ
رُؤيَاكَ عَلَى
إِخْوَتِكَ
فَيَكِيدُوا
لَكَ كَيْداً
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
لِلإِنسَانِ
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 5
12:6 so your Lord will choose you and teach you the
interpretation of visions,
and perfect His Favor upon you and upon the House of Jacob, as
He perfected it
on your fathers Abraham and Isaac before you. Your Lord is
Knowing, Wise. وَكَذَلِكَ
يَجْتَبِيكَ
رَبُّكَ
وَيُعَلِّمُكَ
مِن
تَأْوِيلِ
الأَحَادِيثِ
وَيُتِمُّ
نِعْمَتَهُ
عَلَيْكَ
وَعَلَى آلِ
يَعْقُوبَ
كَمَا
أَتَمَّهَا
عَلَى
أَبَوَيْكَ
مِن قَبْلُ
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْحَاقَ
إِنَّ
رَبَّكَ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 6
Sub.: Joseph's brothers become jealous and
plot against him
12:7-18
12:7 Indeed, in Joseph and his brothers there were signs for
those who inquire.
لَقَدْ
كَانَ فِي
يُوسُفَ
وَإِخْوَتِهِ
آيَاتٌ
لِّلسَّائِلِينَ
7
12:8 They said, 'Joseph and his brother are dearer to our
father than
ourselves, even though we are many. Truly, our father is
obviously wrong. إِذْ
قَالُوا
لَيُوسُفُ
وَأَخُوهُ
أَحَبُّ
إِلَى
أَبِينَا
مِنَّا
وَنَحْنُ
عُصْبَةٌ
إِنَّ
أَبَانَا
لَفِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 8
12:9 (Let us) kill Joseph, or cast him away in some (far off)
land, so that
your father's face will be left for you, and afterwards you
will be a righteous
nation.' اقْتُلُوا
يُوسُفَ أَوِ
اطْرَحُوهُ
أَرْضاً
يَخْلُ
لَكُمْ
وَجْهُ
أَبِيكُمْ
وَتَكُونُوا
مِنْ
بَعْدِهِ
قَوْماً
صَالِحِينَ 9
12:10 One of them said, 'No, do not kill Joseph, if you do
anything, cast him
into a dark pit, a traveler will pick him up.' قَالَ
قَائِلٌ
مِّنْهُمْ
لاَ
تَقْتُلُوا يُوسُفَ
وَأَلْقُوهُ
فِي
غَيَابَةِ
الجُبِّ
يَلْتَقِطْهُ
بَعْضُ
السَّيَّارَةِ
إِن كُنتُمْ
فَاعِلِينَ 10
Sub.: The concern of Jacob for Joseph
12:11-14
12:11 They said, 'Father, what is the matter with you, do you
not trust us with
Joseph? Indeed, we are sincere advisors. قَالُوا
يَا أَبَانَا
مَا لَكَ لاَ
تَأْمَنَّا
عَلَى
يُوسُفَ
وَإِنَّا
لَهُ
لَنَاصِحُونَ
11
12:12 Send him with us tomorrow to frolic and play. We will
look after him.' أَرْسِلْهُ
مَعَنَا
غَداً
يَرْتَعْ
وَيَلْعَبْ
وَإِنَّا
لَهُ
لَحَافِظُونَ
12
12:13 He said, 'It grieves me to let him go with you, for I
fear lest the wolf
should devour him when you are not paying attention to him.' قَالَ
إِنِّي
لَيَحْزُنُنِي
أَن تَذْهَبُوا
بِهِ
وَأَخَافُ
أَن
يَأْكُلَهُ
الذِّئْبُ
وَأَنْتُمْ
عَنْهُ
غَافِلُونَ 13
12:14 They said, 'We are many, if a wolf devours him, then we
are losers!' قَالُوا
لَئِنْ
أَكَلَهُ
الذِّئْبُ
وَنَحْنُ
عُصْبَةٌ
إِنَّا إِذاً
لَّخَاسِرُونَ
14
Sub.: Joseph is consoled in the well 12:15
12:15 When they went with him, they agreed to put him in the
bottom of a well.
We revealed to him, 'You shall tell them of what they did when
they are not
aware (it is you).'فَلَمَّا
ذَهَبُوا
بِهِ
وَأَجْمَعُوا
أَن يَجْعَلُوهُ
فِي
غَيَابَةِ
الجُبِّ
وَأَوْحَيْنَا
إِلَيْهِ
لَتُنَبِّئَنَّهُم
بِأَمْرِهِمْ
هَذَا وَهُمْ
لاَ
يَشْعُرُونَ
15
Sub.: Jacob disbelieves the lie of his sons
12:16-19
12:16 At nightfall, they returned weeping to their father. وَجَاءُوا
أَبَاهُمْ
عِشَاءً
يَبْكُونَ 16
12:17 They said, 'We went racing and left Joseph with our
things. The wolf
devoured him, but you will not believe us, though we speak the
truth.' قَالُوا
يَا أَبَانَا
إِنَّا
ذَهَبْنَا
نَسْتَبِقُ
وَتَرَكْنَا
يُوسُفَ
عِندَ
مَتَاعِنَا
فَأَكَلَهُ
الذِّئْبُ
وَمَا أَنْتَ
بِمُؤْمِنٍ
لَّنَا
وَلَوْ كُنَّا
صَادِقِينَ 17
12:18 And they brought his shirt (stained) with blood, a lie.
He said, 'No,
your souls have tempted you to do something. But come sweet
patience! The help
of Allah is always there to seek against that which you
describe.' وَجَاءُوا
عَلَى
قَمِيصِهِ
بِدَمٍ
كَذِبٍ قَالَ
بَلْ
سَوَّلَتْ
لَكُمْ
أَنفُسُكُمْ أَمْراً
فَصَبْرٌ
جَمِيلٌ
وَاللَّهُ
المُسْتَعَانُ
عَلَى مَا
تَصِفُونَ 18
Sub.: Joseph is discovered in the well and
sold 12:19-20
12:19 Thereafter travelers came, and sent their waterman. And
when he had let
down his pail, (he cried,) 'Rejoice, a boy!' Then they
concealed him among
their merchandise, but Allah knew what they did. وَجَاءَتْ
سَيَّارَةٌ
فَأَرْسَلُوا
وَارِدَهُمْ
فَأَدْلَى
دَلْوَهُ
قَالَ يَا بُشْرَى
هَذَا غُلامٌ
وَأَسَرُّوهُ
بِضَاعَةً
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِمَا
يَعْمَلُونَ 19
12:20 Then, they sold him for a trifling price, a number of
dirhams, because
they considered him to be of little value. وَشَرَوْهُ
بِثَمَنٍ
بَخْسٍ
دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ
وَكَانُوا
فِيهِ مِنَ
الزَّاهِدِينَ
20
Sub.: Joseph's new home in Egypt 12:21
12:21 The Egyptian that bought him said to his wife, 'Make his
stay honorable.
He may benefit us, or take him for our son.' As such We
established Joseph in
the land, so that We might teach him the interpretation of
visions. Allah
prevails in His affairs, though most people do not know. وَقَالَ
الَّذِي
اشْتَرَاهُ
مِن مِّصْرَ لامْرَأَتِهِ
أَكْرِمِي
مَثْوَاهُ
عَسَى أَن
يَنفَعَنَا
أَوْ
نَتَّخِذَهُ
وَلَداً
وَكَذَلِكَ
مَكَّنَّا
لِيُوسُفَ
فِي الأَرْضِ
وَلِنُعَلِّمَهُ
مِن تَأْوِيلِ
الأَحَادِيثِ
وَاللَّهُ
غَالِبٌ عَلَى
أَمْرِهِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
21
Sub.: Allah gives Joseph judgment and
knowledge 12:22
12:22 And when he reached maturity, We bestowed on him
judgment and knowledge.
As such We recompense those who do good. وَلَمَّا
بَلَغَ
أَشُدَّهُ
آتَيْنَاهُ
حُكْماً
وَعِلْماً
وَكَذَلِكَ
نَجْزِي المُحْسِنِينَ
22
Sub.: Joseph refuses to be seduced by the
governor's wife
12:23-35
12:23 And she, in whose house he was, sought to seduce him and
closed the doors
saying, 'I am ready for you!' 'In Allah is my refuge!' he
replied. 'My Lord has
made my dwelling a good one. Harm doers never prosper.' وَرَاوَدَتْهُ
الَتِي هُوَ
فِي
بَيْتِهَا عَن
نَّفْسِهِ
وَغَلَّقَتِ
الأَبْوَابَ
وَقَالَتْ
هَيْتَ لَكَ
قَالَ
مَعَاذَ
اللَّهِ
إِنَّهُ
رَبِّي
أَحْسَنَ
مَثْوَايَ
إِنَّهُ لاَ
يُفْلِحُ
الظَّالِمُونَ
23
12:24 She desired him, had he not been shown the proof of his
Lord he would
have taken her. But We turned him away from evil and
abomination, for he was
one of Our sincere worshipers. وَلَقَدْ
هَمَّتْ
بِهِ
وَهَمَّ
بِهَا لَوْلا
أَن رَّأَى
بُرْهَانَ
رَبِّهِ
كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ
عَنْهُ
السُّوءَ
وَالْفَحْشَاءَ
إِنَّهُ مِنْ
عِبَادِنَا
المُخْلَصِينَ
24
12:25 They raced to the door and she tore his shirt from
behind. And by the
door, they met her husband whereupon she said, 'What is the
recompense of one
whose intent is evil against your people other than being
imprisoned, or
sternly punished!' وَاسْتَبَقَا
البَابَ
وَقَدَّتْ
قَمِيصَهُ
مِن دُبُرٍ
وَأَلْفَيَا
سَيِّدَهَا
لَدَا
البَابِ
قَالَتْ مَا
جَزَاءُ مَنْ
أَرَادَ
بِأَهْلِكَ
سُوءاً
إِلاَّ أَن
يُسْجَنَ أَوْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 25
12:26 He (Joseph) said, 'It was she who sought to seduce me,'
and a witness (an
infant) of her people bore witness, saying, 'If his shirt is
torn from the
front, she is speaking the truth and he is one of the liars, قَالَ هِيَ
رَاوَدَتْنِي
عَن نَّفْسِي
وَشَهِدَ
شَاهِدٌ
مِّنْ
أَهْلِهَا
إِن كَانَ قَمِيصُهُ
قُدَّ مِن
قُبُلٍ
فَصَدَقَتْ
وَهُوَ مِنَ
الكَاذِبِينَ
26
12:27 but, if his shirt is torn from behind, she lied, and he
is of the
truthful.' وَإِن
كَانَ
قَمِيصُهُ
قُدَّ مِن
دُبُرٍ فَكَذَبَتْ
وَهُوَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
27
Sub.: The governor believes that Joseph is
innocent 12:28-29
12:28 And when he saw his shirt torn at the back, he said,
'This is one of your
(women's) guiles. Your guile, (O woman), is great indeed! فَلَمَّا
رَأَى
قَمِيصَهُ
قُدَّ مِن
دُبُرٍ قَالَ
إِنَّهُ مِن
كَيْدِكُنَّ
إِنَّ كَيْدَكُنَّ
عَظِيمٌ 28
12:29 Joseph, turn away from this. And you, ask forgiveness
for your sin. You
are indeed one of the sinners.' يُوسُفُ
أَعْرِضْ
عَنْ
هَذَا
وَاسْتَغْفِرِي
لِذَنْبِكِ
إِنَّكِ
كُنتِ مِنَ
الخَاطِئِينَ
29
Sub.: Joseph and the banquet 12:30-34
12:30 Certain women in the city said, 'The Governor's wife has
sought to seduce
her servant. He has made her heart stricken with love for him.
Clearly, we
perceive her to be in error.' وَقَالَ
نِسْوَةٌ
فِي
المَدِينَةِ
امْرَأَةُ
العَزِيزِ
تُرَاوِدُ
فَتَاهَا عَن
نَّفْسِهِ
قَدْ
شَغَفَهَا
حُباًّ
إِنَّا لَنَرَاهَا
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 30
12:31 When she heard of their sly whispers, she sent for them
and prepared a
banquet. To each she gave a knife, (then called Joseph
saying,) 'Come and
attend to them.' When they saw him, they were so taken with
him that they cut
their hands, and said, 'Allah save us! This is no mortal, he
is no other but a
noble angel!' فَلَمَّا
سَمِعَتْ
بِمَكْرِهِنَّ
أَرْسَلَتْ
إِلَيْهِنَّ
وَأَعْتَدَتْ
لَهُنَّ مُتَّكَأً
وَآتَتْ
كُلَّ
وَاحِدَةٍ
مِّنْهُنَّ
سِكِّيناً
وَقَالَتِ
اخْرُجْ
عَلَيْهِنَّ
فَلَمَّا
رَأَيْنَهُ
أَكْبَرْنَهُ
وَقَطَّعْنَ
أَيْدِيَهُنَّ
وَقُلْنَ حَاشَ
لِلَّهِ مَا
هَذَا
بَشَراً إِنْ
هَذَا إِلاَّ
مَلَكٌ
كَرِيمٌ 31
12:32 Whereupon she said, 'Now you see, this is he on whose
account you blamed
me. Yes, I sought to seduce him, but he was unyielding. If he
declines to do
what I command, he shall be imprisoned and be one of the
humiliated.'قَالَتْ
فَذَلِكُنَّ
الَّذِي
لُمْتُنَّنِي
فِيهِ
وَلَقَدْ
رَاوَدتُّهُ
عَن نَّفْسِهِ
فَاسْتَعْصَمَ
وَلَئِن لَّمْ
يَفْعَلْ مَا
آمُرُهُ
لَيُسْجَنَنَّ
وَلَيَكُوناً
مِّنَ
الصَّاغِرِينَ
32
Sub.: The supplication of Joseph 12:33-34
12:33 He supplicated, 'Lord, prison is dearer to me than that
to which they
invite me. Yet if You do not shield me from their guile I
shall yield to them
and be one of the ignorant.' قَالَ
رَبِّ
السِّجْنُ
أَحَبُّ
إِلَيَّ
مِمَّا
يَدْعُونَنِي
إِلَيْهِ
وَإِلاَّ تَصْرِفْ
عَنِّي
كَيْدَهُنَّ
أَصْبُ
إِلَيْهِنَّ
وَأَكُن
مِّنَ
الجَاهِلِينَ
33
12:34 His Lord answered him and He turned their guile away
from him. Indeed, He
is the Hearer, the Knower.فَاسْتَجَابَ
لَهُ
رَبُّهُ
فَصَرَفَ
عَنْهُ
كَيْدَهُنَّ
إِنَّهُ هُوَ
السَّمِيعُ العَلِيمُ
34
Sub.: The imprisonment of Joseph 12:35-54
12:35 Then it seemed good to them, even after they had seen
the signs, that
they should imprison him for some time. ثُمَّ
بَدَا لَهُم
مِّنْ بَعْدِ
مَا رَأَوُا
الآيَاتِ
لَيَسْجُنُنَّهُ
حَتَّى حِينٍ
35
Sub.: Joseph interprets the visions of his
fellow prisoners
12:36-42
12:36 Two young men went to prison with him. One of them said,
'I saw (in a
vision) that I was pressing grapes.' And the other said, 'I
saw (in a vision)
that I was carrying bread upon my head, and that birds ate of
it. Tell us its
interpretation, for we can see you are among the good.' وَدَخَلَ
مَعَهُ
السِّجْنَ
فَتَيَانِ
قَالَ
أَحَدُهُمَا
إِنِّي أَرَانِي
أَعْصِرُ
خَمْراً
وَقَالَ
الآخَرُ
إِنِّي
أَرَانِي
أَحْمِلُ
فَوْقَ
رأْسِي خُبْزاً
تَأْكُلُ
الطَّيْرُ
مِنْهُ نَبِّئْنَا
بِتَأْوِيلِهِ
إِنَّا
نَرَاكَ مِنَ المُحْسِنِينَ
36
Sub.: Joseph rejects those who do not
believe in Allah and the
Everlasting Life 12:37-40
12:37 He said, 'Before any food comes to feed either of you, I
will give you
its interpretation. That which I will tell you has been taught
to me by Allah.
I reject the belief of a nation who do not believe in Allah
and disbelieve in
the Everlasting Life. قَالَ
لاَ
يَأْتِيكُمَا
طَعَامٌ
تُرْزَقَانِهِ
إِلاَّ
نَبَّأْتُكُمَا
بِتَأْوِيلِهِ
قَبْلَ أَن
يَأْتِيَكُمَا
ذَلِكُمَا مِمَّا
عَلَّمَنِي
رَبِّي
إِنِّي
تَرَكـْتُ
مِلَّةَ
قَوْمٍ لاَّ
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَهُم
بِالآخِرَةِ
هُمْ
كَافِرُونَ 37
12:38 I follow the creed of my fathers, Abraham, Isaac, and
Jacob. It is not
for us to associate anything with Allah. Such is the favor of
Allah to us, and
to mankind. Yet most people do not give thanks. وَاتَّبَعْتُ
مِلَّةَ
آبَائِي
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
مَا كَانَ
لَنَا أَن
نُّشْرِكَ
بِاللَّهِ
مِن شَيْءٍ
ذَلِكَ مِن
فَضْلِ اللَّهِ
عَلَيْنَا
وَعَلَى
النَّاسِ
وَلَكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَشْكُرُونَ
38
12:39 My fellow prisoners, say which is better, many gods at
variance, or Allah
the One, the Conqueror? يَا
صَاحِبَيِ
السِّجْنِ
أَأَرْبَابٌ
مُّتَفَرِّقُونَ
خَيْرٌ أَمِ
اللَّهُ
الوَاحِدُ
القَهَّارُ 39
12:40 That which you worship, other than Him, are nothing but
names which you
and your fathers have named and for which Allah has sent down
no authority.
Judgement rests with Allah alone. He has commanded you to
worship none except
Him. That is the right religion, yet most people do not know.
مَا
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِهِ
إِلاَّ أَسْمَاءً
سَمَّيْتُمُوهَا
أَنتُمْ
وَآبَاؤُكُم
مَّا أَنزَلَ
اللَّهُ
بِهَا مِن
سُلْطَانٍ
إِنِ
الحُكْمُ
إِلاَّ
لِلَّهِ
أَمَرَ أَلاَّ
تَعْبُدُوا
إِلاَّ
إِيَّاهُ
ذَلِكَ
الدِّينُ
القَيِّمُ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ النَّاسِ
لاَ
يَعْلَمُونَ
40
12:41 My fellow prisoners, one of you will pour wine for his
lord whereas the
other will be crucified, and birds will peck at his head. The
matter you
inquired about has been decided. يَا
صَاحِبَيِ
السِّجْنِ
أَمَّا
أَحَدُكُمَا
فَيَسْقِي
رَبَّهُ
خَمْراً
وَأَمَّا
الآخَرُ
فَيُصْلَبُ
فَتَأْكُلُ
الطَّيْرُ مِن
رَّأْسِهِ
قُضِيَ الأَمْرُ
الَّذِي
فِيهِ
تَسْتَفْتِيَانِ
41
12:42 And he said to the one of the two who he knew would be
saved, 'Mention me
in the presence of your lord.' But satan made him forget to
mention him to his
master, so that he remained in prison for a certain number of
years. وَقَالَ
لِلَّذِي
ظَنَّ
أَنَّهُ
نَاجٍ مِّنْهُمَا
اذْكُرْنِي
عِندَ
رَبِّكَ
فَأَنسَاهُ
الشَّيْطَانُ
ذِكْرَ
رَبِّهِ
فَلَبِثَ فِي
السِّجْنِ
بِضْعَ
سِنِينَ 42
Sub.: Joseph interprets the vision of the
king 12:43-49
12:43 The king said, 'I saw in a vision seven fatted cows
being devoured by
seven lean ones; and seven green ears of corn and seven others
withered. My
counselors, tell me the meaning of my vision, if you can
interpret visions.' وَقَالَ
المَلِكُ
إِنِّي أَرَى
سَبْعَ بَقَرَاتٍ
سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ
سَبْعٌ
عِجَافٌ
وَسَبْعَ سُنْبُلاتٍ
خُضْرٍ
وَأُخَرَ
يَابِسَاتٍ
يَا أَيُّهَا
المَلأُ
أَفْتُونِي
فِي رُؤْيَايَ
إِن كُنتُمْ
لِلرُّؤْيَا
تَعْبُرُونَ
43
12:44 They said, 'They are confused nightmares, nor do we know
anything of the
interpretation of visions.' قَالُوا
أَضْغَاثُ
أَحْلامٍ
وَمَا
نَحْنُ بِتَأْوِيلِ
الأَحْلامِ
بِعَالِمِينَ
44
12:45 After all that time, the one of the two who had been
saved remembered, he
said, 'I will interpret it for you, so let me go.' وَقَالَ
الَّذِي
نَجَا
مِنْهُمَا
وَادَّكَرَ
بَعْدَ
أُمَّةٍ
أَنَا
أُنَبِّئُكُم
بِتَأْوِيلِهِ
فَأَرْسِلُونِ
45
12:46 (He said,) 'Joseph, the truthful, tell us of the seven
fatted cows that
were devoured by seven lean ones also of the seven green ears
of corn and the
other seven which were withered, so that I can go back to the
people and then
they will then know.' يُوسُفُ
أَيُّهَا
الصِّدِيقُ
أَفْتِنَا فِي
سَبْعِ
بَقَرَاتٍ
سِمَانٍ
يَأْكُلُهُنَّ
سَبْعٌ
عِجَافٌ
وَسَبْعِ
سُنْبُلاتٍ
خُضْرٍ
وَأُخَرَ
يَابِسَاتٍ
لَّعَلِّي
أَرْجِعُ
إِلَى
النَّاسِ
لَعَلَّهُمْ
يَعْلَمُونَ
46
12:47 He replied, 'You shall sow for seven years as is your
way. Leave in the
ear (of corn) you reap, except a little which you eat. قَالَ
تَزْرَعُونَ
سَبْعَ
سِنِينَ
دَأَباً
فَمَا
حَصَدتُّمْ
فَذَرُوهُ
فِي سُنْبُلِهِ
إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّمَّا
تَأْكُلُونَ
47
12:48 Thereafter, seven hard years will come upon you, which
will consume all
but little of that which you have stored. ثُمَّ
يَأْتِي مِنْ
بَعْدِ
ذَلِكَ
سَبْعٌ شِدَادٌ
يَأْكُلْنَ
مَا
قَدَّمْتُمْ
لَهُنَّ
إِلاَّ
قَلِيلاً
مِّمَّا
تُحْصِنُونَ
48
12:49 Then, there will come a year in which people are helped,
in which the
people will press.' ثُمَّ
يَأْتِي مِنْ
بَعْدِ
ذَلِكَ عَامٌ
فِيهِ
يُغَاثُ
النَّاسُ
وَفِيهِ
يَعْصِرُونَ
49
Sub.: Joseph's name is cleared 12:50-53
12:50 The king said, 'Bring him before me.' But when the
king's envoy came to
him, he said, 'Go back to your lord and ask him, "What about
the women who
cut their hands. Indeed, my Lord knows their guile.' وَقَالَ
المَلِكُ
ائْتُونِي
بِهِ فَلَمَّا
جَاءَهُ
الرَّسُولُ
قَالَ
ارْجِعْ إِلَى
رَبِّكَ
فَاسْأَلْهُ
مَا بَالُ
النِّسْوَةِ
اللاَّتِي
قَطَّعْنَ
أَيْدِيَهُنَّ
إِنَّ رَبِّي
بِكَيْدِهِنَّ
عَلِيمٌ 50
12:51 'What was your business, women,' he asked, 'when you
solicited Joseph?'
'Allah save us!' they replied, 'We know no evil against him.'
The Governor's
wife said, 'The truth has been discovered at last; I solicited
him; he is among
the truthful. قَالَ
مَا
خَطْبُكُنَّ
إِذْ
رَاوَدتُّنَّ
يُوسُفَ عَن
نَّفْسِهِ
قُلْنَ حَاشَ
لِلَّهِ مَا
عَلِمْنَا
عَلَيْهِ مِن
سُوءٍ قَالَتِ
امْرَأَةُ
العَزِيزِ الآنَ
حَصْحَصَ
الحَقُّ
أَنَا
رَاوَدتُّهُ
عَن
نَّفْسِهِ
وَإِنَّهُ
لَمِنَ
الصَّادِقِينَ
51
12:52 This (I have done) so that he will know I did not
secretly betray him,
and that Allah does not guide the guile of the treacherous. ذَلِكَ
لِيَعْلَمَ
أَنِّي لَمْ
أَخُنْهُ
بِالْغَيْبِ
وَأَنَّ
اللَّهَ لاَ يَهْدِي
كَيْدَ
الخَائِنِينَ
52
12:53 Yet I do not consider my soul was innocent, surely the
soul incites to
evil except to whom my Lord has mercy; indeed, my Lord is
Forgiving, the Most
Merciful.' وَمَا
أُبَرِّئُ
نَفْسِي
إِنَّ
النَّفْسَ
لأَمَّارَةٌ
بِالسُّوءِ
إِلاَّ مَا
رَحِمَ
رَبِّي إِنَّ
رَبِّي غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 53
Sub.: Joseph is made guardian of the
storehouses of Egypt by
the king 12:54-57
12:54 The king said, 'Bring him before me. I will assign him
to myself.' And
when he had spoken with him he said, 'Today, you are firmly
established in both
our favor and trust.' وَقَالَ
المَلِكُ
ائْتُونِي
بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ
لِنَفْسِي
فَلَمَّا
كَلَّمَهُ قَالَ
إِنَّكَ
اليَوْمَ
لَدَيْنَا
مَكِينٌ أَمِينٌ
54
12:55 He (Joseph) said, 'Give me charge of the storehouses of
the land, I am a
knowledgeable guardian.' قَالَ
اجْعَلْنِي
عَلَى
خَزَائِنِ
الأَرْضِ
إِنِّي
حَفِيظٌ
عَلِيمٌ 55
Sub.: Allah never wastes the wage of the
righteous 12:56-57
12:56 And as such We established Joseph in the land to live
wherever he liked.
We bestow Our Mercy on whom We will, and We never waste the
wage of the
righteous. وَكَذَلِكَ
مَكَّنَّا
لِيُوسُفَ
فِي الأَرْضِ
يَتَبَوَّأُ
مِنْهَا
حَيْثُ
يَشَاءُ نُصِيبُ
بِرَحْمَتِنَا
مَن نَّشَاءُ
وَلاَ
نُضِيعُ
أَجْرَ المُحْسِنِينَ
56
12:57 Indeed, the reward of the Everlasting Life is better for
those who
believe and are cautious. وَلأَجْرُ
الآخِرَةِ
خَيْرٌ
لِّلَّذِينَ
آمَنُوا
وَكَانُوا
يَتَّقُونَ 57
Sub.: Joseph is not recognized by his
brothers 12:58
12:58 Joseph's brothers came and presented themselves before
him. He recognized
them, but they did not know him. وَجَاءَ
إِخْوَةُ
يُوسُفَ
فَدَخَلُوا
عَلَيْهِ
فَعَرَفَهُمْ
وَهُمْ
لَهُ
مُنكِرُونَ 58
Sub.: Joseph tells his brothers to bring
Benjamin to him 12:59-67
12:59 And when he had given them their provisions, he said,
'Bring me a certain
brother from your father. Do you not see that I give just
measure and am the
best of hosts? وَلَمَّا
جَهَّزَهُم
بِجَهَازِهِمْ
قَالَ
ائْتُونِي
بِأَخٍ
لَّكُم مِّنْ
أَبِيكُمْ
أَلاَ
تَرَوْنَ
أَنِّي
أُوفِي الكَيْلَ
وَأَنَا
خَيْرُ
المُنزِلِينَ
59
12:60 If you do not bring him to me, you shall receive no
measure (of corn)
from me, nor shall you come near me (again).' فَإِن
لَّمْ
تَأْتُونِي
بِهِ فَلاَ
كَيْلَ لَكُمْ
عِندِي وَلاَ
تَقْرَبُونِ
60
12:61 They replied, 'We will ask our father for him. This we
will surely do.' قَالُوا
سَنُرَاوِدُ
عَنْهُ
أَبَاهُ وَإِنَّا
لَفَاعِلُونَ
61
12:62 Then he said to his attendants, 'Put their merchandise
in their
saddlebags, hopefully they will recognize it when they return
to their people.
Perhaps they will come back.' وَقَالَ
لِفِتْيَانِهِ
اجْعَلُوا
بِضَاعَتَهُمْ
فِي
رِحَالِهِمْ
لَعَلَّهُمْ
يَعْرِفُونَهَا
إِذَا
انقَلَبُوا
إِلَى
أَهْلِهِمْ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
62
Sub.: Joseph's brothers tell their father of
Joseph's request
12:63-68
12:63 When they returned to their father, they said, 'Father,
we have been
denied the measure. Send our brother with us and we shall
receive our measure.
We will indeed look after him.' فَلَمَّا
رَجَعُوا
إِلَى
أَبِيهِمْ
قَالُوا يَا
أَبَانَا
مُنِعَ مِنَّا
الكَيْلُ
فَأَرْسِلْ
مَعَنَا
أَخَانَا
نَكْتَلْ
وَإِنَّا
لَهُ
لَحَافِظُونَ
63
12:64 He replied, 'Am I to trust you with him as I once
trusted you with his
brother? Why, Allah is the Best of guardians, and He is the
Most Merciful of
the Merciful.' قَالَ
هَلْ
آمَنُكُمْ
عَلَيْهِ
إِلاَّ كَمَا
أَمِنتُكُمْ
عَلَى
أَخِيهِ مِن
قَبْلُ فَاللَّهُ
خَيْرٌ
حَافِظاً
وَهُوَ
أَرْحَمُ
الرَّاحِمِينَ
64
12:65 When they opened their saddlebags, they found that their
merchandise had
been given back to them. 'Father,' they said 'what more do we
desire? Look, our
merchandise has been returned to us. We will receive
provisions for our family
and we will look after our brother. We shall receive an extra
camel-load, that
is an easy measure.' وَلَمَّا
فَتَحُوا
مَتَاعَهُمْ
وَجَدُوا بِضَاعَتَهُمْ
رُدَّتْ
إِلَيْهِمْ
قَالُوا يَا
أَبَانَا مَا
نَبْغِي
هَذِهِ
بِضَاعَتُنَا
رُدَّتْ
إِلَيْنَا
وَنَمِيرُ
أَهْلَنَا
وَنَحْفَظُ
أَخَانَا
وَنَزْدَادُ
كَيْلَ
بَعِيرٍ
ذَلِكَ
كَيْلٌ
يَسِيرٌ 65
12:66 He replied, 'I will never send him with you until you
swear by Allah that
you will bring him back to me, unless you are prevented.' And
when they had
given him their oath, he said, 'Allah is the Guardian of what
we say.' قَالَ
لَنْ
أُرْسِلَهُ
مَعَكُمْ
حَتَّى تُؤْتُونِ
مَوْثِقاً
مِّنَ
اللَّهِ
لَتَأْتُنَّنِي
بِهِ إِلاَّ
أَن يُحَاطَ
بِكُمْ
فَلَمَّا
آتَوْهُ
مَوْثِقَهُمْ
قَالَ
اللَّهُ
عَلَى مَا نَقُولُ
وَكِيلٌ 66
12:67 Then he said, 'My sons, do not enter from one gate.
Enter through
different gates. I cannot be of any help to you against Allah;
judgement
belongs to Allah alone. In Him I have put my trust. In Him let
all put their
trust.'وَقَالَ
يَا بَنِيَّ
لاَ
تَدْخُلُوا
مِنْ بَابٍ
وَاحِدٍ
وَادْخُلُوا
مِنْ
أَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍ
وَمَا
أُغْنِي
عَنكُم مِّنَ
اللَّهِ مِن
شَيْءٍ إِنِ
الحُكْمُ
إِلاَّ
لِلَّهِ
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
وَعَلَيْهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُتَوَكِّلُونَ
67
12:68 And when they entered from where their father had
instructed them,
nothing helped them against (the decree of) Allah. It was but
a need in Jacob's
soul which he had fulfilled. He possessed knowledge because of
what We had
taught him, though most people do not know. وَلَمَّا
دَخَلُوا
مِنْ حَيْثُ
أَمَرَهُمْ
أَبُوهُم
مَّا كَانَ
يُغْنِي
عَنْهُم مِّنَ
اللَّهِ مِن
شَيْءٍ
إِلاَّ
حَاجَةً فِي نَفْسِ
يَعْقُوبَ
قَضَاهَا
وَإِنَّهُ
لَذُو عِلْمٍ
لِّمَا
عَلَّمْنَاهُ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
68
Sub.: Joseph makes himself known to his
brother 12:69
12:69 When they presented themselves before Joseph, he took
his brother in his
arms, and said, 'I am your brother. Do not grieve at what they
did.' وَلَمَّا
دَخَلُوا
عَلَى
يُوسُفَ آوَى
إِلَيْهِ
أَخَاهُ
قَالَ إِنِّي
أَنَا
أَخُوكَ فَلاَ
تَبْتَئِسْ
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
69
Sub.: Allah directs Joseph to hide a goblet
in his brother's
saddlebag 12:70-79
12:70 And when he had given them their provisions, he hid a
drinking-cup in his
brother's saddlebag. Then a herald called out after them,
'Cameleers, you are
thieves!'فَلَمَّا
جَهَّزَهُمْ
بِجَهَازِهِمْ
جَعَلَ
السِّقَايَةَ
فِي رَحْلِ
أَخِيهِ ثُمَّ
أَذَّنَ
مُؤَذِّنٌ
أَيَّتُهَا
العِيرُ
إِنَّكُمْ
لَسَارِقُونَ
70
12:71 They turned back and asked, 'What have you lost?' قَالُوا
وَأَقْبَلُوا
عَلَيْهِم
مَّاذَا تَفْقِدُونَ
71
12:72 'We are missing the goblet of the king,' he replied.
'Whosoever restores
it shall have a camel load, that I guarantee.' قَالُوا
نَفْقِدُ
صُوَاعَ
المَلِكِ
وَلِمَن
جَاءَ بِهِ
حِمْلُ
بَعِيرٍ
وَأَنَا بِهِ زَعِيمٌ
72
12:73 'By Allah,' they said, 'you know we did not come to do
evil in this land.
We are not thieves.' قَالُوا
تَاللَّهِ
لَقَدْ
عَلِمْتُم
مَّا جِئْنَا
لِنُفْسِدَ
فِي الأَرْضِ
وَمَا كُنَّا
سَارِقِينَ 73
12:74 They said, 'What shall be the recompense, if you prove
to be lying?' قَالُوا
فَمَا
جَزَاؤُهُ
إِن كُنتُمْ
كَاذِبِـينَ
74
12:75 They replied, 'Its recompense in whosoever's saddle bag
it is found, he
shall be its recompense. As such we punish the harm doers.' قَالُوا
جَزَاؤُهُ
مَن وُجِدَ
فِي رَحْلِهِ
فَهُوَ
جَزَاؤُهُ
كَذَلِكَ
نَجْزِي الظَّالِمِينَ
75
12:76 He searched their bags before his brother's and then
took out the goblet
from his brother's bag. As such We directed Joseph. By the
king's law he had no
right to seize his brother unless Allah willed otherwise. We
raise whom We will
in rank; over every knowledgeable person is One who knows. فَبَدَأَ
بِأَوْعِيَتِهِمْ
قَبْلَ وَعَاءِ
أَخِيهِ
ثُمَّ
اسْتَخْرَجَهَا
مِن وَعَاءِ
أَخِيهِ
كَذَلِكَ
كِدْنَا
لِيُوسُفَ
مَا كَانَ لِيَأْخُذَ
أَخَاهُ فِي
دِينِ
المَلِكِ إِلاَّ
أَن يَشَاءَ
اللَّهُ
نَرْفَعُ
دَرَجَاتٍ
مَّن
نَّشَاءُ
وَفَوْقَ
كُلِّ ذِي
عِلْمٍ
عَلِيمٌ 76
12:77 They said, 'If he is a thief know then that a brother of
his has
committed theft before him.' But Joseph kept it secret and did
not reveal it to
them. He said, 'You are in a worse position. And Allah knows
well what you
describe.' قَالُوا
إِن يَسْرِقْ
فَقَدْ
سَرَقَ أَخٌ لَّهُ
مِن قَبْلُ
فَأَسَرَّهَا
يُوسُفُ فِي
نَفْسِهِ
وَلَمْ يُبْدِهَا
لَهُمْ قَالَ
أَنتُمْ
شَرٌّ مَّكَاناً
وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
تَصِفُونَ 77
12:78 They said, 'Mighty prince, his father is old, advanced
in years, take one
of us instead of him. We can see you are amongst the good
doers.' قَالُوا
يَا أَيُّهَا
العَزِيزُ
إِنَّ لَهُ
أَباً
شَيْخاً
كَبِيراً
فَخُذْ
أَحَدَنَا
مَكَانَهُ
إِنَّا
نَرَاكَ مِنَ
المُحْسِنِينَ
78
12:79 He replied, 'Allah forbid that we should seize any but
he with whom our
property was found, for then we should be harm doers.' قَالَ
مَعَاذَ
اللَّهِ أَن
نَّأْخُذَ
إِلاَّ مَن
وَجَدْنَا
مَتَاعَنَا
عِندَهُ إِنَّا
إِذاً
لَّظَالِمُونَ
79
Sub.: Joseph's brothers return to their
father, Jacob 12:80-87
12:80 When they despaired of him, they went in private to
confer together. The
eldest said, 'Do you not know that your father took a pledge
from you in the
Name of Allah, and that you failed before regarding Joseph? I
shall never stir
from this land until my father gives me leave or Allah makes
known to me His
judgement, He is the Best of judges. فَلَمَّا
اسْتَيْأَسُوا
مِنْهُ
خَلَصُوا نَجِياً
قَالَ
كَبِيرُهُمْ
أَلَمْ
تَعْلَمُوا
أَنَّ
أَبَاكُمْ
قَدْ أَخَذَ
عَلَيْكُم
مَّوْثِقاً
مِّنَ
اللَّهِ
وَمِن قَبْلُ مَا
فَرَّطتُمْ
فِي يُوسُفَ
فَلَنْ
أَبْرَحَ
الأَرْضَ
حَتَّى
يَأْذَنَ لِي
أَبِي أَوْ
يَحْكُمَ
اللَّهُ لِي
وَهُوَ خَيْرُ
الحَاكِمِينَ
80
12:81 Return, all of you to your father and say to him,
"Father, your son
has committed a theft. We testify only to what we know. How
could we guard
against the unforeseen? ارْجِعُوا
إِلَى
أَبِيكُمْ
فَقُولُوا
يَا أَبَانَا
إِنَّ ابْنَكَ
سَرَقَ وَمَا
شَهِدْنَا
إِلاَّ بِمَا عَلِمْنَا
وَمَا كُنَّا
لِلْغَيْبِ
حَافِظِينَ 81
12:82 Ask the village where we were and the caravan in which
we traveled, we
speak the truth."' وَاسْأَلِ
القَرْيَةَ
الَتِي كُنَّا
فِيهَا
وَالْعِيرَ
الَتِي
أَقْبَلْنَا
فِيهَا
وَإِنَّا
لَصَادِقُونَ
82
12:83 'No' he (Jacob) said, 'your souls have tempted you to do
something. But
come sweet patience. Allah may bring them all to me. He alone
is the Knowing,
the Wise.' قَالَ
بَلْ سَوَّلَتْ
لَكُمْ
أَنفُسُكُمْ
أَمْراً
فَصَبْرٌ
جَمِيلٌ
عَسَى
اللَّهُ أَن
يَأْتِيَنِي
بِهِمْ
جَمِيعاً
إِنَّهُ هُوَ
العَلِيمُ الحَكِيمُ
83
Sub.: The grief of Jacob 12:84-87
12:84 And he turned away and said, 'Alas for Joseph!' His eyes
turned white
with the grief he repressed within him. وَتَوَلَّى
عَنْهُمْ
وَقَالَ يَا
أَسَفَى عَلَى
يُوسُفَ
وَابْيَضَّتْ
عَيْنَاهُ مِنَ
الحُزْنِ
فَهُوَ
كَظِيمٌ 84
12:85 They said, 'By Allah, will you not cease to mention
Joseph until you are
consumed, or are among the perishing?' قَالُوا
تَاللَّهِ
تَفْتَأُ
تَذْكُرُ
يُوسُفَ
حَتَّى
تَكُونَ
حَرَضاً أَوْ
تَكُونَ مِنَ
الهَالِكِينَ
85
12:86 He replied, 'I complain to Allah of my anguish and
sadness. I know from
Allah what you do not know. قَالَ
إِنَّمَا
أَشْكُو
بَثِّي
وَحُزْنِي
إِلَى
اللَّهِ
وَأَعْلَمُ
مِنَ اللَّهِ
مَا لاَ تَعْلَمُونَ
86
12:87 Go and seek news of Joseph and his brother. Do not
despair of the Comfort
of Allah, none but unbelievers despair of the Comfort of
Allah.' يَا
بَنِيَّ
اذْهَبُوا
فَتَحَسَّسُوا
مِن يُوسُفَ
وَأَخِيهِ وَلاَ
تَيْأَسُوا
مِن رَّوْحِ
اللَّهِ
إِنَّهُ لاَ
يَيْأَسُ مِن
رَّوْحِ
اللَّهِ
إِلاَّ
القَوْمُ
الكَافِرُونَ
87
Sub.: Joseph reveals his identity to his
brothers 12:88-92
12:88 And when they presented themselves before him they said,
'O mighty
prince, we and our people are afflicted with distress. We have
brought but
little merchandise. Fill up the measure, and be charitable to
us; Allah rewards
the charitable.' فَلَمَّا
دَخَلُوا
عَلَيْهِ
قَالُوا يَا
أَيُّهَا العَزِيزُ
مَسَّنَا
وَأَهْلَنَا
الضُّرُّ وَجِئْنَا
بِبِضَاعَةٍ
مُّزْجَاةٍ
فَأَوْفِ
لَنَا
الكَيْلَ
وَتَصَدَّقْ
عَلَيْنَا إِنَّ
اللَّهَ
يَجْزِي
المُتَصَدِّقِينَ
88
12:89 'Do you know' he replied, 'what you did to Joseph and
his brother in your
ignorance?' قَالَ
هَلْ
عَلِمْتُم
مَّا
فَعَلْتُم
بِيُوسُفَ
وَأَخِيهِ
إِذْ أَنتُمْ
جَاهِلُونَ 89
12:90 They said, 'Are you Joseph?' 'I am Joseph,' he answered,
'and this is my
brother. Allah has been gracious to us. Those who keep from
evil and are
patient, indeed, Allah does not let the wage of the good doers
go to waste.' قَالُوا
أَئِنَّكَ
لأَنْتَ
يُوسُفُ
قَالَ أَنَا
يُوسُفُ
وَهَذَا
أَخِي قَدْ
مَنَّ اللَّهُ
عَلَيْنَا
إِنَّهُ مَن
يَتَّقِ وَيَصْبِرْ
فَإِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُضِيعُ
أَجْرَ المُحْسِنِينَ
90
12:91 'By Allah,' they said, 'Allah has preferred you above us
all. We have
indeed been sinful.' قَالُوا
تَاللَّهِ
لَقَدْ
آثَرَكَ
اللَّهُ
عَلَيْنَا
وَإِن كُنَّا
لَخَاطِئِينَ
91
12:92 He replied, 'Let no reproach be on you this day. Allah
will forgive you
He is the Most Merciful of the merciful. قَالَ
لاَ
تَثْرِيبَ
عَلَيْكُمُ
اليَوْمَ يَغْفِرُ
اللَّهُ
لَكُمْ
وَهُوَ
أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
92
Sub.: Joseph tells his brothers to return
home and bring the
rest of his family to Egypt 12:93-100
12:93 Go, take this shirt of mine and cast it over my father's
face, he will
recover his sight. Then return to me with all your family.' اذْهَبُوا
بِقَمِيصِي
هَذَا
فَأَلْقُوهُ عَلَى
وَجْهِ أَبِي
يَأْتِ
بَصِيراً
وَأْتُونِي
بِأَهْلِكُمْ
أَجْمَعِينَ
93
Sub.: Jacob smells Joseph's fragrance before
his brothers
arrive with his shirt 12:94-98
12:94 As the caravan departed, their father said, 'I smell the
scent of Joseph,
unless you think I am foolish.' وَلَمَّا
فَصَلَتِ
العِيرُ
قَالَ
أَبُوَهُمْ
إِنِّي
لأَجِدُ
رِيحَ
يُوسُفَ
لَوْلا أَن
تُفَنِّدُونِ
94
12:95 'By Allah, 'they said, 'this is but your old illusion.'
قَالُوا
تَاللَّهِ
إِنَّكَ
لَفِي
ضَلالِكَ
القَدِيمِ 95
12:96 And when the bearer of glad tidings arrived, he laid
Joseph's shirt over
him, and he saw once again. He said, 'Did I not tell you that
I know from Allah
what you do not know?' فَلَمَّا
أَن جَاءَ
البَشِيرُ
أَلْقَاهُ عَلَى
وَجْهِهِ
فَارْتَدَّ
بَصِيراً
قَالَ أَلَمْ
أَقُل
لَّكُمْ
إِنِّي
أَعْلَمُ مِنَ
اللَّهِ مَا
لاَ
تَعْلَمُونَ
96
12:97 His sons said, 'Father, ask forgiveness for our sins. We
have indeed been
sinners.' قَالُوا
يَا أَبَانَا
اسْتَغْفِرْ
لَنَا ذُنُوبَنَا
إِنَّا
كُنَّا
خَاطِئِينَ 97
12:98 He said, 'I shall ask my Lord to forgive you. He is
Forgiving, the Most
Merciful.' قَالَ
سَوْفَ
أَسْتَغْفِرُ
لَكُمْ
رَبِّي
إِنَّهُ هُوَ
الغَفُورُ الرَّحِيمُ
98
Sub.: Joseph's vision is fulfilled as his
family are
established in Egypt 12:99-101
12:99 And when they entered before Joseph, he took his father
and mother into
his arms and said, 'Welcome to Egypt, safe, if Allah wills!' فَلَمَّا
دَخَلُوا
عَلَى
يُوسُفَ آوَى
إِلَيْهِ
أَبَوَيْهِ
وَقَالَ
ادْخُلُوا
مِصْرَ إِن
شَاءَ
اللَّهُ
آمِنِينَ 99
12:100 He lifted his parents to the throne, and (the others)
bowed before him.
Joseph said to his father, 'This is the meaning of my vision
of long ago, my
Lord has verified it. He has been gracious to me. He brought
me out of prison
and brought you out of the desert after satan had corrupted
(the relationship)
between me and my brothers. My Lord is Gentle to whom He will.
He alone is the
Knower, the Wise. وَرَفَعَ
أَبَوَيْهِ
عَلَى
العَرْشِ
وَخَرُّوا
لَهُ
سُجَّداً
وَقَالَ يَا
أَبَتِ هَذَا
تَأْوِيلُ
رُؤْيَايَ
مِن قَبْلُ
قَدْ جَعَلَهَا
رَبِّي
حَقاًّ
وَقَدْ
أَحْسَنَ بِي
إِذْ
أَخْرَجَنِي
مِنَ
السِّجْنِ
وَجَاءَ
بِكُم مِّنَ
البَدْوِ
مِنْ بَعْدِ
أَن نَّزَغَ
الشَّيْطَانُ
بَيْنِي
وَبَيْنَ
إِخْوَتِي
إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ
لِّمَا
يَشَاءُ
إِنَّهُ هُوَ
العَلِيمُ
الحَكِيمُ 100
Sub.: Joseph supplicates to Allah to be
permitted to die in
submission (as a Muslim 12:101
12:101 Lord, You have given me the kingdom and taught me to
interpret visions.
Originator of the heavens and the earth, my Guardian in this
world and in the
Everlasting Life. Let me die in submission (as a Muslim) and
let me join the
righteous.' رَبِّ
قَدْ
آتَيْتَنِي
مِنَ المُلْكِ
وَعَلَّمْتَنِي
مِن
تَأْوِيلِ
الأَحَادِيثِ
فَاطِرَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
أَنْتَ
وَلِيِّي فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
تَوَفَّنِي
مُسْلِماً
وَأَلْحِقْنِي
بِالصَّالِحِينَ
101
12:102 That is of the news We reveal to you of the unseen. You
were not present
when they agreed upon their plan, scheming. ذَلِكَ
مِنْ
أَنبَاءِ
الغَيْبِ
نُوحِيهِ إِلَيْكَ
وَمَا كُنتَ
لَدَيْهِمْ
إِذْ أَجْمَعُوا
أَمْرَهُمْ
وَهُمْ
يَمْكُرُونَ
102
Sub.: Most people do not believe in Allah,
but associate others
with Him 12:103-107
12:103 Even though you are so eager, most people will not
believe. وَمَا
أَكْثَرُ
النَّاسِ
وَلَوْ
حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
103
12:104 You shall ask no wage for it. It is nothing except a
reminder to all
mankind. وَمَا
تَسْأَلُهُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
هُوَ إِلاَّ
ذِكْرٌ
لِّلْعَالَمِينَ
104
Sub.: The signs of Allah 12:105-106
12:105 How many signs in the heavens and earth do they pass by
and turn away
from. وَكَأَيِّن
مِّنْ آيَةٍ
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يَمُرُّونَ
عَلَيْهَا
وَهُمْ عَنْهَا
مُعْرِضُونَ 10
12:106 And most of them do not believe in Allah, but they
associate others with
Him. وَمَا
يُؤْمِنُ
أَكْثَرُهُم
بِاللَّهِ إِلاَّ
وَهُم
مُّشْرِكُونَ
106
12:107 Do they feel secure that the punishment of Allah will
envelop them, or
that the Hour will overtake them suddenly when they are
unaware? أَفَأَمِنُوا
أَن
تَأْتِيَهُمْ
غَاشِيَةٌ
مِّنْ
عَذَابِ
اللَّهِ أَوْ
تَأْتِيَهُمُ
السَّاعَةُ
بَغْتَةً
وَهُمْ لاَ
يَشْعُرُونَ
107
Sub.: Prophet Muhammad calls to Allah with
sure knowledge
12:108-109
12:108 Say, 'This is my Path. I call to Allah with sure
knowledge, I and my
followers. Exaltations be to Allah! I am not among the
idolaters. ' قُلْ
هَذِهِ
سَبِيلِي
أَدْعُو
إِلَى اللَّهِ
عَلَى
بَصِيرَةٍ
أَنَا وَمَنِ
اتَّبَعَنِي
وَسُبْحَانَ
اللَّهِ
وَمَا أَنَا
مِنَ المُشْرِكِينَ
108
12:109 We did not send any before you from the inhabitants of
the village, but
men to whom a revelation was sent. Have they not traveled in
the land and seen
what was the end of those before them? Better is the dwelling
in the
Everlasting Life for those who keep from evil. Do you not
understand? وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ
إِلاَّ رِجَالاً
نُّوحِي
إِلَيْهِم
مِّنْ أَهْلِ
القُرَى
أَفَلَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
وَلَدَارُ
الآخِرَةِ خَيْرٌ
لِّلَّذِينَ
اتَّقَوْا
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
109
Sub.: When the messengers of Allah were
belied Allah sent down
His help 12:110
12:110 And when at length Our Messengers despaired and
reckoned that they would
be belied, Our help came down to them, saving whom We pleased.
Our Might cannot
be withheld from the guilty nation. حَتَّى
إِذَا
اسْتَيْأَسَ
الرُّسُلُ
وَظَنُّوا
أَنَّهُمْ
قَدْ
كُذِبُوا
جَاءَهُمْ نَصْرُنَا
فَنُجِّيَ
مَن نَّشَاءُ
وَلاَ يُرَدُّ
بَأْسُنَا
عَنِ
القَوْمِ
المُجْرِمِينَ
110
Sub.: The stories in the Koran were sent as
guidance and mercy
12:111
12:111 Indeed, in their stories is a lesson for those of
understanding. This is
no forged tale, rather, it is a confirmation of the previous,
a distinguishing
of all things, a guidance and a mercy to a nation who believe.
لَقَدْ
كَانَ فِي
قَصَصِهِمْ
عِبْرَةٌ لأُوْلِي
الأَلْبَابِ
مَا كَانَ
حَدِيثاً يُفْتَرَى
وَلَكِن
تَصْدِيقَ
الَّذِي
بَيْنَ يَدَيْهِ
وَتَفْصِيلَ
كُلِّ شَيْءٍ
وَهُدًى
وَرَحْمَةً
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
111
13 Thunder - Ar-Ra'dسورة
الرعد
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah Himself informs us that the
Koran is His truth 13:1
13:1 AlifLaamMeemRa. Those are the verses of the Book. That
which is sent down
to you (Prophet Muhammad) from your Lord is the truth, yet
most people do not
believe. الـمر
تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
وَالَّذِي أُنـزِلَ
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ
الحَقُّ وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يُؤْمِنُونَ 1
Sub.: The signs of Allah and meeting Him
13:2-4
13:2 It is Allah who raised the heavens without pillars that
you see. Then He
willed to the Throne and subjected the sun and the moon, each
pursuing an
appointed course. He directs the affair. He makes plain His
verses so that you
will firmly believe in meeting your Lord. اللَّهُ
الَّذِي
رَفَعَ
السَّمَوَاتِ
بِغَيْرِ
عَمَدٍ
تَرَوْنَهَا
ثُمَّ
اسْتَوَى عَلَى
العَرْشِ
وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
كُلٌّ
يَجْرِي
لأَجَلٍ
مُّسَمًّى يُدَبِّرُ
الأَمْرَ
يُفَصِّلُ
الآيَاتِ لَعَلَّكُم
بِلِقَاءِ
رَبِّكُمْ
تُوقِنُونَ 2
13:3 It is He who stretched out the earth and placed upon it
firm mountains and
rivers. And of all fruits, He has put in it two pairs and drew
the veil of
night over the day. Surely, in these there are signs for a
nation who think. وَهُوَ
الَّذِي
مَدَّ
الأَرْضَ
وَجَعَلَ
فِيهَا
رَوَاسِيَ
وَأَنْهَاراً
وَمِن كُلِّ
الثَّمَرَاتِ
جَعَلَ
فِيهَا زَوْجَيْنِ
اثْنَيْنِ
يُغْشِي
اللَّيْلَ
النَّهَارَ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
3
13:4 And in the land, there are adjacent plots, gardens of
vines, sown fields
and palm-trees in pairs and single that are watered with one
water, yet We make
some excel others in produce. Surely, in that are signs for a
nation who
understand. وَفِي
الأَرْضِ
قِطَعٌ
مُّتَجَاوِرَاتٌ
وَجَنَّاتٌ
مِّنْ
أَعْنَابٍ
وَزَرْعٌ
وَنَخِيلٌ
صِنْوَانٌ
وَغَيْرُ
صِنْوَانٍ
يُسْقَى
بِمَاءٍ وَاحِدٍ
وَنُفَضِّلُ
بَعْضَهَا
عَلَى بَعْضٍ
فِي الأُكُلِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ 4
Sub.: Disbelief in life after death 13:5-7
13:5 If you would wonder, then wondrous is their saying, 'When
we are dust,
shall we be raised to life again, a new creation?' Such are
those who
disbelieve in their Lord. Their necks shall be fettered. They
shall be the
inhabitants of the Fire, in it they shall live for ever. وَإِن
تَعْجَبْ
فَعَجَبٌ
قَوْلُهُمْ
أَئِذَا كُنَّا
تُرَاباً
أَئِنَّا
لَفِي خَلْقٍ
جَدِيدٍ
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
وَأُوْلَئِكَ
الأَغْلالُ
فِي أَعْنَاقِهِمْ
وَأُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 5
13:6 They bid you to hasten the evil before the good, yet
examples have passed
away before them. Your Lord is Forgiving to people despite
their evildoing; yet
your Lord is Stern in retribution. وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
بِالسَّيِّئَةِ
قَبْلَ
الحَسَنَةِ
وَقَدْ
خَلَتْ مِن
قَبْلِهِمُ
المَثُلاتُ
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَذُو مَغْفِرَةٍ
لِّلنَّاسِ
عَلَى
ظُلْمِهِمْ
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَشَدِيدُ
العِقَابِ 6
13:7 The unbelievers say, 'Why has no sign been sent down to
him from his
Lord?' You are only a warner, and there is a guide for every
nation. وَيَقُولُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْلا أُنزِلَ
عَلَيْهِ آيَةٌ
مِّن
رَّبِّهِ
إِنَّمَا
أَنْتَ
مُنذِرٌ وَلِكُلِّ
قَوْمٍ هَادٍ
7
Sub.: Allah knows and sees all things 13:8-9
13:8 Allah knows what every female bears, and what shrinks and
swells the womb.
And everything with Him has its measure. اللَّهُ
يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ
كُلُّ أُنثَى
وَمَا
تَغِيضُ الأَرْحَامُ
وَمَا
تَزْدَادُ
وَكُلُّ
شَيْءٍ عِندَهُ
بِمِقْدَارٍ 8
13:9 (He is) the Knower of the unseen and the seen, the Great,
the Exalted. عَالِمُ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
الكَبِيرُ
المُتَعَالِ 9
Sub.: Everyone has attendant angels 13:10-11
13:10 Similar to yourself is he who conceals his saying, and
he who proclaims
it, he who hides himself in the night, and he who goes forth
by day, سَوَاءٌ
مِّنكُم
مَّنْ
أَسَرَّ
القَوْلَ وَمَن
جَهَرَ بِهِ
وَمَنْ هُوَ
مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ
وَسَارِبٌ
بِالنَّهَارِ
10
Sub.: There is no guardian except Allah
13:11
13:11 he has attendant angels before him and behind him, who,
by the Command of
Allah watch over him. Allah does not change what is in a
nation unless they
change what is in themselves. Whenever Allah wants evil for a
nation, none can
ward it off. Other than Him, they have no guardian. لَهُ
مُعَقِّبَاتٌ
مِّنْ بَيْنِ
يَدَيْهِ وَمِنْ
خَلْفِهِ
يَحْفَظُونَهُ
مِنْ أَمْرِ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُغَيِّرُ مَا
بِقَوْمٍ
حَتَّى يُغَيِّرُوا
مَا
بِأَنفُسِهِمْ
وَإِذَا
أَرَادَ
اللَّهُ
بِقَوْمٍ
سُوءاً فَلاَ
مَرَدَّ لَهُ
وَمَا لَهُم
مِّن دُونِهِ
مِن وَالٍ 11
Sub.: The signs of Allah 13:12
13:12 It is He who shows you the lightning, for fear and hope,
and who produces
laden clouds. هُوَ الَّذِي
يُرِيكُمُ
البَرْقَ
خَوْفاً وَطَمَعاً
وَيُنشِئُ
السَّحَابَ
الثِّقَالَ 12
Sub.: The thunder exalts Allah with His
praise 13:13
13:13 The thunder exalts His praise, and so are the angels are
in awe of Him.
He looses the thunderbolts and smites whosoever He will. Yet
they dispute about
Allah who is Mighty in power. وَيُسَبِّحُ
الرَّعْدُ
بِحَمْدِهِ
وَالْمَلائِكَةُ
مِنْ
خِيفَتِهِ
وَيُرْسِلُ
الصَّوَاعِقَ
فَيُصِيبُ
بِهَا
مَن
يَشَاءُ وَهُمْ
يُجَادِلُونَ
فِي اللَّهِ
وَهُوَ شَدِيدُ
المِحَالِ 13
Sub.: The prayers of the unbelievers go
astray 13:14
13:14 To Him is the Call of truth. Those to whom they call,
other than Him,
give them no answer. They are like he who stretches out his
hands to the water
and bids it rise to his mouth, it does not reach it! The
prayers of the
unbelievers go astray. لَهُ
دَعْوَةُ
الحَقِّ
وَالَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
لاَ
يَسْتَجِيبُونَ
لَهُم
بِشَيْءٍ
إِلاَّ
كَبَاسِطِ
كَفَّيْهِ إِلَى
المَاءِ
لِيَبْلُغَ
فَاهُ وَمَا
هُوَ بِبَالِغِهِ
وَمَا
دُعَاءُ
الكَافِرِينَ
إِلاَّ فِي
ضَلالٍ 14
Sub.: All will prostrate themselves before
Allah 13:15
13:15 All who dwell in the heavens and earth shall prostrate
themselves before
Allah, either willingly or unwillingly; as do their shadows in
the mornings and
evenings. وَلِلَّهِ
يَسْجُدُ مَن
فِي السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
طَوْعاً
وَكَرْهاً
وَظِلالُهُم
بِالْغُدُوِّ
وَالآصَالِ 15
Sub.: Allah tells us He is the Creator of
everything and that
He is One without associates 13:16
13:16 Say, 'Who is the Lord of the heavens and the earth?'
Say, 'Allah.' Say,
'Why then have you chosen guardians other than Him, even
though they have
neither the power to benefit nor harm themselves?' Say, 'Are
the blind and the
seeing equal? Are darkness and light equal? Or, have they
ascribed to Allah
associates who create as He creates so that all creation is
alike to them?'
Say, 'Allah is the Creator of everything. He is the One, the
Conqueror.' قُلْ مَن
رَّبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ قُلِ
اللَّهُ قُلْ
أَفَاتَّخَذْتُم
مِّن دُونِهِ
أَوْلِيَاءَ
لاَ
يَمْلِكُونَ
لأَنفُسِهِمْ
نَفْعاً
وَلاَ ضَراًّ
قُلْ هَلْ
يَسْتَوِي
الأَعْمَى
وَالْبَصِيرُ
أَمْ هَلْ
تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ
وَالنُّورُ
أَمْ
جَعَلُوا لِلَّهِ
شُرَكَاءَ
خَلَقُوا
كَخَلْقِهِ
فَتَشَابَهَ
الخَلْقُ
عَلَيْهِمْ
قُلِ اللَّهُ
خَالِقُ
كُلِّ شَيْءٍ
وَهُوَ
الوَاحِدُ القَهَّارُ
16
Sub.: The parables of Allah 13:17
13:17 He sends down water from the sky and the valleys (wadis)
flow each in
their measure, and the torrent carries a swelling scum; and
fire from that
which they kindle; desiring ornament or ware, from that rises
a scum like it.
As such, Allah strikes both the truth and the false. As for
the scum it is cast
away as jetsam, but, that which profits people remains on the
earth. As such
Allah strikes the parables. أَنزَلَ
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
فَسَالَتْ
أَوْدِيَةٌ
بِقَدَرِهَا
فَاحْتَمَلَ
السَّيْلُ
زَبَداً
رَّابِياً وَمِمَّا
يُوقِدُونَ
عَلَيْهِ فِي
النَّارِ
ابْتِغَاءَ
حِلْيَةٍ
أَوْ مَتَاعٍ
زَبَدٌ
مِّثْلُهُ
كَذَلِكَ
يَضْرِبُ
اللَّهُ الحَقَّ
وَالْبَاطِلَ
فَأَمَّا
الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ
جُفَاءً
وَأَمَّا مَا
يَنفَعُ النَّاسَ
فَيَمْكُثُ
فِي الأَرْضِ
كَذَلِكَ
يَضْرِبُ
اللَّهُ الأَمْثَالَ
17
Sub.: The condition of those who answer
their Lord and those
who turn away 13:18
13:18 For those who answer their Lord is a most fine reward.
But for those who
do not answer Him if they possessed all that the earth
contains, and as much
besides, they would offer it for their ransom. Theirs shall be
an evil
reckoning. Gehenna (Hell) shall be their refuge, an evil
cradling! لِلَّذِينَ
اسْتَجَابُوا
لِرَبِّهِمُ
الحُسْنَى
وَالَّذِينَ
لَمْ
يَسْتَجِيبُوا
لَهُ لَوْ
أَنَّ لَهُم
مَّا فِي
الأَرْضِ
جَمِيعاً
وَمِثْلَهُ
مَعَهُ
لافْتَدَوْا
بِهِ أُوْلَئِكَ
لَهُمْ سُوءُ
الحِسَابِ
وَمَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ
المِهَادُ 18
Sub.: The description of believers and their
reward in Paradise
13:19-24
13:19 Then is he who knows what is sent down to you from your
Lord is the truth
like he who is blind? Indeed, only those possessed with minds
remember أَفَمَن
يَعْلَمُ
أَنَّمَا
أُنزِلَ
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ
الحَقُّ
كَمَنْ هُوَ
أَعْمَى
إِنَّمَا
يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا
الأَلْبَابِ
19
13:20 who fulfill their promise to Allah and do not break
their pledge; الَّذِينَ
يُوفُونَ
بِعَهْدِ
اللَّهِ وَلاَ
يَنقُضُونَ
المِيثَاقَ 20
13:21 who join together what Allah has bidden to be united;
who fear their Lord
and dread the evil reckoning. وَالَّذِينَ
يَصِلُونَ
مَا
أَمَرَ
اللَّهُ بِهِ
أَن يُوصَلَ
وَيَخْشَوْنَ
رَبَّهُمْ
وَيَخَافُونَ
سُوءَ
الحِسَابِ 21
13:22 Patient men, desiring the Face of their Lord, establish
their prayers,
and spend of what We have given them in private and in public;
and who ward-off
evil with good. Theirs shall be the Ultimate Abode. وَالَّذِينَ
صَبَرُوا
ابْتِغَاءَ
وَجْهِ رَبِّهِمْ
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَأَنفَقُوا
مِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
سِراًّ وَعَلانِيَةً
وَيَدْرَءُونَ
بِالْحَسَنَةِ
السَّيِّئَةَ
أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
عُقْبَى
الدَّارِ 22
Sub.: The reward that awaits patient
believers 13:23-24
13:23 They shall enter the Gardens of Eden together with the
righteous among
their fathers, their wives, and their descendants. From every
gate the angels
will come to them, جَنَّاتُ
عَدْنٍ
يَدْخُلُونَهَا
وَمَن صَلَحَ
مِنْ
آبَائِهِمْ
وَأَزْوَاجِهِمْ
وَذُرِّيَّاتِهِمْ
وَالْمَلائِكَةُ
يَدْخُلُونَ
عَلَيْهِم
مِّن كُلِّ
بَابٍ 23
13:24 'Peace be to you, for that you were patient.' Best is
the Ultimate Abode.
سَلامٌ
عَلَيْكُم بِمَا
صَبَرْتُمْ
فَنِعْمَ
عُقْبَى
الدَّارِ 24
Sub.: The punishment of those who break the
covenant of Allah
13:25
13:25 As for those who break the covenant of Allah after
accepting it, who part
what He has commanded to be united and worked corruption in
the land, a curse
shall be laid on them, and they shall have an evil abode. وَالَّذِينَ
يَنقُضُونَ
عَهْدَ
اللَّهِ مِنْ
بَعْدِ
مِيثَاقِهِ
وَيَقْطَعُونَ
مَا أَمَرَ
اللَّهُ بِهِ
أَن يُوصَلَ
وَيُفْسِدُونَ
فِي الأَرْضِ
أُوْلَئِكَ
لَهُمُ اللَّعْنَةُ
وَلَهُمْ سُوءُ
الدَّارِ 25
Sub.: Comparison between this life and the
Everlasting Life
13:26
13:26 Allah gives abundantly and sparingly to whom He will.
They rejoice in
this present life; but this present life, beside the
Everlasting Life, is
nothing but a passing enjoyment. اللَّهُ
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيَقْدِرُ
وَفَرِحُوا
بِالْحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَمَا
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
فِي الآخِرَةِ
إِلاَّ
مَتَاعٌ 26
Sub.: The hearts of believers are satisfied
when they remember
Allah 13:27-28
13:27 And those who disbelieve say, 'Why has no sign been sent
down to him by
his Lord?' Say, 'Allah leads astray whom He will, and guides
those who repent, وَيَقُولُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْلا أُنزِلَ
عَلَيْهِ
آيَةٌ مِّن
رَّبِّهِ
قُلْ إِنَّ
اللَّهَ
يُضِلُّ مَن
يَشَاءُ وَيَهْدِي
إِلَيْهِ
مَنْ أَنَابَ
27
13:28 those who believe, and whose hearts find comfort in the
remembrance of
Allah. Is it not with the remembrance of Allah that hearts are
satisfied. الَّذِينَ
آمَنُوا
وَتَطْمَئِنُّ
قُلُوبُهُم
بِذِكْرِ
اللَّهِ
أَلاَ
بِذِكْرِ
اللَّهِ
تَطْمَئِنُّ
القُلُوبُ 28
Sub.: The reward for those who believe 13:29
13:29 For those who believe and do good works is blessedness
and blessed
resort.' الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
طُوبَى
لَهُمْ
وَحُسْنُ
مَئَابٍ 29
Sub.: Put your trust in Allah 13:30
13:30 As such, We have sent you forth to a nation before whom
others have
passed away in order that you recite to them what We have
revealed to you. Yet
they disbelieve the Merciful. Say, 'He is my Lord. There is no
god except He. In
Him I have put my trust, and to Him I turn.' كَذَلِكَ
أَرْسَلْنَاكَ
فِي أُمَّةٍ
قَدْ خَلَتْ
مِن
قَبْلِهَا
أُمَمٌ
لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ
الَّذِي
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
وَهُمْ
يَكْفُرُونَ
بِالرَّحْمَنِ
قُلْ هُوَ
رَبِّي لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
عَلَيْهِ
تَوَكَّلْتُ
وَإِلَيْهِ
مَتَابِ 30
Sub.: Allah does not break His promise 13:31
13:31 If only a Koran whereby the mountains were set in
motion, or the earth
cleaved asunder, or the dead spoken to. No, but to Allah is
the affair
altogether. Do those who believe know that had Allah willed He
could have
guided all people? As for those who disbelieve, because of
what they do,
disaster will not cease to afflict them, or it alights near
their home until
the promise of Allah comes. Allah will not break His promise.
وَلَوْ
أَنَّ
قُرْآناً
سُيِّرَتْ
بِهِ الجِبَالُ
أَوْ
قُطِّعَتْ
بِهِ
الأَرْضُ
أَوْ كُلِّمَ
بِهِ
المَوْتَى
بَل لِّلَّهِ
الأَمْرُ
جَمِيعاً
أَفَلَمْ
يَيْأَسِ
الَّذِينَ آمَنُوا
أَن لَّوْ
يَشَاءُ
اللَّهُ
لَهَدَى النَّاسَ
جَمِيعاً
وَلاَ
يَزَالُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا تُصِيبُهُم
بِمَا
صَنَعُوا
قَارِعَةٌ
أَوْ تَحُلُّ
قَرِيباً
مِّن
دَارِهِمْ
حَتَّى يَأْتِيَ
وَعْدُ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُخْلِفُ
المِيعَادَ 31
Sub.: None shall defend the unbelievers from
Allah 13:32-34
13:32 Other Messengers were mocked before you but I respited
the unbelievers,
then I seized them. And how was My retribution! وَلَقَدِ
اسْتُهْزِئَ
بِرُسُلٍ
مِّن قَبْلِكَ
فَأَمْلَيْتُ
لِلَّذِينَ
كَفَرُوا ثُمَّ
أَخَذْتُهُمْ
فَكَيْفَ
كَانَ عِقَابِ
32
13:33 What, He who stands over every soul for what it has
earned, yet they made
partners for Allah. Say, 'Name them. Or would you tell Him of
that which is
unknown in the earth to Him? Or in outward speech only?'
Indeed, their devising
seems fair to the unbelievers, for they are barred from the
Right Way. None can
guide those whom Allah leads astray. أَفَمَنْ
هُوَ قَائِمٌ
عَلَى كُلِّ
نَفْسٍ بِمَا
كَسَبَتْ
وَجَعَلُوا
لِلَّهِ
شُرَكَاءَ
قُلْ
سَمُّوَهُمْ
أَمْ
تُنَبِّئُونَهُ
بِمَا لاَ
يَعْلَمُ فِي
الأَرْضِ أَم
بِظَاهِرٍ
مِّنَ
القَوْلِ
بَلْ زُيِّنَ
لِلَّـذِينَ
كَفَرُوا مَكْرُهُمْ
وَصُدُّوا
عَنِ
السَّبِيلِ
وَمَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَمَا لَهُ
مِنْ هَادٍ 33
13:34 They shall be punished in this life but the punishment
of the Everlasting
Life is more grievous. None shall defend them from Allah. لَهُمْ
عَذَابٌ فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَلَعَذَابُ
الآخِرَةِ
أَشَقُّ وَمَا
لَهُم مِّنَ
اللَّهِ مِن
وَاقٍ 34
Sub.: The command to worship Allah alone
13:35-36
13:35 The likeness of Paradise which the righteous have been
promised beneath
it rivers flow, its produce and shade are eternal. Such is the
payment of the
righteous. But the payment of the unbelievers is the Fire. مَّثَلُ
الجَنَّةِ
الَتِي
وُعِدَ
المُتَّقُونَ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ أُكُلُهَا
دَائِمٌ
وَظِلُّهَا
تِلْكَ عُقْبَى
الَّذِينَ
اتَّقَوْا
وَعُقْبَى
الكَافِرِينَ
النَّارُ 35
13:36 Those to whom We have given the Book rejoice in what is
sent down to you,
while some factions reject a part of it. Say, 'I am commanded
to worship Allah
and to associate none with Him. To Him I supplicate, and to
Him I turn.' وَالَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
يَفْرَحُونَ
بِمَا أُنزِلُ
إِلَيْكَ
وَمِنَ
الأَحْزَابِ
مَن يُنكِرُ
بَعْضَهُ
قُلْ
إِنَّمَا
أُمِرْتُ أَنْ
أَعْبُدَ
اللَّهَ
وَلاَ
أُشْرِكَ
بِهِ إِلَيْهِ
أَدْعُو
وَإِلَيْهِ
مَئَابِ 36
Sub.: Seek only the guidance of believing
authorities 13:37
13:37 And as such We have sent it down an Arabic judgment. And
if you follow
their desires, after the knowledge that has come to you, you
shall have no
guardian other than Allah, nor yet a defender. وَكَذَلِكَ
أَنزَلْنَاهُ
حُكْماً
عَرَبِياًّ
وَلَئِنِ
اتَّبَعْتَ
أَهْوَاءَهُم
بَعْدَ مَا
جَاءَكَ مِنَ
العِلْمِ مَا
لَكَ مِنَ
اللَّهِ مِن
وَلِيٍّ
وَلاَ وَاقٍ 37
Sub.: No prophet or messenger could bring a
sign or a miracle
unless it was by the permission of Allah 13:38-39
13:38 We have sent forth other Messengers before you and given
them wives and
descendants. Yet none of them could bring a sign except by the
permission of
Allah. Every term has its Book. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
رُسُلاً
مِّن
قَبْلِكَ
وَجَعَلْنَا
لَهُمْ
أَزْوَاجاً
وَذُرِّيَّةً
وَمَا كَانَ
لِرَسُولٍ
أَن يَأْتِيَ
بِآيَةٍ
إِلاَّ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
لِكُلِّ
أَجَلٍ
كِتَابٌ38
13:39 Allah blots out, and He establishes what He will. With
Him is the Essence
of the Book. يَمْحُو
اللَّهُ مَا
يَشَاءُ
وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ
أُمُّ
الكِتَابِ 39
Sub.: The duty of prophets and messengers
13:40
13:40 Whether We show you part of that We promise them, or We
call you to Us,
it is only for you to deliver the Message, and Ours is the
accounting. وَإِن
مَّا
نُرِيَنَّكَ
بَعْضَ
الَّذِي نَعِدُهُمْ
أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ
فَإِنَّمَا
عَلَيْكَ
البَلاغُ
وَعَلَيْنَا
الحِسَابُ 40
13:41 Do they not see how We come to the land and reduce its
extremities? Allah
judges; none repel His judgement. Swift is His reckoning. أَوَلَمْ
يَرَوْا
أَنَّا
نَأْتِي
الأَرْضَ
نَنقُصُهَا
مِنْ
أَطْرَافِهَا
وَاللَّهُ
يَحْكُمُ لاَ
مُعَقِّبَ
لِحُكْمِهِ
وَهُوَ
سَرِيعُالحِسَابِ
41
13:42 Those who have gone before them devised, but to Allah is
the devising
altogether. He knows what every soul earns. The unbelievers
shall know without
doubt for whom is the Ultimate Abode. وَقَدْ
مَكَرَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ
المَكْرُ
جَمِيعاً
يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ
كُلُّ نَفْسٍ
وَسَيَعْلَمُ
الكُفَّارُ
لِمَنْ
عُقْبَى
الدَّارِ 42
Sub.: Those who reject Prophet Muhammad
13:43
13:43 Those who disbelieve say, 'You are not a Messenger.'
Say, 'Allah is a
Sufficient witness between me and you, and whosoever possess
knowledge of the
Book.' وَيَقُولُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَسْتَ مُرْسَلاً
قُلْ كَفَى
بِاللَّهِ
شَهِيداً بَيْنِي
وَبَيْنَكُمْ
وَمَنْ
عِندَهُ
عِلْمُ الكِتَابِ
43
14 The Prophet Abraham - Ibrahimسورة
إِبراهيم
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Prophet Muhammad was given the Koran
to bring mankind
from darkness to light 14:1
14:1 AlifLaamRa. We have sent down to you (this Book) in order
that you bring
mankind from darkness to the light by the permission of your
Lord, to the Path
of the Almighty, the Praised. الـر
كِتَابٌ
أَنزَلْنَاهُ
إِلَيْكَ
لِتُخْرِجَ
النَّاسَ
مِنَ
الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
بِإِذْنِ رَبِّهِمْ
إِلَى
صِرَاطِ
العَزِيزِ
الحَمِيدِ 1
Sub.: Those who bar others from the way of
Allah 14:2-3
14:2 Allah to whom belongs all that is in the heavens and the
earth. Woe to the
unbelievers for a terrible punishment. اللَّهِ
الَّذِي لَهُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَوَيْلٌ
لِّلْكَافِرِينَ
مِنْ عَذَابٍ
شَدِيدٍ 2
14:3 Those who prefer this life more than the Everlasting
Life, and bar others
from the way of Allah and seek to make it crooked they are in
far error. الَّذِينَ
يَسْتَحِبُّونَ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا
عَلَى
الآخِرَةِ
وَيَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَيَبْغُونَهَا
عِوَجاً
أُوْلَئِكَ
فِي ضَلالٍ
بَعِيدٍ 3
14:4 We have sent no Messenger except in the tongue of his own
nation, so that
he might make everything plain to them. But Allah leads astray
whom He will and
guides whom He will. He is the Almighty, the Wise. وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن رَّسُولٍ
إِلاَّ بِلِسَانِ
قَوْمِهِ
لِيُبَيِّنَ
لَهُمْ فَيُضِلُّ
اللَّهُ مَن
يَشَاءُ
وَيَهْدِي
مَن يَشَاءُ
وَهُوَ
الَعَزِيزُ
الحَكِيمُ 4
Sub.: Moses reminds his nation to be
thankful to Allah 14:5-8
14:5 We sent Moses with Our signs, 'Bring your nation out of
darkness into the
light, and remind them of the Days of Allah. Surely, in that
are signs for
every patient, thankful (person). وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مُوسَى
بِآيَاتِنَا
أَنْ
أَخْرِجْ
قَوْمَكَ
مِنَ الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
وَذَكِّرْهُم
بِأَيَّامِ
اللَّهِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَاتٍ
لِّكُلِّ
صَبَّارٍ
شَكُورٍ 5
14:6 Moses said to his nation, 'Remember the blessing of Allah
to you when He
saved you from Pharaoh's family, who had oppressed you
cruelly, and who slew
your sons and spared your women. Surely, that was a great
trial from your Lord.
وَإِذْ
قَالَ مُوسَى
لِقَوْمِهِ
اذْكُرُوا
نِعْمَةَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
إِذْ أَنجَاكُم
مِّنْ آلِ
فِرْعَوْنَ
يَسُومُونَكُمْ
سُوءَ
العَذَابِ
وَيُذَبِّحُونَ
أَبْنَاءَكُمْ
وَيَسْتَحْيُونَ
نِسَاءَكُمْ
وَفِي ذَلِكُم
بَلاءٌ مِّن
رَّبِّكُمْ
عَظِيمٌ 6
14:7 And when your Lord proclaimed, "If you give thanks, I
will increase
you, but, if you are unthankful My punishment is indeed
stern." ' وَإِذْ
تَأَذَّنَ
رَبُّكُمْ
لَئِن شَكَرْتُمْ
لأَزِيدَنَّكُمْ
وَلَئِن
كَفَرْتُمْ
إِنَّ
عَذَابِي
لَشَدِيدٌ 7
14:8 And Moses said, 'If you and all mankind are thankless, He
is surely Rich,
Praised.'وَقَالَ
مُوسَـى إِن
تَكْفُرُوا
أَنتُمْ وَمَن
فِي الأَرْضِ
جَمِيعاً
فَإِنَّ
اللَّهَ
لَغَنِيٌّ
حَمِيدٌ 8
Sub.: The rejection of truth 14:9-20
14:9 Have you not heard what befell the nations that have gone
before you? The
nations of Noah, Aad, and Thamood, and those who came after?
None knows them
but Allah. Their Messengers came to them with clear signs, but
they thrust
their hands into their mouths and said, 'Without doubt we
disbelieve the
Message you have been sent with. That which you call us to is
disquieting.' أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَبَأُ
الَّذِينَ
مِن قَبْلِكُمْ
قَوْمِ نُوحٍ
وَعَادٍ
وَثَمُودَ
وَالَّذِينَ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
لاَ
يَعْلَمُهُمْ
إِلاَّ
اللَّهُ
جَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَرَدُّوا
أَيْدِيَهُمْ
فِي أَفْوَاهِهِمْ
وَقَالُوا
إِنَّا
كَفَرْنَا بِمَا
أُرْسِلْتُم
بِهِ
وَإِنَّا
لَفِي شَكٍّ
مِّمَّا
تَدْعُونَنَا
إِلَيْهِ
مُرِيبٍ 9
Sub.: Allah forgives those who turn to Him
14:10
14:10 Their Messengers said, 'Is there any doubt about Allah,
the Originator of
the heavens and the earth? He calls you to Him in order that
He forgives you
your sins and defers you till a stated term.' They said, 'You
are only mortals
like us. You wish to bar us from that which our fathers
worshipped. Give us
some clear proof.'قَالَتْ
رُسُلُهُمْ
أَفِي
اللَّهِ
شَكٌّ فَاطِرِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يَدْعُوكُمْ
لِيَغْفِرَ
لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ
وَيُؤَخِّرَكُمْ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
قَالُوا إِنْ
أَنتُمْ
إِلاَّ بَشَرٌ
مِّثْلُنَا
تُرِيدُونَ
أَن تَصُدُّونَا
عَمَّا كَانَ
يَعْبُدُ
آبَاؤُنَا
فَأْتُونَا
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 10
Sub.: All the messengers and prophets of
Allah were humans
14:11-12
14:11 Their Messengers said to them, 'We are nothing except
humans like you.
But Allah bestows His Mercy on those of His worshipers whom He
chooses. We
cannot give you proof, except with the permission of Allah. In
Allah, let
believers put their trust. قَالَتْ
لَهُمْ
رُسُلُهُمْ
إِن
نَّحْنُ
إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
يَمُنُّ
عَلَى مَن
يَشَاءُ مِنْ
عِبَادِهِ
وَمَا كَانَ
لَنَا أَن
نَّأْتِيَكُم
بِسُلْطَانٍ
إِلاَّ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَعَلَى
اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
11
Sub.: Put your trust in Allah 14:12
14:12 And why should we not put our trust in Allah, when He
has already guided
us to our Paths? We will endure your hurt patiently. In Allah,
let all who
trust place their trust.' وَمَا
لَنَا أَلاَّ
نَتَوَكَّلَ
عَلَى اللَّهِ
وَقَدْ
هَدَانَا
سُبُلَنَا
وَلَنَصْبِرَنَّ
عَلَى مَا
آذَيْتُمُونَا
وَعَلَى
اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
المُتَوَكِّلُونَ
12
Sub.: The threat of the unbelievers and the
reply of Allah
14:13-14
14:13 Those who disbelieved said to their Messengers, 'Return
to our faith or
we will banish you from our land.' But Allah revealed to them,
'We shall
destroy the harm doers وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِرُسُلِهِمْ
لَنُخْرِجَنَّكُم
مِّنْ
أَرْضِنَا
أَوْ لَتَعُودُنَّ
فِي
مِلَّتِنَا
فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ
رَبُّهُمْ
لَنُهْلِكَنَّ
الظَّالِمِينَ
13
14:14 and let you live in the land after them. This is for him
who fears My
station and fears My threat.' وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ
الأَرْضَ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
ذَلِكَ
لِمَنْ خَافَ
مَقَامِي
وَخَافَ
وَعِيدِ 14
14:15 They sought a judgment, then every tyrant was
disappointed.وَاسْتَفْتَحُوا
وَخَابَ
كُلُّ
جَبَّارٍ عَنِيدٍ
15
Sub.: Description of Hell 14:16-17
14:16 Gehenna (Hell) is before him and he is given oozing pus
to drink, مِّن
وَرَائِهِ
جَهَنَّمُ
وَيُسْقَى
مِن مَّاءٍ
صَدِيدٍ 16
14:17 which he gulps and can scarcely swallow. Death will come
to him from
every side, yet he cannot not die, and yet to come is a
dreadful punishment. يَتَجَرَّعُهُ
وَلاَ
يَكَادُ
يُسِيغُهُ
وَيَأْتِيهِ
المَوْتُ مِن
كُلِّ
مَكَانٍ وَمَا
هُوَ
بِمَيِّتٍ
وَمِن
وَرَائِه
عَذَابٌ
غَلِيظٌ 17
Sub.: What happens to the deeds of the
unbelievers? 14:18
14:18 As for the likeness of those who disbelieve in their
Lord, their works
are like ashes which a strong wind scatters on a stormy day;
they are powerless
over that they have earned; that is the far error. مَثَلُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
أَعْمَالُهُمْ
كَرَمَادٍ
اشْتَدَّتْ
بِهِ الرِّيحُ
فِي يَوْمٍ
عَاصِفٍ لاَّ
يَقْدِرُونَ
مِمَّا
كَسَبُوا
عَلَى شَيْءٍ
ذَلِكَ هُوَ
الضَّلالُ
البَعِيدُ 18
Sub.: The Power of Allah 14:19-20
14:19 Do you not see that Allah has created the heavens and
the earth with
truth? He can put you away if He will and bring into being a
new creation; أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِالْحَقِّ
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ
وَيَأْتِ
بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
19
14:20 indeed, that is no great thing for Allah. وَمَا
ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ
بِعَزِيزٍ 20
Sub.: The question the leaders of the
unbelievers will be asked
by their followers in Hell 14:21
14:21 Together they shall all come before Allah. Then the weak
will say to
those who were proud, 'We were your followers. Can you help us
in anything
against the punishment of Allah?' They will say, 'Had Allah
guided us we would
have guided you. It is now the same for us whether we cannot
endure or bear
patiently, we have no place of refuge.' وَبَرَزُوا
لِلَّهِ
جَمِيعاً
فَقَالَ الضُّعَفَاءُ
لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
إِنَّا
كُنَّا
لَكُمْ
تَبَعاً
فَهَلْ
أَنتُم مُّغْنُونَ
عَنَّا مِنْ
عَذَابِ
اللَّهِ مِن
شَيْءٍ قَالُوا
لَوْ
هَدَانَا
اللَّهُ
لَهَدَيْنَاكُمْ
سَوَاءٌ
عَلَيْنَا
أَجَزِعْنَا
أَمْ
صَبَرْنَا
مَا لَنَا مِن
مَّحِيصٍ 21
Sub.: satan abandons his followers 14:22
14:22 And when the issue has been decided, satan will say (to
them), 'The
promise which Allah made you was true. I promised you, but
failed to keep it. I
had no authority over you except that I called you, and you
answered me. Do not
blame me, rather, blame yourselves. I cannot help you, nor can
you help me. I
disbelieved in your associating me (with Allah) before.'
Indeed, for the
evildoers there is a painful punishment. وَقَالَ
الشَّيْطَانُ
لَمَّا
قُضِيَ الأَمْرُ
إِنَّ
اللَّهَ
وَعَدَكُمْ
وَعْدَ الحَقِّ
وَوَعَدتُّكُمْ
فَأَخْلَفْتُكُمْ
وَمَا كَانَ
لِيَ
عَلَيْكُم
مِّن
سُلْطَانٍ إِلاَّ
أَن
دَعَوْتُكُمْ
فَاسْتَجَبْتُمْ
لِي فَلاَ
تَلُومُونِي
وَلُومُوا
أَنفُسَكُم
مَّا أَنَا
بِمُصْرِخِكُمْ
وَمَا أَنتُم
بِمُصْرِخِيَّ
إِنِّي
كَفَرْتُ
بِمَا
أَشْرَكْتُمُونِي
مِن قَبْلُ
إِنَّ
الظَّالِمِينَ
لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
22
Sub.: The people of Paradise 14:23
14:23 As for those who believe and do good works, they shall
be admitted to
gardens underneath which rivers flow in which, by the
permission of their Lord,
they shall live for ever. Their greeting shall be, 'Peace!' وَأُدْخِلَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
بِإِذْنِ
رَبِّهِمْ
تَحِيَّتُهُمْ
فِيهَا
سَلامٌ 23
Sub.: The parable of a good deed and a
corrupt word 14:24-26
14:24 Have you not seen how Allah sets forth a parable that a
good deed is like
a good tree, its roots are firm and its branches are in the
heaven, أَلَمْ
تَرَ كَيْفَ
ضَرَبَ
اللَّهُ
مَثَلاً
كَلِمَةً
طَيِّبَةً
كَشَجَرَةٍ
طَيِّبَةٍ
أَصْلُهَا
ثَابِتٌ
وَفَرْعُهَا
فِي السَّمَاءِ
24
14:25 yielding its fruit every season by the permission of
Allah? Allah gives
parables to mankind so that they might remember. تُؤْتِي
أُكُلَهَا
كُلَّ حِينٍ
بِإِذْنِ رَبِّهَا
وَيَضْرِبُ
اللَّهُ
الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
25
14:26 The likeness of a corrupt word is like a corrupt tree
uprooted from the
earth having no stability. وَمَثَلُ
كَلِمَةٍ
خَبِيثَةٍ
كَشَجَرَةٍ
خَبِيثَةٍ
اجْتُثَّتْ
مِن فَوْقِ
الأَرْضِ مَا
لَهَا مِن
قَرَارٍ 26
Sub.: Allah will strengthen believers with a
steadfast Word
14:27
14:27 Allah will strengthen the believers with a steadfast
Word, both in this
life and in the Everlasting Life. Allah leads the evildoers
astray. Allah does
what He will. يُثَبِّتُ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا بِالْقَوْلِ
الثَّابِتِ
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَفِي
الآخِرَةِ
وَيُضِلُّ
اللَّهُ الظَّالِمِينَ
وَيَفْعَلُ
اللَّهُ مَا
يَشَاءُ 27
Sub.: The punishment of those who lead
people astray 14:28-30
14:28 Have you not seen those who exchanged the favor of Allah
with disbelief
and landed their nation in a house of ruin? أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ بَدَّلُوا
نِعْمَتَ
اللَّهِ
كُفْراً
وَأَحَلُّوا
قَوْمَهُمْ
دَارَ
البَوَارِ 28
14:29 They shall be roasted in Gehenna; an evil establishment!
جَهَنَّمَ
يَصْلَوْنَهَا
وَبِئْسَ
القَرَارُ 29
14:30 They set up rivals with Allah to lead others astray. Say
to them, 'Take
your pleasure; your arrival shall be the Fire.' وَجَعَلُوا
لِلَّهِ
أَندَاداً
لِّيُضِلُّوا
عَن
سَبِيلِهِ
قُلْ
تَمَتَّعُوا
فَإِنَّ
مَصِيرَكُمْ
إِلَى
النَّارِ 30
Sub.: The blessings and signs of Allah
14:31-34
14:31 Tell My worshippers, those who believe, who establish
the prayer, and
spend of what We have given them in private and in public,
before the coming of
that Day in which there is neither bargaining, nor the taking
of friends, قُل
لِّعِبَادِيَ
الَّذِينَ
آمَنُوا يُقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَيُنفِقُوا
مِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
سِراًّ
وَعَلانِيَةً
مِّن قَبْلِ
أَن يَأْتِيَ
يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ
فِيهِ وَلاَ
خِلالٌ 31
14:32 it is Allah who created the heavens and the earth, and
sends down water
from the heaven with which He brings forth fruits for your
provision. He has
subjected to you ships which, by His command, run upon the
sea. He has
subjected to you rivers, اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَأَنزَلَ
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً فَأَخْرَجَ
بِهِ مِنَ
الثَّمَرَاتِ
رِزْقاً
لَّكُمْ
وَسَخَّرَ
لَكُمُ
الفُلْكَ
لِتَجْرِيَ
فِي البَحْرِ
بِأَمْرِهِ
وَسَخَّرَ
لَكُمُ
الأَنْهَارَ
32
14:33 and He subjected to you the sun and the moon, which are
constant in their
courses. And, He has subjected to you the night and the day,
and gave you all
that you asked of Him. وَسَخَّرَ
لَكُمُ
الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
دَائِبَيْنِ
وَسَخَّرَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
33
Sub.: You can never count the blessings of
Allah 14:34
14:34 If you count the blessings of Allah, you will never
number them. Indeed,
the human is wicked and thankless. وَآتَاكُم
مِّن كُلِّ
مَا
سَأَلْتُمُوهُ
وَإِن
تَعُدُّوا
نِعْمَتَ
اللَّهِ لاَ
تُحْصُوهَا
إِنَّ
الإِنسَانَ
لَظَلُومٌ
كَفَّارٌ 34
Sub.: The supplication of Abraham for his
children and
descendants 14:35-41
14:35 And when Abraham said, 'My Lord, make this a land
secure. Turn me and my
children away from worshipping idols. وَإِذْ
قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
رَبِّ
اجْعَلْ هَذَا
البَلَدَ
آمِناً
وَاجْنُبْنِي
وَبَنِيَّ
أَن
نَّعْبُدَ
الأَصْنَامَ
35
14:36 My Lord they have led many people astray. Whosoever
follows me belongs to
me. Whosoever rebels against me, You are surely Forgiving, the
Most Merciful. رَبِّ
إِنَّهُنَّ
أَضْلَلْنَ
كَثِيراً مِّنَ
النَّاسِ
فَمَن
تَبِعَنِي
فَإِنَّهُ مِنِّي
وَمَنْ
عَصَانِي
فَإِنَّكَ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ
36
Sub.: Abraham supplicates for Lady Hagar and
Ishmael as he
leaves them by the Ka'ba in Mecca according to the order
of Allah 14:37
14:37 Our Lord, I have settled some of my offspring in a
barren valley near
Your Holy House; our Lord, in order that they establish the
prayer. Make the
hearts of people yearn towards them, and provide them with
fruits, in order
that they are thankful. رَبَّنَا
إِنِّي
أَسْكَنتُ
مِن
ذُرِّيَّتِي
بِوَادٍ
غَيْرِ ذِي
زَرْعٍ عِندَ
بَيْتِكَ
المُحَرَّمِ
رَبَّنَا
لِيُقِيمُوا
الصَّلاةَ
فَاجْعَلْ
أَفْئِدَةً
مِّنَ النَّاسِ
تَهْوِي
إِلَيْهِمْ
وَارْزُقْهُم
مِّنَ الثَّمَرَاتِ
لَعَلَّهُمْ
يَشْكُرُونَ
37
Sub.: Allah has knowledge of all things,
hidden or apparent
14:38
14:38 Our Lord, You have knowledge of all that we hide and all
that we reveal;
nothing in heaven or earth is hidden from Allah. رَبَّنَا
إِنَّكَ
تَعْلَمُ مَا
نُخْفِي وَمَا
نُعْلِنُ
وَمَا
يَخْفَى
عَلَى
اللَّهِ مِن
شَيْءٍ فِي
الأَرْضِ
وَلاَ فِي
السَّمَاءِ 38
Sub.: Abraham thanks Allah for Ishmael and
Isaac 14:39-40
14:39 Praise be to Allah who has given me Ishmael and Isaac in
my old age!
Indeed, my Lord is the Hearer of the supplication. الحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
وَهَبَ لِي
عَلَى
الكِبَرِ
إِسْمَاعِيلَ
وَإِسْحَاقَ
إِنَّ رَبِّي
لَسَمِيعُ
الدُّعَاءِ 39
14:40 My Lord, make me and my descendants establishers of
prayer. Our Lord,
accept my prayer. رَبِّ
اجْعَلْنِي
مُقِيمَ
الصَّلاةِ
وَمِن
ذُرِّيَّتِي
رَبَّنَا
وَتَقَبَّلْ
دُعَاءِ 40
14:41 Forgive me, our Lord, and forgive my parents and all the
believers on the
Day of Reckoning.' رَبَّنَا
اغْفِرْ لِي
وَلِوَالِدَيَّ
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
يَوْمَ
يَقُومُ
الحِسَابُ 41
Sub.: The Day of Judgement and the plight of
the unbelievers
14:42-52
14:42 Do not think that Allah is unaware of the harm doers
work. He only gives
them respite till the Day on which all eyes will stare, وَلاَ تَحْسَبَنَّ
اللَّهَ
غَافِلاً
عَمَّا
يَعْمَلُ
الظَّالِمُونَ
إِنَّمَا
يُؤَخِّرُهُمْ
لِيَوْمٍ
تَشْخَصُ
فِيهِ
الأَبْصَارُ
42
14:43 when they shall run with their necks outstretched and
heads erect, their
glances never return to themselves, their hearts are empty. مُهْطِعِينَ
مُقْنِعِي
رُءُوسِهِمْ
لاَ يَرْتَدُّ
إِلَيْهِمْ
طَرْفُهُمْ
وَأَفْئِدَتُهُمْ
هَوَاءٌ 43
14:44 Warn mankind of the Day when the punishment will
overtake them, when the
evildoers will say, 'Our Lord, grant us respite for awhile, we
will answer Your
call, and follow the Messengers.' Did you not once swear that
you would never
cease? وَأَنذِرِ
النَّاسَ
يَوْمَ
يَأْتِيهِمُ
العَذَابُ
فَيَقُولُ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا رَبَّنَا
أَخِّرْنَا
إِلَى أَجَلٍ
قَرِيبٍ نُّجِبْ
دَعْوَتَكَ
وَنَتَّبِعِ
الرُّسُلَ
أَوَ لَمْ تَكُونُوا
أَقْسَمْتُم
مِّن قَبْلُ
مَا لَكُم
مِّن زَوَالٍ
44
14:45 You lived in the dwellings of those who wronged
themselves, and it was
clear to you how We dealt with them, and how We struck
parables for you. وَسَكَنتُمْ
فِي
مَسَاكِنِ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ
وَتَبَيَّنَ
لَكُمْ
كَيْفَ فَعَلْنَا
بِهِمْ
وَضَرَبْنَا
لَكُمُ الأَمْثَالَ
45
14:46 They plotted their plots, but their plots are (known) to
Allah, even
though their plots were such as to move mountains. وَقَدْ
مَكَرُوا
مَكْرَهُمْ
وَعِندَ اللَّهِ
مَكْرُهُمْ
وَإِن كَانَ
مَكْرُهُمْ
لِتَزُولَ
مِنْهُ
الجِبَالُ 46
14:47 Do not think that Allah will break the promise He gave
to His Messengers.
Mighty is Allah, and Vengeful. فَلاَ
تَحْسَبَنَّ
اللَّهَ
مُخْلِفَ
وَعْدِهِ
رُسُلَهُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ
ذُو انتِقَامٍ
47
14:48 On the Day when the earth is changed into other than the
earth and the
heavens, all shall come before Allah, the One, the Conqueror.
يَوْمَ
تُبَدَّلُ
الأَرْضُ
غَيْرَ
الأَرْضِ
وَالسَّمَوَاتُ
وَبَرَزُوا
لِلَّهِ الوَاحِدِ
القَهَّارِ 48
14:49 On that Day, you shall see the sinners coupled together
in fetters; وَتَرَى
المُجْرِمِينَ
يَوْمَئِذٍ
مُّقَرَّنِينَ
فِي
الأَصْفَادِ 49
14:50 their garments shall be of melted tar, and their faces
enveloped by the
Fire. سَرَابِيلُهُم
مِّن
قَطِرَانٍ
وَتَغْشَى
وَجُوهَهُمُ
النَّارُ 50
14:51 Allah will recompense each soul according to its
earnings. Swift is the
Reckoning of Allah. لِيَجْزِيَ
اللَّهُ
كُلَّ نَفْسٍ
مَّا كَسَبَتْ
إِنَّ
اللَّهَ
سَرِيعُ
الحِسَابِ 51
Sub.: Unlike the Torah which was sent for
the Jews alone, the
Holy Koran is a message for all mankind not just for the
Arabs 14:52
14:52 This is a message to be delivered to mankind so that
they may be warned
by it, and know that He is (Allah) One God, and so all those
possessed of minds
may remember. هَذَا
بَلاغٌ
لِّلنَّاسِ
وَلِيُنذَرُوا
بِهِ
وَلِيَعْلَمُوا
أَنَّمَا
هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ
وَلِيَذَّكَّرَ
أُوْلُوا
الأَلْبَابِ
52
15 The Valley of Hijr - Al-Hijrسورة
الحجر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The power of Allah 15:1-8
15:1 AlifLaamRa. Those are the verses of the Book, the Clear
Koran. الـر
تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
1
15:2 It could be that those who disbelieve will wish that they
were Muslims. رُّبَمَا
يَوَدُّ الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْ كَانُوا
مُسْلِمِينَ 2
15:3 Let them eat and enjoy; and let their hopes deceive them,
soon they shall
know. ذَرْهُمْ
يَأْكُلُوا
وَيَتَمَتَّعُوا
وَيُلْهِهِمُ
الأَمَلُ
فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ 3
15:4 We never destroyed a village whose term had not already
been decreed. وَمَا
أَهْلَكْنَا
مِن قَرْيَةٍ
إِلاَّ وَلَهَا
كِتَابٌ
مَّعْلُومٌ 4
15:5 No nation can outstrip its term, nor do they put it back.
مَا
تَسْبِقُ
مِنْ أُمَّةٍ
أَجَلَهَا
وَمَا
يَسْتَأْخِرُونَ
5
Sub.: The unbelievers mocked Prophet
Muhammad 15:6-7
15:6 They say, 'You to whom the Remembrance is sent down, you
are indeed mad. وَقَالُوا
يَا أَيُّهَا
الَّذِي
نُزِّلَ عَلَيْهِ
الذِّكْرُ
إِنَّكَ
لَمَجْنُونٌ 6
15:7 Why do you not bring down the angels, if what you say is
true.' لَوْ مَا تَأْتِينَا
بِالْمَلائِكَةِ
إِن كُنتَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
7
15:8 We do not send angels except with the truth. Then they
shall have no
respite. مَا
نُنَزِّلُ
المَلائِكَةَ
إِلاَّ بِالْحَقِّ
وَمَا
كَانُوا
إِذاً
مُّنظَرِينَ 8
Sub.: Allah protects the Holy Koran Himself
15:9
15:9 It is We who sent down the Koran, and We watch over it. إِنَّا
نَحْنُ
نَزَّلْنَا
الذِّكْرَ
وَإِنَّا
لَهُ
لَحَافِظُونَ
9
Sub.: As Prophet Muhammad was mocked so were
the previous
Messengers 15:10-11
15:10 We have sent forth before you Messengers among the
factions of the
ancients. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ
فِي شِيَعِ
الأَوَّلِينَ
10
15:11 But no Messenger came to them except he was mocked. وَمَا
يَأْتِيهِم
مِّن
رَّسُولٍ
إِلاَّ كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
11
15:12 So We make it enter the hearts of the sinners. كَذَلِكَ
نَسْلُكُهُ
فِي قُلُوبِ
المُجْرِمِينَ
12
15:13 They do not believe in it even though the practice of
the ancients has
already gone. لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِهِ وَقَدْ
خَلَتْ سُنَّةُ
الأَوَّلِينَ
13
15:14 If We opened a gate in the heaven and they kept
ascending through it, وَلَوْ
فَتَحْنَا
عَلَيْهِم
بَاباً مِّنَ السَّمَاءِ
فَظَلُّوا
فِيهِ
يَعْرُجُونَ
14
15:15 still they would say, 'Our eyes were dazzled; truly, we
must have been a
bewitched people.' لَقَالُوا
إِنَّمَا سُكِّرَتْ
أَبْصَارُنَا
بَلْ نَحْنُ
قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
15
Sub.: The signs of Allah in His creation of
the heavens and
earth 15:16-25
15:16 We have set constellations in the heavens and made them
pleasing to the
beholders, وَلَقَدْ
جَعَلْنَا
فِي
السَّمَاءِ
بُرُوجاً
وَزَيَّنَّاهَا
لِلنَّاظِرِينَ
16
15:17 and guarded them from every stoned satan. وَحَفِظْنَاهَا
مِن كُلِّ
شَيْطَانٍ
رَّجِيمٍ 17
15:18 Except for he who steals the listening and is then
pursued by a visible
flame. إِلاَّ
مَنِ
اسْتَرَقَ
السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ
شِهَابٌ
مُّبِينٌ 18
15:19 We have spread out the earth and set upon it firm
mountains. Everything
We have caused to grow therein is justly weighed; وَالأَرْضَ
مَدَدْنَاهَا
وَأَلْقَيْنَا
فِيهَا
رَوَاسِيَ
وَأَنْبَتْنَا
فِيهَا مِن
كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
19
15:20 and there appointed for you is a livelihood, and for
those you do not
provide. وَجَعَلْنَا
لَكُمْ
فِيهَا
مَعَايِشَ
وَمَن
لَّسْتُمْ
لَهُ
بِرَازِقِينَ
20
15:21 And there is not a thing but with Us are its treasuries,
and We do not
send it down except in a known measure. وَإِن
مِّن شَيْءٍ
إِلاَّ
عِندَنَا
خَزَائِنُهُ
وَمَا
نُنَزِّلُهُ
إِلاَّ
بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
21
15:22 We send the winds fertilizing, and We send down out of
heaven water, from
which you drink and you are not its treasurers. وَأَرْسَلْنَا
الرِّيَاحَ
لَوَاقِحَ
فَأَنزَلْنَا
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ
وَمَا
أَنتُمْ لَهُ
بِخَازِنِينَ
22
15:23 And surely, it is We who give life and make to die. We
are the Inheritor.
وَإِنَّا
لَنَحْنُ
نُحْيِي
وَنُمِيتُ
وَنَحْنُ
الوَارِثُونَ
23
15:24 We know those of you who press forward, and We know the
laggards, وَلَقَدْ
عَلِمْنَا
المُسْتَقْدِمِينَ
مِنكُمْ
وَلَقَدْ
عَلِمْنَا
المُسْتَأْخِرِينَ
24
15:25 and it is your Lord who will gather them. He is Wise,
Knowing. وَإِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
يَحْشُرُهُمْ
إِنَّهُ
حَكِيمٌ
عَلِيمٌ 25
Sub.: Mankind are not descended from monkeys
15:26
15:26 We created mankind from clay, molded from mud, وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
مِن صَلْصَالٍ
مِّنْ حَمَأٍ
مَّسْنُونٍ 26
Sub.: Jinn were created from smokeless fire
15:27
15:27 and before him We created the jinn from smokeless fire.
وَالْجَانَّ
خَلَقْنَاهُ
مِن قَبْلُ
مِن نَّارِ
السَّمُومِ 27
Sub.: The story of Prophet Adam 15:28-50
15:28 When your Lord said to the angels, 'See, I am creating a
mortal from clay
of molded mud. وَإِذْ
قَالَ
رَبُّكَ
لِلْمَلائِكَةِ
إِنِّي
خَالِقٌ
بَشَراً مِّن
صَلْصَالٍ
مِّنْ حَمَأٍ
مَّسْنُونٍ 28
15:29 When I have shaped him and ran My created soul in him
fall down
prostrating towards him'. فَإِذَا
سَوَّيْتُهُ
وَنَفَخْتُ
فِيهِ
مِن
رُّوحِي
فَقَعُوا
لَهُ
سَاجِدِينَ 29
15:30 All the angels prostrated themselves, فَسَجَدَ
المَلائِكَةُ
كُلُّهُمْ
أَجْمَعُونَ
30
Sub.: The pride of satan and the declaration
of his intention
to mislead and pervert mankind 15:31-44
15:31 except iblis (father of the jinn) who refused to be one
of those who
prostrated themselves. إِلاَّ
إِبْلِيسَ
أَبَى أَن
يَكُونَ مَعَ
السَّاجِدِينَ
31
15:32 He said, 'iblis, what is the matter with you, that you
do you not
prostrate yourself? ' قَالَ
يَا
إِبْلِيسُ
مَا لَكَ
أَلاَّ
تَكُونَ مَعَ
السَّاجِدِينَ
32
15:33 He replied, 'I will not prostrate to a mortal You have
created of clay,
from molded mud.' قَالَ
لَمْ أَكُن
لأَسْجُدَ
لِبَشَرٍ
خَلَقْتَهُ
مِن
صَلْصَالٍ
مِّنْ حَمَأٍ
مَّسْنُونٍ 33
15:34 (Allah) said, 'Begone, you are accursed! قَالَ
فَاخْرُجْ
مِنْهَا
فَإِنَّكَ
رَجِيمٌ 34
15:35 A curse shall be on you till the Day of Recompense.' وَإِنَّ
عَلَيْكَ
اللَّعْنَةَ
إِلَى يَوْمِ
الدِّينِ 35
15:36 He said, 'My Lord, reprieve me till the Day they are
raised.' قَالَ
رَبِّ فَأَنظِرْنِي
إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ
36
15:37 He answered, 'You are among those reprieved قَالَ
فَإِنَّكَ
مِنَ
المُنظَرِينَ
37
15:38 till the appointed time.' إِلَى
يَوْمِ
الوَقْتِ
المَعْلُومِ
38
15:39 (satan) said, 'My Lord, for Your perverting me, I shall
make (matters) in
the earth seem most fair to them and I shall pervert all, قَالَ رَبِّ
بِمَا
أَغْوَيْتَنِي
لأُزَيِّنَنَّ
لَهُمْ فِي
الأَرْضِ
وَلأُغْوِيَنَّهُمْ
أَجْمَعِينَ
39
15:40 except the devoted amongst Your worshippers. إِلاَّ
عِبَادَكَ
مِنْهُمُ
المُخْلَصِينَ
40
15:41 He (Allah) said, 'This is for Me the Right Path قَالَ
هَذَا
صِرَاطٌ
عَلَيَّ
مُسْتَقِيمٌ
41
15:42 over My worshipers you have no authority, except the
perverse that follow
you. إِنَّ
عِبَادِي
لَيْسَ لَكَ
عَلَيْهِمْ
سُلْطَانٌ
إِلاَّ مَنِ
اتَّبَعَكَ
مِنَ
الغَاوِينَ 42
15:43 Gehenna (Hell) will be the promise for all of them.وَإِنَّ
جَهَنَّمَ
لَمَوْعِدُهُمْ
أَجْمَعِينَ
43
Sub.: Hell has seven gates 15:44
15:44 It has seven gates, and through each gate a portion of
them belong. لَهَا
سَبْعَةُ
أَبْوَابٍ
لِّكُلِّ
بَابٍ
مِّنْهُمْ
جُزْءٌ
مَّقْسُومٌ 44
Sub.: The people of Paradise 15:45-50
15:45 But the cautious shall live amongst gardens and
fountains, إِنَّ
المُتَّقِينَ
فِي جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ 45
15:46 'In peace and security, enter them!' ادْخُلُوهَا
بِسَلامٍ
آمِنِينَ 46
15:47 We shall remove all rancor from their hearts, and as
brethren they shall
recline on couches face to face. وَنَزَعْنَا
مَا
فِي
صُدُورِهِم
مِّنْ غِلٍّ
إِخْوَاناً
عَلَى سُرُرٍ
مُّتَقَابِلِينَ
47
15:48 There, no fatigue shall smite them, nor shall they ever
be driven from
it.' لاَ
يَمَسُّهُمْ
فِيهَا
نَصَبٌ وَمَا
هُم مِّنْهَا
بِمُخْرَجِينَ
48
15:49 Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most
Merciful, نَبِّئْ
عِبَادِي
أَنِّي أَنَا
الغَفُورُ الرَّحِيمُ
49
15:50 and that My punishment is the painful chastisement. وَأَنَّ
عَذَابِي
هُوَ
العَذَابُ
الأَلِيمُ 50
Sub.: The story of Prophet Abraham and the
news of his first
born son, Ishmael 15:51-60
15:51 Tell them of Abraham's guests. وَنَبِّئْهُمْ
عَن ضَيْفِ
إِبْرَاهِيمَ
51
15:52 They entered to him and said, 'Peace,' but he replied,
'We are afraid of
you.' إِذْ
دَخَلُوا
عَلَيْهِ
فَقَالُوا
سَلاماً
قَالَ إِنَّا
مِنكُمْ
وَجِلُونَ 52
15:53 'Do not be afraid,' they answered. 'We come to give you
glad tidings of a
knowledgeable child.' قَالُوا
لاَ تَوْجَلْ
إِنَّا
نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ
عَلِيمٍ 53
15:54 He said, 'What is this, do you bring me glad tidings
even though I am
old?' Of what do you give me glad tidings?' قَالَ
أَبَشَّرْتُمُونِي
عَلَى أَن
مَّسَّنِيَ
الكِبَرُ
فَبِمَ
تُبَشِّرُونَ
54
15:55 They replied, 'In truth we have given you glad tidings,
do not be one of
those who despair.' قَالُوا
بَشَّرْنَاكَ
بِالْحَقِّ
فَلاَ تَكُن
مِّنَ
القَانِطِينَ
55
15:56 He replied, 'And who despairs of the mercy of his Lord,
except those that
are astray?' قَالَ
وَمَن
يَقْنَطُ مِن
رَّحْمَةِ
رَبِّهِ
إِلاَّ
الضَّالُّونَ
56
Sub.: The story of Prophet Lot and the
destruction of his
nation 15:57-77
15:57 He asked, 'Messengers, what is your errand?' قَالَ
فَمَا
خَطْبُكُمْ
أَيُّهَا
المُرْسَلُونَ
57
15:58 They replied, 'We are sent to sinful nation, قَالُوا
إِنَّا
أُرْسِلْنَا
إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
58
15:59 except Lot's family, of whom we shall save all, إِلاَّ
آلَ لُوطٍ
إِنَّا
لَمُنَجُّوَهُمْ
أَجْمَعِينَ
59
15:60 except his wife. We decreed that she should be amongst
those who remain
behind. إِلاَّ
امْرَأَتَهُ
قَدَّرْنَا
إِنَّهَا لَمِنَ
الغَابِرِينَ
60
15:61 And when the envoys came to the family of Lot, فَلَمَّا
جَاءَ آلَ
لُوطٍ
المُرْسَلُونَ
61
15:62 he said to them, 'I do not know you.' قَالَ
إِنَّكُمْ
قَوْمٌ
مُّنكَرُونَ
62
15:63 'No,' they replied, 'We bring you (news) of that
concerning which they
were doubting. قَالُوا
بَلْ
جِئْنَاكَ
بِمَا
كَانُوا فِيهِ
يَمْتَرُونَ
63
15:64 We bring you the truth, and indeed we are truthful. وَأَتَيْنَاكَ
بِالْحَقِّ
وَإِنَّا
لَصَادِقُونَ
64
Sub.: Lot is told to depart during the night
from the evil
doing city 15:65-66
15:65 Depart with your family in a part of the night and walk
behind them and
let none of you turn round. Go to a place where you are
commanded.' فَأَسْرِ
بِأَهْلِكَ
بِقِطْعٍ
مِّنَ اللَّيْلِ
وَاتَّبِعْ
أَدْبَارَهُمْ
وَلاَ يَلْتَفِتْ
مِنكُمْ
أَحَدٌ
وَامْضُوا
حَيْثُ
تُؤْمَرُونَ
65
15:66 And We made known to him this decree that the wrongdoers
were to be
utterly cut off in the morning. وَقَضَيْنَا
إِلَيْهِ
ذَلِكَ
الأَمْرَ
أَنَّ
دَابِرَ
هَؤُلاءِ
مَقْطُوعٌ
مُّصْبِحِينَ
66
Sub.: Lot pleads with his people not to
shame him 15:67-71
15:67 The people of the city came to him rejoicing. وَجَاءَ
أَهْلُ
المَدِينَةِ
يَسْتَبْشِرُونَ
67
15:68 He said, 'These are my guests; do not shame me. قَالَ
إِنَّ
هَؤُلاءِ
ضَيْفِي
فَلاَ تَفْضَحُونِ
68
15:69 Fear Allah and do not disgrace me.' وَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَلاَ
تُخْزُونِ 69
15:70 They replied, 'Have we not forbidden you (the people of)
the worlds?' قَالُوا
أَوَلَمْ نَنْهَكَ
عَنِ
العَالَمِينَ
70
15:71 He said, 'Here are my daughters; take them (in
marriage), if you would be
doing.' قَالَ
هَؤُلاءِ
بَنَاتِي إِن
كُنتُمْ فَاعِلِينَ
71
Sub.: The dreadful punishment that came upon
Lot's nation
15:72-77
15:72 By your life, they wandered blindly in their dazzlement.
لَعَمْرُكَ
إِنَّهُمْ
لَفِي
سَكْرَتِهِمْ
يَعْمَهُونَ
72
15:73 At sunrise a dreadful Shout seized them. فَأَخَذَتْهُمُ
الصَّيْحَةُ
مُشْرِقِينَ
73
15:74 We laid it (the city) upside down and rained stones of
baked clay upon
them. فَجَعَلْنَا
عَالِيَهَا
سَافِلَهَا
وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهِمْ
حِجَارَةً
مِّن سِجِّيلٍ
74
15:75 Surely, in that there are signs for those who
contemplate. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
75
15:76 Indeed, it is on a way which still exists. وَإِنَّهَا
لَبِسَبِيلٍ
مُّقِيمٍ 76
15:77 Surely, in that there is a sign for those who believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً
لِّلْمُؤْمِنِينَ
77
Sub.: The story of the dwellers of the
Thicket and Al Hijr
15:78-84
15:78 The dwellers of the Thicket were harm doers. وَإِن
كَانَ
أَصْحَابُ
الأَيْكَةِ
لَظَالِمِينَ
78
15:79 On them, too, We took vengeance, and they are both on a
clear roadway. فَانتَقَمْنَا
مِنْهُمْ
وَإِنَّهُمَا
لَبِإِمَامٍ
مُّبِينٍ 79
15:80 And the dwellers of Al Hijr also belied the Messengers.
وَلَقَدْ
كَذَّبَ
أَصْحَابُ
الحِجْرِ المُرْسَلِينَ
80
15:81 We brought them signs, but they turned away. وَآتَيْنَاهُمْ
آيَاتِنَا
فَكَانُوا
عَنْهَا
مُعْرِضِينَ
81
15:82 They hewed their dwellings out of the mountains in
safety. وَكَانُوا
يَنْحِتُونَ
مِنَ
الجِبَالِ
بُيُوتاً
آمِنِينَ 82
15:83 But the Shout seized them in the morning, فَأَخَذَتْهُمُ
الصَّيْحَةُ
مُصْبِحِينَ
83
15:84 and that which they had earned did not help them. فَمَا
أَغْنَى
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
84
Sub.: Allah alone is the Creator of the
heavens and the earth
15:85-86
15:85 We did not create the heavens and the earth, and what is
between them
except in truth. The Hour is sure to come, therefore, forgive
them with a
gracious pardon. وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
وَإِنَّ
السَّاعَةَ
لآتِيَةٌ
فَاصْفَحِ
الصَّفْحَ
الْجَمِيلَ 85
15:86 Your Lord is the Creator, the Knower. إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
الخَلاَّقُ
العَلِيمُ 86
15:87 We have given you the seven dual (verses, Al Fatihah)
and the Mighty Holy
Reading (Koran).وَلَقَدْ
آتَيْنَاكَ
سَبْعاً
مِّنَ المَثَانِي
وَالْقُرْآنَ
العَظِيمَ 87
15:88 Do not stretch your eyes to that We have given pairs of
them to enjoy,
nor sorrow for them, and lower your wing to the believers. لاَ
تَمُدَّنَّ
عَيْنَيْكَ إِلَى
مَا
مَتَّعْنَا
بِهِ
أَزْوَاجاً
مِّنْهُمْ
وَلاَ
تَحْزَنْ
عَلَيْهِمْ
وَاخْفِضْ
جَنَاحَكَ
لِلْمُؤْمِنِـينَ
88
Sub.: Prophet Muhammad was sent as a warner
to mankind 15:89-99
15:89 And say, 'I am the plain warner.' وَقُلْ
إِنِّي أَنَا
النَّذِيرُ
المُبِـينُ 89
15:90 So We sent it down to the partitioners,كَمَا
أَنزَلْنَا
عَلَى
المُقْتَسِمِـينَ
90
15:91 who have broken the Koran into parts, الَّذِينَ
جَعَلُوا
القُرْآنَ
عِضِينَ 91
15:92 so by your Lord, We will question them all فَوَرَبِّكَ
لَنَسْأَلَنَّهُمْ
أَجْمَعِينَ
92
15:93 about what they did. عَمَّا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
93
15:94 Proclaim then, what you are commanded and turn away from
the unbelievers.
فَاصْدَعْ
بِمَا
تُؤْمَرُ
وَأَعْرِضْ
عَنِ
المُشْرِكِينَ
94
15:95 We suffice you against those who mock, إِنَّا
كَفَيْنَاكَ
المُسْتَهْزِئِينَ
95
15:96 and those who set up other gods with Allah, indeed, they
will soon know. الَّذِينَ
يَجْعَلُونَ
مَعَ اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ
فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
96
15:97 Indeed, We know your chest is straitened by that they
say. وَلَقَدْ
نَعْلَمُ
أَنَّكَ
يَضِيقُ
صَدْرُكَ
بِمَا
يَقُولُونَ 97
15:98 Exalt with the praise of your Lord and be one of those
who prostrate. فَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
98
15:99 Worship your Lord till the certainty (death) comes to
you. وَاعْبُدْ
رَبَّكَ
حَتَّى
يَأْتِيَكَ
اليَقِينُ 99
16 The Bees - An-Nahlسورة
النحل
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah is above all that is associated
with Him 16:1-29
16:1 The Command of Allah will surely come; do not seek to
hasten it. Highly
exalted is He above that they associate with Him. أَتَى
أَمْرُ
اللَّهِ
فَلاَ
تَسْتَعْجِلُوهُ
سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا يُشْرِكُونَ
1
16:2 He sends down the angels with the Spirit (Gabriel) by His
command to those
of His worshipers whom He chooses, (saying,) 'Warn, there is
no god except Me,
therefore fear Me.' يُنَزِّلُ
المَلائِكَةَ
بِالرُّوحِ
مِنْ أَمْرِهِ
عَلَى مَن
يَشَاءُ مِنْ
عِبَادِهِ
أَنْ
أَنذِرُوا
أَنَّهُ لاَ
إِلَهَ إِلاَّ
أَنَا
فَاتَّقُونِ 2
16:3 He created the heavens and the earth with truth. Exalted
is He above what
they associate (with Him)! خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِالْحَقِّ
تَعَالَى
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
3
Sub.: The blessings and mercy of Allah
16:4-18
16:4 He created mankind from a sperm drop, yet he is a clear
adversary. خَلَقَ
الإِنسَانَ
مِن
نُّطْفَةٍ
فَإِذَا هُوَ
خَصِيمٌ
مُّبِينٌ 4
16:5 And the cattle He created for you. In them, you have
warmth and other
uses, and of them you eat. وَالأَنْعَامَ
خَلَقَهَا
لَكُمْ
فِيهَا
دِفْءٌ
وَمَنَافِعُ
وَمِنْهَا
تَأْكُلُونَ
5
16:6 In them there is beauty for you when you bring them home
and when you lead
them to pasture. وَلَكُمْ
فِيهَا
جَمَالٌ
حِينَ
تُرِيحُونَ
وَحِينَ
تَسْرَحُونَ 6
16:7 They carry your loads to a land which you could not
otherwise reach except
by painful toil to oneself. Your Lord is the Clement, the Most
Merciful. وَتَحْمِلُ
أَثْقَالَكُمْ
إِلَى بَلَدٍ
لَّمْ
تَكُونُوا
بَالِغِيهِ
إِلاَّ
بِشِقِّ
الأَنفُسِ
إِنَّ
رَبَّكُمْ
لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
7
16:8 (He has created for you) horses, mules, and donkeys,
which you ride and as
an adornment; and He creates what you do not know. وَالْخَيْلَ
وَالْبِغَالَ
وَالْحَمِيرَ
لِتَرْكَبُوهَا
وَزِينَةً
وَيَخْلُقُ
مَا لاَ
تَعْلَمُونَ 8
16:9 It is for Allah to show the way. Some swerve from it, but
had He willed,
He would have guided all of you. وَعَلَى
اللَّهِ
قَصْدُ
السَّبِيلِ
وَمِنْهَا
جَائِرٌ
وَلَوْ
شَاءَ
لَهَدَاكُمْ
أَجْمَعِينَ 9
16:10 It is He who sends down water from heaven, which
provides drink for you
and brings forth trees on which your herds feed. هُوَ
الَّذِي
أَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً لَّكُم
مِّنْهُ
شَرَابٌ
وَمِنْهُ
شَجَرٌ فِيهِ
تُسِيمُونَ 10
16:11 And thereby He brings forth crops and olives, palms and
vines, and all
the fruits. Surely, in this there is a sign for a nation who
think. يُنبِتُ
لَكُم بِهِ
الزَّرْعَ
وَالزَّيْتُونَ
وَالنَّخِيلَ
وَالأَعْنَابَ
وَمِن كُلِّ
الثَّمَرَاتِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَةً
لِّقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
11
16:12 He has subjected to you the night, the day, the sun and
the moon. The
stars are subjected by His Command. Surely, in that there is a
sign for a
nation who understands. وَسَخَّرَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
وَالشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
وَالنُّجُومُ
مُسَخَّرَاتٌ
بِأَمْرِهِ
إِنَّ
فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
12
16:13 And what He has multiplied for you in the earth is of
various hues;
surely, in that there is a sign for a nation who remember. وَمَا
ذَرَأَ
لَكُمْ فِي
الأَرْضِ
مُخْتَلِفاً
أَلْوَانُهُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً لِّقَوْمٍ
يَذَّكَّرُونَ
13
16:14 It is He who has subjected the sea to you, so that you
eat of its soft
flesh and bring up from it ornaments which you wear. And you
see the ships
plowing their course through it in order that you seek His
bounty and give
thanks. وَهُوَ
الَّذِي
سَخَّرَ
البَحْرَ
لِتَأْكُلُوا
مِنْهُ
لَحْماً
طَرِياًّ
وَتَسْتَخْرِجُوا
مِنْهُ
حِلْيَةً
تَلْبَسُونَهَا
وَتَرَى
الفُلْكَ
مَوَاخِرَ
فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا
مِن فَضْلِهِ
وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
14
16:15 He set firm mountains upon the earth lest it should
shake with you; and
rivers, and roads, in order that you are guided. وَأَلْقَى
فِي الأَرْضِ
رَوَاسِيَ
أَن تَمِيدَ
بِكُمْ
وَأَنْهَاراً
وَسُبُلاً
لَّعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ
15
16:16 And waymarks; and by the star they are guided. وَعَلامَاتٍ
وَبِالنَّجْمِ
هُمْ يَهْتَدُونَ
16
16:17 Is He who creates as he who does not create? Will you
not remember? أَفَمَن
يَخْلُقُ
كَمَن لاَّ
يَخْلُقُ أَفَلاَ
تَذَكَّرُونَ
17
16:18 If you count the favors of Allah, you could not number
them. Indeed,
Allah is Forgiving and the Most Merciful. وَإِن
تَعُدُّوا نِعْمَةَ
اللَّهِ لاَ
تُحْصُوهَا
إِنَّ اللَّهَ
لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 18
Sub.: It is only Allah who creates, your God
is One God
16:19-25
16:19 Allah has knowledge of all that you hide and all that
you reveal. وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا
تُسِرُّونَ
وَمَا تُعْلِنُونَ
19
16:20 But those whom you invoke, other than Allah, do not
create anything they
are themselves created. وَالَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِن
دُونِ
اللَّهِ لاَ
يَخْلُقُونَ
شَيْئاً
وَهُمْ
يُخْلَقُونَ
20
16:21 They are dead, not living; and they do not know when
they will be raised
(to life). أَمْوَاتٌ
غَيْرُ
أَحْيَاءٍ
وَمَا يَشْعُرُونَ
أَيَّانَ
يُبْعَثُونَ
21
16:22 Your God is One God. Those who do not believe in the
Everlasting Life
their hearts disbelieve, and are puffed up with pride. إِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ فَالَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
قُلُوبُهُم
مُّنكِرَةٌ
وَهُم
مُّسْتَكْبِرُونَ
22
16:23 Allah knows without doubt what they hide and what they
make known. He
does not love the proud. لاَ
جَرَمَ أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
يُسِرُّونَ
وَمَا
يُعْلِنُونَ إِنَّهُ
لاَ يُحِبُّ
المُسْتَكْبِرِينَ
23
16:24 And if they are asked, 'What has your Lord revealed?'
they say, 'Tales of
the ancients, fairytales!' وَإِذَا
قِيلَ
لَهُم
مَّاذَا
أَنزَلَ رَبُّكُمْ
قَالُوا
أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
24
16:25 They shall carry their sins completely on the Day of
Resurrection, and
some of the sins of those who were led astray by them without
knowledge. Evil
is that which they sin. لِيَحْمِلُوا
أَوْزَارَهُمْ
كَامِلَةً
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَمِنْ
أَوْزَارِ
الَّذِينَ
يُضِلُّونَهُم
بِغَيْرِ
عِلْمٍ أَلاَ
سَاءَ مَا
يَزِرُونَ 25
16:26 Those who have gone before them also plotted. Then,
Allah came upon their
building from the foundations, and the roof fell down on them
from above them.
And the punishment overtook them from where they did not know.
قَدْ
مَكَرَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَأَتَى
اللَّهُ
بُنْيَانَهُم
مِّنَ
القَوَاعِدِ
فَخَرَّ
عَلَيْهِمُ
السَّقْفُ
مِن فَوْقِهِمْ
وَأَتَاهُمُ
العَذَابُ
مِنْ حَيْثُ
لاَ
يَشْعُرُونَ
26
16:27 He will degrade them on the Day of Resurrection. He will
say, 'Where are
My partners, for whose sake you opposed?' And those to whom
knowledge has been
given will say, 'Degradation today and evil are on the
unbelievers, ثُمَّ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
يُخْزِيهِمْ
وَيَقُولُ
أَيْنَ
شُرَكَائِيَ
الَّذِينَ كُنتُمْ
تُشَاقُّونَ
فِيهِمْ
قَالَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
إِنَّ
الخِزْيَ
اليَوْمَ
وَالسُّوءَ
عَلَى الكَافِرِينَ
27
16:28 whom the angels take while they were still harming
themselves.' Then they
will offer submission, saying, 'We have done no evil!' No,
surely Allah knows
what you have done. الَّذِينَ
تَتَوَفَّاهُمُ
المَلائِكَةُ
ظَالِمِي
أَنفُسِهِمْ
فَأَلْقَوُا
السَّلَمَ
مَا كُنَّا
نَعْمَلُ مِن
سُوءٍ بَلَى إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ 28
16:29 Enter the gates of Gehenna (Hell) to be in it for ever.
Evil is the
lodging of the proud. فَادْخُلُوا
أَبْوَابَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
فَلَبِئْسَ
مَثْوَى
المُتَكَبِّرِينَ
29
Sub.: The reward of believers 16:30-32
16:30 It is said to the cautious, 'What has your Lord
revealed?' They will
reply, 'Good! ' For those who did good in this world is
goodness; indeed the
lodging in the Everlasting Life is better an excellent
dwelling for the
cautious. وَقِيلَ
لِلَّذِينَ
اتَّقَوْا
مَاذَا أَنزَلَ
رَبُّكُمْ
قَالُوا
خَيْراً
لِّلَّذِينَ
أَحْسَنُوا
فِي هَذِهِ
الدُّنْيَا
حَسَنَةٌ وَلَدَارُ
الآخِرَةِ
خَيْرٌ
وَلَنِعْمَ دَارُ
المُتَّقِينَ
30
16:31 They shall enter the Gardens of Eden, under which rivers
flow, and there
they shall have all they desire. So Allah recompenses the
cautious, جَنَّاتُ
عَدْنٍ
يَدْخُلُونَهَا
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
لَهُمْ
فِيهَا مَا
يَشَاءُونَ
كَذَلِكَ
يَجْزِي
اللَّهُ
المُتَّقِينَ
31
16:32 whom the angels take while they are goodly, saying,
'Peace be on you.
Enter Paradise for what you were doing.' الَّذِينَ
تَتَوَفَّاهُمُ
المَلائِكَةُ
طَيِّبِينَ
يَقُولُونَ
سَلامٌ
عَلَيْكُمُ
ادْخُلُوا
الجَنَّةَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
32
Sub.: Those who reject, belie and mock the
Word of Allah
16:33-40
16:33 Are they looking for the angels to come down or the
order of your Lord to
come? As such did those who have gone before them. Allah did
not wrong them,
but they wronged themselves, هَلْ
يَنظُرُونَ
إِلاَّ
أَن
تَأْتِيَهُمُ
المَلائِكَةُ
أَوْ
يَأْتِيَ
أَمْرُ رَبِّكَ
كَذَلِكَ
فَعَلَ
الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ
وَمَا
ظَلَمَهُمُ
اللَّهُ
وَلَكِن كَانُوا
أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
33
16:34 so the evil things which they did coiled around them,
and they were
encompassed by that they mocked. فَأَصَابَهُمْ
سَيِّئَاتُ
مَا
عَمِلُوا
وَحَاقَ
بِهِم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
34
16:35 The idolaters say, 'Had Allah willed, neither we nor our
fathers would
have worshipped anything other than Him, nor would we have
forbidden anything
without Him', as such did those before them. Yet what should
Messengers do but
give a clear deliverance? وَقَالَ
الَّذِينَ
أَشْرَكُوا
لَوْ
شَاءَ اللَّهُ
مَا
عَبَدْنَا
مِن دُونِهِ
مِن شَيْءٍ
نَّحْنُ
وَلاَ
آبَاؤُنَا
وَلاَ
حَرَّمْنَا
مِن دُونِهِ
مِن شَيْءٍ
كَذَلِكَ
فَعَلَ الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَهَلْ عَلَى
الرُّسُلِ
إِلاَّ
البَلاغُ
المُبِينُ 35
16:36 We sent a Messenger to every nation, saying, 'Worship
Allah and avoid the
idols.' Amongst them were some whom Allah guided, and some
justly disposed to
error. Travel in the land and see what was the end of those
who belied (the
Revelation and the prophets)! وَلَقَدْ
بَعَثْنَا
فِي
كُلِّ
أُمَّةٍ رَّسُولاً
أَنِ اعْبُدُوا
اللَّهَ
وَاجْتَنِبُوا
الطَّاغُوتَ
فَمِنْهُم
مَّنْ هَدَى
اللَّهُ
وَمِنْهُم
مَّنْ
حَقَّتْ
عَلَيْهِ
الضَّلالَةُ
فَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَانظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُكَذِّبِينَ
36
16:37 Though you are ever so eager to guide them, Allah will
not guide those
who mislead (others). There shall be none to help them. إِن
تَحْرِصْ
عَلَى
هُدَاهُمْ
فَإِنَّ اللَّهَ
لاَ يَهْدِي
مَن يُضِلُّ
وَمَا لَهُم مِّن
نَّاصِرِينَ
37
16:38 They solemnly swear by Allah that Allah will never raise
the dead to
life. No, surely the promise of Allah is binding upon Him,
though most people
do not know. وَأَقْسَمُوا
بِاللَّهِ
جَهْدَ
أَيْمَانِهِمْ
لاَ يَبْعَثُ
اللَّهُ مَن
يَمُوتُ بَلَى
وَعْداً
عَلَيْهِ
حَقاًّ
وَلَكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
38
16:39 This is in order that He may make clear to them that
which they differed
upon, and in order that those who disbelieve might know that
they were indeed
lying.لِيُبَيِّنَ
لَهُمُ
الَّذِي
يَخْتَلِفُونَ
فِيهِ
وَلِيَعْلَمَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَنَّهُمْ
كَانُوا
كَاذِبِينَ 39
Sub.: The decree of Allah 16:40
16:40 When We decree a thing, We only say, 'Be,' and it is. إِنَّمَا
قَوْلُنَا
لِشَيْءٍ
إِذَا أَرَدْنَاهُ
أَن نَّقُولَ
لَهُ كُن
فَيَكُونُ 40
Sub.: Those who are patient and put their
trust in Allah
16:41-42
16:41 And those who after they have been wronged emigrated for
the Cause of
Allah, We will lodge them with a good (life) in this world,
but greater still
is the wage of the Everlasting Life, if they but knew; وَالَّذِينَ
هَاجَرُوا
فِي اللَّهِ
مِنْ بَعْدِ
مَا ظُلِمُوا
لَنُبَوِّئَنَّهُمْ
فِي
الدُّنْيَا
حَسَنَةً
وَلأَجْرُ
الآخِرَةِ
أَكْبَرُ
لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
41
16:42 such are those who are patient, and put their trust in
their Lord.الَّذِينَ
صَبَرُوا
وَعَلَى
رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
42
16:43 We never sent but men before you to whom We revealed,
ask the people of
the Remembrance, if you do not know. وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ
إِلاَّ رِجَالاً
نُّوحِي
إِلَيْهِمْ
فَاسْأَلُوا
أَهْلَ
الذِّكْرِ
إِن كُنتُمْ
لاَ تَعْلَمُونَ
43
16:44 (We sent them) with clear signs and the Psalms. And We
sent down to you
the Remembrance so that you can make clear to people what has
been sent down to
them, in order that they reflect. بِالْبَيِّنَاتِ
وَالزُّبُرِ
وَأَنزَلْنَا
إِلَيْكَ
الذِّكْرَ
لِتُبَيِّنَ
لِلنَّاسِ
مَا نُزِّلَ
إِلَيْهِمْ
وَلَعَلَّهُمْ
يَتَفَكَّرُونَ
44
Sub.: Those who do evil and do not fear
Allah 16:45-48
16:45 Do those who do evil feel secure that Allah will not
make the earth to
swallow them, or that the punishment will not fall upon them
from where they do
not know? أَفَأَمِنَ
الَّذِينَ
مَكَرُوا
السَّيِّئَاتِ
أَن يَخْسِفَ
اللَّهُ
بِهِمُ
الأَرْضَ
أَوْ
يَأْتِيَهُمُ
العَذَابُ
مِنْ حَيْثُ
لاَ
يَشْعُرُونَ
45
16:46 Or, that He will not seize them in their going to and
fro, and they will
not be able to frustrate Him? أَوْ
يَأْخُذَهُمْ
فِي
تَقَلُّبِهِمْ
فَمَا
هُم بِمُعْجِزِينَ
46
16:47 Or, that He will not seize them, a little at a time and
destroy them?
Indeed, your Lord is Clement, the Most Merciful. أَوْ
يَأْخُذَهُمْ
عَلَى
تَخَوُّفٍ
فَإِنَّ
رَبَّكُمْ
لَرَءُوفٌ
رَّحِيمٌ 47
Sub.: Every created thing prostrates to
Allah 16:48-50
16:48 Do they not see how every thing Allah created casts its
shadow right and
left, prostrating itself before Allah in all humility? أَوَلَمْ
يَرَوْا
إِلَى مَا
خَلَقَ
اللَّهُ مِن
شَيْءٍ
يَتَفَيَّأُ ظِلالُهُ
عَنِ
اليَمِينِ
وَالشَّمَائِلِ
سُجَّداً
لِّلَّهِ
وَهُمْ
دَاخِرُونَ 48
16:49 Everything in the heavens and every crawling creature on
earth, and the
angels prostrate to Allah and they are not proud; وَلِلَّهِ
يَسْجُدُ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
مِن دَابَّةٍ
وَالْمَلائِكَةُ
وَهُمْ لاَ
يَسْتَكْبِرُونَ
49
16:50 they fear their Lord from above them and do as they are
commanded. يَخَافُونَ
رَبَّهُم
مِّن
فَوْقِهِمْ
وَيَفْعَلُونَ
مَا
يُؤْمَرُونَ
50
Sub.: Allah warns His creation not to
associate anyone with Him
16:51-62
16:51 Allah says, 'Do not take to yourself two gods. He is
only One God; so
have awe of Me.' وَقَالَ
اللَّهُ لاَ
تَتَّخِذُوا
إِلَهَيْنِ
اثْنَيْنِ
إِنَّمَا
هُوَ إِلَهٌ
وَاحِدٌ
فَإِيَّايَ
فَارْهَبُونِ
51
16:52 To Him belongs all that is in the heavens and the earth.
His is the
Religion for ever. Would you then fear any but Allah? وَلَهُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَلَهُ
الدِّينُ
وَاصِباً
أَفَغَيْرَ
اللَّهِ
تَتَّقُونَ 52
Sub.: The ingratitude of the unbeliever
16:53-62
16:53 Whatever favor you have is from Allah. Whenever you are
afflicted you
groan to Him. وَمَا
بِكُم مِّن
نِّعْمَةٍ
فَمِنَ
اللَّهِ
ثُمَّ إِذَا
مَسَّكُمُ
الضُّرُّ
فَإِلَيْهِ
تَجْأَرُونَ
53
16:54 When He removes your affliction then some of you set up
associates to
their Lord ثُمَّ
إِذَا كَشَفَ
الضُّرَّ
عَنكُمْ إِذَا
فَرِيقٌ
مِّنكُم
بِرَبِّهِمْ
يُشْرِكُونَ
54
16:55 that they may show ingratitude for what We gave them.
So, take your
pleasure, you shall soon know. لِيَكْفُرُوا
بِمَا
آتَيْنَاهُمْ
فَتَمَتَّعُوا
فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
55
16:56 They set aside a share of that which We have provided
them for what they
did not know. By Allah, you shall be questioned about your
forgeries! وَيَجْعَلُونَ
لِمَا لاَ
يَعْلَمُونَ
نَصِيباً
مِّمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ
عَمَّا
كُنتُمْ
تَفْتَرُونَ
56
16:57 They ascribe daughters to Allah exaltations to Him! But
they themselves
would have what they desire! وَيَجْعَلُونَ
لِلَّهِ
البَنَاتِ
سُبْحَانَهُ
وَلَهُم
مَّا
يَشْتَهُونَ
57
16:58 When good news of the birth of a female is given to any
of them, his face
grows dark and inwardly he chokes. وَإِذَا
بُشِّرَ
أَحَدُهُم
بِالأُنثَى
ظَلَّ
وَجْهُهُ
مُسْوَداًّ
وَهُوَ
كَظِيمٌ 58
16:59 Because of the evil of the good news he hides himself
from people,
(pondering) whether he will keep her and be humiliated, or
trample her into the
dust. Evil is their judgement! يَتَوَارَى
مِنَ
القَوْمِ
مِن
سُوءِ مَا بُشِّرَ
بِهِ
أَيُمْسِكُهُ
عَلَى هُونٍ
أَمْ يَدُسُّهُ
فِي
التُّرَابِ
أَلاَ سَاءَ
مَا يَحْكُمُونَ
59
16:60 Those who do not believe in the Everlasting Life, theirs
is the evil
likeness; and for Allah is the highest likeness. He is the
Mighty, the Wise. لِلَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ مَثَلُ
السَّوْءِ
وَلِلَّهِ
المَثَلُ الأَعْلَى
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 60
16:61 If Allah punished people for their sins, He would not
leave one creature
that crawls on the earth. He reprieves them to an appointed
term; when their
term is come, they shall neither delay it by a single hour nor
can they hasten
it. وَلَوْ
يُؤَاخِذُ
اللَّهُ
النَّاسَ
بِظُلْمِهِم
مَّا تَرَكَ
عَلَيْهَا
مِن دَابَّةٍ
وَلَكِن
يُؤَخِّرُهُمْ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
فَإِذَا
جَاءَ
أَجَلُهُمْ
لاَ يَسْتَأْخِرُونَ
سَاعَةً
وَلاَ
يَسْتَقْدِمُونَ
61
16:62 They ascribe to Allah what they themselves dislike.
Their tongues utter
falsehoods (when they say) the finest of wages shall be
theirs. Without doubt,
the Fire shall be theirs and they will be hastened to it. وَيَجْعَلُونَ
لِلَّهِ مَا
يَكْرَهُونَ
وَتَصِفُ
أَلْسِنَتُهُمُ
الكَذِبَ
أَنَّ لَهُمُ
الحُسْنَى
لاَ جَرَمَ
أَنَّ لَهُمُ
النَّارَ
وَأَنَّهُم
مُّفْرَطُونَ
62
Sub.: The trickery of satan 16:63
16:63 Indeed, by Allah, We have sent Messengers before you to
other nations.
But satan made their deeds seem fair to them so that today he
is their
guardian, and a painful punishment awaits them. تَاللَّهِ
لَقَدْ
أَرْسَلْنَا
إِلَى أُمَمٍ
مِّن
قَبْلِكَ
فَزَيَّنَ
لَهُمُ
الشَّيْطَانُ
أَعْمَالَهُمْ
فَهُوَ
وَلِيُّهُمُ
اليَوْمَ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 63
Sub.: The Koran was sent to clarify and as
guidance and mercy
16:64
16:64 We have not revealed to you (Prophet Muhammad) the Book
except that you
may clarify for them that upon which they differ, and as
guidance and mercy to
a nation who believe. وَمَا
أَنزَلْنَا
عَلَيْكَ
الكِتَابَ
إِلاَّ
لِتُبَيِّنَ
لَهُمُ
الَّذِي
اخْتَلَفُوا
فِيهِ
وَهُدًى
وَرَحْمَةً
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
64
Sub.: The signs and mercy of Allah 16:65-70
16:65 Allah sends down water from the sky with which He
revives the earth after
its death. Surely, in this there is a sign for people who
listen. وَاللَّهُ
أَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً فَأَحْيَا
بِهِ
الأَرْضَ
بَعْدَ
مَوْتِهَا إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَةً
لِّقَوْمِ
يَسْمَعُونَ
65
16:66 Indeed, in the cattle there is a lesson for you. We give
you to drink of
that which is in their bellies, between the filth (bowels) and
blood, pure
milk, which is sweet to those who drink. وَإِنَّ
لَكُمْ فِي
الأَنْعَامِ
لَعِبْرَةً
نُّسْقِيكُم
مِّمَّا فِي
بُطُونِهِ
مِن بَيْنِ
فَرْثٍ
وَدَمٍ
لَّبَناً
خَالِصاً سَائِغاً
لِّلشَّارِبِينَ
66
16:67 And the fruits of the palm and of the vine, from which
you derive
intoxicants and wholesome provisions. Surely, in this there is
a sign for
nation who understand. وَمِن
ثَمَرَاتِ
النَّخِيلِ
وَالأَعْنَابِ
تَتَّخِذُونَ
مِنْهُ
سَكَراً
وَرِزْقاً
حَسَناً
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
67
16:68 Your Lord revealed to the bee, 'Build your homes in the
mountains, in the
trees, and in what they are building. وَأَوْحَى
رَبُّكَ
إِلَى
النَّحْلِ
أَنِ اتَّخِذِي
مِنَ
الجِبَالِ
بُيُوتاً
وَمِنَ الشَّجَرِ
وَمِمَّا
يَعْرِشُونَ
68
16:69 Eat every kind of fruit, and follow the easy ways of
your Lord.' From its
belly comes forth a drink (honey) of many hues in which there
is healing for
people. Surely, in this there is a sign for a nation who
reflect. ثُمَّ
كُلِي مِن
كُلِّ
الثَّمَرَاتِ
فَاسْلُكِي
سُبُلَ
رَبِّكِ
ذُلُلاً
يَخْرُجُ مِن
بُطُونِهَا
شَرَابٌ
مُّخْتَلِفٌ
أَلْوَانُهُ
فِيهِ
شِفَاءٌ
لِّلنَّاسِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَةً
لِّقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
69
16:70 Allah created you, and causes you to die. There are some
of you who,
after knowing something, will be kept back to the vilest state
of life, knowing
nothing. Allah is the Knowing, Powerful. وَاللَّهُ
خَلَقَكُمْ
ثُمَّ
يَتَوَفَّاكُمْ
وَمِنكُم
مَّن يُرَدُّ
إِلَى
أَرْذَلِ العُمُرِ
لِكَيْ لاَ
يَعْلَمَ
بَعْدَ عِلْمٍ
شَيْئاً
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
قَدِيرٌ 70
Sub.: Denying the favors of Allah and greed
16:71-72
16:71 In your provisions Allah has preferred some of you above
others. But,
those who have been preferred do not give their provisions to
those whom their
right hand possess so that they might be equal therein. What,
do they vainly
disbelieve the favor of Allah? وَاللَّهُ
فَضَّلَ
بَعْضَكُمْ
عَلَى
بَعْضٍ
فِي
الرِّزْقِ
فَمَا
الَّذِينَ
فُضِّلُوا
بِرَادِّي
رِزْقِهِمْ
عَلَى مَا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُمْ
فَهُمْ فِيهِ
سَوَاءٌ أَفَبِنِعْمَةِ
اللَّهِ
يَجْحَدُونَ
71
16:72 Allah has given you wives from among yourselves, and has
given you and
your wives, sons and grandsons and He has provided you with
good things. What,
do they believe in vanity; do they disbelieve in the favor of
Allah? وَاللَّهُ
جَعَلَ لَكُم
مِّنْ
أَنفُسِكُمْ
أَزْوَاجاً
وَجَعَلَ
لَكُم مِّنْ
أَزْوَاجِكُم
بَنِينَ
وَحَفَدَةً
وَرَزَقَكُم
مِّنَ
الطَّيِّبَاتِ
أَفَبِالْبَاطِلِ
يُؤْمِنُونَ
وَبِنِعْمَةِ
اللَّهِ هُمْ
يَكْفُرُونَ
72
16:73 Do they worship, other than Allah, that which has no
power to provide
them with anything either from the heavens or earth, and can
do nothing! وَيَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا
لاَ يَمْلِكُ
لَهُمْ
رِزْقاً
مِّنَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
شَيْئاً
وَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
73
16:74 Therefore, do not strike parables for Allah; Allah
knows, but you do not!
فَلاَ
تَضْرِبُوا
لِلَّهِ
الأَمْثَالَ
إِنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ
وَأَنْتُمْ
لاَ
تَعْلَمُونَ
74
Sub.: The parable of the servant and his
master 16:75-76
16:75 Allah strikes a parable. A servant owned by his master,
having no power
over anything, and one to whom We have given from Us a fine
provision who
spends it secretly and openly, are they equal? Praise be to
Allah! No, most of
them do not know! ضَرَبَ
اللَّهُ
مَثَلاً
عَبْداً
مَّمْلُوكاً
لاَّ
يَقْدِرُ
عَلَى شَيْءٍ
وَمَن رَّزَقْنَاهُ
مِنَّا
رِزْقاً
حَسَناً
فَهُوَ يُنفِقُ
مِنْهُ
سِراًّ
وَجَهْراً
هَلْ
يَسْتَوُونَ
الحَمْدُ
لِلَّهِ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ
75
16:76 And Allah strikes a parable. Two men, one is dumb and
powerless, a burden
to his master wherever he sends him he returns with no good.
Is he equal with
one who orders justice and follows the Straight Path? وَضَرَبَ
اللَّهُ
مَثَلاً
رَّجُلَيْنِ
أَحَدُهُمَا
أَبْكَمُ لاَ
يَقْدِرُ
عَلَى شَيْءٍ
وَهُوَ كَلٌّ
عَلَى
مَوْلاهُ
أَيْنَمَا
يُوَجِّههُّ
لاَ يَأْتِ
بِخَيْرٍ
هَلْ يَسْتَوِي
هُوَ وَمَن
يَأْمُرُ
بِالْعَدْلِ
وَهُوَ عَلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
76
Sub.: The duration of the Final Hour 16:77
16:77 To Allah belongs the unseen of the heavens and the
earth. The matter of
the Final Hour shall be like the twinkling of an eye, or even
less. Allah has
power over all things. وَلِلَّهِ
غَيْبُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا أَمْرُ
السَّاعَةِ
إِلاَّ
كَلَمْحِ
البَصَرِ
أَوْ هُوَ
أَقْرَبُ
إِنَّ اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 77
Sub.: The signs and mercy of Allah 16:78-83
16:78 Allah brought you out of your mothers' wombs, and gave
you hearing, sight
and hearts, in order that you be thankful. وَاللَّهُ
أَخْرَجَكُم
مِّنْ
بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ
لاَ
تَعْلَمُونَ
شَيْئاً وَجَعَلَ
لَكُمُ
السَّمْعَ
وَالأَبْصَارَ
وَالأَفْئِدَةَ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
78
16:79 Have they not seen the birds that are subjected in the
air of the heaven?
Nothing holds them except Allah. Surely, in this are signs for
those who
believe. أَلَمْ
يَـرَوْا
إِلَى
الطَّيْرِ
مُسَخَّرَاتٍ
فِي جَوِّ
السَّمَاءِ
مَا
يُمْسِكُهُنَّ
إِلاَّ
اللَّهُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
79
16:80 And it is Allah who has given you houses in which to
rest, and from the
hides of cattle homes so they are light for you on the day you
travel and on
the day of settling; while from their wool, fur, and hair (He
has given you)
furnishing and enjoyment for a while. وَاللَّهُ
جَعَلَ لَكُم
مِّنْ
بُيُوتِكُمْ
سَكَناً
وَجَعَلَ
لَكُم مِّن
جُلُودِ الأَنْعَامِ
بُيُوتاً
تَسْتَخِفُّونَهَا
يَوْمَ
ظَعْنِكُمْ
وَيَوْمَ
إِقَامَتِكُمْ
وَمِنْ
أَصْوَافِهَا
وَأَوْبَارِهَا
وَأَشْعَارِهَا
أَثَاثاً وَمَتَاعاً
إِلَى حِينٍ 80
16:81 From the things He created, Allah has given you a
covering shade, and He
has made for you refuges in the mountains. He has given you
garments to protect
you from the heat, and garments to protect you from your own
violence. As such
it is that He perfects His favors upon you, in order that you
submit. وَاللَّهُ
جَعَلَ لَكُم
مِّمَّا
خَلَقَ ظِلالاً
وَجَعَلَ
لَكُم مِّنَ
الجِبَالِ
أَكْنَاناً
وَجَعَلَ
لَكُمْ
سَرَابِيلَ
تَقِيكُمُ
الحَرَّ
وَسَرَابِيلَ
تَقِيكُم بَأْسَكُمْ
كَذَلِكَ
يُتِمُّ
نِعْمَتَهُ
عَلَيْكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تُسْلِمُونَ
81
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 16:82
16:82 But, if they turn away, your mission is only to give
plain warning. فَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنَّمَا
عَلَيْكَ البَلاغُ
المُبِينُ 82
16:83 They recognize the favors of Allah, then they disbelieve
them; most of
them are unbelievers. يَعْرِفُونَ
نِعْمَتَ
اللَّهِ
ثُمَّ
يُنكِرُونَهَا
وَأَكْثَرُهُمُ
الكَافِرُونَ
83
Sub.: The unbelievers will not be allowed to
make restitution
of the Day of Judgement 16:84-89
16:84 On the Day We shall raise up from every nation a
witness, then permission
will not be given to the unbelievers, nor shall they be
allowed to make
restitution. وَيَوْمَ
نَبْعَثُ مِن
كُلِّ
أُمَّةٍ شَهِيداً
ثُمَّ لاَ
يُؤْذَنُ
لِلَّذِينَ
كَفَرُوا
وَلاَ هُمْ
يُسْتَعْتَبُونَ
84
16:85 And when the harm doers see their punishment, it shall
never be
lightened, nor shall they ever be respited. وَإِذَا
رَأَى
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
العَذَابَ
فَلاَ
يُخَفَّفُ
عَنْهُمْ
وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
85
Sub.: The rejection of the unbelievers by
their associates
16:86-89
16:86 And when the idolaters see their associates they will
say, 'Our Lord,
these are our associates on whom we called other than You.'
But they will throw
back at them saying, 'Surely, you are truly liars.' وَإِذَا
رَأَى
الَّذِينَ
أَشْرَكُوا
شُرَكَاءَهُمْ
قَالُوا
رَبَّنَا
هَؤُلاءِ
شُرَكَاؤُنَا
الَّذِينَ
كُنَّا
نَدْعُو مِن
دُونِكَ
فَأَلْقَوْا
إِلَيْهِمُ
القَوْلَ
إِنَّكُمْ
لَكَاذِبُونَ
86
16:87 On that Day they shall offer to submit to Allah, and
what they forged will
forsake them. وَأَلْقَوْا
إِلَى
اللَّهِ
يَوْمَئِذٍ
السَّلَمَ
وَضَلَّ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا يَفْتَرُونَ
87
16:88 Those who disbelieve and bar others from the Path of
Allah, We shall add
punishment upon their punishment because they were corrupting.
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
زِدْنَاهُمْ
عَذَاباً
فَوْقَ
العَذَابِ
بِمَا
كَانُوا
يُفْسِدُونَ
88
16:89 And on that Day We shall raise up from every nation a
witness from their
own against them, and We shall bring you (Prophet Muhammad) as
a witness
against those. And We have sent down to you the Book making
everything clear,
as a guidance, and mercy, and glad tidings to those who
submit. وَيَوْمَ
نَبْعَثُ فِي
كُلِّ
أُمَّةٍ شَهِيداً
عَلَيْهِم
مِّنْ
أَنفُسِهِمْ
وَجِئْنَا
بِكَ
شَهِيداً
عَلَى هَؤُلاءِ
وَنَزَّلْنَا
عَلَيْكَ
الكِتَابَ
تِبْيَاناً
لِّكُلِّ
شَيْءٍ
وَهُدًى
وَرَحْمَةً
وَبُشْرَى
لِلْمُسْلِمِينَ
89
Sub.: Allah orders us to be just 16:90
16:90 Allah orders justice, and good deeds, and giving to
one's kindred. He
forbids indecency, dishonor and insolence. He admonishes you
in order that you
take heed. إِنَّ
اللَّهَ
يَأْمُرُ
بِالْعَدْلِ
وَالإِحْسَانِ
وَإِيتَاءِ
ذِي
القُرْبَى
وَيَنْهَى
عَنِ
الفَحْشَاءِ
وَالْمُنكَرِ
وَالْبَغْيِ
يَعِظُكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
90
Sub.: Swearing in the Name of Allah 16:91-96
16:91 Fulfill the covenant of Allah, when you make a covenant
and do not break
your oaths after they have been confirmed (by swearing in His
Name) for you
make Allah your surety. Allah has knowledge of what you do. وَأَوْفُوا
بِعَهْدِ اللَّهِ
إِذَا
عَاهَدتُّمْ
وَلاَ
تَنقُضُوا
الأَيْمَانَ
بَعْدَ
تَوْكِيدِهَا
وَقَدْ
جَعَلْتُمُ
اللَّهَ
عَلَيْكُمْ
كَفِيلاً
إِنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
تَفْعَلُونَ
91
16:92 Do not be like the woman who breaks her thread, after it
is firmly spun
into fibers, by taking your oaths as mere mutual deceit, one
nation being more
numerous than the other. Allah tries you with it. On the Day
of Resurrection,
He will clarify to you everything on which you were at
variance. وَلاَ
تَكُونُوا
كَالَّتِي
نَقَضَتْ
غَزْلَهَا
مِنْ بَعْدِ
قُوَّةٍ
أَنكَاثاً
تَتَّخِذُونَ
أَيْمَانَكُمْ
دَخَلاً
بَيْنَكُمْ
أَن تَكُونَ
أُمَّةٌ هِيَ
أَرْبَى مِنْ
أُمَّةٍ إِنَّمَا
يَبْلُوكُمُ
اللَّهُ بِهِ
وَلَيُبَيِّنَنَّ
لَكُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
مَا كُنتُمْ
فِيهِ
تَخْتَلِفُونَ
92
16:93 Had Allah willed, He would have made you one nation. But
He leads astray
whomsoever He will and gives guidance to whomsoever He will.
You shall be
questioned about what you did. وَلَوْ
شَاءَ
اللَّهُ
لَجَعَلَكُمْ
أُمَّةً
وَاحِدَةً
وَلَكِن
يُضِلُّ
مَن
يَشَاءُ وَيَهْدِي
مَن يَشَاءُ
وَلَتُسْأَلُنَّ
عَمَّا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
93
16:94 Do not take oaths to deceive each other, lest your foot
should slip after
its firmness, lest you should taste evil, for you barred
others from the Path
of Allah, and lest a mighty punishment awaits you. وَلاَ
تَتَّخِذُوا
أَيْمَانَكُمْ
دَخَلاً
بَيْنَكُمْ
فَتَزِلَّ
قَدَمٌ
بَعْدَ ثُبُوتِهَا
وَتَذُوقُوا
السُّوءَ
بِمَا صَدَدتُّمْ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَلَكُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 94
16:95 Do not sell the covenant of Allah for a trifling price.
What is with
Allah is better for you if you but knew. وَلاَ
تَشْتَرُوا
بِعَهْدِ
اللَّهِ
ثَمَناًّ
قَلِيلاً
إِنَّمَا
عِندَ
اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
95
16:96 That which you have is transitory, but that which is
with Allah endures.
We shall reward the patient according to the best of their
deeds, مَا
عِندَكُمْ
يَنفَدُ
وَمَا عِندَ
اللَّهِ
بَاقٍ
وَلَنَجْزِيَنَّ
الَّذِينَ
صَبَرُوا
أَجْرَهُم
بِأَحْسَنِ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
96
Sub.: Believers will be recompensed for
their good deeds 16:97
16:97 For whosoever does a righteous deed, be they believing
men or women, We
shall recompense them with their wage according to the best of
their deeds. مَنْ
عَمِلَ
صَالِحاً
مِّن ذَكَرٍ
أَوْ أُنثَى
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ
فَلَنُحْيِيَنَّهُ
حَيَاةً
طَيِّبَةً
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
أَجْرَهُم
بِأَحْسَنِ
مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
97
Sub.: Seek refuge in Allah from satan
16:98-100
16:98 When you recite the Koran, seek refuge in Allah from the
stoned satan, فَإِذَا
قَرَأْتَ
القُرْآنَ
فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
مِنَ
الشَّيْطَانِ
الرَّجِيمِ 98
16:99 he has no authority over the believers who put their
trust in their Lord.
إِنَّهُ
لَيْسَ لَهُ
سُلْطَانٌ
عَلَى الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَلَى
رَبِّهِمْ
يَتَوَكَّلُونَ
99
16:100 He has authority over those who are guided by him, and
those who ascribe
associates to Him (Allah). إِنَّمَا
سُلْطَانُهُ
عَلَى
الَّذِينَ
يَتَوَلَّوْنَهُ
وَالَّذِينَ
هُم بِهِ مُشْرِكُونَ
100
Sub.: The Holy Spirit brought the Koran down
from Allah to
Prophet Muhammad 16:101-105
16:101 When We exchange a verse for another and Allah knows
best what He is
sending down they say, 'You are but a forger.' No, most of
them do not know. وَإِذَا
بَدَّلْنَا
آيَةً
مَّكَانَ
آيَةٍ وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يُنَزِّلُ
قَالُوا
إِنَّمَا
أَنْتَ
مُفْتَرٍ
بَلْ أَكْثَرُهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
101
16:102 Say, 'The Holy Spirit (Gabriel) brought it down from
your Lord in truth
to confirm those who believe, and to give guidance and glad
tidings to those
who surrender.' قُلْ
نَزَّلَهُ
رُوحُ
القُدُسِ مِن
رَّبِّكَ
بِالْحَقِّ
لِيُثَبِّتَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَهُدًى وَبُشْرَى
لِلْمُسْلِمِينَ
102
16:103 We know very well that they say, 'A mortal teaches
him.' The tongue of
him at whom they hint is a non-Arab; and this is a clear
Arabic tongue. وَلَقَدْ
نَعْلَمُ
أَنَّهُمْ
يَقُولُونَ إِنَّمَا
يُعَلِّمُهُ
بَشَرٌ
لِّسَانُ الَّذِي
يُلْحِدُونَ
إِلَيْهِ
أَعْجَمِيٌّ
وَهَذَا
لِسَانٌ
عَرَبِيٌّ
مُّبِينٌ 103
16:104 Those who disbelieve in the verses of Allah, Allah does
not guide them
for them is a painful punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ لاَ
يَهْدِيهِمُ اللَّهُ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 104
16:105 None forge lies except those who disbelieve the verses
of Allah those,
they are the liars. إِنَّمَا
يَفْتَرِي
الكَذِبَ
الَّذِينَ لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الكَاذِبُونَ
105
Sub.: Disbelief after belief 16:106-109
16:106 Whosoever disbelieves in Allah after believing except
he who is forced
while his heart remains in his belief but he who opens his
chest for disbelief,
shall receive the Anger of Allah and for such awaits a mighty
punishment. مَن
كَفَرَ
بِاللَّهِ
مِنْ بَعْدِ
إِيمَانِهِ
إِلاَّ مَنْ
أُكْرِهَ
وَقَلْبُهُ
مُطْمَئِنٌّ
بِالإِيمَانِ
وَلَكِن مَّن
شَرَحَ
بِالْكُفْرِ
صَدْراً
فَعَلَيْهِمْ
غَضَبٌ مِّنَ
اللَّهِ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 106
16:107 That is because they loved this present life above the
Everlasting Life.
Allah does not guide the unbelievers. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمُ
اسْتَحَبُّوا
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا
عَلَى
الآخِرَةِ
وَأَنَّ اللَّهَ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الكَافِرِينَ
107
16:108 They are those whose hearts, hearing and sight are
sealed by Allah; they
are the heedless. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
طَبَعَ
اللَّهُ عَلَى
قُلُوبِهِمْ
وَسَمْعِهِمْ
وَأَبْصَارِهِمْ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الغَافِلُونَ
108
16:109 In the Everlasting Life, they shall assuredly be the
losers. لاَ
جَرَمَ
أَنَّهُمْ
فِي
الآخِرَةِ هُمُ
الخَاسِرُونَ
109
16:110 Then indeed your Lord - to those who emigrated, after
they were
persecuted, and then strove and were patient, surely, your
Lord is thereafter
Forgiving, the Most Merciful. ثُمَّ
إِنَّ
رَبَّكَ
لِلَّذِينَ
هَاجَرُوا
مِنْ
بَعْدِ
مَا فُتِنُوا
ثُمَّ
جَاهَدُوا
وَصَبَرُوا
إِنَّ
رَبَّكَ مِنْ
بَعْدِهَا
لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 110
Sub.: No one will be wronged on the Day of
Judgement 16:111
16:111 On the Day when every soul will come pleading for
itself and when every
soul will be recompensed in full for what it did they shall
not be wronged. يَوْمَ
تَأْتِي
كُلُّ نَفْسٍ
تُجَادِلُ عَن
نَّفْسِهَا
وَتُوَفَّى
كُلُّ نَفْسٍ
مَّا
عَمِلَتْ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُون 111
Sub.: Ingratitude to Allah 16:112-113
16:112 Allah strikes a parable of the village which was safe
and peaceful. Its
provisions came in abundance from everywhere; but it was
thankless for the
favors of Allah. Therefore, for what they were doing, Allah
let it taste the
garment of hunger and fear. وَضَرَبَ
اللَّهُ
مَثَلاً
قَرْيَةً
كَانَتْ
آمِنَةً
مُّطْمَئِنَّةً
يَأْتِيهَا
رِزْقُهَا
رَغَداً مِّن
كُلِّ
مَكَانٍ
فَكَفَرَتْ
بِأَنْعُمِ
اللَّهِ
فَأَذَاقَهَا
اللَّهُ
لِبَاسَ
الجُوعِ
وَالْخَوْفِ
بِمَا كَانُوا
يَصْنَعُونَ
112
16:113 A Messenger from their own was sent to them, but they
belied him. So while
they were harm doers they were seized by the punishment. وَلَقَدْ
جَاءَهُمْ
رَسُولٌ
مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَهُمُ
العَذَابُ
وَهُمْ
ظَالِمُونَ 113
16:114 Eat of the lawful and good things with which Allah has
provided you and
be thankful for the favors of Allah if it is He you worship. فَكُلُوا
مِمَّا
رَزَقَكُمُ
اللَّهُ حَلالاً
طَيِّباً
وَاشْكُرُوا
نِعْمَتَ
اللَّهِ إِن
كُنتُمْ
إِيَّاهُ
تَعْبُدُونَ
114
Sub.: The forbidden food of the Muslims
16:115-117
16:115 These things alone He has forbidden to you, what is
already dead, blood,
the flesh of swine, what has been offered-up to other than
Allah. But to
whoever is forced to eat any of these, neither desiring nor
wanting to
transgress, Allah is Forgiving, Merciful. إِنَّمَا
حَرَّمَ
عَلَيْكُمُ
المَيْتَةَ
وَالدَّمَ
وَلَحْمَ
الخِنزِيرِ
وَمَا
أُهِلَّ
لِغَيْرِ
اللَّهِ بِهِ
فَمَنِ اضْطُرَّ
غَيْرَ بَاغٍ
وَلاَ عَادٍ
فَإِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 115
16:116 And do not say what your tongues falsely describe 'This
is lawful, and
that is forbidden,' in order to forge a lie about Allah.
Indeed, those who
forge a lie about Allah shall never prosper. وَلاَ
تَقُولُوا
لِمَا تَصِفُ
أَلْسِنَتُكُمُ
الكَذِبَ
هَذَا حَلالٌ
وَهَذَا
حَرَامٌ
لِّتَفْتَرُوا
عَلَى
اللَّهِ
الكَذِبَ إِنَّ
الَّذِينَ
يَفْتَرُونَ
عَلَى اللَّهِ
الكَذِبَ لاَ
يُفْلِحُونَ
116
16:117 Brief (is their) enjoyment, after which a painful
punishment awaits
them. مَتَاعٌ
قَلِيلٌ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 117
Sub.: The forbidden food of the Jews 16:118
16:118 We have forbidden the Jews what We have already related
to you. We did
not wrong them, but they wronged themselves. وَعَلَى
الَّذِينَ
هَادُوا
حَرَّمْنَا
مَا
قَصَصْنَا
عَلَيْكَ مِن
قَبْلُ وَمَا
ظَلَمْنَاهُمْ
وَلَكِن
كَانُوا
أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
118
Sub.: The mercy and forgiveness of Allah
16:119
16:119 Surely, your Lord to those who commit evil through
ignorance and
afterwards repent, and mend their ways your Lord thereafter is
surely
Forgiving, Merciful. ثُمَّ
إِنَّ
رَبَّكَ
لِلَّذِينَ
عَمِلُوا السُّوءَ
بِجَهَالَةٍ
ثُمَّ
تَابُوا مِنْ بَعْدِ
ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا
إِنَّ
رَبَّكَ مِنْ
بَعْدِهَا لَغَفُورٌ
رَّحِيمٌ 119
Sub.: Abraham was a man of pure faith
16:120-123
16:120 Abraham was (equal to) a nation, obedient to Allah, of
pure faith and
was not among the idolaters, إِنَّ
إِبْرَاهِيمَ
كَانَ
أُمَّةً
قَانِتاً
لِّلَّهِ
حَنِيفاً
وَلَمْ يَكُ
مِنَ المُشْرِكِينَ
120
16:121 ever thankful for His favors. He chose him and He
guided him to a
Straight Path. شَاكِراً
لأَنْعُمِهِ
اجْتَبَاهُ
وَهَدَاهُ
إِلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
121
16:122 We gave goodness to him in this world, and in the
Everlasting Life he
shall be amongst the righteous. وَآتَيْنَاهُ
فِي
الدُّنْيَا
حَسَنَةً
وَإِنَّهُ
فِي
الآخِرَةِ
لَمِنَ
الصَّالِحِينَ
122
16:123 Then, We revealed to you, 'Follow the Creed of Abraham,
he of pure
faith, he was not among the idolaters.' ثُمَّ
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
أَنِ اتَّبِعْ
مِلَّةَ
إِبْرَاهِيمَ
حَنِيفاً
وَمَا كَانَ
مِنَ
المُشْرِكِينَ
123
Sub.: The Sabbath 16:124
16:124 The Sabbath was ordained only for those who differed
about it. On the
Day of Resurrection, your Lord will decide the differences
that were between
them.إِنَّمَا
جُعِلَ
السَّبْتُ
عَلَى
الَّذِينَ
اخْتَلَفُوا
فِيهِ
وَإِنَّ
رَبَّكَ لَيَحْكُمُ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فِيمَا
كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
124
Sub.: Invite people to Islam with wisdom in
the best manner
16:125
16:125 Call to the Path of your Lord with wisdom and fine
admonition. Dispute
with them in the best manner. Your Lord is well aware of those
who have gone
astray from His Path and He is well aware of those who are
guided. ادْعُ
إِلَى
سَبِيلِ
رَبِّكَ
بِالْحِكْمَةِ
وَالْمَوْعِظَةِ
الحَسَنَةِ
وَجَادِلْهُم
بِالَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
أَعْلَمُ
بِمَن ضَلَّ
عَن
سَبِيلِهِ
وَهُوَ أَعْلَمُ
بِالْمُهْتَدِينَ
125
Sub.: Patience is best 16:126-128
16:126 If you punish, let your punishment be proportionate to
the punishment
you received. But if you are patient, it is better for the
patient. وَإِنْ
عَاقَبْتُمْ
فَعَاقِبُوا
بِمِثْلِ مَا
عُوقِبْتُم
بِهِ وَلَئِن
صَبَرْتُمْ لَهُوَ
خَيْرٌ
لِّلصَّابِرِينَ
126
16:127 Be patient; yet your patience is only by the help of
Allah. Do not
grieve for them (the unbelievers), nor distress yourself
because of their
devising. وَاصْبِرْ
وَمَا
صَبْرُكَ
إِلاَّ
بِاللَّهِ
وَلاَ
تَحْزَنْ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ تَكُ فِي
ضَيْقٍ
مِّمَّا
يَمْكُرُونَ
127
16:128 Allah is with the cautious and those who do good. إِنَّ
اللَّهَ مَعَ
الَّذِينَ
اتَّقَوا وَالَّذِينَ
هُم
مُّحْسِنُونَ
128
17 The Night Journey - Al-'Isra' سورة
الإِسراء
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah shows some of His special signs
to Prophet Muhammad
on his miraculous night journey between Mecca and
Jerusalem 17:1
17:1 Exalted is He who carried His worshiper (Prophet
Muhammad) to travel in
the night from the Sacred Mosque to the Furthest Mosque which
We have blessed
around it so that We might show him some of Our signs. He is
the Hearer, the
Seer. سُبْحَانَ
الَّذِي
أَسْرَى
بِعَبْدِهِ
لَيْلاً
مِّنَ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
إِلَى المَسْجِدِ
الأَقْصَى
الَّذِي
بَارَكْنَا حَوْلَهُ
لِنُرِيَهُ
مِنْ
آيَاتِنَا
إِنَّهُ هُوَ
السَّمِيعُ
البَصِيرُ 1
Sub.: The excessive corruption of the
Children of Israel 17:2-8
17:2 We gave Moses the Book and made it a guide for the
Children of Israel.
'Take no guardian other than Me. وَآتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
وَجَعَلْنَاهُ
هُدًى
لِّبَنِي
إِسْرَائِيلَ
أَلاَّ
تَتَّخِذُوا
مِن
دُونِي
وَكِيلاً 2
17:3 (You are) the descendants of those whom We carried (in
the Ark) with Noah.
He was a truly thankful worshiper.' ذُرِّيَّةَ
مَنْ
حَمَلْنَا
مَعَ نُوحٍ
إِنَّهُ
كَانَ
عَبْداً شَكُوراً
3
17:4 And We decreed for the Children of Israel in the Book,
'You shall corrupt
the land twice, and you shall ascend exceedingly high.' وَقَضَيْنَا
إِلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ
فِي
الكِتَابِ
لَتُفْسِدُنَّ
فِي الأَرْضِ
مَرَّتَيْنِ
وَلَتَعْلُنَّ
عُلُواًّ
كَبِيراً 4
17:5 And when the promise of the first came, We sent against
you Our
worshipers, those of great might, and they went through the
habitations, and
the promise was accomplished. فَإِذَا
جَاءَ
وَعْدُ
أُولاهُمَا
بَعَثْنَا
عَلَيْكُمْ
عِبَاداً
لَّنَا
أُوْلِي
بَأْسٍ
شَدِيدٍ
فَجَاسُوا
خِلالَ الدِّيَارِ
وَكَانَ
وَعْداً
مَّفْعُولاً 5
17:6 Then, We gave the turn back to you to prevail over them,
and We helped you
with wealth and children, and made you the greater host. ثُمَّ
رَدَدْنَا
لَكُمُ
الكَرَّةَ
عَلَيْهِمْ
وَأَمْدَدْنَاكُم
بِأَمْوَالٍ
وَبَنِينَ
وَجَعَلْنَاكُمْ
أَكْثَرَ
نَفِيراً 6
17:7 (We said), 'If you do good, it shall be for your own
souls; but if you do
evil it is likewise.' And when the second promise came (We
sent them against
you), to sadden your faces and to enter the Mosque as they
entered it the first
time, they utterly destroyed whatever they came across. إِنْ
أَحْسَنتُمْ
أَحْسَنتُمْ
لأَنفُسِكُمْ
وَإِنْ
أَسَأْتُمْ
فَلَهَا
فَإِذَا جَاءَ
وَعْدُ
الآخِرَةِ
لِيَسُوؤُوا
وُجُوهَكُمْ
وَلِيَدْخُلُوا
المَسْجِدَ
كَمَا
دَخَلُوهُ
أَوَّلَ مَرَّةٍ
وَلِيُتَبِّرُوا
مَا عَلَوْا
تَتْبِيراً 7
17:8 Perhaps Allah will have mercy on you. But if you return,
We will return.
We have made Gehenna (Hell) a prison for the unbelievers. عَسَى
رَبُّكُمْ
أَن
يَرْحَمَكُمْ
وَإِنْ
عُدتُّمْ
عُدْنَا
وَجَعَلْنَا
جَهَنَّمَ
لِلْكَافِرِينَ
حَصِيراً 8
Sub.: The Koran guides to the straightest
way 17:9-11
17:9 This Koran guides to the straightest way. It gives glad
tidings of a great
wage to the believers who do good deeds, إِنَّ
هَذَا
القُرْآنَ
يَهْدِي
لِلَّتِي
هِيَ أَقْوَمُ
وَيُبَشِّرُ
المُؤْمِنِينَ
الَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
الصَّالِحَاتِ
أَنَّ لَهُمْ
أَجْراً
كَبِيراً 9
17:10 and for those who do not believe in the Everlasting Life
We have prepared
for them a painful punishment. وَأَنَّ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
أَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً
10
17:11 Yet the human prays for evil as he prays for good,
mankind is always
hasty. وَيَدْعُ
الإِنسَانُ
بِالشَّرِّ
دُعَاءَهُ
بِالْخَيْرِ
وَكَانَ
الإِنسَانُ
عَجُولاً 11
Sub.: The signs of Allah 17:12-13
17:12 We appointed the night and the day as two signs. Then,
We blotted out the
sign of the night and made the sign of the day to see, so that
you seek the
bounty of your Lord and that you know the number of years and
the reckoning.
And We have clearly distinguished everything. وَجَعَلْنَا
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
آيَتَيْنِ
فَمَحَوْنَا
آيَةَ
اللَّيْلِ
وَجَعَلْنَا
آيَةَ
النَّهَارِ
مُبْصِرَةً
لِّتَبْتَغُوا
فَضْلاً مِّن
رَّبِّكُمْ
وَلِتَعْلَمُوا
عَدَدَ
السِّنِينَ
وَالْحِسَابَ
وَكُلَّ شَيْءٍ
فَصَّلْنَاهُ
تَفْصِيلاً 12
Sub.: Your book of deeds on the Day of
Judgement 17:13-14
17:13 And to every human - We have fastened to him his bird of
deeds upon his
neck; and on the Day of Resurrection We shall bring forth to
him a book spread
open wide. وَكُلَّ
إِنسَانٍ
أَلْزَمْنَاهُ
طَائِرَهُ
فِيعُنُقِهِ
وَنُخْرِجُ
لَهُ يَوْمَ
القِيَامَةِ
كِتَاباً
يَلْقَاهُ
مَنشُوراً 13
17:14 'Read your book. Your self suffices you this Day as a
reckoner against
you.' اقْرَأْ
كِتَابَكَ
كَفَى
بِنَفْسِكَ
اليَوْمَ
عَلَيْكَ
حَسِيباً 14
Sub.: No soul bears the burden of another
17:15
17:15 Whosoever is guided is only guided for his own self, and
whosoever goes
astray it is only against it. No soul shall bear another's
burden. Nor do We
punish until we have sent a Messenger. مَنِ
اهْتَدَى
فَإِنَّمَا
يَهْتَدِي
لِنَفْسِهِ
وَمَن ضَلَّ
فَإِنَّمَا
يَضِلُّ عَلَيْهَا
وَلاَ تَزِرُ
وَازِرَةٌ
وِزْرَ أُخْرَى
وَمَا كُنَّا
مُعَذِّبِينَ
حَتَّى نَبْعَثَ
رَسُولاً 15
Sub.: Why the destruction of villages and
areas occur 17:16-17
17:16 When We desire to annihilate a village, We command those
who live in
ease, but they commit evil therein, then the Word is realized
against it and it
is utterly annihilated. وَإِذَا
أَرَدْنَا
أَن
نُّهْلِكَ
قَرْيَةً
أَمَرْنَا
مُتْرَفِيهَا
فَفَسَقُوا
فِيهَا فَحَقَّ
عَلَيْهَا
القَوْلُ
فَدَمَّرْنَاهَا
تَدْمِيراً 16
17:17 How many generations have We destroyed since Noah! Your
Lord suffices as
One who is Aware of and sees the sins of His worshipers. وَكَمْ
أَهْلَكْنَا
مِنَ
القُرُونِ
مِنْ بَعْدِ
نُوحٍ
وَكَفَى بِرَبِّكَ
بِذُنُوبِ
عِبَادِهِ
خَبِيراً بَصِيراً
17
17:18 For whosoever desires this fleeting life We hasten for
him whatever We
will and to whom We want. Then, We have prepared Gehenna for
him where he will
be roasted, condemned and rejected. مَن
كَانَ يُرِيدُ
العَاجِلَةَ
عَجَّلْنَا
لَهُ فِيهَا
مَا نَشَاءُ
لِمَن
نُّرِيدُ
ثُمَّ
جَعَلْنَا لَهُ
جَهَنَّمَ
يَصْلاهَا
مَذْمُوماً
مَّدْحُوراً
18
Sub.: The striving of believers will be
thanked 17:19-21
17:19 Whosoever, being a believer, desires the Everlasting
Life and strives for
it as he should, those, their striving will be thanked. وَمَنْ
أَرَادَ
الآخِرَةَ
وَسَعَى
لَهَا سَعْيَهَا
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ
فَأُوْلَئِكَ
كَانَ
سَعْيُهُم
مَّشْكُوراً
19
17:20 We help these and those, a gift from your Lord; and your
Lord's gift is
not restricted. كُلاًّ
نُّمِدُّ
هَؤُلاءِ
وَهَؤُلاءِ
مِنْ عَطَاءِ
رَبِّكَ
وَمَا كَانَ
عَطَاءُ رَبِّكَ
مَحْظُوراً 20
17:21 See how We have preferred some above others. Yet the
Everlasting Life is
greater in rank and greater in preferment. انظُرْ
كَيْفَ فَضَّلْنَا
بَعْضَهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
وَلَلآخِرَةُ
أَكْبَرُ
دَرَجَاتٍ
وَأَكْبَرُ
تَفْضِيلاً 21
Sub.: Kindness and mercy towards parents,
family and those in
need are among the orders of Allah 17:22-30
17:22 Do not set up with Allah another god, or you will sit
condemned and
forsaken. لاَ
تَجْعَلْ
مَعَ اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ فَتَقْعُدَ
مَذْمُوماً
مَّخْذُولاً
22
17:23 Your Lord has ordered you to worship none except Him,
and to be good to
your parents. If either or both of them attain old age with
you, do not say,
"Fie on you", nor rebuke them, but speak to them with words of
respect. وَقَضَى
رَبُّكَ
أَلاَّ
تَعْبُدُوا
إِلاَّ
إِيَّاهُ
وَبِالْوَالِدَيْنِ
إِحْسَاناً
إِمَّا
يَبْلُغَنَّ
عِندَكَ
الكِبَرَ أَحَدُهُمَا
أَوْ
كِلاهُمَا
فَلاَ تَقُل
لَّهُمَا
أُفٍّ وَلاَ
تَنْهَرْهُمَا
وَقُل
لَّهُمَا
قَوْلاً
كَرِيماً 23
17:24 And lower to them the wing of humbleness out of mercy
and say, 'My Lord,
be merciful to them, as they raised me since I was little.' وَاخْفِضْ
لَهُمَا
جَنَاحَ
الذُّلِّ
مِنَ الرَّحْمَةِ
وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا
كَمَا
رَبَّيَانِي
صَغِيراً 24
17:25 Your Lord knows very well what is in your hearts. If you
are good, He is
forgiving to those who are penitent. رَبُّكُمْ
أَعْلَمُ
بِمَا فِي
نُفُوسِكُمْ
إِن
تَكُونُوا
صَالِحِينَ
فَإِنَّهُ
كَانَ
لِلأَوَّابِينَ
غَفُوراً 25
17:26 Give to the near of kin, the needy and the destitute
traveler their
rights and do not squander, وَآتِ
ذَا
القُرْبَى
حَقَّهُ
وَالْمِسْكِينَ
وَابْنَ
السَّبِيلِ
وَلاَ
تُبَذِّرْ
تَبْذِيراً
26
17:27 for the wasteful are the brothers of satan; and satan is
ungrateful to
his Lord. إِنَّ
المُبَذِّرِينَ
كَانُوا
إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ
وَكَانَ
الشَّيْطَانُ
لِرَبِّهِ
كَفُوراً 27
17:28 But if you turn away from them to seek the Mercy of your
Lord, hoping to
attain it, then speak to them with gentle words. وَإِمَّا
تُعْرِضَنَّ
عَنْهُمُ
ابْتِغَاءَ
رَحْمَةٍ
مِّن
رَّبِّكَ
تَرْجُوهَا
فَقُل
لَّهُمْ
قَوْلاً
مَّيْسُوراً
28
17:29 And do not keep your hand chained to your neck (when
spending), nor open
it completely, so that you will sit blamed and destitute. وَلاَ
تَجْعَلْ
يَدَكَ
مَغْلُولَةً
إِلَى عُنُقِكَ
وَلاَ
تَبْسُطْهَا
كُلَّ
البَسْطِ فَتَقْعُدَ
مَلُوماً
مَّحْسُوراً
29
17:30 Your Lord gives to whom He will His provisions both
abundantly and
sparingly. He is aware and sees His worshipers. إِنَّ
رَبَّكَ
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيَقْدِرُ
إِنَّهُ
كَانَ
بِعِبَادِهِ
خَبِيراً
بَصِيراً 30
Sub.: Abortion 17:31
17:31 Do not kill your children because you fear poverty. We
will provide for
you and them. Killing them is a great sin. وَلاَ
تَقْتُلُوا
أَوْلادَكُمْ
خَشْيَةَ
إِمْلاقٍ
نَّحْنُ
نَرْزُقُهُمْ
وَإِيَّاكُمْ
إِنَّ
قَتْلَهُمْ
كَانَ خِطْئاً
كَبِيراً 31
Sub.: Fornication 17:32
17:32 Do not draw near to fornication, for it is an indecency,
and its way is
evil. وَلاَ
تَقْرَبُوا
الزِّنَى
إِنَّهُ
كَانَ فَاحِشَةً
وَسَاءَ
سَبِيلاً 32
Sub.: Killing 17:33
17:33 Do not kill the soul whom Allah has forbidden except by
right. If he is
slain unjustly, We have given his heir authority. But let him
not exceed the
limit in slaying, for he will be helped. وَلاَ
تَقْتُلُوا
النَّفْسَ
الَتِي
حَرَّمَ
اللَّهُ إِلاَّ
بِالْحَقِّ
وَمَن قُتِلَ
مَظْلُوماً فَقَدْ
جَعَلْنَا
لِوَلِيِّهِ
سُلْطَاناً فَلاَ
يُسْرِف فِّي
القَتْلِ
إِنَّهُ كَانَ
مَنصُوراً 33
Sub.: Muslims are ordered to treat orphans
well 17:34
17:34 Do not draw near the wealth of the orphan except in the
best manner,
until he reaches maturity. And keep your promise. Surely, the
promise will be
questioned. وَلاَ
تَقْرَبُوا
مَالَ
اليَتِيمِ
إِلاَّ بِالَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
حَتَّى
يَبْلُغَ أَشُدَّهُ
وَأَوْفُوا
بِالْعَهْدِ
إِنَّ
العَهْدَ
كَانَ
مَسْئُولاً 34
Sub.: Fair trading is an obligation upon
Muslims 17:35
17:35 Give full measure when you measure, and weigh with even
scales. That is
better, and fairer in the end. وَأَوْفُوا
الكَيْلَ
إِذَا
كِلْتُمْ
وَزِنُوا
بِالْقِسْطَاسِ
المُسْتَقِيمِ
ذَلِكَ
خَيْرٌ
وَأَحْسَنُ
تَأْوِيلاً
35
Sub.: Follow certainty 17:36
17:36 Do not follow what you do not know. The hearing, sight
and heart about
all these you shall be questioned. وَلاَ
تَقْفُ مَا
لَيْسَ لَكَ
بِهِ عِلْمٌ إِنَّ
السَّمْعَ وَالْبَصَرَ
وَالْفُؤَادَ
كُلُّ
أُوْلَئِكَ
كَانَ عَنْهُ
مَسْؤُولاً 36
Sub.: Pride is hated by Allah 17:37
17:37 Do not walk proudly in the earth. Indeed, you will never
tear open the
earth, nor attain the height of mountains. وَلاَ
تَمْشِ فِي
الأَرْضِ مَرَحاً
إِنَّكَ لَن
تَخْرِقَ
الأَرْضَ
وَلَن
تَبْلُغَ
الجِبَالَ
طُولاً 37
17:38 The wickedness of all this is hateful with your Lord. كُلُّ
ذَلِكَ كَانَ
سَيِّئُهُ
عِندَ رَبِّكَ
مَكْرُوهاً 38
Sub.: The price for associating another with
Allah 17:39-42
17:39 That is of the wisdom your Lord has revealed to you. Do
not set up with
Allah another god, or you will be cast into Gehenna, condemned
and rejected. ذَلِكَ
مِمَّا
أَوْحَى
إِلَيْكَ
رَبُّكَ مِنَ
الحِكْمَةِ
وَلاَ
تَجْعَلْ
مَعَ اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ
فَتُلْقَى
فِي
جَهَنَّمَ
مَلُوماً
مَّدْحُوراً
39
17:40 What! Has your Lord favored you with sons and taken to
Himself females
from among the angels? Indeed, you utter a monstrous thing! أَفَأَصْفَاكُمْ
رَبُّكُم
بِالْبَنِينَ
وَاتَّخَذَ
مِنَ
المَلائِكَةِ
إِنَاثاً إِنَّكُمْ
لَتَقُولُونَ
قَوْلاً
عَظِيماً 40
17:41 In this Koran We have clarified so that they may
remember; but it has
only increased their aversion. وَلَقَدْ
صَرَّفْنَا
فِي
هَذَا
القُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا
وَمَا
يَزِيدُهُمْ
إِلاَّ
نُفُوراً 41
17:42 Say, 'If there had been other gods with Him, as they
say, they would
surely have sought a way to the Lord of the Throne.' قُل
لَّوْ كَانَ
مَعَهُ
آلِهَةٌ
كَمَا يَقُولُونَ
إِذاً
لاَّبْتَغَوْا
إِلَى ذِي العَرْشِ
سَبِيلاً 42
Sub.: There is nothing, either in the
heavens or earth that
does not exalt Allah 17:43-44
17:43 Exaltations be to Him! High indeed be He exalted above
what they say! سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا
يَقُولُونَ
عُلُواًّ
كَبِيراً 43
17:44 The seven heavens, the earth, and whosoever in them,
exalt Him. There is
nothing that does not exalt with His praise, but you do not
understand their
exaltation. Surely, He is Clement, Forgiving. تُسَبِّحُ
لَهُ
السَّمَوَاتُ
السَّبْعُ وَالأَرْضُ
وَمَن
فِيهِنَّ
وَإِن مِّن
شَيْءٍ
إِلاَّ
يُسَبِّحُ
بِحَمْدِهِ
وَلَكِن لاَّ
تَفْقَهُونَ
تَسْبِيحَهُمْ
إِنَّهُ
كَانَ حَلِيماً
غَفُوراً 44
Sub.: The recitation of the Koran and the
response of the
unbelievers to Prophet Muhammad 17:45-52
17:45 When you recite the Koran, We place between you and
those who do not
believe in the Everlasting Life an obstructing barrier. وَإِذَا
قَرَأْتَ
القُرْآنَ
جَعَلْنَا بَيْنَكَ
وَبَيْنَ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
حِجَاباً
مَّسْتُوراً
45
17:46 We lay veils upon their hearts and heaviness in their
ears, lest they
understand it. When you (Prophet Muhammad) mention your Lord
alone in the
Koran, they turn their backs in aversion. وَجَعَلْنَا
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
أَكِنَّةً
أَن
يَفْقَهُوهُ
وَفِي
آذَانِهِمْ
وَقْراً
وَإِذَا
ذَكَرْتَ
رَبَّكَ فِي
القُرْآنِ
وَحْدَهُ
وَلَّوْا
عَلَى
أَدْبَارِهِمْ
نُفُوراً 46
17:47 When they listen to you, We know very well how they
listen. When they
conspire, when the evildoers declare, 'You are only following
a man who is
bewitched!' نَحْنُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَسْتَمِعُونَ
بِهِ إِذْ
يَسْتَمِعُونَ
إِلَيْكَ
وَإِذْ هُمْ
نَجْوَى إِذْ
يَقُولُ
الظَّالِمُونَ
إِن
تَتَّبِعُونَ
إِلاَّ
رَجُلاً
مَّسْحُوراً
47
17:48 See what they compared you to. They have surely gone
astray and cannot
find a Path. انظُرْ
كَيْفَ
ضَرَبُوا
لَكَ
الأَمْثَالَ فَضَلُّوا
فَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
سَبِيلاً 48
17:49 'What! ' they say. 'When we are (turned to) bones and
broken bits, shall
we be raised again in a new creation?' وَقَالُوا
أَئِذَا
كُنَّا
عِظَاماً
وَرُفَاتاً
أَئِنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
خَلْقاً جَدِيداً
49
17:50 Say, 'Let you be stones or iron, قُلْ
كُونُوا
حِجَارَةً
أَوْ
حَدِيداً 50
17:51 or any other creation yet more monstrous in your minds.'
They will ask,
'Who will restore us?' Say, 'He who originated you at first.'
They will shake
their heads and ask, 'When will this be?' Say, 'Maybe it is
near, أَوْ
خَلْقاً مِّمَّا
يَكْبُرُ فِي
صُدُورِكُمْ
فَسَيَقُولُونَ
مَن
يُعِيدُنَا
قُلِ الَّذِي
فَطَرَكُمْ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ
فَسَيُنْغِضُونَ
إِلَيْكَ
رُءُوسَهُمْ
وَيَقُولُونَ
مَتَى هُوَ
قُلْ عَسَى
أَن يَكُونَ
قَرِيباً 51
17:52 on that Day, He will summon you, and you shall answer
Him with praise and
you shall think you have stayed but for a little.'يَوْمَ
يَدْعُوكُمْ
فَتَسْتَجِيبُونَ
بِحَمْدِهِ
وَتَظُنُّونَ
إِن
لَّبِثْتُمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً 52
Sub.: Allah tells His worshipers to speak
with the finest words
17:53
17:53 Tell My worshipers, that they should say words that are
the finest, satan
would arouse discord among them; he is the clear enemy of
mankind. وَقُل
لِّعِبَادِي
يَقُولُوا
الَتِي هِيَ أَحْسَنُ
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
يَنزَغُ بَيْنَهُمْ
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
كَانَ لِلإِنسَانِ
عَدُواًّ
مُّبيِناً 53
17:54 Your Lord knows you very well. He will have mercy on you
if He will, or
punish you if He will. We have not sent you to be their
guardian. رَبُّكُمْ
أَعْلَمُ
بِكُمْ إِن
يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ
أَوْ إِن
يَشَأْ
يُعَذِّبْكُمْ
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ
عَلَيْهِمْ
وَكِيلاً 54
Sub.: The prophets have different ranks
17:55
17:55 Your Lord knows very well all who are in the heavens and
the earth. We
have preferred some Prophets above others, and to David We
gave the Psalms. وَرَبُّكَ
أَعْلَمُ
بِمَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلَقَدْ فَضَّلْنَا
بَعْضَ
النَّبِيِّينَ
عَلَى بَعْضٍ
وَآتَيْنَا
دَاوُدَ
زَبُوراً 55
Sub.: Allah alone has the power to remove
affliction 17:56-57
17:56 Say, 'Call to those whom you assert, other than Him.
They have neither
the power to remove your affliction nor to transfer it.' قُلِ
ادْعُوا
الَّذِينَ
زَعَمْتُم
مِّن دُونِهِ
فَلاَ
يَمْلِكُونَ
كَشْفَ
الضُّرِّ عَنكُمْ
وَلاَ
تَحْوِيلاً 56
17:57 Those, they call upon are themselves seeking a means to
come to their
Lord, competing with each other to be nearer; they hope for
His Mercy and fear
His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is the
subject of caution. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
يَبْتَغُونَ
إِلَى
رَبِّهِمُ
الوَسِيلَةَ
أَيُّهُمْ
أَقْرَبُ
وَيَرْجُونَ
رَحْمَتَهُ
وَيَخَافُونَ
عَذَابَهُ
إِنَّ
عَذَابَ رَبِّكَ
كَانَ
مَحْذُوراً 57
17:58 There is no village except that it shall be destroyed or
that We will
punish it with a stern punishment before the Day of
Resurrection. That is
inscribed in the Book. وَإِن
مِّن قَرْيَةٍ
إِلاَّ
نَحْنُ
مُهْلِكُوهَا
قَبْلَ يَوْمِ
القِيَامَةِ
أَوْ
مُعَذِّبُوهَا
عَذَاباً
شَدِيداً
كَانَ ذَلِكَ
فِي
الكِتَابِ مَسْطُوراً
58
Sub.: Signs and trials 17:59-60
17:59 Nothing prevented Us from sending the signs but that the
ancients belied
them. To Thamood, We brought the she-camel as a visible
(sign), yet they
wronged her. We do not send signs except to frighten. وَمَا
مَنَعَنَا
أَن
نُّرْسِلَ
بِالآيَاتِ
إِلاَّ أَن
كَذَّبَ
بِهَا
الأَوَّلُونَ
وَآتَيْنَا
ثَمُودَ
النَّاقَةَ
مُبْصِرَةً
فَظَلَمُوا
بِهَا وَمَا
نُرْسِلُ
بِالآيَاتِ
إِلاَّ
تَخْوِيفاً 59
17:60 When We said to you, 'Indeed, your Lord encompasses all
people.' We did
not make the vision which We showed to you, and the tree
cursed in the Koran
except to be a trial for people, and We frighten them, but it
only increases
them in great insolence. وَإِذْ
قُلْنَا لَكَ
إِنَّ
رَبَّكَ
أَحَاطَ
بِالنَّاسِ
وَمَا
جَعَلْنَا
الرُّؤْيَا الَتِي
أَرَيْنَاكَ
إِلاَّ
فِتْنَةً
لِّلنَّاسِ
وَالشَّجَرَةَ
المَلْعُونَةَ
فِي القُرْآنِ
وَنُخَوِّفُهُمْ
فَمَا يَزِيدُهُمْ
إِلاَّ
طُغْيَاناً
كَبِيراً 60
Sub.: Pride the great sin of satan, the
avowed enemy of mankind
17:61-65
17:61 When We said to the angels, 'Prostrate yourselves before
Adam,' they all
prostrated themselves, except iblis (father of the jinn), who
said, 'Shall I prostrate
to him whom You have created from clay? وَإِذْ
قُلْنَا
لِلْمَلائِكَةِ
اسْجُدُوا
لآدَمَ
فَسَجَدُوا
إِلاَّ
إِبْلِيسَ
قَالَ
أَأَسْجُدُ
لِمَنْ
خَلَقْتَ
طِيناً 61
17:62 What do You think?' he said, 'This whom You have honored
above me, if You
defer me until the Day of Resurrection, I will root out all
but a few of his
seed (by misleading them).' قَالَ
أَرَأَيْتَكَ
هَذَا
الَّذِي
كَرَّمْتَ
عَلَيَّ
لَئِنْ
أَخَّرْتَنِ
إِلَى
يَوْمِ
القِيَامَةِ
لأَحْتَنِكَنَّ
ذُرِّيَّتَهُ
إِلاَّ
قَلِيلاً 62
Sub.: The recompense of satan and his
followers 17:63-65
17:63 'Begone!' said He. 'Indeed, Gehenna is your recompense,
and the reward of
those who follow you, an ample recompense. قَالَ
اذْهَبْ
فَمَن
تَبِعَكَ
مِنْهُمْ فَإِنَّ
جَهَنَّمَ
جَزَاؤُكُمْ
جَزَاءً مَّوْفُوراً
63
17:64 Rouse with your voice whoever you are able from among
them. Rally against
them your cavalry and those on foot. Share their wealth and
children with them,
and promise them.' But satan promises them nothing except
delusion. وَاسْتَفْزِزْ
مَنِ
اسْتَطَعْتَ
مِنْهُم
بِصَوْتِكَ
وَأَجْلِبْ
عَلَيْهِم
بِخَيْلِكَ
وَرَجِلِكَ
وَشَارِكْهُمْ
فِي
الأَمْوَالِ
وَالأَوْلادِ
وَعِدْهُمْ
وَمَا
يَعِدُهُمُ
الشَّيْطَانُ
إِلاَّ
غُرُوراً 64
17:65 'Over My worshipers you shall have no authority.' Your
Lord is their
Sufficing Guardian. إِنَّ
عِبَادِي
لَيْسَ لَكَ
عَلَيْهِمْ
سُلْطَانٌ
وَكَفَى
بِرَبِّكَ
وَكِيلاً 65
Sub.: The Mercy of Allah and the ingratitude
of humans 17:66-70
17:66 It is your Lord who drives your ships at sea so that you
may seek His
bounty. He is indeed the Most Merciful towards you. رَبُّكُمُ
الَّذِي
يُزْجِي
لَكُمُ
الفُلْكَ فِي
البَحْرِ
لِتَبْتَغُوا
مِن فَضْلِهِ
إِنَّهُ
كَانَ بِكُمْ
رَحِيماً 66
17:67 When misfortune befalls you at sea, all except He of
those to whom you
supplicate forsake you; yet when He delivers you safely to the
land, you turn
away. The human is unthankful. وَإِذَا
مَسَّكُمُ
الضُّرُّ
فِي
البَحْرِ ضَلَّ
مَن
تَدْعُونَ
إِلاَّ
إِيَّاهُ
فَلَمَّا
نَجَّاكُمْ
إِلَى
البَرِّ
أَعْرَضْتُمْ
وَكَانَ
الإِنسَانُ
كَفُوراً 67
Sub.: The Ability of Allah 17:68-70
17:68 Do you feel secure that He will not cause the shore to
swallow you, or
let loose a squall of pebbles upon you? Then you shall find no
guardian for
yourself. أَفَأَمِنتُمْ
أَن يَخْسِفَ
بِكُمْ جَانِبَ
البَرِّ أَوْ
يُرْسِلَ
عَلَيْكُمْ
حَاصِباً ثُمَّ
لاَ تَجِدُوا
لَكُمْ
وَكِيلاً 68
17:69 Or, do you feel secure that He will not send you back
into it a second
time, and send against you a violent tempest and drown you
because of
disbelief? Then you shall find no prosecutor (to help) you
against Us. أَمْ
أَمِنتُمْ
أَن
يُعِيدَكُمْ
فِيهِ تَارَةً
أُخْرَى
فَيُرْسِلَ
عَلَيْكُمْ
قَاصِفاً
مِّنَ
الرِّيحِ
فَيُغْرِقَكُم
بِمَا كَفَرْتُمْ
ثُمَّ لاَ
تَجِدُوا
لَكُمْ
عَلَيْنَا
بِهِ
تَبِيعاً 69
17:70 We have honored the children of Adam and carried them on
both land and
sea. We have provided them with good things and greatly
preferred them above
much of Our creation. وَلَقَدْ
كَرَّمْنَا
بَنِي آدَمَ
وَحَمَلْنَاهُمْ
فِي البَرِّ
وَالْبَحْرِ
وَرَزَقْنَاهُم
مِّنَ
الطَّيِّبَاتِ
وَفَضَّلْنَاهُمْ
عَلَى
كَثِيرٍ
مِّمَّنْ
خَلَقْنَا
تَفْضِيلاً 70
Sub.: Your final report card 17:71-72
17:71 On the Day when We call all the people with their
record, whosoever is
given his book in his right hand shall read their book, and
they shall not be
wronged by as much as a single date-fiber. يَوْمَ
نَدْعُو
كُلَّ
أُنَاسٍ
بِإِمَامِهِمْ
فَمَنْ
أُوتِيَ
كِتَابَهُ
بِيَمِينِهِ
فَأُوْلَئِكَ
يَقْرَءُونَ
كِتَابَهُمْ
وَلاَ
يُظْلَمُونَ
فَتِيلاً 71
17:72 But he who is blind in this life, shall be blind in the
Everlasting Life
and will be further astray from the Path. وَمَن
كَانَ فِي
هَذِهِ
أَعْمَى
فَهُوَ فِي الآخِرَةِ
أَعْمَى
وَأَضَلُّ
سَبِيلاً 72
Sub.: The Mercy of Allah, there is no change
in the way of
Allah 17:73-77
17:73 Indeed, they were near to seducing you from that We
revealed to you, so
that you might forge against Us another, and then they would
surely have taken
you as a friend; وَإِن
كَادُوا
لَيَفْتِنُونَكَ
عَنِ الَّذِي
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
لِتَفْتَرِيَ
عَلَيْنَا
غَيْرَهُ
وَإِذاً
لاَّتَّخَذُوكَ
خَلِيلاً 73
17:74 and if We had not fortified you, you would have been
very slightly
inclining towards them; وَلَوْلا
أَن
ثَبَّتْنَاكَ
لَقَدْ
كِدتَّ تَرْكَنُ
إِلَيْهِمْ
شَيْئاً
قَلِيلاً 74
17:75 then We would have let you taste the double of life and
death; and you
would have found none to help you against Us. إِذاً
لأَذَقْنَاكَ
ضِعْفَ
الحَيَاةِ
وَضِعْفَ
المَمَاتِ
ثُمَّ لاَ
تَجِدُ لَكَ
عَلَيْنَا
نَصِيراً 75
17:76 They very nearly provoked you to drive you out of the
land, but they
would have only lingered for a little while after you. وَإِن
كَادُوا
لَيَسْتَفِزُّونَكَ
مِنَ
الأَرْضِ
لِيُخْرِجُوكَ
مِنْهَا
وَإِذاً لاَّ
يَلْبَثُونَ
خِلافَكَ
إِلاَّ
قَلِيلاً 76
17:77 Such was Our way with those whom We sent before you. You
shall find no
change in Our way. سُنَّةَ
مَن قَدْ
أَرْسَلْنَا
قَبْلَكَ مِن
رُّسُلِنَا
وَلاَ تَجِدُ
لِسُنَّتِنَا
تَحْوِيلاً 77
Sub.: The importance of prayer and its
reward 17:78-79
17:78 Establish the prayer at the decline of the sun till the
darkening of the
night and the Koran recital at dawn. Surely, the Koran recital
at dawn is
witnessed. أَقِمِ
الصَّلاةَ
لِدُلُوكِ
الشَّمْسِ إِلَى
غَسَقِ
اللَّيْلِ
وَقُرْآنَ
الفَجْرِ إِنَّ
قُرْآنَ
الفَجْرِ
كَانَ
مَشْهُوداً 78
17:79 As for the night there is a voluntary deed for you to
keep vigil in part
of it. Perhaps your Lord will raise you to a praiseworthy
station. وَمِنَ
اللَّيْلِ
فَتَهَجَّدْ
بِهِ نَافِلَةً
لَّكَ عَسَى
أَن
يَبْعَثَكَ
رَبُّكَ مَقَاماً
مُّحْمُوداً
79
Sub.: A great supplication 17:80
17:80 Say, 'Lord, grant me an entrance of sincerity and an
exit of sincerity,
and give me from Yours a victorious power.' وَقُل
رَّبِّ
أَدْخِلْنِي
مُدْخَلَ
صِدْقٍ
وَأَخْرِجْنِي
مُخْرَجَ
صِدْقٍ
وَاجْعَل
لِّي مِن
لَّدُنكَ
سُلْطَاناً
نَّصِيراً 80
Sub.: Allah established His truth 17:81
17:81 Say, 'Truth has come and falsehood has vanished. Indeed,
falsehood will
certainly vanish.' وَقُلْ
جَاءَ
الحَقُّ
وَزَهَقَ
البَاطِلُ إِنَّ
البَاطِلَ
كَانَ
زَهُوقاً 81
Sub.: The Koran was sent down as a healing
and a mercy 17:82
17:82 We sent down of the Koran that which is a healing and a
mercy to
believers, but to the harm doers it does not increase them,
except in loss. وَنُنَزِّلُ
مِنَ
القُرْآنِ
مَا هُوَ شِفَاءٌ
وَرَحْمَةٌ
لِّلْمُؤْمِنِينَ
وَلاَ
يَزِيدُ
الظَّالِمِينَ
إِلاَّ خَسَاراً
82
Sub.: Ingratitude of mankind 17:83-84
17:83 Yet when We bestow favors upon mankind he turns his back
and withdraws to
one side. But when evil befalls him, he despairs. وَإِذَا
أَنْعَمْنَا
عَلَى
الإِنسَانِ
أَعْرَضَ
وَنَأَى
بِجَانِبِهِ
وَإِذَا مَسَّهُ
الشَّرُّ
كَانَ
يَئُوساً 83
17:84 Say, 'Each human works in his own manner. But your Lord
knows very well
who is best guided on the way.' قُلْ
كُلٌّ
يَعْمَلُ
عَلَى
شَاكِلَتِهِ
فَرَبُّكُمْ
أَعْلَمُ
بِمَنْ
هُوَ
أَهْدَى
سَبِيلاً 84
Sub.: Knowledge of the spirit 17:85
17:85 They question you about the spirit. Say, 'The spirit is
from the command
of my Lord. Except for a little knowledge you have been given
nothing.' وَيَسْأَلُونَكَ
عَنِ
الرُّوحِ
قُلِ الرُّوحُ
مِنْ أَمْرِ
رَبِّي وَمَا
أُوتِيتُم
مِّنَ العِلْمِ
إِلاَّ
قَلِيلاً 85
Sub.: The Mercy and Favor of Allah 17:86-87
17:86 If We pleased We could take away that which We have
revealed to you then
you should find none to guard you against Us, وَلَئِن
شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ
بِالَّذِي
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
ثُمَّ لاَ
تَجِدُ لَكَ
بِهِ
عَلَيْنَا وَكِيلاً
86
17:87 except for Mercy from your Lord; for His favor to you is
great indeed. إِلاَّ
رَحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ
إِنَّ فَضْلَهُ
كَانَ
عَلَيْكَ
كَبِيراً 87
Sub.: The inability of mankind and jinn
combined to produce an
Arabic Koran 17:88
17:88 Say, 'If mankind and jinn combined together to produce
the like of this
Koran, they would never be able to produce one like it, not
even if they were
to help one another.' قُل
لَّئِنِ
اجْتَمَعَتِ
الإِنسُ
وَالْجِنُّ
عَلَى أَن
يَأْتُوا
بِمِثْلِ
هَذَا
القُرْآنِ لاَ
يَأْتُونَ
بِمِثْلِهِ
وَلَوْ كَانَ
بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ
ظَهِيراً 88
Sub.: The Koran contains many parables of
guidance 17:89
17:89 Indeed, We have set forth for mankind in this Koran
every kind of
parable, yet most people refuse all except disbelief. وَلَقَدْ
صَرَّفْنَا
لِلنَّاسِ
فِي هَذَا القُرْآنِ
مِن كُلِّ
مَثَلٍ
فَأَبَى
أَكْثَرُ
النَّاسِ
إِلاَّ
كُفُوراً 89
Sub.: The rebelliousness of the Koraysh to
message brought by
Prophet Muhammad 17:90-96
17:90 They say, 'We will not believe in you until you make a
spring gush from
the earth for us, وَقَالُوا
لَن
نُّؤْمِنَ
لَكَ حَتَّى
تَفْجُرَ
لَنَا مِنَ
الأَرْضِ
يَنْبُوعاً 90
17:91 or, until you own a garden of palms and vines and cause
rivers to gush
forth with abundant water in them; أَوْ
تَكُونَ لَكَ
جَنَّةٌ مِّن
نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ
فَتُفَجِّرَ
الأَنْهَارَ
خِلالَهَا
تَفْجِيراً 91
17:92 or, until you cause the sky to fall upon us in pieces,
as you have
claimed, or, as a surety bring Allah with the angels in front;
أَوْ
تُسْقِطَ
السَّمَاءَ
كَمَا
زَعَمْتَ عَلَيْنَا
كِسَفاً أَوْ
تَأْتِيَ
بِاللَّهِ
وَالْمَلائِكَةِ
قَبِيلاً 92
17:93 or, until you possess an ornate house of gold, or ascend
into the
heavens; and we will not believe in your ascension until you
have brought down
for us a book which we can read.' Say, 'Exaltations to my
Lord! Am I anything
except a human Messenger?' أَوْ
يَكُونَ لَكَ
بَيْتٌ مِّن
زُخْرُفٍ أَوْ
تَرْقَى فِي
السَّمَاءِ
وَلَن
نُّؤْمِنَ
لِرُقِيِّكَ
حَتَّى
تُنَزِّلَ عَلَيْنَا
كِتَاباً
نَّقْرَؤُهُ
قُلْ سُبْحَانَ
رَبِّي هَلْ
كُنتُ إِلاَّ
بَشَراً رَّسُولاً
93
17:94 Nothing prevented people from believing when guidance
came to them but
(the excuse), 'Has Allah sent a human as a Messenger?' وَمَا
مَنَعَ
النَّاسَ أَن
يُؤْمِنُوا
إِذْ
جَاءَهُمُ
الهُدَى
إِلاَّ أَن
قَالُوا
أَبَعَثَ
اللَّهُ
بَشَراً
رَّسُولاً 94
17:95 Say, 'Had there been angels walking at peace in the
earth, We would have
sent down an angel from heaven to them as a Messenger.' قُل لَّوْ
كَانَ فِي
الأَرْضِ
مَلائِكَةٌ
يَمْشُونَ
مُطْمَئِنِّينَ
لَنَزَّلْنَا
عَلَيْهِم
مِّنَ
السَّمَاءِ
مَلَكاً رَّسُولاً
95
17:96 Say, 'Allah is sufficient as a witness between me and
you. He knows and
observes His worshipers.' قُلْ
كَفَى
بِاللَّّهِ
شَهِيداً
بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ
إِنَّهُ كَانَ
بِعِبَادِهِ
خَبِيراً
بَصِيراً 96
Sub.: The people of Paradise and the people
of Hell 17:97-100
17:97 Those whom Allah guides are rightly guided; but for
those whom He leads
astray you shall find no guardian, other than Him. On the Day
of Resurrection
We shall gather all of them upon their faces, blind, dumb,
deaf. Gehenna shall
be their refuge, whenever it dwindles, We will increase the
Blaze for them. وَمَن
يَهْدِ
اللَّهُ
فَهُوَ
المُهْتَدِ وَمَن
يُضْلِلْ
فَلَن تَجِدَ
لَهُمْ
أَوْلِيَاءَ
مِن دُونِهِ
وَنَحْشُرُهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
عَلَى وَجُوهِهِمْ
عُمْياً
وَبُكْماً
وَصُماًّ مَّأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
كُلَّمَا
خَبَتْ زِدْنَاهُمْ
سَعِيراً 97
17:98 That will be their recompense because they disbelieved
Our verses and
said, 'When we are turned to bones and broken bits, shall we
really be raised
up once more as a new creation?' ذَلِكَ
جَزَاؤُهُم
بِأَنَّهُمْ
كَفَرُوا
بِآيَاتِنَا
وَقَالُوا
أَئِذَا
كُنَّا عِظَاماً
وَرُفَاتاً
أَئِـنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
خَلْقاً
جَدِيداً 98
17:99 Have they not seen that Allah, who has created the
heavens and the earth,
has power to create their like? There is no doubt that He has
appointed for
them a term, yet the unbelievers refuse all but disbelief. أَوَلَمْ
يَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
الَّذِي خَلَقَ
الـسَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
قَادرٌ عَلَى
أَن يَخْلُقَ
مِثْلَهُمْ
وَجَعَلَ
لَهُمْ أَجَلاً
لاَّ رَيْبَ
فِيهِ
فَأَبَى
الظَّالِمُونَ
إِلاَّ
كُفُوراً 99
Sub.: The greed of mankind 17:100
17:100 Say, 'If you possessed the treasuries of my Lord's
Mercy, you would hold
them back for fear of spending and mankind is ever grudging!'
قُل لَّوْ
أَنتُمْ
تَمْلِكُونَ
خَزَائِنَ رَحْمَةِ
رَبِّي إِذاً
لَّأَمْسَكْتُمْ
خَشْيَةَ
الإِنفَاقِ
وَكَانَ
الإِنسَانُ قَتُوراً
100
Sub.: The disbelief of Pharaoh 17:101-104
17:101 To Moses We gave nine clear signs. Ask the Children of
Israel about how
he came to them. When Pharaoh said to him, 'Moses, I think you
are bewitched.'وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
تِسْعَ
آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ
فَاسْأَلْ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
إِذْ
جَاءَهُمْ
فَقَالَ لَهُ
فِرْعَوْنُ إِنِّي
لأَظُنُّكَ
يَا مُوسَى
مَسْحُوراً 101
17:102 'You know,' he replied, 'that none except the Lord of
the heavens and
the earth has sent down these as clear proofs. Pharaoh, I
believe you are
destroyed.'قَالَ
لَقَدْ
عَلِمْتَ مَا
أَنزَلَ
هَؤُلاءِ
إِلاَّ رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ بَصَائِرَ
وَإِنِّي
لأَظُنُّكَ
يَا فِرْعَوْنُ
مَثْبُوراً 102
17:103 Pharaoh sought to provoke them so that they would leave
the land, but We
drowned him, together with all who were with him. فَأَرَادَ
أَن
يَسْتَفِزَّهُم
مِّنَ الأَرْضِ
فَأَغْرَقْنَاهُ
وَمَن مَّعَهُ
جَمِيعاً 103
17:104 And thereafter We said to the Children of Israel,
'Dwell in the land.
When the promise of the Everlasting Life comes We shall bring
you all
together.' وَقُلْنَا
مِنْ
بَعْدِهِ
لِبَنِي
إِسْرَائِيلَ
اسْكُنُوا
الأَرْضَ
فَإِذَا
جَاءَ وَعْدُ
الآخِرَةِ
جِئْنَا
بِكُمْ
لَفِيفاً 104
Sub.: The true followers of previous
prophets weep in humility
when they hear the recitation of the Koran because they
know it is the truth
from Allah 17:105-111
17:105 We have sent it down with the truth, and with the truth
it has come
down. We have not sent you except a bearer of glad tidings and
a warner, وَبِالْحَقِّ
أَنزَلْنَاهُ
وَبِالْحَقِّ
نَزَلَ وَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
إِلاَّ مُبَشِّراً
وَنَذِيراً 105
17:106 and We have divided the Koran for you to recite at
intervals to mankind
and We have sent it down successively. وَقُرْآناً
فَرَقْنَاهُ
لِتَقْرَأَهُ
عَلَى
النَّاسِ
عَلَى مُكْثٍ
وَنَزَّلْنَاهُ
تَنزِيلاً 106
17:107 Say, 'Believe in it, or do not believe. When it is
recited to those to
whom knowledge was given before they fall prostrate upon their
faces قُلْ
آمِنُوا بِهِ
أَوْ لاَ
تُؤْمِنُوا
إِنَّ
الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ مِن
قَبْلِهِ
إِذَا
يُتْلَى
عَلَيْهِمْ
يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ
سُجَّداً 107
17:108 and say, "Exaltations be to our Lord! The promise of
our Lord is
done."' وَيَقُولُونَ
سُبْحَانَ
رَبِّنَا إِن
كَانَ وَعْدُ
رَبِّنَا
لَمَفْعُولاً
108
17:109 They fall down upon their chin, weeping and it
increases them in
humility. وَيَخِرُّونَ
لِلأَذْقَانِ
يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ
خُشُوعاً 109
17:110 Say, 'Call upon Allah, or call upon the Merciful;
whichever (Name) you
call upon, to Him belong the Most Beautiful Names.' Pray
neither loudly nor to
quietly, rather, seek a middle course between them. قُلِ
ادْعُوا
اللَّهَ أَوِ
ادْعُوا
الرَّحْمَنَ
أَياًّ مَّا
تَدْعُوا
فَلَهُ
الأَسْمَاءُ
الحُسْنَى
وَلاَ
تَجْهَرْ
بِصَلاتِكَ
وَلاَ
تُخَافِتْ بِهَا
وَابْتَغِ
بَيْنَ
ذَلِكَ
سَبِيلاً 110
Sub.: Allah instructs us to exalt Him with
His exaltations
repeatedly - Dhikr 17:111
17:111 Say, 'Praise be to Allah who has not taken a son; who
has no associate
in the Kingdom; nor out of humility any guardian.' And exalt
Him repeatedly
with exaltations. وَقُلِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي لَمْ
يَتَّخِذْ
وَلَداً
وَلَمْ يَكُن
لَّهُ شَرِيكٌ
فِي المُلْكِ
وَلَمْ يَكُن
لَّهُ
وَلِيٌّ
مِّنَ الذُّلِّ
وَكَبِّرْهُ
تَكْبِيراً 111
18 The Cave -Al-Kahfسورة
الكهف
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: There is no crookedness in the Koran
18:1
18:1 Praise belongs to Allah who has sent down the Book to His
worshiper
(Prophet Muhammad) and has not made any crookedness in it, الْحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
أَنزَلَ
عَلَى عَبْدِهِ
الكِتَابَ
وَلَمْ
يَجْعَل
لَّهُ عِوَجاً
1
18:2 unswerving. To warn of great violence from Him, and to
give good tidings
to the believers who do good deeds that theirs shall be a
goodly wage قَيِّماً
لِّيُنذِرَ
بَأْساً
شَدِيداً مِّن
لَّدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ
المُؤْمِنِينَ
الَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
الصَّالِحَاتِ
أَنَّ لَهُمْ
أَجْراً
حَسَناً 2
18:3 and they will live for ever therein. مَاكِثِينَ
فِيهِ
أَبَداً 3
Sub.: The Koran warns those who say that He
has taken a son
that their saying is a lie against Allah 18:4-6
18:4 And it (the Koran) warns those who say, 'Allah has taken
a son.' وَيُنذِرَ
الَّذِينَ
قَالُوا
اتَّخَذَ
اللَّهُ وَلَداً
4
18:5 Surely, of this they have no knowledge, neither they nor
their fathers; it
is a monstrous word that comes from their mouths, they say
nothing but a lie. مَا لَهُم
بِهِ مِنْ
عِلْمٍ وَلاَ
لآبَائِهِمْ
كَبُرَتْ
كَلِمَةً
تَخْرُجُ
مِنْ
أَفْوَاهِهِمْ
إِن
يَقُولُونَ
إِلاَّ
كَذِباً 5
18:6 Yet perchance, if they do not believe in this tiding, you
will consume
yourself with grief and follow after them. فَلَعَلَّكَ
بَاخِعٌ
نَّفْسَكَ
عَلَى آثَارِهِمْ
إِن لَّمْ
يُؤْمِنُوا
بِهَذَا
الحَدِيثِ
أَسَفاً 6
18:7 We have appointed all that is on the earth an adornment
for it, in order
that We try which of them is finest in works. إِنَّا
جَعَلْنَا
مَا عَلَى
الأَرْضِ
زِينَةً
لَّهَا
لِنَبْلُوَهُمْ
أَيُّهُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلاً 7
18:8 We will surely reduce all that is on it to barren dust. وَإِنَّا
لَجَاعِلُونَ
مَا
عَلَيْهَا
صَعِيداً
جُرُزاً 8
Sub.: The story of the companions of the
cave and the tomb
stone 18:9-26
18:9 Or, do you think the companions of the Cave and the tomb
stone were a
wonder among Our signs? أَمْ
حَسِبْتَ
أَنَّ
أَصْحَابَ
الكَهْفِ وَالرَّقِيمِ
كَانُوا مِنْ
آيَاتِنَا
عَجَباً 9
18:10 When the youths sought refuge in the Cave, they said,
'Lord, give us from
Your Mercy and furnish us with rectitude in our affair.' إِذْ أَوَى
الفِتْيَةُ
إِلَى
الكَهْفِ
فَقَالُوا
رَبَّنَا
آتِنَا مِن
لَّدُنكَ
رَحْمَةً وَهَيِّئْ
لَنَا مِنْ
أَمْرِنَا
رَشَداً 10
18:11 For many years We sealed up their hearing in the Cave, فَضَرَبْنَا
عَلَى
آذَانِهِمْ
فِي الكَهْفِ
سِنِينَ
عَدَداً 11
18:12 and thereafter We revived them to find out which of the
two parties could
best calculate the length of their stay.ثُمَّ
بَعَثْنَاهُمْ
لِنَعْلَمَ
أَيُّ الحِزْبَيْنِ
أَحْصَى
لِمَا
لَبِثُوا
أَمَداً 12
Sub.: Why the men of the cave left their
people 18:13-15
18:13 In truth We tell to you their news. They were young men
who believed in
their Lord, and We increased them in guidance. نَحْنُ
نَقُصُّ
عَلَيْكَ
نَبَأَهُم
بِالْحَقِّ
إِنَّهُمْ
فِتْيَةٌ
آمَنُوا
بِرَبِّهِمْ
وَزِدْنَاهُمْ
هُدًى 13
18:14 We strengthened their hearts when they stood up and
said, 'Our Lord is
the Lord of the heavens and the earth. We will call on no
other god except Him;
(for if we did), we would have spoken outrageously (in
disbelief). وَرَبَطْنَا
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
إِذْ قَامُوا
فَقَالُوا
رَبُّنَا
رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
لَن نَّدْعُوَ
مِن دُونِهِ
إِلَهاً
لَّقَدْ
قُلْنَا
إِذاً
شَطَطاً 14
18:15 These, our nation have taken to themselves gods, other
than Allah. Why do
they not bring some clear authority regarding them! Who does
greater evil than
he who forges a lie against Allah?' هَؤُلاءِ
قَوْمُنَا
اتَّخَذُوا
مِن دُونِهِ
آلِهَةً
لَّوْلا
يَأْتُونَ
عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ
بَيِّنٍ
فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ
كَذِباً 15
18:16 When you depart from them and from what they worship,
other than Allah,
seek refuge in the Cave. Allah will extend His Mercy to you
and will furnish
you with a gentle issue of your affair. وَإِذِ
اعْتَزَلْتُمُوَهُمْ
وَمَا يَعْبُدُونَ
إِلاَّ
اللَّهَ
فَأْوُوا
إِلَى الكَهْفِ
يَنشُرْ
لَكُمْ
رَبُّكُم
مِّن رَّحْمَتِهِ
وَيُهَيِّئْ
لَكُم مِّنْ
أَمْرِكُم
مِّرْفَقاً 16
18:17 You might have seen the rising sun incline towards the
right of their
Cave, and, as it set go past them on the left, while they
stayed within an open
space in the Cave. That was one of the signs of Allah. He whom
Allah guides is
rightly guided; but he whom He leads astray you shall not find
for him a
guardian to guide him. وَتَرَى
الشَّمْسَ
إِذَا
طَلَعَت
تَّزَاوَرُ
عَن
كَهْفِهِمْ
ذَاتَ
اليَمِينِ
وَإِذَا
غَرَبَت
تَّقْرِضُهُمْ
ذَاتَ
الشِّمَالِ
وَهُمْ فِي
فَجْوَةٍ
مِّنْهُ
ذَلِكَ مِنْ
آيَاتِ اللَّهِ
مَن يَهْدِ
اللَّهُ
فَهُوَ
المُهْتَدِ وَمَن
يُضْلِلْ
فَلَن تَجِدَ
لَهُ وَلِياًّ
مُّرْشِداً 17
18:18 You might have thought them awake, though they were
sleeping. We turned
them about to the right and to the left, while their dog
stretched its paws at
the entrance. Had you seen them you would surely have become
filled with terror
and turned your back on them in flight. وَتَحْسَبُهُمْ
أَيْقَاظاً
وَهُمْ رُقُودٌ
وَنُقَلِّبُهُمْ
ذَاتَ
اليَمِينِ
وَذَاتَ
الشِّمَالِ وَكَلْبُهُم
بَاسِطٌ
ذِرَاعَيْهِ
بِالْوَصِيدِ
لَوِ
اطَّلَعْتَ
عَلَيْهِمْ
لَوَلَّيْتَ
مِنْهُمْ
فِرَاراً
وَلَمُلِئْتَ
مِنْهُمْ
رُعْباً 18
18:19 As such We revived them so that they might question one
another. 'How
long have you stayed here?' asked one of them. 'We have been
here a day, or
part of it, ' they replied. They said, 'Your Lord knows best
how long we have
stayed here. Let one of you go to the city with this silver
(coin) and let him
search for one who has the purest food and bring provision
from it. Let him be
courteous, but let no one sense it is you. وَكَذَلِكَ
بَعَثْنَاهُمْ
لِيَتَسَاءَلُوا
بَيْنَهُمْ
قَالَ
قَائِلٌ
مِّنْهُمْ كَمْ
لَبِثْتُمْ
قَالُوا
لَبِثْنَا
يَوْماً أَوْ
بَعْضَ
يَوْمٍ
قَالُوا
رَبُّكُمْ
أَعْلَمُ
بِمَا
لَبِثْتُمْ
فَابْعَثُوا
أَحَدَكُم
بِوَرِقِكُمْ
هَذِهِ إِلَى
المَدِينَةِ
فَلْيَنظُرْ
أَيُّهَا
أَزْكَى
طَعَاماً فَلْيَأْتِكُم
بِرِزْقٍ
مِّنْهُ
وَلْيَتَلَطَّفْ
وَلاَ
يُشْعِرَنَّ
بِكُمْ
أَحَداً 19
18:20 For, if they appear in front of you, they will stone you
to death or
restore you to their religion. Then you will never prosper.' إِنَّهُمْ
إِن
يَظْهَرُوا
عَلَيْكُمْ
يَرْجُمُوكُمْ
أَوْ
يُعِيدُوكُمْ
فِي مِلَّتِهِمْ
وَلَن
تُفْلِحُوا
إِذاً
أَبَداً 20
18:21 And so We made them (the unbelievers) stumble upon them,
so that they
might know that the promise of Allah is true and that there is
no doubt about
the Hour. They argued among themselves over their affair, then
(the
unbelievers) said, 'Build a building over them (their
remains). Their Lord
knows best who they were. 'But those who prevailed over the
matter said, 'We
will build around them a Mosque.' وَكَذَلِكَ
أَعْثَرْنَا
عَلَيْهِمْ
لِيَعْلَمُوا
أَنَّ وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ وَأَنَّ
السَّاعَةَ
لاَ رَيْبَ
فِيهَا إِذْ
يَتَنَازَعُونَ
بَيْنَهُمْ
أَمْرَهُمْ
فَقَالُوا
ابْنُوا
عَلَيْهِم
بُنْيَاناً
رَّبُّهُمْ
أَعْلَمُ
بِهِمْ قَالَ
الَّذِينَ
غَلَبُوا
عَلَى
أَمْرِهِمْ
لَنَتَّخِذَنَّ
عَلَيْهِم
مَّسْجِداً 21
18:22 Some will say, 'They were three; their dog was the
fourth.' Others,
guessing at the Unseen, will say, 'They were five and their
dog was the sixth.'
And yet others, 'Seven; their dog was the eighth.' Say, 'My
Lord knows best
their number. Except for a few none know their number.'
Therefore, do not
dispute with them except in outward disputation, and do not
ask any of them
concerning them. سَيَقُولُونَ
ثَلاثَةٌ
رَّابِعُهُمْ
كَلْبُهُمْ
وَيَقُولُونَ
خَمْسَةٌ
سَادِسُهُمْ
كَلْبُهُمْ
رَجْماً
بِالْغَيْبِ
وَيَقُولُونَ
سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ
كَلْبُهُمْ
قُل رَّبِّي
أَعْلَمُ
بِعِدَّتِهِم
مَّا
يَعْلَمُهُمْ
إِلاَّ
قَلِيلٌ
فَلاَ
تُمَارِ
فِيهِمْ إِلاَّ
مِرَاءً
ظَاهِراً وَلاَ
تَسْتَفْتِ
فِيهِم
مِّنْهُمْ
أَحَداً 22
Sub.: Plan in the Name of Allah by saying
InshaAllah, Allah
willing 18:23-24
18:23 Do not say of anything, 'I will do it tomorrow,' وَلاَ
تَقُولَنَّ
لِشَيْءٍ
إِنِّي
فَاعِلٌ
ذَلِكَ غَداً
23
18:24 unless (you add) 'if Allah wills.' And remember your
Lord when you forget
and say, 'It may be that my Lord will guide me to something
nearer to rectitude
than this.' إِلاَّ
أَن يَشَاءَ
اللَّهُ
وَاذْكُر
رَّبَّكَ
إِذَا
نَسِيتَ
وَقُلْ عَسَى
أَن يَهْدِيَنِ
رَبِّي
لأَقْرَبَ مِنْ
هَذَا
رَشَداً 24
18:25 And they stayed in the Cave three hundred years and to
that they added
nine more. وَلَبِثُوا
فِي
كَهْفِهِمْ
ثَلاثَ
مِائَةٍ
سِنِينَ
وَازْدَادُوا
تِسْعاً 25
18:26 Say, 'None but Allah knows how long they stayed. To Him
belong the Unseen
in the heavens and the earth. How well He sees, and how well
He hears! They
have no other guardian, other than Him, and He allows no one
(to share) His
rule.' قُلِ
اللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
لَبِثُوا لَهُ
غَيْبُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
أَبْصِرْ
بِهِ وَأَسْمِعْ
مَا لَهُم
مِّن دُونِهِ
مِن وَلِيٍّ وَلاَ
يُشْرِكُ فِي
حُكْمِهِ
أَحَداً 26
Sub.: No one can change the Words of Allah
18:27
18:27 Recite what is revealed to you in the Book of your Lord.
No one can
change His Words. You shall find no refuge other than Him. وَاتْلُ مَا
أُوحِيَ
إِلَيْكَ مِن
كِتَابِ رَبِّكَ
لاَ
مُبَدِّلَ
لِكَلِمَاتِهِ
وَلَن تَجِدَ
مِن دُونِهِ
مُلْتَحَداً
27
Sub.: Patience with the worshippers of Allah
18:28
18:28 And be patient with those who call to their Lord in the
morning and evening,
desiring His Face. And do not turn your eyes away from them
desiring the good
things of this life, nor obey he whose heart We have made
neglectful of Our
remembrance; so that he follows his own lust, and his affair
has become
excessive. وَاصْبِرْ
نَفْسَكَ
مَعَ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
رَبَّهُم
بِالْغَدَاةِ
وَالْعَشِيِّ
يُرِيدُونَ
وَجْهَهُ
وَلاَ تَعْدُ
عَيْنَاكَ
عَنْهُمْ
تُرِيدُ
زِينَةَ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا وَلاَ
تُطِعْ مَنْ
أَغْفَلْنَا
قَلْبَهُ عَن
ذِكْرِنَا
وَاتَّبَعَ
هَوَاهُ
وَكَانَ أَمْرُهُ
فُرُطاً 28
Sub.: The people of Hell 18:29
18:29 Say, 'This is the truth from your Lord. Let whosoever
will, believe, and
whosoever will, disbelieve it.' For the harm doers, We have
prepared a Fire,
the pavilion of which encompasses them. When they cry out for
relief, they
shall be showered with water as hot as molten copper, which
will scald their
faces; how evil a drink, and how evil a resting-place! وَقُلِ
الحَقُّ مِن
رَّبِّكُمْ
فَمَن شَاءَ
فَلْيُؤْمِن
وَمَن شَاءَ
فَلْيَكْفُرْ
إِنَّا
أَعْتَدْنَا
لِلظَّالِمِينَ
نَاراً
أَحَاطَ
بِهِمْ
سُرَادِقُهَا
وَإِن يَسْتَغِيثُوا
يُغَاثُوا
بِمَاءٍ
كَالْمُهْلِ
يَشْوِي
الوُجُوهَ
بِئْسَ
الشَّرَابُ
وَسَاءَتْ
مُرْتَفَقاً
29
Sub.: The people of Paradise 18:30-31
18:30 As for those who believe and do good works We do not
waste the wage of
whosoever does good works. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
إِنَّا لاَ
نُضِيعُ
أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ
عَمَلاً 30
18:31 Those, they shall live in the Gardens of Eden,
underneath which rivers
flow. They shall be adorned with bracelets of gold and arrayed
in green
garments of silk, and brocade, reclining therein on couches;
how excellent is
their reward and how fine is their resting place! أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
جَنَّاتُ
عَدْنٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهِمُ
الأَنْهَارُ
يُحَلَّوْنَ
فِيهَا مِنْ
أَسَاوِرَ
مِن ذَهَبٍ
وَيَلْبَسُونَ
ثِيَاباً
خُضْراً مِّن
سُندُسٍ
وَإِسْتَبْرَقٍ
مُّتَّكِئِينَ
فِيهَا عَلَى
الأَرَائِكِ
نِعْمَ الثَّوَابُ
وَحَسُنَتْ
مُرْتَفَقاً
31
Sub.: The parable of the two gardens
18:32-44
18:32 Give them the parable of two men. To one we gave two
vineyards and
surrounded them with palm trees and in between the two we
placed a sown field. وَاضْرِبْ
لَهُم
مَّثَلاً
رَّجُلَيْنِ
جَعَلْنَا
لأَحَدِهِمَا
جَنَّتَيْنِ
مِنْ أَعْنَابٍ
وَحَفَفْنَاهُمَا
بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا
بَيْنَهُمَا
زَرْعاً 32
18:33 Each of the two gardens yielded its produce and did not
fail in the least
and We made a river to gush through them, كِلْتَا
الجَنَّتَيْنِ
آتَتْ
أُكُلَهَا وَلَمْ
تَظْلِم
مِّنْهُ
شَيْئاً
وَفَجَّرْنَا
خِلالَهُمَا
نَهَراً 33
18:34 so he had fruit. As he spoke with his companion, as he
was conversing
with him, 'My wealth is more abundant than yours and men have
a greater respect
for me.' وَكَانَ
لَهُ ثَمَرٌ
فَقَالَ
لِصَاحِبِهِ وَهُوَ
يُحَاوِرُهُ
أَنَا
أَكْثَرُ
مِنكَ مَالاً
وَأَعَزُّ
نَفَراً 34
18:35 And when, having wronged himself, he entered his garden,
he said, 'I do
not think that this will ever perish! وَدَخَلَ
جَنَّتَهُ
وَهُوَ
ظَالِمٌ
لِّنَفْسِهِ
قَالَ مَا
أَظُنُّ أَن
تَبِيدَ هَذِهِ
أَبَداً 35
18:36 Nor do I think that the Hour will come. Even if I
returned to my Lord, I
should surely find a better place than this.' وَمَا
أَظُنُّ
السَّاعَةَ
قَائِمَةً
وَلَئِن
رُّدِدتُّ
إِلَى رَبِّي
لأَجِدَنَّ
خَيْراً
مِنْهَا
مُنقَلَباً 36
18:37 His companion said, during his conversation with him,
'What, do you
disbelieve in Him who created you from dust, then from a
sperm-drop, and then
fashioned you into a man! قَالَ
لَهُ
صَاحِبُهُ
وَهُوَ
يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ
بِالَّذِي
خَلَقَكَ مِن
تُرَابٍ
ثُمَّ مِن
نُّطْفَةٍ
ثُمَّ
سَوَّاكَ رَجُلاً
37
18:38 He is Allah, my Lord, and I will not associate anyone
with My Lord. لَكِنَّاْ
هُوَ اللَّهُ
رَبِّي وَلاَ
أُشْرِكُ
بِرَبِّي
أَحَداً 38
18:39 When you entered your garden why did you not say, "If
Allah wills;
there is no power except by Allah." Though you see me lesser
than yourself
in wealth and children, وَلَوْلا
إِذْ
دَخَلْتَ
جَنَّتَكَ
قُلْتَ مَا
شَاءَ
اللَّهُ لاَ
قُوَّةَ
إِلاَّ بِاللَّهِ
إِن تَرَنِ
أَنَا
أَقَلَّ
مِنكَ مَالاً
وَوَلَداً 39
18:40 maybe my Lord will give me a garden better than yours,
and send down a
thunderbolt from heaven, so that in the morning it will be a
slope of dust, فَعَسَى
رَبِّي أَن
يُؤْتِيَنِي
خَيْراً مِّن
جَنَّتِكَ
وَيُرْسِلَ
عَلَيْهَا
حُسْبَاناً
مِّنَ
السَّمَاءِ
فَتُصْبِحَ
صَعِيداً
زَلَقاً 40
18:41 or, in the morning its water will be drained into the
earth so that you
will not have a means to reach it.' أَوْ
يُصْبِحَ
مَاؤُهَا
غَوْراً
فَلَن تَسْتَطِيعَ
لَهُ طَلَباً
41
18:42 And all his fruit were destroyed, and in the morning he
wrung his hands
with grief at all he had spent on it, for it had collapsed
upon its trellises,
and he said, 'Would that I had not associated anyone with my
Lord!' وَأُحِيطَ
بِثَمَرِهِ
فَأَصْبَحَ
يُقَلِّبُ
كَفَّيْهِ
عَلَى مَا
أَنفَقَ
فِيهَا وَهِيَ
خَاوِيَةٌ
عَلَى
عُرُوشِهَا
وَيَقُولُ
يَا
لَيْتَنِي
لَمْ
أُشْرِكْ
بِرَبِّي أَحَداً
42
18:43 He had no host to help him besides Allah, and he was
helpless وَلَمْ
تَكُن لَّهُ
فِئَةٌ
يَنصُرُونَهُ
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَمَا كَانَ
مُنتَصِراً 43
18:44 that Day. Supremacy belongs only to Allah, the True. He
is the best to
reward and the best ending. هُنَالِكَ
الوَلايَةُ
لِلَّهِ
الحَقِّ
هُوَ
خَيْرٌ ثَوَاباً
وَخَيْرٌ
عُقْباً 44
Sub.: The parable about this present life
18:45-46
18:45 Give to them a parable about this present life. It is
like water We have
sent down from the sky with which the plants of the earth
mingle, and in the
morning it is straw the wind scatters. Allah is Powerful over
all things. وَاضْرِبْ
لَهُم
مَّثَلَ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
كَمَاءٍ
أَنزَلْنَاهُ
مِنَ السَّمَاءِ
فَاخْتَلَطَ
بِهِ نَبَاتُ
الأَرْضِ فَأَصْبَحَ
هَشِيماً
تَذْرُوهُ
الرِّيَاحُ وَكَانَ
اللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
مُّقْتَدِراً
45
18:46 Wealth and children are the ornament of this present
life. But the things
that last and good deeds, are better with your Lord in reward
and hope. المَالُ
وَالْبَنُونَ
زِينَةُ
الحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَالْبَاقِيَاتُ
الصَّالِحَاتُ
خَيْرٌ عِندَ
رَبِّكَ
ثَوَاباً
وَخَيْرٌ
أَمَلاً 46
Sub.: Events on the Day of Judgement
18:47-49
18:47 And on the Day when We shall set the mountains in motion
and you shall
see the earth a leveled plain; when We gather them together,
and would not
leave even one behind, وَيَوْمَ
نُسَيِّرُ
الجِبَالَ
وَتَرَى الأَرْضَ
بَارِزَةً
وَحَشَرْنَاهُمْ
فَلَمْ
نُغَادِرْ
مِنْهُمْ
أَحَداً 47
18:48 and they shall be presented in ranks before your Lord
(who will say to
them,) 'You have returned to Us as We created you the first
time. No, you
claimed We would not appoint a meeting for you! وَعُرِضُوا
عَلَى
رَبِّكَ
صَفاًّ
لَّقَدْ جِئْتُمُونَا
كَمَا
خَلَقْنَاكُمْ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ بَلْ
زَعَمْتُمْ
أَلَّن
نَّجْعَلَ
لَكُم
مَّوْعِداً 48
18:49 And the Book shall be set in place, and you will see the
sinners fearful
of what is in it.' They shall say, 'Woe to us! How is it, this
book omits
nothing small or great, all are counted! ' And they shall find
what they did is
present, and Your Lord will wrong no one. وَوُضِعَ
الكِتَابُ
فَتَرَى
المُجْرِمِينَ
مُشْفِقِينَ
مِمَّا فِيهِ
وَيَقُولُونَ
يَا
وَيْلَتَنَا
مَا لِهَذَا
الكِتَابِ لاَ
يُغَادِرُ
صَغِيرَةً
وَلاَ
كَبِيرَةً إِلاَّ
أَحْصَاهَا
وَوَجَدُوا
مَا عَمِلُوا
حَاضِراً
وَلاَ
يَظْلِمُ
رَبُّكَ
أَحَداً 49
Sub.: satan is the father of jinn and not an
angel, and he and
his descendants are the clear enemy of mankind 18:50-51
18:50 When We said to the angels, 'Prostrate yourselves before
Adam, ' all
prostrated themselves except iblis, who was one of the jinn,
disobedient to the
command of his Lord. Would you then take him and his
descendants to be your
guardians, other than Me, when they are your clear enemy? How
evil is the
exchange for the harm doers! وَإِذْ
قُلْنَا
لِلْمَلائِكَةِ
اسْجُدُوا
لآدَمَ
فَسَجَدُوا
إِلاَّ
إِبْلِيسَ
كَانَ مِنَ
الجِنِّ
فَفَسَقَ
عَنْ أَمْرِ
رَبِّهِ
أَفَتَتَّخِذُونَهُ
وَذُرِّيَّتَهُ
أَوْلِيَاءَ مِن
دُونِي
وَهُمْ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ
بَدَلاً 50
18:51 Neither did I make them witnesses at the creation of the
heavens and the
earth, nor at their own creation. I would never take those who
lead others
astray to be My supporters. مَّا
أَشْهَدتُّهُمْ
خَلْقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلاَ خَلْقَ
أَنفُسِهِمْ
وَمَا كُنتُ
مُتَّخِذَ
المُضِلِّينَ
عَضُداً 51
Sub.: The questioning on the Day of
Judgement 18:52
18:52 And the Day He will say, 'Call on those whom you claimed
to be My
associates.' They will invoke them, but they will receive no
answer, for We
shall place a gulf between them. وَيَوْمَ
يَقُولُ
نَادُوا
شُرَكَائِيَ
الَّذِينَ
زَعَمْتُمْ
فَدَعَوْهُمْ
فَلَمْ
يَسْتَجِيبُوا
لَهُمْ
وَجَعَلْنَا
بَيْنَهُم مَّوْبِقاً
52
18:53 And when the evildoers see the Fire of Hell they will
reckon it is there
they shall fall. They shall find no escape from it. وَرَأَى
المُجْرِمُونَ
النَّارَ فَظَنُّوا
أَنَّهُم
مُّوَاقِعُوهَا
وَلَمْ يَجِدُوا
عَنْهَا
مَصْرِفاً 53
18:54 We have set forth for people in this Koran all manner of
parables; the
human is the most disputatious of things. وَلَقَدْ
صَرَّفْنَا
فِي هَذَا
القُرْآنِ لِلنَّاسِ
مِن كُلِّ
مَثَلٍ وَكَانَ
الإِنسَانُ
أَكْثَرَ
شَيْءٍ
جَدَلاً 54
Sub.: There is nothing to prevent people
from believing and
asking Allah to forgive them 18:55
18:55 Nothing prevented people from believing and seeking the
forgiveness of
their Lord when guidance came to them, unless they are waiting
for the fate of
the ancients to overtake them, or that the punishment should
come upon them
face to face. وَمَا
مَنَعَ
النَّاسَ أَن
يُؤْمِنُوا
إِذْ
جَاءَهُمُ
الهُدَى
وَيَسْتَغْفِرُوا
رَبَّهُـمْ
إِلاَّ أَن
تَأْتِيَهُمْ
سُنَّةُ الأَوَّلِينَ
أَوْ
يَأْتِيَهُمُ
العَذَابُ قُبُلاً
55
Sub.: The mission of the Messengers 18:56
18:56 We send Our Messengers only to proclaim glad tidings and
to give warning.
But the unbelievers dispute with false arguments so that they
may belie the
truth. They have taken My verses and warnings in mockery. وَمَا
نُرْسِلُ
المُرْسَلِينَ
إِلاَّ مُبَشِّرِينَ
وَمُنذِرِينَ
وَيُجَادِلُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِالْبَاطِلِ
لِيُدْحِضُوا
بِهِ الحَقَّ
وَاتَّخَذُوا
آيَاتِي وَمَا
أُنذِرُوا
هُزُواً 56
Sub.: Those who will not be guided 18:57
18:57 Who is greater in evil than he who, when reminded of the
verses of his
Lord, turns away from them and forgets what his hands have
sent before him? We
have placed veils over their hearts lest they should
understand it, and there
is heaviness in their ears. Even if you call them to guidance,
they will never
be guided. وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّن
ذُكِّرَ
بِآيَاتِ رَبِّهِ
فَأَعْرَضَ
عَنْهَا
وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
إِنَّا
جَعَلْنَا
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
أَكِنَّةً
أَن
يَفْقَهُوهُ وَفِي
آذَانِهِمْ
وَقْراً
وَإِن
تَدْعُهُمْ
إِلَى الهُدَى
فَلَن
يَهْتَدُوا
إِذاً
أَبَداً 57
Sub.: Allah is the Forgiver, the Owner of
Mercy 18:58
18:58 Your Lord is Forgiving, Owner of Mercy. Had it been His
will to take them
to task for what they earned, He would have hastened their
punishment; but they
have an appointed hour from which they will never escape. وَرَبُّكَ
الغَفُورُ
ذُو
الرَّحْمَةِ
لَوْ
يُؤَاخِذُهُم
بِمَا
كَسَبُوا
لَعَجَّلَ لَهُمُ
العَذَابَ
بِل لَّهُم
مَّوْعِدٌ لَّن
يَجِدُوا مِن
دُونِهِ
مَوْئِلاً 58
18:59 And those villages! When they became evil We destroyed
them and appointed
a meeting for their destruction. وَتِلْكَ
القُرَى
أَهْلَكْنَاهُمْ
لَمَّا
ظَلَمُوا
وَجَعَلْنَا
لِمَهْلِكِهِم
مَّوْعِداً
59
Sub.: The story of Prophets Moses and Al
Khidr, the Green Man
18:60-83
18:60 When Moses said to his (assisting) youth, 'I will not
give up until I
reach the point where the two seas meet even though I should
go on for many
years.' وَإِذْ
قَالَ مُوسَى
لِفَتَاهُ
لاَ أَبْرَحُ
حَتَّى
أَبْلُغَ
مَجْمَعَ
البَحْرَيْنِ
أَوْ
أَمْضِيَ
حُقُباً 60
18:61 But when they came to the point where the two met, they
forgot their
fish, which made its way burrowing into the sea. فَلَمَّا
بَلَغَا
مَجْمَعَ
بَيْنِهِمَا
نَسِيَا
حُوتَهُمَا
فَاتَّخَذَ
سَبِيلَهُ فِي
البَحْرِ
سَرَباً 61
18:62 And when they had gone further, he said to his assisting
youth; 'Bring us
our breakfast; we are worn out from our journey.' فَلَمَّا
جَاوَزَا
قَالَ
لِفَتَاهُ
آتِنَا
غَدَاءَنَا
لَقَدْ
لَقِينَا مِن
سَفَرِنَا
هَذَا
نَصَباًّ 62
18:63 He replied, 'What do you think, I forgot the fish when
we were resting on
the rock. None but satan made me forget to mention this it
made its way into
the sea in an extraordinary way.' قَالَ
أَرَأَيْتَ
إِذْ
أَوَيْنَا
إِلَى الصَّخْرَةِ
فَإِنِّي
نَسِيتُ
الحُوتَ وَمَا
أَنسَانِيهُ
إِلاَّ
الشَّيْطَانُ
أَنْ
أَذْكُرَهُ
وَاتَّخَذَ
سَبِيلَهُ
فِي البَحْرِ
عَجَباً 63
18:64 'This is what we have been seeking!' said he, and they
retraced their
footsteps قَالَ
ذَلِكَ مَا
كُنَّا
نَبْغِ
فَارْتَدَّا
عَلَى
آثَارِهِمَا
قَصَصاً 64
18:65 and found one of Our worshipers to whom We had given
from Our Mercy, and
to whom We had taught knowledge of Ours. فَوَجَدَا
عَبْداً
مِّنْ
عِبَادِنَا
آتَيْنَاهُ
رَحْمَةً
مِّنْ
عِندِنَا
وَعَلَّمْنَاهُ
مِن
لَّدُنَّا
عِلْماً 65
18:66 Moses said to him, 'May I follow you so that you can
teach me of that you
have learned of righteousness?' قَالَ
لَهُ
مُوسَى
هَلْ
أَتَّبِعُكَ
عَلَى أَن
تُعَلِّمَنِ
مِمَّا
عُلِّمْتَ
رُشْداً 66
18:67 'You will not bear patiently with me,' He replied. قَالَ
إِنَّكَ لَن
تَسْتَطِيعَ
مَعِيَ صَبْراً
67
18:68 'For how can you bear patiently with that which you have
never
encompassed in your knowledge?' وَكَيْفَ
تَصْبِرُ
عَلَى
مَا
لَمْ تُحِطْ بِهِ
خُبْراً 68
18:69 He (Moses) said, 'If Allah wills, you shall find me
patient, I shall not
disobey your order.' قَالَ
سَتَجِدُنِي
إِن شَاءَ
اللَّهُ صَابِراً
وَلاَ
أَعْصِي لَكَ
أَمْراً 69
18:70 He said, 'If you follow me, you must not question me
about anything till
I myself speak to you concerning it.' قَالَ
فَإِنِ
اتَّبَعْتَنِي
فَلاَ تَسْأَلْنِي
عَن شَيْءٍ
حَتَّى
أُحْدِثَ
لَكَ مِنْهُ
ذِكْراً 70
18:71 So they departed. When they boarded a ship, he bored a
hole in it. 'What,
have you made a hole in it,' he said, 'is it to drown its
passengers? You have
done a dreadful thing.' فَانطَلَقَا
حَتَّى
إِذَا
رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ
خَرَقَهَا
قَالَ
أَخَرَقْتَهَا
لِتُغْرِقَ
أَهْلَهَا
لَقَدْ
جِئْتَ شَيْئاً
إِمْراً 71
18:72 'Did I not I tell you,' he replied, 'that you would not
bear patiently
with me?' قَالَ
أَلَمْ
أَقُلْ
إِنَّكَ لَن
تَسْتَطِيعَ
مَعِيَ
صَبْراً 72
18:73 Moses said, 'Do not blame me for what I forgot, nor
press me to do
something which is too difficult,' قَالَ
لاَ
تُؤَاخِذْنِي
بِمَا
نَسِيتُ وَلاَ
تُرْهِقْنِي
مِنْ أَمْرِي
عُسْراً 73
18:74 and so they departed. Thereafter they met a boy and he
killed him. He (Moses)
exclaimed, 'What, have you killed a pure soul and it was not
done (in
retaliation) for a soul you have done a terrible thing.' فَانطَلَقَا
حَتَّى إِذَا
لَقِيَا
غُلاماً
فَقَتَلَهُ
قَالَ
أَقَتَلْتَ
نَفْساً زَكِيَّةً
بِغَيْرِ
نَفْسٍ
لَّقَدْ
جِئْتَ شَيْئاً
نُّكْراً 74
18:75 'Did I not tell you,' he replied, 'that you would not be
able to bear
patiently with me?' قَالَ
أَلَمْ أَقُل
لَّكَ
إِنَّكَ لَن
تَسْتَطِيعَ
مَعِيَ
صَبْراً 75
18:76 He (Moses) said, 'If I question you again do not let me
be your companion;
you already have enough excuse.' قَالَ
إِن
سَأَلْتُكَ
عَن
شَيْءٍ
بَعْدَهَا
فَلاَ
تُصَاحِبْنِي
قَدْ
بَلَغْتَ مِن
لَّدُنِّي
عُذْراً 76
18:77 So they departed and thereafter they came to the
inhabitants of a
village. They asked its inhabitants for some food, but they
declined to host
them. There, they found a wall about to fall down whereupon
his companion
restored it. He (Moses) said, 'Had you wished, you could have
taken payment for
that.' فَانطَلَقَا
حَتَّى إِذَا
أَتَيَا
أَهْلَ قَرْيَةٍ
اسْتَطْعَمَا
أَهْلَهَا
فَأَبَوْا
أَن
يُضَيِّفُوهُمَا
فَوَجَدَا
فِيهَا
جِداَراً
يُرِيدُ أَن
يَنقَضَّ
فَأَقَامَهُ
قَالَ لَوْ
شِئْتَ
لاتَّخَذْتَ
عَلَيْهِ
أَجْراً 77
18:78 He said, 'This is the parting between me and you. But
now I will tell you
the interpretation of that which you could not patiently bear.
قَالَ
هَذَا
فِرَاقُ
بَيْنِي
وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ
بِتَأْوِيلِ
مَا لَمْ
تَسْتَطِع
عَّلَيْهِ
صَبْراً 78
18:79 As for the ship, it belonged to poor people working on
the sea. I
rendered it imperfect because behind them there was a king who
was taking every
ship by brutal force. أَمَّا
السَّفِينَةُ
فَكَانَتْ
لِمَسَاكِينَ
يَعْمَلُونَ
فِي البَحْرِ
فَأَرَدتُّ
أَنْ
أَعِيبَهَا
وَكَانَ
وَرَاءَهُم
مَّلِكٌ
يَأْخُذُ
كُلَّ
سَفِينَةٍ
غَصْباً 79
18:80 As for the boy, his parents are believers, and we were
afraid lest he
should impose on them with his insolence and disbelief. وَأَمَّا
الغُلامُ
فَكَانَ
أَبَوَاهُ
مُؤْمِنَيْنِ
فَخَشِينَا
أَن
يُرْهِقَهُمَا
طُغْيَاناً
وَكُفْراً 80
18:81 It was our wish that their Lord should grant them
another in exchange,
another better in purity and tenderness. فَأَرَدْنَا
أَن
يُبْدِلَهُمَا
رَبُّهُمَا
خَيْراً
مِّنْهُ
زَكَاةً
وَأَقْرَبَ
رُحْماً 81
18:82 As for the wall, it belonged to two orphan boys in the
city. Beneath it
was (buried) a treasure which belonged to them. Their father
had been a
righteous person and your Lord willed that when they reach
manhood to bring out
their treasure as a mercy from your Lord. What I did was not
done by my own
command. That is the interpretation of what you could not bear
with patience.'وَأَمَّا
الجِدَارُ
فَكَانَ
لِغُلامَيْنِ
يَتِيمَيْنِ
فِي
المَدِينَةِ
وَكَانَ تَحْتَهُ
كَنزٌ
لَّهُمَا
وَكَانَ
أَبُوهُمَا
صَالِحاً
فَأَرَادَ
رَبُّكَ أَن
يَبْلُغَا
أَشُدَّهُمَا
وَيَسْتَخْرِجَا
كَنزَهُمَا رَحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ
وَمَا
فَعَلْتُهُ عَنْ
أَمْرِي
ذَلِكَ
تَأْوِيلُ
مَا لَمْ تَسْطِع
عَّلَيْهِ
صَبْراً 82
Sub.: The story of Thul-Karnain 18:83-101
18:83 They will ask you about Thul-Karnain (King Cyrus the
Great of Persia).
Say, "I will recite to you something of his story. وَيَسْأَلُونَكَ
عَن ذِي
القَرْنَيْنِ
قُلْ
سَأَتْلُو
عَلَيْكُم
مِّنْهُ
ذِكْراً 83
18:84 We established him in the land and gave him means to all
things. إِنَّا
مَكَّنَّا
لَهُ فِي
الأَرْضِ
وَآتَيْنَاهُ
مِن كُلِّ
شَيْءٍ
سَبَباً 84
18:85 He journeyed on a way فَأَتْبَعَ
سَبَباً
85
18:86 until, when he reached the setting of the sun, he found
it setting in a
muddy spring, and nearby he found a nation. 'Thul-Karnain, '
We said, 'you must
either punish them or show them kindness.' حَتَّى
إِذَا بَلَغَ
مَغْرِبَ
الشَّمْسِ
وَجَدَهَا تَغْرُبُ
فِي عَيْنٍ
حَمِئَةٍ
وَوَجَدَ عِندَهَا
قَوْماً
قُلْنَا يَا
ذَا
القَرْنَيْنِ
إِمَّا أَن
تُعَذِّبَ
وَإِمَّا أَن
تَتَّخِذَ
فِيهِمْ
حُسْناً 86
18:87 He replied, 'The evildoer we shall punish. Then he shall
return to his
Lord and He will punish him with a stern punishment. قَالَ
أَمَّا مَن
ظَلَمَ
فَسَوْفَ
نُعَذِّبُهُ
ثُمَّ
يُرَدُّ
إِلَى
رَبِّهِ
فَيُعَذِّبُهُ
عَذَاباً
نُّكْراً 87
18:88 As for he who believes and does good works he shall
receive a fine reward
in recompense and we shall speak to him with a mild command.'
وَأَمَّا
مَنْ آمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحاً فَلَهُ
جَزَاءً
الحُسْنَى
وَسَنَقُولُ
لَهُ مِنْ
أَمْرِنَا
يُسْراً 88
18:89 Then he followed the road, ثُمَّ
أَتْبَعَ
سَبَباً
89
18:90 until he reached the rising of the sun, he found it
rising upon a nation
for whom We provided no veil against it to shade them. حَتَّى
إِذَا بَلَغَ
مَطْلِعَ
الشَّمْسِ وَجَدَهَا
تَطْلُعُ
عَلَى قَوْمٍ
لَّمْ نَجْعَل
لَّهُمْ مِّن
دُونِهَا
سِتْراً 90
18:91 So, We encompassed in knowledge what was with him. كَذَلِكَ
وَقَدْ
أَحَطْنَا
بِمَا
لَدَيْهِ
خُبْراً 91
18:92 Then he followed the road, ثُمَّ
أَتْبَعَ
سَبَباً
92
18:93 when he reached between the two barriers he found on one
side of them a
nation who could barely understand speech. حَتَّى
إِذَا بَلَغَ
بَيْنَ
السَّدَّيْنِ
وَجَدَ مِن
دُونِهِمَا
قَوْماً لاَّ
يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
قَوْلاً 93
Sub.: Gog and Magog are barricaded behind a
barrier but will be
let loose just before the end of the world 18:94-99
18:94 'Thul-Karnain,' they said, 'look, Gog and Magog are
corrupting the earth.
Build for us a barrier between us and them, and we will pay
you a tribute.' قَالُوا
يَا ذَا
القَرْنَيْنِ
إِنَّ يَأْجُوجَ
وَمَأْجُوجَ
مُفْسِدُونَ
فِي الأَرْضِ
فَهَلْ
نَجْعَلُ
لَكَ خَرْجاً
عَلَى أَن تَجْعَلَ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَهُمْ
سَداًّ 94
18:95 He replied, 'That which my Lord has given me is better,
therefore help me
with all your power, and I will build a barrier between you
and between them. قَالَ مَا
مَكَّنِّي
فِيهِ رَبِّي
خَيْرٌ فَأَعِينُونِي
بِقُوَّةٍ
أَجْعَلْ
بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُمْ
رَدْماً 95
18:96 Bring me ingots of iron.' After he had leveled between
the two cliffs, he
said, 'Blow.' And when he made it a fire, he said, 'Bring me
molten copper so
that I may pour over it.' آتُونِي
زُبَرَ
الحَدِيدِ
حَتَّى
إِذَا
سَاوَى
بَيْنَ
الصَّدَفَيْنِ
قَالَ انفُخُوا
حَتَّى إِذَا
جَعَلَهُ
نَاراً قَالَ
آتُونِي
أُفْرِغْ
عَلَيْهِ
قِطْراً 96
18:97 Thereafter they could neither scale it, nor could they
pierce it. فَمَا
اسْطَاعُوا
أَن
يَظْهَرُوهُ
وَمَا اسْتَطَاعُوا
لَهُ نَقْباً 97
18:98 He said, 'This is a mercy from my Lord. But when my
Lord's promise is
come, He will make it dust. The promise of my Lord is true.' قَالَ هَذَا
رَحْمَةٌ
مِّن رَّبِّي
فَإِذَا
جَاءَ وَعْدُ
رَبِّي
جَعَلَهُ
دَكَّاءَ وَكَانَ
وَعْدُ
رَبِّي
حَقاًّ 98
18:99 On that day, We will let them surge on one another, and
the Horn shall be
blown, and We will gather them all together. وَتَرَكْنَا
بَعْضَهُمْ
يَوْمَئِذٍ
يَمُوجُ فِي
بَعْضٍ
وَنُفِخَ فِي
الصُّورِ
فَجَمَعْنَاهُمْ
جَمْعاً 99
18:100 On that Day We shall present Gehenna (Hell) to the
unbelievers, وَعَرَضْنَا
جَهَنَّمَ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْكَافِرِينَ
عَرْضاً 100
18:101 whose eyes were blinded to My remembrance and they were
not able to
hear. "الَّذِينَ
كَانَتْ
أَعْيُنُهُمْ
فِي غِطَاءٍ
عَن ذِكْرِي
وَكَانُوا
لاَ يَسْتَطِيعُونَ
سَمْعاً 101
Sub.: Seek the guidance of believing
authorities 18:102
18:102 Do the unbelievers think that they can take My
worshipers as guides
other than Me? We have prepared Gehenna to be the hospitality
of the
unbelievers. أَفَحَسِبَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا أَن
يَتَّخِذُوا
عِبَادِي مِن
دُونِي
أَوْلِيَاءَ
إِنَّا
أَعْتَدْنَا
جَهَنَّمَ
لِلْكَافِرِينَ
نُزُلاً 102
Sub.: Those whose deeds are lost 18:103-106
18:103 Say, 'Shall we tell you of those who are the greatest
losers in deeds?' قُلْ هَلْ
نُنَبِّئُكُم
بِالأَخْسَرِينَ
أَعْمَالاً 103
18:104 (They are) those whose striving in this world go
astray, while they
think that what they are doing are good deeds. الَّذِينَ
ضَلَّ
سَعْيُهُمْ
فِي الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَهُمْ
يَحْسَبُونَ
أَنَّهُمْ
يُحْسِنُونَ
صُنْعاً104
18:105 Those are they who disbelieve the verses of their Lord
and deny that
they will ever meet Him their deeds have failed. On the Day of
Resurrection, We
shall not give any weight to them. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِ رَبِّهِمْ
وَلِقَائِهِ
فَحَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ
فَلاَ نُقِيمُ
لَهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَزْناً 105
18:106 Gehenna is their recompense; because they disbelieved
and mocked My
verses, and My Messengers. ذَلِكَ
جَزَاؤُهُمْ
جَهَنَّمُ
بِمَا
كَفَرُوا
وَاتَّخَذُوا
آيَاتِي
وَرُسُلِي
هُزُواً 106
Sub.: Those whose deeds win 18:107-108
18:107 The hospitality of those who believe and do good works
shall be the
Gardens of Paradise إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
كَانَتْ
لَهُمْ
جَنَّاتُ
الفِرْدَوْسِ
نُزُلاً 107
18:108 where they will live for ever and never wish that they
should be removed
from it. خَالِدِينَ
فِيهَا لاَ
يَبْغُونَ
عَنْهَا حِوَلاً
108
Sub.: The magnitude of the Words of Allah
18:109
18:109 Say, 'If the sea were ink for the Words of my Lord, the
sea would surely
be spent before the Words of my Lord are spent, even if We
brought its like for
replenishment.'قُل
لَّوْ كَانَ
البَحْرُ
مِدَاداً
لِّكَلِمَاتِ
رَبِّي
لَنَفِدَ
البَحْرُ
قَبْلَ أَن
تَنفَدَ
كَلِمَاتُ
رَبِّي
وَلَوْ جِئْنَا
بِمِثْلِهِ
مَدَداً 109
Sub.: How to meet Allah 18:110
18:110 Say, 'I am only a human like you, revealed to me is
that your God is One
God. Let him who hopes for the encounter with his Lord do good
work, and not
associate anyone with the worship of his Lord.' قُلْ
إِنَّمَا
أَنَا بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
يُوحَى
إِلَيَّ
أَنَّمَا
إِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ
فَمَن كَانَ يَرْجُو
لِقَاءَ
رَبِّهِ
فَلْيَعْمَلْ
عَمَلاً
صَالِحاً
وَلاَ
يُشْرِكْ
بِعِبَادَةِ
رَبِّهِ
أَحَداً 110
19 Mary -Maryamسورة
مريم
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
19:1 KaafHaYa'aeenSaad. كـهيعص
1
Sub.: The story of Prophet Zachariah and the
birth of his son
John 19:2-15
19:2 A mention of the Mercy of your Lord to his worshiper
Zachariah, ذِكْرُ
رَحْمةِ
رَبِّكَ
عَبْدَهُ
زَكَرِيَّا 2
19:3 when he called upon his Lord in secret, إِذْ
نَادَى
رَبَّهُ
نِدَاءً
سَداًّ 3
19:4 saying, 'O my Lord, my bones are enfeebled, and my head
glows silver with
age. Yet, never Lord, have I been unblessed in prayer to You.
قَالَ رَبِّ
إِنِّي
وَهَنَ
العَظْمُ
مِنِّي
وَاشْتَعَلَ
الرَّأْسُ
شَيْباً
وَلَمْ أَكُنْ
بِدُعَائِكَ
رَبِّ
شَقِياًّ 4
19:5 Indeed, I fear my kinsmen who will succeed me, for my
wife is barren.
Grant me a kinsman وَإِنِّي
خِفْتُ المَوَالِيَ
مِن وَرَائِي
وَكَانَتِ
امْرَأَتِي
عَاقِراً
فَهَبْ لِي
مِن لَّدُنكَ
وَلِياًّ 5
19:6 who will be my heir and an heir to the House of Jacob,
and make him, my
Lord, satisfied.' يَرِثُنِي
وَيَرِثُ
مِنْ آلِ
يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ
رَبِّ
رَضِياًّ 6
19:7 'O Zachariah, We give you good tidings of a son, and he
shall be called
John (Yahya); a name We have never given before.' يَا
زَكَرِيَّا
إِنَّا
نُبَشِّرُكَ
بِغُلامٍ
اسْمُهُ
يَحْيَى لَمْ
نَجْعَل
لَّهُ مِن
قَبْلُ
سَمِياًّ 7
19:8 'How shall I have a son, Lord,' he asked, 'when my wife
is barren, and I
am advanced in years?' قَالَ
رَبِّ أَنَّى
يَكُونُ لِي
غُلامٌ وَكَانَتِ
امْرَأَتِي
عَاقِراً
وَقَدْ بَلَغْتُ
مِنَ
الكِبَرِ
عِتِياًّ 8
19:9 He replied, 'It shall be so; your Lord says, "It is easy
for Me,
indeed, I created you before time when you were not a thing."
قَالَ
كَذَلِكَ
قَالَ
رَبُّكَ هُوَ
عَلَيَّ
هَيِّنٌ
وَقَدْ
خَلَقْتُكَ
مِن قَبْلُ وَلَمْ
تَكُ شَيْئاً
9
19:10 He (Zachariah) said, 'Lord, make for me a sign.' He
replied, 'Your sign
is that you shall not speak to people for three nights being
without fault.' قَالَ
رَبِّ اجْعَل
لِّي آيَةً
قَالَ آيَتُكَ
أَلاَّ
تُكَلِّمَ
النَّاسَ
ثَلاثَ لَيَالٍ
سَوِياًّ 10
19:11 Then he came out from the Sanctuary to his nation, and
gestured to them
to exalt (their Lord) at the dawn and at the evening. فَخَرَجَ
عَلَى
قَوْمِهِ
مِنَ
المِحْرَابِ
فَأَوْحَى
إِلَيْهِمْ
أَن
سَبِّحُوا
بُكْرَةً
وَعَشِياًّ 11
19:12 (We said), 'O John, hold fast to the Book', and We
bestowed on him
judgment while yet a child يَا
يَحْيَى خُذِ
الكِتَابَ
بِقُوَّةٍ
وَآتَيْنَاهُ
الحُكْمَ
صَبِياًّ 12
19:13 and tenderness from Us and purity, and he was cautious;
وَحَنَاناً
مِّن
لَّدُنَّا
وَزَكَاةً
وَكَانَ
تَقِياًّ 13
19:14 honoring his parents, being neither arrogant nor
rebellious. وَبَراًّ
بِوَالِدَيْهِ
وَلَمْ يَكُن
جَبَّاراً
عَصِياًّ 14
19:15 Peace be upon him on the day he was born and the day he
dies, and on him
the day when he is raised up alive.وَسَلامٌ
عَلَيْهِ
يَوْمَ
وَلِدَ
وَيَوْمَ
يَمُوتُ
وَيَوْمَ
يُبْعَثُ
حَياًّ 15
Sub.: The story of the Virgin Mary; the
conception and birth of
Prophet Jesus 19:16-36
19:16 And mention in the Book, Mary, how she withdrew from her
people to an
eastern place and she took a veil apart from them; وَاذْكُرْ
فِي
الكِتَابِ
مَرْيَمَ
إِذِ انتَبَذَتْ
مِنْ
أَهْلِهَا
مَكَاناً
شَرْقِياً 16
Sub.: The conception of Prophet Jesus
19:17-21
19:17 We sent to her Our Spirit (Gabriel) in the resemblance
of a perfect
human. فَاتَّخَذَتْ
مِن
دُونِهِمْ
حِجَاباً فَأَرْسَلْنَا
إِلَيْهَا
رُوحَنَا
فَتَمَثَّلَ
لَهَا
بَشَراً
سَوِياًّ 17
19:18 (And when she saw him) she said, 'I take refuge in the
Merciful from you!
If you are fearful.' قَالَتْ
إِنِّي
أَعُوذُ
بِالرَّحْمَنِ
مِنكَ إِن
كُنتَ
تَقِياًّ 18
19:19 'I am the Messenger of your Lord,' he replied, 'and have
come to give you
a pure boy.' قَالَ
إِنَّمَا
أَنَا
رَسُولُ
رَبِّكِ
لأَهَبَ لَكِ
غُلاماً
زَكِياًّ 19
19:20 'How shall I bear a son,' she answered, 'when I am not
touched by a human
and not unchaste?' قَالَتْ
أَنَّى
يَكُونُ لِي
غُلامٌ
وَلَمْ يَمْسَسْنِي
بَشَرٌ
وَلَمْ أَكُ
بَغِياًّ 20
19:21 "Even so" he replied, "as such your Lord has said, 'Easy
it is for Me. And We shall make him a sign to mankind and a
mercy from Us. It
is a matter decreed.'"قَالَ
كَذَلِكِ
قَالَ
رَبُّكِ هُوَ
عَلَيَّ
هَيّنٌ
وَلِنَجْعَلَهُ
آيَةً
لِّلنَّاسِ
وَرَحْمَةً
مِّنَّا وَكَانَ
أَمْراً
مَّقْضِياًّ
21
Sub.: The birth of Prophet Jesus 19:22-26
19:22 Thereupon she carried him, and retired to a far off
place. فَحَمَلَتْهُ
فَانتَبَذَتْ
بِهِ مَكَاناً
قَصِياًّ 22
19:23 And when the birth-pangs came upon her by the trunk of a
palm-tree, she
said, 'Oh, would that I had died before this and become a
thing forgotten!' فَأَجَاءَهَا
المَخَاضُ
إِلَى جِذْعِ
النَّخْلَةِ
قَالَتْ يَا
لَيْتَنِي
مِتُّ قَبْلَ
هَذَا
وَكُنتُ
نَسْياً
مَّنسِياًّ 23
19:24 He called from below to her, 'Do not sorrow, look, your
Lord has provided
a rivulet below you, فَنَادَاهَا
مِن
تَحْتِهَا
أَلاَّ
تَحْزَنِي
قَدْ جَعَلَ
رَبُّكِ
تَحْتَكِ
سَرِياًّ 24
19:25 and shake the trunk of this palm-tree it will drop fresh
ripe dates upon
you. وَهُزِّي
إِلَيْكِ
بِجِذْعِ
النَّخْلَةِ
تُسَاقِطْ
عَلَيْكِ
رُطَباً
جَنِياًّ 25
19:26 Therefore eat and drink and rejoice with your eyes. If
you meet any human
say to him, "I have vowed a fast to the Merciful and will not
speak with
anyone today."' فَكُلِي
وَاشْرَبِي
وَقَرِّي
عَيْناً فَإِمَّا
تَرَيِنَّ
مِنَ
البَشَرِ
أَحَداً
فَقُولِي إِنِّي
نَذَرْتُ
لِلرَّحْمَنِ
صَوْماً فَلَنْ
أُكَلِّمَ
اليَوْمَ
إِنسِياًّ 26
Sub.: Mary presents her son to her people
19:27-33
19:27 She came to her nation, carrying him; and they said, 'O
Mary, you have
committed a monstrous thing. فَأَتَتْ
بِهِ
قَوْمَهَا
تَحْمِلُهُ
قَالُوا
يَا
مَرْيَمُ
لَقَدْ
جِئْتِ
شَيْئاً فَرِياًّ
27
19:28 O sister of Aaron, your father was never an evil man,
nor was your mother
unchaste.' يَا
أُخْتَ
هَارُونَ مَا
كَانَ
أَبُوكِ امْرَأَ
سَوْءٍ وَمَا
كَانَتْ
أُمُّكِ
بَغِياًّ 28
19:29 So she pointed to him (Prophet Jesus). But they replied,
'How can we
speak with a baby in the cradle?' فَأَشَارَتْ
إِلَيْهِ
قَالُوا كَيْفَ
نُكَلِّمُ
مَن كَانَ فِي
المَهْدِ صَبِياًّ
29
Sub.: The baby Jesus speaks to his family
19:30-33
19:30 He (the baby) said, 'I am the worshiper of Allah. Allah
has given me the
Book and made me a Prophet. قَالَ
إِنِّي
عَبْدُ
اللَّهِ
آتَانِيَ
الكِتَابَ
وَجَعَلَنِي
نَبِياًّ 30
19:31 He made me to be blessed wherever I am, and He has
charged me with prayer
and charity for as long as I shall live. وَجَعَلَنِي
مُبَارَكاً
أَيْنَ مَا
كُنتُ وَأَوْصَانِي
بِالصَّلاةِ
وَالزَّكَاةِ
مَا دُمْتُ
حَياًّ 31
19:32 (He has made me) kind to my mother; He has not made me
arrogant,
unprosperous. وَبَراًّ
بِوَالِدَتِي
وَلَمْ
يَجْعَلْنِي
جَبَّاراً
شَقِياًّ 32
19:33 Peace be upon me on the day I was born, and on the day I
die; and on the
day when I shall be raised up alive.' وَالسَّلامُ
عَلَيَّ
يَوْمَ
وَلِدتُّ وَيَوْمَ
أَمُوتُ
وَيَوْمَ
أُبْعَثُ
حَياًّ 33
19:34 Such was (Prophet) Jesus, the son of Mary. A saying of
truth, concerning
what they doubt. ذَلِكَ
عِيسَى ابْنُ
مَرْيَمَ
قَوْلَ الحَقِّ
الَّذِي
فِيهِ
يَمْتَرُونَ
34
Sub.: The variance between Nazarenes and
Christians 19:35-40
19:35 It is not for Allah to take a son! Exaltations to Him!
When He decrees a
thing He only says, 'Be,' and it is. مَا
كَانَ
لِلَّهِ أَن
يَتَّخِذَ
مِن وَلَدٍ
سُبْحَانَهُ
إِذَا قَضَى
أَمْراً
فَإِنَّمَا
يَقُولُ لَهُ
كُن
فَيَكُونُ 35
19:36 Indeed, Allah is my Lord and your Lord therefore worship
Him. That is the
Straight Path. وَإِنَّ
اللَّهَ
رَبِّي
وَرَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
هَذَا
صِرَاطٌ
مُّسْتَقِيمٌ
36
19:37 But the parties have fallen into variance among
themselves, then woe to
those who disbelieve for the scene of a Dreadful Day. فَاخْتَلَفَ
الأَحْزَابُ
مِنْ
بَيْنِهِمْ
فَوَيْلٌ
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
مَّشْهَدِ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ 37
19:38 How well they will hear and see on the Day when they
come before Us! The
evildoers are today in clear error. أَسْمِعْ
بِهِمْ
وَأَبْصِرْ
يَوْمَ يَأْتُونَنَا
لَكِنِ
الظَّالِمُونَ
اليَوْمَ فِي
ضَلالٍ
مُّبِينٍ 38
19:39 Warn them of that Day of Anguish, when the matter is
determined whilst
heedlessly they disbelieve. وَأَنذِرْهُمْ
يَوْمَ
الحَسْرَةِ
إِذْ
قُضِيَ
الأَمْرُ
وَهُمْ فِي
غَفْلَةٍ
وَهُمْ لاَ
يُؤْمِنُونَ
39
19:40 For We shall inherit the earth and all that are on it.
To Us, they shall
return. إِنَّا
نَحْنُ
نَرِثُ
الأَرْضَ
وَمَنْ عَلَيْهَا
وَإِلَيْنَا
يُرْجَعُونَ
40
Sub.: The story of Prophet Abraham and his
family 19:41-50
19:41 Mention in the Book Abraham; He was truthful and a
Prophet. وَاذْكُرْ
فِي
الكِتَابِ
إِبْرَاهِيمَ
إِنَّهُ
كَانَ
صِدِّيقاً
نَّبِياًّ 41
19:42 He said to his father, 'O father, why worship that which
can neither see
nor hear, nor helps you in anything? إِذْ
قَالَ
لأَبِيهِ يَا
أَبَتِ لِمَ
تَعْبُدُ مَا
لاَ يَسْمَعُ
وَلاَ
يُبْصِرُ
وَلاَ يُغْنِي
عَنكَ
شَيْئاً 42
19:43 Father, knowledge has come to me which has not come you,
therefore,
follow me. I will guide you to a Level Path. يَا
أَبَتِ
إِنِّي قَدْ
جَاءَنِي
مِنَ العِلْمِ
مَا لَمْ
يَأْتِكَ
فَاتَّبِعْنِي
أَهْدِكَ
صِرَاطاً
سَوِياًّ 43
19:44 Father, do not worship satan; for satan has rebelled
against the
Merciful. يَا
أَبَتِ لاَ
تَعْبُدِ
الشَّيْطَانَ
إِنَّ
الشَّيْطَانَ
كَانَ
لِلرَّحْمَنِ
عَصِياًّ 44
19:45 Father, I fear that the punishment of the Merciful will
fall upon you and
you will become a guide of satan.' يَا
أَبَتِ
إِنِّي
أَخَافُ أَن
يَمَسَّكَ عَذَابٌ
مِّنَ
الرَّحْمَنِ
فَتَكُونَ
لِلشَّيْطَانِ
وَلِياًّ 45
19:46 But he replied, 'Do you shrink away from my gods,
Abraham? Surely, if you
do not cease I will stone you, so leave me for awhile.' قَالَ
أَرَاغِبٌ
أَنْتَ عَنْ
آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ
لَئِن لَّمْ
تَنتَهِ
لأَرْجُمَنَّكَ
وَاهْجُرْنِي
مَلِياًّ 46
19:47 'Peace be on you, ' he (Abraham) said, 'I shall call
upon my Lord to
forgive you, for to me He has been gracious. قَالَ
سَلامٌ
عَلَيْكَ
سَأَسْتَغْفِرُ
لَكَ رَبِّي
إِنَّهُ
كَانَ بِي
حَفِياًّ 47
Sub.: Abraham leaves his people on account
of their idolatry
and is blessed with sons 19:48-50
19:48 Now I will go away from you and that you call upon,
other than Allah. I
will call on my Lord. Perhaps I shall not be unblessed in
calling my Lord.' وَأَعْتَزِلُكُمْ
وَمَا
تَدْعُونَ
مِن
دُونِ
اللَّهِ وَأَدْعُو
رَبِّي عَسَى
أَلاَّ
أَكُونَ
بِدُعَاءِ
رَبِّي
شَقِياًّ 48
19:49 So when he turned away from them and those they
worshipped, other than
Allah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a
Prophet, فَلَمَّا
اعْتَزَلَهُمْ
وَمَا
يَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَهَبْنَا
لَهُ
إِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
وَكُلاًّ
جَعَلْنَا
نَبِياًّ 49
19:50 and We gave them of Our Mercy and We appointed to them a
truthful, highly
sincere tongue. وَوَهَبْنَا
لَهُم مِّن
رَّحْمَتِنَا
وَجَعَلْنَا
لَهُمْ
لِسَانَ
صِدْقٍ
عَلِياًّ 50
Sub.: Allah speaks to Moses 19:51-52
19:51 Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger,
and a Prophet. وَاذْكُرْ
فِي
الكِتَابِ
مُوسَى
إِنَّهُ كَانَ
مُخْلَصاً
وَكَانَ
رَسُولاً
نَّبِياًّ 51
19:52 We called out to him from the right side of the
mountain, and drew him
near in (Divine) conversation. وَنَادَيْنَاهُ
مِن
جَانِبِ
الطُّورِ الأَيْمَنِ
وَقَرَّبْنَاهُ
نَجِياًّ 52
Sub.: Aaron is made a prophet 19:53
19:53 From Our Mercy We gave him, his brother Aaron, a
Prophet. وَوَهَبْنَا
لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا
أَخَاهُ
هَارُونَ
نَبِياًّ 53
Sub.: Ishmael was a messenger and a prophet
1954-56
19:54 And mention in the Book, Ishmael; he too was true to his
promise, a
Messenger and a Prophet. وَاذْكُرْ
فِي
الكِتَابِ
إِسْمَاعِيلَ
إِنَّهُ
كَانَ
صَادِقَ
الوَعْدِ
وَكَانَ
رَسُولاً
نَّبِياًّ 54
19:55 And he ordered his people to pray and to give charity
and his Lord was
pleased with him. وَكَانَ
يَأْمُرُ
أَهْلَهُ
بِالصَّلاةِ
وَالزَّكَاةِ
وَكَانَ
عَندَ
رَبِّهِ
مَرْضِياًّ 55
Sub.: Idris was a prophet 19:56-57
19:56 And mention in the Book, Idris; he too was of the truth
and a Prophet, وَاذْكُرْ
فِي
الكِتَابِ
إِدْرِيسَ
إِنَّهُ
كَانَ
صِدِّيقاً
نَّبِياًّ 56
19:57 We raised him to a high place. وَرَفَعْنَاهُ
مَكَاناً
عَلِياًّ 57
Sub.: All the prophets are descended from
Adam 19:58
19:58 These are whom Allah has blessed among the Prophets from
among the seed
of Adam and of those whom We bore with Noah; the descendants
of Abraham, of
Israel, and of those whom We have guided and chose. For when
the verses of the
Merciful were recited to them, they fell down prostrate,
weeping. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
أَنْعَمَ
اللّهُ عَلَيْهِم
مِّنَ
النَّبِيِّينَ
مِن ذُرِّيَّةِ
آدَمَ
وَمِمَّنْ
حَمَلْنَا
مَعَ نُوحٍ وَمِن
ذُرِّيَّةِ
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْرَائِيلَ
وَمِمَّنْ
هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا
إِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ آيَاتُ
الرَّحْمَنِ
خَرُّوا
سُجَّداً
وَبُكِياًّ 58
Sub.: Those who waste their prayers and
those who repent
19:59-60
19:59 But the generation that succeeded them wasted their
prayers and followed
their desires, so they shall encounter error فَخَلَفَ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
خَلْفٌ
أَضَاعُوا
الصَّلاةَ
وَاتَّبَعُوا
الشَّهَوَاتِ
فَسَوْفَ
يَلْقَوْنَ
غَياًّ 59
Sub.: The peace of Paradise 19:60-63
19:60 except he who repents and believes and does good works;
those shall be
admitted to Paradise and shall not be wronged in any way. إِلاَّ مَن
تَابَ
وَآمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحاً
فَأُوْلَئِكَ
يَدْخُلُونَ
الجَنَّةَ وَلاَ
يُظْلَمُونَ
شَيْئاً 60
19:61 (They shall enter the) Gardens of Eden, which the
Merciful has promised
His worshipers in the Unseen. Indeed, His promise shall come.
جَنَّاتِ
عَدْنٍ
الَتِي
وَعَدَ
الرَّحْمَنُ
عِبَادَهُ
بِالْغَيْبِ
إِنَّهُ
كَانَ وَعْدُهُ
مَأْتِياًّ 61
19:62 There, they shall hear no idle talk, but only peace. And
there they shall
be given their provision at dawn and at the evening. لاَ
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْواً
إِلاَّ سَلاماً
وَلَهُمْ
رِزْقُهُمْ
فِيهَا
بُكْرَةً
وَعَشِياًّ 62
19:63 That is the Paradise which We shall give the cautious
worshipers to
inherit. تِلْكَ
الجَنَّةُ
الَتِي
نُورِثُ مِنْ
عِبَادِنَا
مَن كَانَ
تَقِياًّ 63
Sub.: The angel Gabriel only descends by
the command of Allah
19:64
19:64 (Gabriel said,) 'We do not descend except at the command
of your Lord. To
Him belongs all that is before us and all that is behind us,
and all that lies
between. Your Lord does not forget. وَمَا
نَتَنَزَّلُ
إِلاَّ
بِأَمْرِ
رَبِّكَ لَهُ
مَا بَيْنَ
أَيْدِينَا
وَمَا خَلْفَنَا
وَمَا بَيْنَ
ذَلِكَ وَمَا
كَانَ رَبُّكَ
نَسِياًّ 64
Sub.: Allah is Lord of the heavens and
earth 19:65
19:65 Lord of the heavens and the earth and all that is
between them, so
worship Him, be patient in His worship. Do you know any that
can be named with
His Name!' رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
فَاعْبُدْهُ
وَاصْطَبِرْ
لِعِبَادَتِهِ
هَلْ
تَعْلَمُ
لَهُ
سَمِياًّ 65
Sub.: The people of Hell 19:66-70
19:66 The human says. 'What, when I am dead, shall I be raised
to life?' وَيَقُولُ
الإِنسَانُ
أَئِذَا مَا
مِتُّ لَسَوْفَ
أُخْرَجُ
حَياًّ 66
19:67 Will the human not remember that We created him before
when he was not a
thing. أَوَلا
يَذْكُرُ
الإِنسَانُ
أَنَّا
خَلَقْنَاهُ
مِن قَبْلُ
وَلَمْ يَكُ
شَيْئاً 67
19:68 By your Lord, We will gather them and the satans, and We
shall parade
them hobbling on their knees in Gehenna, فَوَرَبِّكَ
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
وَالشَّيَاطِينَ
ثُمَّ
لَنُحْضِرَنَّهُمْحَوْلَ
جَهَنَّمَ
جِثِياًّ 68
19:69 from every party We will pluck out whichever of them was
the most
hardened in disdain of the Most Merciful. ثُمَّ
لَنَنزِعَنَّ
مِن كُلِّ
شِيعَةٍ أَيُّهُمْ
أَشَدُّ
عَلَى
الرَّحْمَنِ
عِتِياًّ 69
19:70 We alone know who deserves most to be burned therein. ثُمَّ
لَنَحْنُ
أَعْلَمُ
بِالَّذِينَ
هُمْ أَوْلَى
بِهَا
صِلِياًّ 70
Sub.: All will experience Hell but the
cautious believers will
be saved 19:71-72
19:71 There is not one of you who shall not go down to it;
such is a thing
decreed, determined by your Lord. وَإِن
مِّنكُمْ
إِلاَّ
وَارِدُهَا
كَانَ عَلَى
رَبِّكَ
حَتْماً
مَّقْضِياًّ
71
19:72 Then, We will save those who were cautious of Us, but
the harm doers
shall be left there hobbling on their knees. ثُمَّ
نُنَجِّي
الَّذِينَ
اتَّقَوْا
وَنَذَرُ
الظَّالِمِينَ
فِيهَا
جِثِياًّ 72
19:73 When Our clear verses are recited to them the
unbelievers say to the
believers, 'Which of the two parties has a better position or
company?' وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ
قَالَ الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِلَّذِينَ
آمَنُوا أَيُّ
الفَرِيقَيْنِ
خَيْرٌ
مَّقَاماً
وَأَحْسَنُ
نَدِياًّ 73
19:74 How many generations have We destroyed before them, who
were far greater
in riches and more boastful! وَكَمْ
أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم
مِّن
قَرْنٍ
هُمْ أَحْسَنُ
أَثَاثاً
وَرِءْياً 74
19:75 Say, 'Whosoever is in error, let the Most Merciful
prolong his life span
until they see that which they were threatened, be it a
punishment, or the
Hour. Then shall they know whose is the worst place and who is
weaker in hosts.'
قُلْ مَن
كَانَ فِي
الضَّلالَةِ
فَلْيَمْدُدْ
لَهُ
الرَّحْمَنُ
مَداًّ
حَتَّى إِذَا رَأَوْا
مَا
يُوعَدُونَ
إِمَّا
العَذَابَ وَإِمَّا
السَّاعَةَ
فَسَيَعْلَمُونَ
مَنْ هُوَ
شَرٌّ
مَّكَاناً
وَأَضْعَفُ
جُنداً 75
Sub.: Good deeds are rewarded 19:76
19:76 Allah will increase those who were guided in guidance
and things that
abide. Good deeds are better in reward with your Lord, and,
better in return. وَيَزِيدُ
اللَّهُ
الَّذِينَ
اهْتَدَوْا هُدًى
وَالْبَاقِيَاتُ
الصَّالِحَاتُ
خَيْرٌ عِندَ
رَبِّكَ
ثَوَاباً
وَخَيْرٌ
مَّرَداًّ 76
Sub.: Unfounded conjecture 19:77-80
19:77 Have you seen he who disbelieves Our verses and yet
says, 'I shall surely
be given wealth and children! ' أَفَرَءَيْتَ
الَّذِي
كَفَرَ
بِآيَاتِنَا
وَقَالَ
لأُوتَيَنَّ
مَالاً
وَوَلَداً
77
19:78 Has he gained knowledge of the Unseen? Or taken a
covenant with the
Merciful? أَطَّلَعَ
الغَيْبَ
أَمِ
اتَّخَذَ
عِندَ الرَّحْمَنِ
عَهْداً 78
19:79 On the contrary, We will write down what he says and
prolong the length
of his punishment. كَلاَّ
سَنَكْتُبُ
مَا يَقُولُ
وَنَمُدُّ
لَهُ مِنَ
العَذَابِ مَداًّ
79
19:80 We shall inherit that of which he speaks and he will
come before Us
alone. وَنَرِثُهُ
مَا يَقُولُ
وَيَأْتِينَا
فَرْداً 80
Sub.: The associates will renounce their
followers 19:81-82
19:81 And they have taken gods, other than Allah, that they
might be a power
from them. وَاتَّخَذُوا
مِن دُونِ
اللَّهِ
آلِهَةً لِّيَكُونُوا
لَهُمْ
عِزاًّ 81
19:82 Indeed no! They will renounce their worship and turn
against them. كَلاَّ
سَيَكْفُرُونَ
بِعِبَادَتِهِمْ
وَيَكُونُونَ
عَلَيْهِمْ
ضِداًّ 82
Sub.: Leave those who do not believe to
Allah 19:83-87
19:83 Have you not seen how We send down to the unbelievers
satans who prick
them? أَلَمْ
تَرَ أَنَّا
أَرْسَلْنَا
الشَّيَاطِينَ
عَلَى
الكَافِرِينَ
تَؤُزُّهُمْ
أَزاًّ 83
19:84 Therefore, do not hasten (things) against them, for We
count out to them
a number, فَلاَ
تَعْجَلْ
عَلَيْهِمْ
إِنَّمَا
نَعُدُّ
لَهُمْ
عَداًّ 84
19:85 and on the Day when We will ceremonially gather the
righteous to the
Merciful, يَوْمَ
نَحْشُرُ
المُتَّقِينَ
إِلَى
الرَّحْمَنِ
وَفْداً 85
19:86 and drive the evildoers as herds, into Gehenna وَنَسُوقُ
المُجْرِمِينَ
إِلَى
جَهَنَّمَ
وِرْداً 86
19:87 who have no power of intercession, except those who have
taken a covenant
with the Merciful. لاَ
يَمْلِكُونَ
الشَّفَاعَةَ
إِلاَّ مَنِ
اتَّخَذَ
عِندَ الرَّحْمَنِ
عَهْداً 87
Sub.: There is none in the heavens and
earth that will not
come before Allah as a worshipper, but for some it will be
to late 19:88-95
19:88 And they say, 'The Merciful has taken a son.' وَقَالُوا
اتَّخَذَ
الرَّحْمَنُ
وَلَداً 88
19:89 Surely, you have brought a monstrous thing! لَقَدْ
جِئْتُمْ
شَيْئاً
إِداًّ 89
19:90 Thereby the heavens are nearly torn and the earth split
asunder, and
mountains fall crashing down تَكَادُ
السَّمَوَاتُ
يَتَفَطَّرْنَ
مِنْهُ
وَتَنشَقُّ
الأَرْضُ
وَتَخِرُّ
الجِبَالُ
هَداًّ
90
19:91 because they have ascribed a son to the Merciful. أَن دَعَوْا
لِلرَّحْمَنِ
وَلَداً 91
19:92 It is not for the Merciful to take a son! وَمَا
يَنبَغِي
لِلرَّحْمَنِ
أَن يَتَّخِذَ
وَلَداً 92
19:93 There is none in the heavens and earth except he comes
to the Merciful as
a worshiper. إِن
كُلُّ مَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
إِلاَّ آتِي
الرَّحْمَنِ
عَبْداً 93
19:94 He has counted them and exactly numbered all; لَقَدْ
أَحْصَاهُمْ
وَعَدَّهُمْ
عَداًّ 94
19:95 and each one shall come to Him on the Day of
Resurrection, alone. وَكُلُّهُمْ
آتِيهِ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فَرْداً 95
Sub.: Allah loves those who believe and do
righteous deeds
19:96
19:96 Those who believe and do righteous deeds, the Merciful
will assign for
them love. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
سَيَجْعَلُ
لَهُمُ
الرَّحْمَنُ
وُداًّ 96
Sub.: The Koran and its message 19:97
19:97 We have made it easy in your own tongue in order that
you proclaim the
glad tidings to the cautious and give warning to a stubborn
nation. فَإِنَّمَا
يَسَّرْنَاهُ
بِلِسَانِكَ
لِتُبَشِّرَ
بِهِ
المُتَّقِينَ
وَتُنذِرَ بِهِ
قَوْماً
لُّداًّ 97
Sub.: The demise of disbelieving
generations 19:98
19:98 How many generations have We destroyed before them! Do
you sense even one
of them, or hear a whisper from them? وَكَمْ
أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم
مِّن قَرْنٍ
هَلْ تُحِسُّ
مِنْهُم
مِّنْ أَحَدٍ
أَوْ تَسْمَعُ
لَهُمْ
رِكْزاً 98
20 Taha -Taahaaسورة
طه
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
20:1 TaHa. طه 1
Sub.: Allah is the Owner of all creation
20:2-8
20:2 We have not sent down the Koran to you for you to be
tired, مَا
أَنزَلْنَا
عَلَيْكَ
القُرْآنَ
لِتَشْقَى 2
20:3 but as a reminder to he who fears. إِلاَّ
تَذْكِرَةً
لِّمَن
يَخْشَى 3
20:4 It is a sending down from Him who has created the earth,
and the high
heavens, تَنزِيلاً
مِّمَّنْ
خَلَقَ
الأَرْضَ
وَالسَّمَوَاتِ
العُلَى 4
20:5 the Merciful willed to the Throne. الرَّحْمَنُ
عَلَى
العَرْشِ
اسْتَوَى 5
20:6 To Him belongs all that is in the heavens and the earth,
and all that lies
between them, and underneath the soil. لَهُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
وَمَا تَحْتَ
الثَّرَى 6
20:7 If you speak loudly; He has indeed knowledge of the
secret and the hidden.
وَإِن
تَجْهَرْ
بِالْقَوْلِ
فَإِنَّهُ يَعْلَمُ
السِّرَّ
وَأَخْفَى 7
20:8 Allah, there is no god except He. To Him belong the most
Beautiful Names. اللَّهُ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
لَهُ الأَسْمَاءُ
الحُسْنَى 8
Sub.: The story of Prophet Moses and his
prophethood 20:9-99
20:9 Has the story of Moses reached you? وَهَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
مُوسَى 9
20:10 When he saw a fire, he said to his family, 'Stay here,
for I can see a
fire. Perhaps I can bring you a lighted torch or find at the
fire guidance.' إِذْ
رَأَى نَاراً
فَقَالَ
لأَهْلِهِ
امْكُثُوا
إِنِّي
آنَسْتُ
نَاراً
لَّعَلِّي آتِيكُم
مِّنْهَا
بِقَبَسٍ
أَوْ أَجِدُ
عَلَى
النَّارِ
هُدًى 10
20:11 When he reached it, he was called. 'O Moses, فَلَمَّا
أَتَاهَا
نُودِيَ يَا
مُوسَى 11
20:12 I am your Lord. Take off your shoes, for you are in
Towa, the sacred
valley. إِنِّي
أَنَا
رَبُّكَ
فَاخْلَعْ
نَعْلَيْكَ
إِنَّكَ
بِالْوَادِ
المُقَدَّسِ
طُوًى 12
20:13 I have chosen you. Therefore, listen to what shall be
revealed. وَأَنَا
اخْتَرْتُكَ
فَاسْتَمِعْ
لِمَا يُوحَى
13
20:14 Indeed, I am Allah. There is no god except Me. Worship
Me, and establish
the prayer of My remembrance. إِنَّنِي
أَنَا
اللَّهُ
لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ أَنَا
فَاعْبُدْنِي
وَأَقِمِ
الصَّلاةَ لِذِكْرِي
14
20:15 The Hour is coming. I almost conceal it, so that every
soul will be
recompensed for its labors. إِنَّ
السَّاعَةَ
آتِيَةٌ
أَكَادُ
أُخْفِيهَا
لِتُجْزَى
كُلُّ
نَفْسٍ
بِمَا تَسْعَى
15
20:16 Do not let those who disbelieve in it and follow their
desires bar you
from it, or you will perish. فَلاَ
يَصُدَّنَّكَ
عَنْهَا
مَن
لاَّ يُؤْمِنُ
بِهَا
وَاتَّبَعَ
هَوَاهُ
فَتَرْدَى 16
Sub.: The signs of Allah given to Moses
20:17-36
20:17 What is that in your right hand, Moses?' وَمَا
تِلْكَ
بِيَمِينِكَ
يَا مُوسَى 17
20:18 'It is my staff,' Moses replied, 'upon it I lean and
with it I beat down
leaves to feed my sheep and for me there are other uses in
it.' قَالَ
هِيَ عَصَايَ
أَتَوَكَّأُ
عَلَيْهَا
وَأَهُشُّ
بِهَا عَلَى
غَنَمِي
وَلِيَ فِيهَا
مَآرِبُ
أُخْرَى 18
20:19 He said, 'Moses, cast it down.' قَالَ
أَلْقِهَا
يَا مُوسَى 19
20:20 So he cast it down, and thereupon it turned into a
sliding serpent. فَأَلْقَاهَا
فَإِذَا هِيَ
حَيَّةٌ
تَسْعَى 20
20:21 'Take it, and do not fear,' He said, 'We will restore it
to its former
state. قَالَ
خُذْهَا
وَلاَ تَخَفْ
سَنُعِيدُهَا
سِيرَتَهَا
الأُولَى 21
20:22 Now, put your hand under your armpit. It shall come out
white, without
evil, a second sign. وَاضْمُمْ
يَدَكَ إِلَى
جَنَاحِكَ
تَخْرُجْ
بَيْضَاءَ
مِنْ غَيْرِ
سُوءٍ آيَةً
أُخْرَى 22
20:23 But We shall show you some of Our greatest signs.لِنُرِيَكَ
مِنْ
آيَاتِنَا
الكُبْرَى 23
20:24 Go to Pharaoh, he has become insolent.' اذْهَبْ
إِلَى
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
طَغَى 24
20:25 'Lord,' said Moses, 'expand my chest, قَالَ
رَبِّ
اشْرَحْ لِي
صَدْرِي 25
20:26 and ease my task for me. وَيَسِّرْ
لِي
أَمْرِي 26
20:27 Unloose the knot upon my tongue, وَاحْلُلْ
عُقْدَةً
مِّن
لِّسَانِي 27
20:28 that they may understand my speech. يَفْقَهُوا
قَوْلِي 28
20:29 Appoint for me a minister from my family وَاجْعَل
لِّي
وَزِيراً
مِّنْ
أَهْلِي 29
20:30 Aaron, my brother. هَارُونَ
أَخِي
30
20:31 By him confirm my strength اشْدُدْ
بِهِ
أَزْرِي
31
20:32 and let him share my task, وَأَشْرِكْهُ
فِي
أَمْرِي 32
20:33 so that we exalt You كَيْ
نُسَبِّحَكَ
كَثِيراً 33
20:34 and remember You abundantly. وَنَذْكُرَكَ
كَثِيراً 34
20:35 You are surely seeing us.' إِنَّكَ
كُنتَ
بِنَا
بَصِيراً 35
20:36 He replied, 'Moses, your request is granted. قَالَ
قَدْ
أُوتِيتَ
سُؤْلَكَ يَا
مُوسَى 36
Sub.: The favor of Allah to Moses when he
was a baby 20:37-40
20:37 We had already shown you favor وَلَقَدْ
مَنَنَّا
عَلَيْكَ
مَرَّةً أُخْرَى
37
20:38 when We revealed what was to be made known to your
mother, إِذْ
أَوْحَيْنَا
إِلَى
أُمِّكَ مَا
يُوحَى 38
20:39 saying, 'Put him in the box and cast it into the river.
The river will
cast him on to the bank, and he shall be taken up by an enemy
of Mine and an
enemy of his.' I lavished My Love on you, and to be formed in
My Sight. أَنِ
اقْذِفِيهِ
فِي
التَّابُوتِ
فَاقْذِفِيهِ
فِي اليَمِّ
فَلْيُلْقِهِ
اليَمُّ بِالسَّاحِلِ
يَأْخُذْهُ
عَدُوٌّ لِّي
وَعَدُوٌّ
لَّهُ
وَأَلْقَيْتُ
عَلَيْكَ
مَحَبَّةً
مِّنِّي
وَلِتُصْنَعَ
عَلَى
عَيْنِي 39
20:40 Your sister went (to them) and said, 'Shall I guide you
to one who will
nurse him?' And so We restored you to your mother, so that her
eyes might rejoice
and that she might not sorrow. And when you killed a soul We
saved you from
grief and then We tried you with many trials. You stayed among
the people of
Midian for a number of years, and then, Moses, you came here
according to a
decree. إِذْ
تَمْشِي أُخْتُكَ
فَتَقُولُ
هَلْ
أَدُلُّكُمْ
عَلَى مَن
يَكْفُلُهُ
فَرَجَعْنَاكَ
إِلَى أُمِّكَ
كَيْ تَقَرَّ
عَيْنُهَا
وَلاَ
تَحْزَنَ
وَقَتَلْتَ
نَفْساً
فَنَجَّيْنَاكَ
مِنَ الغَمِّ
وَفَتَنَّاكَ
فُتُوناً
فَلَبِثْتَ
سِنِينَ فِي
أَهْلِ
مَدْيَنَ
ثُمَّ جِئْتَ
عَلَى قَدَرٍ
يَا مُوسَى 40
Sub.: Moses becomes a prophet 20:41
20:41 I have chosen you for Me. وَاصْطَنَعْتُكَ
لِنَفْسِي
41
Sub.: Moses and Aaron go to Pharoah with
the warning signs of
Allah 20:42-70
20:42 Go, you and your brother with My signs, and do not be
negligent of My
Remembrance. اذْهَبْ
أَنْتَ
وَأَخُوكَ
بِآيَاتِي
وَلاَ
تَنِيَا فِي
ذِكْرِي 42
20:43 Go to Pharaoh, for he has become insolent. اذْهَبَا
إِلَى
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
طَغَى 43
Sub.: Invite people to Allah with gentle
words 20:44
20:44 Speak to him with gentle words; perhaps he will ponder
or fear.' فَقُولا
لَهُ قَوْلاً
لَّيِّناً
لَّعَلَّهُ
يَتَذَكَّرُ
أَوْ يَخْشَى
44
20:45 'O our Lord,' both said, 'We fear lest he may be
excessive against us or
become insolent.' قَالا
رَبَّنَا إِنَّنَا
نَخَافُ أَن
يَفْرُطَ
عَلَيْنَا
أَوْ أَن
يَطْغَى 45
20:46 He replied, 'Have no fear I shall be with you, both
hearing and seeing. قَالَ لاَ
تَخَافَا
إِنَّنِي
مَعَكُمَا أَسْمَعُ
وَأَرَى 46
20:47 Both of you go to him (Pharaoh) and say, "We are the
Messengers of
your Lord. Let the Children of Israel depart with us, and do
not punish them.
We have come to you with a sign from your Lord; peace be on
him who follows
guidance! فَأْتِيَاهُ
فَقُولا
إِنَّا
رَسُولا رَبِّكَ
فَأَرْسِلْ
مَعَنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
وَلاَ
تُعَذِّبْهُمْ
قَدْ
جِئْنَاكَ
بِآيَةٍ مِّن
رَّبِّكَ
وَالسَّلامُ
عَلَى مَنِ اتَّبَعَ
الهُدَى 47
20:48 It is revealed to us that a punishment will fall on
those who belie and
turn away." إِنَّا
قَدْ أُوحِيَ
إِلَيْنَا
أَنَّ العَذَابَ
عَلَى مَن
كَذَّبَ وَتَوَلَّى
48
Sub.: Pharaoh asks Moses and Aaron who
their Lord is 20:49-54
20:49 He (Pharaoh) said, 'Moses, who is the Lord of you both?'
قَالَ
فَمَن
رَّبُّكُمَا
يَا مُوسَى 49
20:50 'Our Lord,' he replied, 'is He Who gave everything its
creation and then guided
it.' قَالَ
رَبُّنَا
الَّذِي
أَعْطَى
كُلَّ شَيْءٍ
خَلْقَهُ
ثُمَّ هَدَى 50
20:51 He (Pharaoh) asked, 'How was it then, with the former
generations?' قَالَ
فَمَا بَالُ
القُرُونِ
الأُولَى 51
20:52 He (Moses) answered, 'The knowledge of them is in a Book
with My Lord. My
Lord neither goes astray, nor forgets. قَالَ
عِلْمُهَا
عِندَ رَبِّي
فِي كِتَابٍ لاَّ
يَضِلُّ
رَبِّي وَلاَ
يَنسَى 52
20:53 It is He who has made for you the earth as a cradle and
threaded roads
for you and sends down water from the sky with which We bring
forth every kind
of plant. الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
مَهْداً وَسَلَكَ
لَكُمْ
فِيهَا
سُبُلاً
وَأَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
فَأَخْرَجْنَا
بِهِ
أَزْوَاجاً
مِّن
نَّبَاتٍ
شَتَّى 53
20:54 You eat and let your cattle graze.' Surely, in this
there are signs for
those of understanding. كُلُوا
وَارْعَوْا
أَنْعَامَكُمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لأُوْلِي
النُّهَى 54
20:55 We created you from it (the earth), and to it We shall
restore you; and
from it We will bring you forth yet a second time. مِنْهَا
خَلَقْنَاكُمْ
وَفِيهَا
نُعِيدُكُمْ
وَمِنْهَا
نُخْرِجُكُمْ
تَارَةً
أُخْرَى 55
20:56 So We showed him (Pharaoh) Our signs, all of them, but
he belied and
refused them. وَلَقَدْ
أَرَيْنَاهُ
آيَاتِنَا
كُلَّهَا
فَكَذَّبَ
وَأَبَى 56
20:57 He said, 'Moses, have you come to drive us from our land
with your
sorcery? قَالَ
أَجِئْتَنَا
لِتُخْرِجَنَا
مِنْ أَرْضِنَا
بِسِحْرِكَ
يَا مُوسَى 57
20:58 We will indeed bring sorcery similar to yours. Appoint a
meeting place
between us and you, in a place which is agreeable to both
which neither we nor
you shall not fail (to keep).' فَلَنَأْتِيَنَّكَ
بِسِحْرٍ
مِّثْلِهِ
فَاجْعَلْ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكَ
مَوْعِداً
لاَّ
نُخْلِفُهُ
نَحْنُ وَلاَ
أَنْتَ مَكَاناً
سُوًى 58
20:59 He (Moses) replied, 'Your meeting shall be on the day of
the feast, and
let the people be assembled by midmorning.' قَالَ
مَوْعِدُكُمْ
يَوْمُ
الزِّينَةِ
وَأَن
يُحْشَرَ
النَّاسُ
ضُحًى 59
20:60 So Pharaoh withdrew and gathered his guile, then
returned, فَتَوَلَّى
فِرْعَوْنُ
فَجَمَعَ
كَيْدَهُ
ثُمَّ أَتَى 60
20:61 and Moses said to them, 'Alas! Do not forge a lie
against Allah lest He
destroys you with a punishment. Indeed, whosoever forges has
failed.' قَالَ
لَهُم
مُّوسَى
وَيْلَكُمْ
لاَ تَفْتَرُوا
عَلَى
اللَّهِ
كَذِباً
فَيُسْحِتَكُم
بِعَذَابٍ
وَقَدْ خَابَ
مَنِ افْتَرَى
61
20:62 They disputed upon their plan with one another, and
spoke in secret فَتَنَازَعُوا
أَمْرَهُم
بَيْنَهُمْ
وَأَسَرُّوا
النَّجْوَى 62
20:63 saying, 'These two are sorcerers whose aim is to drive
you from your land
by their sorcery and destroy your noble ways. قَالُوا
إِنْ هَذَانِ
لَسَاحِرَانِ
يُرِيدَانِ
أَن
يُخْرِجَاكُم
مِّنْ
أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا
وَيَذْهَبَا
بِطَرِيقَتِكُمُ
المُثْلَى 63
20:64 Gather your guile and then lineup a rank those who gain
the upper hand
today shall indeed prosper.' فَأَجْمِعُوا
كَيْدَكُمْ
ثُمَّ
ائْتُوا
صَفاًّ
وَقَدْ
أَفْلَحَ
اليَوْمَ
مَنِ
اسْتَعْلَى 64
20:65 They said to Moses, 'Will you throw down or shall we be
the first?' قَالُوا
يَا مُوسَى
إِمَّا أَن
تُلْقِيَ وَإِمَّا
أَن نَّكُونَ
أَوَّلَ مَنْ
أَلْقَى 65
20:66 Moses replied, 'No, you throw first.' And by their
sorcery it seemed to
him that their ropes and staffs were sliding. قَالَ
بَلْ
أَلْقُوا
فَإِذَا
حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ
يُخَيَّلُ
إِلَيْهِ مِن
سِحْرِهِمْ
أَنَّهَا
تَسْعَى 66
20:67 Moses became fearful within himself. فَأَوْجَسَ
فِي نَفْسِهِ
خِيفَةً
مُّوسَى 67
20:68 But We said to him, 'Do not be afraid; you shall surely
be the uppermost.
قُلْنَا
لاَ تَخَفْ
إِنَّكَ
أَنْتَ
الأَعْلَى 68
20:69 Throw that which is in your right hand. It will swallow
up that which
they have made, for that which they made is but the guile of a
sorcerer.
Wherever he goes the sorcerer does not prosper.' وَأَلْقِ
مَا فِي
يَمِينِكَ
تَلْقَفْ مَا
صَنَعُوا
إِنَّمَا
صَنَعُوا
كَيْدُ
سَاحِرٍ
وَلاَ
يُفْلِحُ
السَّاحِرُ
حَيْثُ أَتَى
69
Sub.: Despite the tyranny of Pharaoh, the
sorcerers surrender
to Allah 20:70-73
20:70 Thereafter the sorcerers threw themselves down,
prostrating, saying, 'We
believe in the Lord of Aaron and Moses.' فَأُلْقِيَ
السَّحَرَةُ
سُجَّداً
قَالُوا
آمَنَّا
بِرَبِّ
هاَرُونَ وَمُوسَى
70
20:71 'Have you believed him before I have given you
permission!' he (Pharaoh)
said, 'Indeed, he (must be) your chief, the one who taught you
sorcery. I will
cut off on opposite sides a hand and a foot then crucify you
on the trunks of
palm-trees. Indeed, you shall know whose punishment is more
stern, and more
lasting!' قَالَ
آمَنتُمْ
لَهُ قَبْلَ
أَنْ آذَنَ
لَكُمْ
إِنَّهُ
لَكَبِيرُكُمُ
الَّذِي
عَلَّمَكُمُ
السِّحْرَ
فَلأُقَطِّعَنَّ
أَيْدِيَكُمْ
وَأَرْجُلَكُم
مِّنْ خِلافٍ
وَلأُصَلِّبَنَّكُمْ
فِي جُذُوعِ
النَّخْلِ
وَلَتَعْلَمُنَّ
أَيُّنَا
أَشَدُّ
عَذَاباً
وَأَبْقَى 71
20:72 Their reply was, 'We will not prefer you over the clear
signs that have
come to us, nor over Him who has created us. So decide upon
whatever you
decide, you can only decide upon things in this present life.
قَالُوا لَن
نُّؤْثِرَكَ
عَلَى مَا
جَاءَنَا
مِنَ
البَيِّنَاتِ
وَالَّذِي
فَطَرَنَا
فَاقْضِ مَا
أَنْتَ قَاضٍ
إِنَّمَا
تَقْضِي
هَذِهِ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا 72
20:73 We believe in our Lord so that He forgives us our sins
and the sorcery
you have forced us to practice. Allah is Better, and
Everlasting.' إِنَّا
آمَنَّا
بِرَبِّنَا
لِيَغْفِرَ
لَنَا
خَطَايَانَا
وَمَا
أَكْرَهْتَنَا
عَلَيْهِ
مِنَ
السِّحْرِ
وَاللَّهُ
خَيْرٌ وَأَبْقَى
73
Sub.: Hell and Paradise 20:74-76
20:74 Gehenna (Hell) awaits whosoever comes before his Lord as
a sinner, there
he shall neither die nor live. إِنَّهُ
مَن
يَأْتِ
رَبَّهُ
مُجْرِماً
فَإِنَّ لَهُ
جَهَنَّمَ
لاَ يَمُوتُ
فِيهَا وَلاَ
يَحْيَى 74
20:75 But for whosoever comes before Him as a believer and
having done good
works there awaits the most highest degree; وَمَن
يَأْتِهِ
مُؤْمِناً
قَدْ عَمِلَ
الصَّالِحَاتِ
فَأُوْلَئِكَ
لَهُمُ
الدَّرَجَاتُ
العُلَى 75
20:76 living for ever in the Gardens of Eden, underneath which
rivers flow.
Such shall be the recompense of he who purifies himself. جَنَّاتُ
عَدْنٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
وَذَلِكَ جَزَاءُ
مَن تَزَكَّى
76
Sub.: Moses leads the Children of Israel
out of Egypt 20:77-79
20:77 To Moses we also revealed, 'Set forth with My worshipers
by night and
strike for them a dry path in the sea. Do not fear that you
will be overtaken,
neither be afraid.' وَلَقَدْ
أَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى
أَنْ أَسْرِ
بِعِبَادِي
فَاضْرِبْ
لَهُمْ طَرِيقاً
فِي البَحْرِ
يَبَساً لاَّ
تَخَافُ دَرَكاً
وَلاَ
تَخْشَى 77
20:78 Pharaoh pursued them with his legions so they were
overwhelmed from the
sea with that which drowned them. فَأَتْبَعَهُمْ
فِرْعَوْنُ
بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم
مِّنَ
اليَمِّ مَا
غَشِيَهُمْ 78
20:79 For Pharaoh had misled his nation, and did not guide
them. وَأَضَلَّ
فِرْعَوْنُ
قَوْمَهُ
وَمَا هَدَى 79
Sub.: The Mercy of Allah to the Children of
Israel 20:80-82
20:80 Children of Israel! We saved you from your enemies and
made a covenant
with you on the right side of the Mountain. We sent down manna
and quails. يَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ
قَدْ
أَنجَيْنَاكُم
مِّنْ
عَدُوِّكُمْ
وَوَاعَدْنَاكُمْ
جَانِبَ
الطُّورِ
الأَيْمَنَ
وَنَزَّلْنَا
عَلَيْكُمُ
المَنَّ
وَالسَّلْوَى
80
20:81 'Eat of the good things with which We have provided you
and do not
transgress therein lest My Anger should fall upon you, and
upon whosoever My
Anger falls has assuredly fallen, كُلُوا
مِن
طَيِّبَاتِ
مَا
رَزَقْنَاكُمْ
وَلاَ
تَطْغَوْا
فِيهِ
فَيَحِلَّ
عَلَيْكُمْ
غَضَبِي
وَمَن
يَحْلِلْ
عَلَيْهِ
غَضَبِي
فَقَدْ هَوَى
81
20:82 but to whosoever repents, believes and does good deeds,
and is at last
guided, I am Forgiving.' وَإِنِّي
لَغَفَّارٌ
لِّمَن
تَابَ
وَآمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحاً
ثُمَّ
اهْتَدَى 82
Sub.: The disbelief of the Children of
Israel 20:83-91
20:83 'Moses, why have you come with such haste from your
nation?' وَمَا
أَعْجَلَكَ
عَن قَوْمِكَ
يَا مُوسَى 83
20:84 Moses replied, 'They are following me. My Lord, I made
haste only so that
I might please You.' قَالَ
هُمْ
أُوْلاءِ
عَلَى
أَثَرِي
وَعَجِلْتُ
إِلَيْكَ
رَبِّ
لِتَرْضَى 84
20:85 He (Allah) said, 'We tempted your nation in your
absence, and the
Samaritan has misled them into error.' قَالَ
فَإِنَّا
قَدْ
فَتَنَّا
قَوْمَكَ مِنْ
بَعْدِكَ
وَأَضَلَّهُمُ
السَّامِرِيُّ
85
Sub.: The ungratefulness of the Children of
Israel when they
disbelieved and forsook the worship of Allah for the
golden calf 20:86-91
20:86 With great anger and sorrow, Moses returned to his
nation. 'My nation,'
he said, 'did your Lord not make you a fine promise? Did the
time of the
covenant seem long to you? Or did you desire that the anger of
your Lord should
fall upon you so that you failed in your coming to my
appointment?' فَرَجَعَ
مُوسَى إِلَى
قَوْمِهِ
غَضْبَانَ
أَسِفاً
قَالَ يَا
قَوْمِ
أَلَمْ
يَعِدْكُمْ
رَبُّكُمْ
وَعْداً
حَسَناً
أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ
العَهْدُ
أَمْ
أَرَدتُّمْ
أَن يَحِلَّ
عَلَيْكُمْ
غَضَبٌ مِّن
رَّبِّكُمْ
فَأَخْلَفْتُم
مَّوْعِدِي 86
20:87 They replied, 'We have not failed in our promise to you
through our
choosing. We were laden with fardels, even the ornaments of
the nation, and
threw them just as the Samaritan had thrown them (into the
fire), قَالُوا
مَا
أَخْلَفْنَا
مَوْعِدَكَ
بِمَلْكِنَا
وَلَكِنَّا
حُمِّلْنَا
أَوْزَاراً
مِّن زِينَةِ
القَوْمِ
فَقَذَفْنَاهَا
فَكَذَلِكَ
أَلْقَى
السَّامِرِيُّ
87
20:88 and made a calf for them, a figure that lowed. "This,"
they
said, "is your god and the god of Moses but whom he has
forgotten." فَأَخْرَجَ
لَهُمْ
عِجْلاً
جَسَداً
لَّهُ خُوَارٌ
فَقَالُوا
هَذَا
إِلَهُكُمْ
وَإِلَهُ
مُوسَى
فَنَسِيَ 88
20:89 What! Did they not see that it did not speak a word to
them in return,
and for them it could own neither harm nor benefit? أَفَلاَ
يَرَوْنَ
أَلاَّ
يَرْجِعُ
إِلَيْهِمْ
قَوْلاً
وَلاَ
يَمْلِكُ
لَهُمْ ضَراًّ
وَلاَ
نَفْعاً 89
Sub.: The Children of Israel reject Aaron's
attempts to stop
them worshiping the golden calf 20:90-94
20:90 Aaron had said to them before, 'My nation, you have been
tempted by it.
Your Lord is the Merciful. Follow me and obey my order.' وَلَقَدْ
قَالَ لَهُمْ
هَارُونُ مِن
قَبْلُ يَا
قَوْمِ
إِنَّمَا
فُتِنتُم
بِهِ وَإِنَّ
رَبَّكُمُ
الرَّحْمَنُ
فَاتَّبِعُونِي
وَأَطِيعُوا
أَمْرِي 90
20:91 They replied, 'We will not stop; we will cling to it
until Moses returns
to us.'قَالُوا
لَن
نَّبْرَحَ
عَلَيْهِ
عَاكِفِينَ
حَتَّى
يَرْجِعَ
إِلَيْنَا
مُوسَى 91
20:92 He (Moses) said to Aaron, 'When you saw them in error,
what prevented
you, قَالَ
يَا هَارُونُ
مَا مَنَعَكَ
إِذْ رَأَيْتَهُمْ
ضَلُّوا 92
20:93 from following after me, did you disobey my order?' أَلاَّ
تَتَّبِعَنِ
أَفَعَصَيْتَ
أَمْرِي 93
20:94 'Son of my mother,' he replied, 'Do not seize my beard
nor my head. I was
afraid that you might say, "You have divided the Children of
Israel and
did not uphold my word." قَالَ
يَا
بْنَؤُمَّ
لاَ تَأْخُذْ
بِلِحْيَتِي
وَلاَ
بِرَأْسِي
إِنِّي
خَشِيتُ أَن تَقُولَ
فَرَّقْتَ
بَيْنَ بَنِي
إِسْرَائِيلَ
وَلَمْ
تَرْقُبْ
قَوْلِي 94
Sub.: Moses questions the Samaritan
20:95-98
20:95 'You, Samaritan, ' said he (Moses), 'what was your
business? ' قَالَ
فَمَا
خَطْبُكَ يَا
سَامِرِيُّ 95
20:96 He replied, 'I saw what they did not see and seized a
handful of dust
from the foot print of the messenger and so I cast it, this my
soul prompted me
to do.' قَالَ
بَصُرْتُ
بِمَا لَمْ
يَبْصُرُوا
بِهِ
فَقَبَضْتُ
قَبْضَةً
مِّنْ أَثَرِ
الرَّسُولِ
فَنَبَذْتُهَا
وَكَذَلِكَ
سَوَّلَتْ
لِي نَفْسِي 96
20:97 'Begone! Your lot in this life is to cry, "untouchable!"
' said
he (Moses). 'An appointment awaits you that you cannot fail to
keep. Look at
your god which you clung to indeed we will burn it and scatter
its ashes upon
the sea.' قَالَ
فَاذْهَبْ
فَإِنَّ لَكَ
فِي الحَيَاةِ
أَن تَقُولَ
لاَ مِسَاسَ
وَإِنَّ لَكَ
مَوْعِداً
لَّن تُخْلَفَهُ
وَانظُرْ
إِلَى
إِلَهِكَ
الَّذِي ظَلْتَ
عَلَيْهِ
عَاكِفاً
لَّنُحَرِّقَنَّهُ
ثُمَّ
لَنَنسِفَنَّهُ
فِي اليَمِّ
نَسْفاً 97
Sub.: Allah knows all things 20:98
20:98 Your God is only One, Allah. There is no god, except He,
alone. His
knowledge encompasses all things. إِنَّمَا
إِلَهُكُمُ
اللَّهُ
الَّذِي لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
وَسِعَ كُلَّ
شَيْءٍ عِلْماً
98
20:99 And so We narrate to you the stories of the past, and We
have given you a
remembrance from Us.كَذَلِكَ
نَقُصُّ
عَلَيْكَ
مِنْ
أَنْبَاءِ
مَا قَدْ سَبَقَ
وَقَدْ
آتَيْنَاكَ
مِن
لَّدُنَّا
ذِكْراً 99
Sub.: The Day of Resurrection 20:100-113
20:100 Whosoever has turned away from it shall bear a burden
on the Day of
Resurrection. مَنْ
أَعْرَضَ
عَنْهُ
فَإِنَّهُ
يَحْمِلُ يَوْمَ
القِيَامَةِ
وِزْراً 100
20:101 and live in it for ever; how evil will that burden be
for them on the
Day of Resurrection. خَالِدِينَ
فِيهِ
وَسَاءَ
لَهُمْ
يَوْمَ القِيَامَةِ
حِمْلاً 101
20:102 The Day when the Horn shall be blown. On that Day, We
shall assemble all
the sinners with blued eyes, يَوْمَ
يُنفَخُ
فِي
الصُّورِ
وَنَحْشُرُ المُجْرِمِينَ
يَوْمَئِذٍ
زُرْقاً 102
20:103 and they shall mutter among themselves, 'You have
stayed away but ten
(days and nights).' يَتَخَافَتُونَ
بَيْنَهُمْ
إِن
لَّبِثْتُمْ
إِلاَّ
عَشْراً 103
20:104 We know well what they will say. The most just among
them in the matter
will declare, 'You have stayed away but one day.' نَحْنُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَقُولُونَ
إِذْ يَقُولُ
أَمْثَلُهُمْ
طَرِيقَةً
إِن لَّبِثْتُمْ
إِلاَّ
يَوْماً 104
20:105 They will question you about the mountains. Say, 'My
Lord will scatter
them as ashes وَيَسْأَلُونَكَ
عَنِ
الجِبَالِ
فَقُلْ يَنسِفُهَا
رَبِّي
نَسْفاً 105
20:106 and leave them a desolate waste, فَيَذَرُهَا
قَاعاً
صَفْصَفاً 106
20:107 with neither crookedness nor any curving to be seen
therein.' لاَ تَرَى
فِيهَا
عِوَجاً
وَلاَ
أَمْتاً 107
20:108 On that Day, they will follow the Summoner, who is not
crooked, their
voices hushed before the Merciful, and you shall hear nothing
except a
murmuring. يَوْمَئِذٍ
يَتَّبِعُونَ
الدَّاعِيَ
لاَ عِوَجَ
لَهُ
وَخَشَعَتِ
الأَصْوَاتُ
لِلرَّحْمَنِ
فَلاَ
تَسْمَعُ
إِلاَّ
هَمْساً 108
20:109 On that Day intercession will not benefit them except
him that has
received the permission of the Merciful and whose words are
pleased by Him. يَوْمَئِذٍ
لاَّ تَنفَعُ
الشَّفَاعَةُ
إِلاَّ مَنْ
أَذِنَ لَهُ
الرَّحْمَنُ
وَرَضِيَ
لَهُ قَوْلاً
109
20:110 He knows what is before them and behind them, and they
do not comprehend
Him in knowledge. يَعْلَمُ
مَا بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَمَا خَلْفَهُمْ
وَلاَ
يُحِيطُونَ
بِهِ عِلْماً
110
20:111 (All) faces shall be humbled before the Living One, the
Eternal. Those
who are burdened with wrong doing shall have failed, وَعَنَتِ
الوُجُوهُ
لِلْحَيِّ
القَيُّومِ
وَقَدْ خَابَ
مَنْ حَمَلَ
ظُلْماً 111
20:112 but those who have believed and done good works shall
fear neither wrong
nor injustice. وَمَن
يَعْمَلْ
مِنَ
الصَّالِحَاتِ
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ
فَلاَ
يَخَافُ
ظُلْماً
وَلاَ هَضْماً
112
20:113 As such We sent it down, an Arabic Koran, and explained
in it threats in
order that they be cautious, or, that it prompts the
Remembrance in them. وَكَذَلِكَ
أَنزَلْنَاهُ
قُرْآناً
عَرَبِياًّ
وَصَرَّفْنَا
فِيهِ مِنَ
الوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ
أَوْ
يُحْدِثُ لَهُمْ
ذِكْراً 113
Sub.: Ask Allah to increase you in
knowledge 20:114
20:114 Highly exalted be Allah, the true King! Do not hasten
with the Koran
before its revelation has been completed to you, but say,
'Lord, increase me in
knowledge.' فَتَعَالَى
اللَّهُ
المَلِكُ
الحَقُّ وَلاَ
تَعْجَلْ
بِالْقُرْآنِ
مِن قَبْلِ
أَن يُقْضَى
إِلَيْكَ
وَحْيُهُ
وَقُل رَّبِّ
زِدْنِي
عِلْماً 114
Sub.: The story of Prophet Adam and Eve and
their expulsion
from the Garden 20:115-127
20:115 We made a covenant with Adam, but he forgot and We
found in him no
constancy. وَلَقَدْ
عَهِدْنَا
إِلَى آدَمَ
مِن قَبْلُ
فَنَسِيَ
وَلَمْ نَجِدْ
لَهُ عَزْماً
115
20:116 And when We said to the angels, 'Prostrate yourselves
before Adam,' they
all prostrated themselves except iblis, who refused. وَإِذْ
قُلْنَا
لِلْمَلائِكَةِ
اسْجُدُوا
لآدَمَ
فَسَجَدُوا
إِلاَّ
إِبْلِيسَ
أَبَى 116
20:117 'Adam,' We said, 'This is your and your wife's enemy.
Do not let him
expel you from the Garden, so that you (Adam) will be tired. فَقُلْنَا
يَا آدَمُ
إِنَّ هَذَا
عَدُوٌّ لَّكَ
وَلِزَوْجِكَ
فَلاَ
يُخْرِجَنَّكُمَا
مِنَ
الجَنَّةِ
فَتَشْقَى 117
20:118 It has been given to you so that you shall neither
become hungry nor
naked therein; إِنَّ
لَكَ أَلاَّ
تَجُوعَ
فِيهَا وَلاَ
تَعْرَى 118
20:119 there, (you shall) neither thirst, nor suffer from the
sun.' وَأَنَّكَ
لاَ تَظْمَأُ
فِيهَا وَلاَ
تَضْحَى 119
Sub.: The whispering of satan to Adam
20:120-121
20:120 But satan whispered to him saying, 'Adam, shall I
direct you the Tree of
Eternity and a kingdom which never decays?' فَوَسْوَسَ
إِلَيْهِ
الشَّيْطَانُ
قَالَ يَا
آدَمُ هَلْ
أَدُلُّكَ
عَلَى
شَجَرَةِ الخُلْدِ
وَمُلْكٍ
لاَّ يَبْلَى
120
20:121 They both ate of it, and their shameful parts appeared
to them,
whereupon they began to stitch upon themselves leaves from the
Garden. And so
it was, Adam erred and disobeyed his Lord. فَأَكَلا
مِنْهَا
فَبَدَتْ
لَهُمَا
سَوْءَاتُهُمَا
وَطَفِقَا
يَخْصِفَانِ
عَلَيْهِمَا
مِن وَرَقِ الجَنَّةِ
وَعَصَى
آدَمُ
رَبَّهُ
فَغَوَى 121
20:122 But afterwards his Lord chose him; He turned again
towards him and
guided him. ثُمَّ
اجْتَبَاهُ
رَبُّهُ
فَتَابَ
عَلَيْهِ
وَهَدَى 122
20:123 'Both of you, together, go down out of it (the Garden)
each of you an
enemy to the other,' He said, 'but, if My Guidance comes to
you, whosoever
follows My Guidance shall neither go astray nor be
unprosperous; قَالَ
اهْبِطَا
مِنْهَا
جَمِيعاً
بَعْضُكُمْ
لِبَعْضٍ
عَدُوٌّ
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم
مِّنِّي
هُدًى فَمَنِ
اتَّبَعَ
هُدَايَ
فَلاَ
يَضِلُّ
وَلاَ
يَشْقَى 123
20:124 but whosoever turns away from My remembrance, his life
shall be narrow
and on the Day of Resurrection We shall raise him blind.' وَمَنْ
أَعْرَضَ عَن
ذِكْرِي
فَإِنَّ لَهُ
مَعِيشَةً
ضَنكاً
وَنَحْشُرُهُ
يَوْمَ القِيَامَةِ
أَعْمَى 124
20:125 'My Lord, ' he will say, 'why have You raised me blind
when I was able
to see?' قَالَ
رَبِّ لِمَ
حَشَرْتَنِي
أَعْمَى وَقَدْ
كُنتُ
بَصِيراً 125
20:126 He (Allah) will say, 'It is so, Our verses came to you
and you forgot
them. So this Day you are forgotten.' قَالَ
كَذَلِكَ
أَتَتْكَ
آيَاتُنَا
فَنَسِيتَهَا
وَكَذَلِكَ
اليَوْمَ
تُنسَى 126
20:127 In this way We recompense the prodigal who disbelieves
the verses of his
Lord. But the punishment of the Everlasting Life is more
terrible and
everlasting. وَكَذَلِكَ
نَجْزِي مَنْ
أَسْرَفَ
وَلَمْ يُؤْمِنْ
بِآيَاتِ
رَبِّهِ
وَلَعَذَابُ
الآخِرَةِ
أَشَدُّ
وَأَبْقَى 127
Sub.: The signs of Allah 20:128-129
20:128 Is it not a guidance to them, how many generations We
destroyed before
them in whose dwelling places they walk? Surely, in this there
are signs for
those of reason. أَفَلَمْ
يَهْدِ
لَهُمْ كَمْ
أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم
مِّنَ
القُرُونِ
يَمْشُونَ
فِي مَسَاكِنِهِمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ لأُوْلِي
النُّهَى 128
20:129 Except for a Word that preceded from your Lord, and a
stated term, it
had been fastened. وَلَوْلا
كَلِمَةٌ
سَبَقَتْ مِن
رَّبِّكَ لَكَانَ
لِزَاماً
وَأَجَلٌ
مُّسَمًّى 129
Sub.: Exalt Allah so that you will be
pleasing to Him 20:130
20:130 Therefore, be patient with what they say, and exalt
with the praise of
your Lord before sunrise and before sunset. And in the watches
of the night and
at the edges of the day, exalt Him, so that you will be
pleasing. فَاصْبِرْ
عَلَى مَا
يَقُولُونَ
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
قَبْلَ
طُلُوعِ
الشَّمْسِ
وَقَبْلَ
غُرُوبِهَا
وَمِنْ
آنَاءِ اللَّيْلِ
فَسَبِّحْ
وَأَطْرَافَ
النَّهَارِ
لَعَلَّكَ
تَرْضَى 130
Sub.: Life is a trial 20:131
20:131 Do not stretch your eyes at the flower of this life
which We have given
couples to enjoy, it is with this that We might try them; and
the provision of
your Lord is better, and more enduring. وَلاَ
تَمُدَّنَّ
عَيْنَيْكَ
إِلَى مَا مَتَّعْنَا
بِهِ
أَزْوَاجاً
مِّنْهُمْ
زَهْرَةَ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
لِنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ
وَرِزْقُ
رَبِّكَ
خَيْرٌ
وَأَبْقَى 131
Sub.: Allah is not in need of us, but we
are in need of Him
20:132
20:132 Order your family to pray and be patient in it. We do
not ask you for
provisions, rather, it is We who provide for you. And the
final outcome is for
the cautious. وَأْمُرْ
أَهْلَكَ
بِالصَّلاةِ
وَاصْطَبِرْ
عَلَيْهَا
لاَ
نَسْأَلُكَ
رِزْقاً نَّحْنُ
نَرْزُقُكَ
وَالْعَاقِبَةُ
لِلتَّقْوَى
132
Sub.: The Jews rejected the signs of their
prophets in the
preceding Scrolls yet now they ask Prophet Muhammad for a
sign 20:133-135
20:133 They say, 'Why does he not bring us a sign from his
Lord?' Did not a
clear sign come to them in the preceding Scrolls? وَقَالُوا
لَوْلا
يَأْتِينَا
بِآيَةٍ مِّن
رَّبِّهِ
أَوَلَمْ
تَأْتِهِم
بَيِّنَةُ مَا
فِي
الصُّحُفِ
الأُولَى 133
20:134 Had We destroyed them with a punishment before this,
they would have
said, 'Our Lord, why did You not send us a Messenger so that
we could have
followed Your verses before we were humiliated and degraded.'
وَلَوْ
أَنَّا
أَهْلَكْنَاهُم
بِعَذَابٍ مِّن
قَبْلِهِ
لَقَالُوا
رَبَّنَا
لَوْلا
أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا
رَسُولاً
فَنَتَّبِعَ
آيَاتِكَ مِن
قَبْلِ أَن
نَّذِلَّ
وَنَخْزَى 134
20:135 Say, 'Everyone is waiting; so wait. Indeed, you shall
know who are the
companions of the Even Path, and those who are guided.' قُلْ كُلٌّ
مُّتَرَبِّصٌ
فَتَرَبَّصُوا
فَسَتَعْلَمُونَ
مَنْ
أَصْحَابُ
الصِّرَاطِ
السَّوِيِّ
وَمَنِ
اهْتَدَى 135
21 The Prophets - Al-'Anbiya'سورة
الأنبياء
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Time is running out yet mankind
persists in the neglect
of the Word of Allah 21:1-2
21:1 The Reckoning for mankind is drawing near, yet they are
heedless and turn
away. اقْتَرَبَ
لِلنَّاسِ
حِسَابُهُمْ
وَهُمْ فِي
غَفْلَةٍ
مُّعْرِضُونَ
1
21:2 No recent revival of the remembrance comes to them from
their Lord, except
that they play with it as they listen مَا
يَأْتِيهِم
مِّن ذِكْرٍ
مِّن
رَّبِّهِم
مُّحْدَثٍ
إِلاَّ
اسْتَمَعُوهُ
وَهُمْ يَلْعَبُونَ
2
Sub.: The argument of the unbelievers and
their disregard for the
signs of Allah 21:3-6
21:3 their hearts are diverted. The harm-doers mutter to one
another, 'Is this
anything else but a human like yourself? What, will you follow
sorcery with
your eyes open?' لاهِيَةً
قُلُوبُهُمْ
وَأَسَرُّوا
النَّجْوَى
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
هَلْ هَذَا
إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
أَفَتَأْتُونَ
السِّحْرَ
وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ
3
21:4 He said, 'My Lord has knowledge of what is said in the
heavens and on
earth. He is the Hearer, the Knower.' قَالَ
رَبِّي
يَعْلَمُ
القَوْلَ فِي
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
وَهُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 4
21:5 Some say, 'No, it is only mixed dreams.' 'No, he has
forged it himself',
or, 'no, he is a poet! Let him bring us a sign, just as the
ancient ones were
sent as Messengers.' بَلْ
قَالُوا
أَضْغَاثُ
أَحْلامٍ
بَلِ افْتَرَاهُ
بَلْ هُوَ
شَاعِرٌ
فَلْيَأْتِنَا
بِآيَةٍ
كَمَا
أُرْسِلَ
الأَوَّلُونَ
5
21:6 Of the villages We destroyed, there was not one that
believed. What, will
they not believe? مَا
آمَنَتْ
قَبْلَهُم
مِّن
قَرْيَةٍ
أَهْلَكْنَاهَا
أَفَهُمْ
يُؤْمِنُونَ 6
Sub.: All the prophets and messengers of
Allah were human
21:7-9
21:7 We never sent (anyone) before you except men to whom We
revealed to them.
'Ask the people of the Remembrance if you do not know.' وَمَا
أَرْسَلْنَا
قَبْلَكَ
إِلاَّ رِجَالاً
نُّوحِي
إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُوا
أَهْلَ
الذِّكْرِ
إِن كُنتُمْ لاَ
تَعْلَمُونَ 7
21:8 Nor did We make them bodies that ate no food, nor were
they immortal. وَمَا
جَعَلْنَاهُمْ
جَسَداًّ
لاَّ يَأْكُلُونَ
الطَّعَامَ
وَمَا
كَانُوا
خَالِدِينَ 8
21:9 Then We were true to the promise, We saved them together
with those whom
We willed, and destroyed the transgressors. ثُمَّ
صَدَقْنَاهُمُ
الوَعْدَ
فَأَنجَيْنَاهُمْ
وَمَن
نَّشَاءُ
وَأَهْلَكْنَا
المُسْرِفِينَ
9
Sub.: The challenge and questioning of
Allah 21:10-15
21:10 Now, We have sent down to you a Book in which is your
Remembrance. Will
you not understand? لَقَدْ
أَنزَلْنَا
إِلَيْكُمْ
كِتَاباً فِيهِ
ذِكْرُكُمْ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
10
21:11 How many harm-doing villages have We shattered and
replaced them with
another nation. وَكَمْ
قَصَمْنَا
مِن قَرْيَةٍ
كَانَتْ
ظَالِمَةً
وَأَنشَأْنَا
بَعْدَهَا
قَوْماً
آخَرِينَ 11
21:12 And when they felt Our Might they fled from it. فَلَمَّا
أَحَسُّوا
بَأْسَنَا
إِذَا هُم مِّنْهَا
يَرْكُضُونَ
12
21:13 'Do not run away. Return to your luxury that you
rejoiced in, and your
homes in order that you be questioned! ' لاَ
تَرْكُضُوا
وَارْجِعُوا
إِلَى مَا أُتْرِفْتُمْ
فِيهِ
وَمَسَاكِنِكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تُسْأَلُونَ
13
21:14 They said, 'Alas for us we were harm doers!' قَالُوا
يَا
وَيْلَنَا
إِنَّا
كُنَّا ظَالِمِينَ
14
21:15 And this they did not stop crying out until We made them
stubble, silent,
and still. فَمَا
زَالَت
تِّلْكَ
دَعْوَاهُمْ
حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ
حَصِيداً
خَامِدِينَ 15
Sub.: The creation of Allah has a purpose
21:16-17
21:16 It was not in play that We created the heavens and the
earth and all that
lies between them. وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَاءَ
وَالأَرْضَ وَمَا
بَيْنَهُمَا
لاعِبِينَ 16
21:17 Had We wished to take to Us an amusement We would have
taken it to Us
from Ours had We done so. لَوْ
أَرَدْنَا
أَن نَّتَّخِذَ
لَهْواً
لاَّتَّخَذْنَاهُ
مِن
لَّدُنَّا
إِن كُنَّا
فَاعِلِينَ 17
Sub.: Truth will conquer falsehood 21:18
21:18 No, We hurl truth at falsehood, and it shall conquer it,
and see,
falsehood vanishes. Woe to you for all you have described. بَلْ نَقْذِفُ
بِالْحَقِّ
عَلَى
البَاطِلِ
فَيَدْمَغُهُ
فَإِذَا هُوَ
زَاهِقٌ
وَلَكُمُ الوَيْلُ
مِمَّا
تَصِفُونَ 18
Sub.: Description of those who believe
21:19-20
21:19 To Him belongs whosoever is in the heavens and the
earth. Those who are
with Him are not too proud to worship Him, nor are they ever
wearied. وَلَهُ
مَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَمَنْ
عِندَهُ لاَ
يَسْتَكْبِرُونَ
عَنْ عِبَادَتِهِ
وَلاَ
يَسْتَحْسِرُونَ
19
21:20 They never fail to exalt Him either at night or in the
day. يُسَبِّحُونَ
اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
لاَ
يَفْتُرُونَ
20
Sub.: Allah is above all that is associated
with Him 21:21-35
21:21 Or, have they taken earthly gods who revive the dead? أَمِ
اتَّخَذُوا
آلِهَةً
مِّنَ
الأَرْضِ هُمْ
يُنشِرُونَ 21
21:22 Had there been gods in heaven or earth, other than
Allah, both would
indeed have been ruined. Exalted be Allah, Lord of the Throne,
above that they
describe. لَوْ
كَانَ
فِيهِمَا
آلِهَةٌ
إِلاَّ اللَّهُ
لَفَسَدَتَا
فَسُبْحَانَ
اللَّهِ رَبِّ
العَرْشِ
عَمَّا
يَصِفُونَ 22
21:23 He is not to be questioned about what He does, but they
shall be
questioned. لاَ
يُسْأَلُ
عَمَّا
يَفْعَلُ
وَهُمْ يُسْأَلُونَ
23
21:24 Have they taken gods, other than Him? Say, 'Bring us
your proof! Here is
the Remembrance of he who is with me and the Remembrance of
those before me.'
But no, most of them do not know the truth, therefore they
turn away. أَمِ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِهِ
آلِهَةً قُلْ هَاتُوا
بُرْهَانَكُمْ
هَذَا ذِكْرُ
مَن مَّعِيَ
وَذِكْرُ مَن
قَبْلِي بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
الحَقَّ
فَهُم مُّعْرِضُونَ
24
21:25 We never sent a Messenger before you except that We
revealed to him
saying, 'There is no god except Me, therefore, worship Me.' وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ
مِن رَّسُولٍ
إِلاَّ
نُوحِي
إِلَيْهِ
أَنَّهُ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ أَنَا
فَاعْبُدُونِ
25
21:26 They say, 'The Merciful has taken a son.' Exaltations to
Him! No, they
are only His honored worshipers, وَقَالُوا
اتَّخَذَ
الرَّحْمَنُ
وَلَداً
سُبْحَانَهُ
بَلْ عِبَادٌ
مُّكْرَمُونَ
26
21:27 who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
لاَ
يَسْبِقُونَهُ
بِالْقَوْلِ
وَهُم
بِأَمْرِهِ
يَعْمَلُونَ
27
21:28 He knows what is before them and what is behind them.
They intercede for
none except for him whom He is well pleased, and they tremble
in awe of Him. يَعْلَمُ
مَا بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَمَا خَلْفَهُمْ
وَلاَ
يَشْفَعُونَ
إِلاَّ
لِمَنِ
ارْتَضَى
وَهُم مِّنْ
خَشْيَتِهِ
مُشْفِقُونَ
28
Sub.: If anyone claims that they are God
they will be
recompensed with Hell 21:29
21:29 If any one of them says, 'I am a god other than Him,' We
will recompense
him with Gehenna (Hell). As such We recompense the harm doers.
وَمَن
يَقُلْ
مِنْهُمْ
إِنِّي
إِلَهٌ مِّن دُونِهِ
فَذَلِكَ
نَجْزِيهِ
جَهَنَّمَ كَذَلِكَ
نَجْزِي
الظَّالِمِينَ
29
Sub.: Signs of Allah in the heavens and
earth 21:30-33
21:30 Have the unbelievers not seen that the heavens and the
earth were sewn up
as one (solid) mass, then We unstitched them, and that We made
every living
thing of water? Will they not believe! أَوَ
لَمْ يَرَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَنَّ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
كَانَتَا
رَتْقاً
فَفَتَقْنَاهُمَا
وَجَعَلْنَا
مِنَ المَاءِ
كُلَّ شَيْءٍ
حَيٍّ
أَفَلاَ
يُؤْمِنُونَ
30
21:31 We set firm mountains upon the earth lest it should
shake with them, and
We placed therein ravines to be paths so that they might be
guided. وَجَعَلْنَا
فِي الأَرْضِ
رَوَاسِيَ
أَن تَمِيدَ
بِهِمْ
وَجَعَلْنَا
فِيهَا
فِجَاجاً
سُبُلاً
لَّعَلَّهُمْ
يَهْتَدُونَ
31
21:32 We established the heaven as a well protected roof, yet
they still turn
away from its signs. وَجَعَلْنَا
السَّمَاءَ
سَقْفاً
مَّحْفُوظاً
وَهُمْ عَنْ
آيَاتِهَا
مُعْرِضُونَ
32
21:33 It is He who created the night and the day, and the sun
and the moon;
each floating in an orbit. وَهُوَ
الَّذِي
خَلَقَ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
وَالشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
كُلٌّ
فِي فَلَكٍ
يَسْبَحُونَ
33
21:34 We have never assigned immortality to a human before
you, therefore, if
you yourself die, will they live for ever? وَمَا
جَعَلْنَا
لِبَشَرٍ
مِّن
قَبْلِكَ الخُلْدَ
أَفَإِن
مِّتَّ
فَهُمُ
الخَالِدُونَ
34
Sub.: Everyone will be tried with good and
evil 21:35
21:35 Every soul shall taste death. We will try you with a
trial of evil and
good. Then, to Us you shall be returned. كُلُّ
نَفْسٍ
ذَائِقَةُ
المَوْتِ
وَنَبْلُوكُم
بِالشَّرِّ
وَالْخَيْرِ
فِتْنَةً وَإِلَيْنَا
تُرْجَعُونَ
35
Sub.: Allah shows the unbelievers where
they go astray 21:36
21:36 When the unbelievers see you, they take you only for
mockery, saying, 'Is
this he who talks about your gods?' While they are unbelievers
in the
Remembrance of the Merciful. وَإِذَا
رَآكَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِن
يَتَّخِذُونَكَ
إِلاَّ
هُزُواً
أَهَذَا الَّذِي
يَذْكُرُ
آلِهَتَكُمْ
وَهُم
بِذِكْرِ
الرَّحْمَنِ
هُمْ
كَافِرُونَ 36
Sub.: The warning to those who do not
believe 21:37-46
21:37 The human was created of haste. Indeed, I will show you
My signs; so do
not ask Me to hasten them. خُلِقَ
الإِنسَانُ
مِنْ
عَجَلٍ
سَأُرِيكُمْ
آيَاتِي
فَلاَ
تَسْتَعْجِلُونِ
37
21:38 They say, 'If you are truthful, when will this promise
come?' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الوَعْدُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 38
21:39 If the unbelievers only knew when they will be unable to
shield either
their faces or their backs from the Fire; when they will not
be helped! لَوْ
يَعْلَمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
حِينَ لاَ
يَكُفُّونَ
عَن
وَجُوهِهِمُ
النَّارَ وَلاَ
عَن
ظُهُورِهِمْ
وَلاَ هُمْ
يُنصَرُونَ 39
21:40 It will overtake them suddenly, dumbfounding them. They
shall be unable
to ward it off, and they shall not be respited. بَلْ
تَأْتِيهِم
بَغْتَةً
فَتَبْهَتُهُمْ
فَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
رَدَّهَا
وَلاَ هُمْ
يُنظَرُونَ 40
21:41 Before you, other Messengers were mocked, but the
mockers were
encompassed by the very thing they mocked. وَلَقَدِ
اسْتُهْزِئَ
بِرُسُلٍ
مِّن قَبْلِكَ
فَحَاقَ
بِالَّذِينَ
سَخِرُوا
مِنْهُم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
41
21:42 Say, 'Who will guard you, by night and by day from the
Merciful?' But no,
they turn away from their Lord's remembrance. قُلْ
مَن
يَكْلَؤُكُم
بِاللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
مِنَ
الرَّحْمَنِ
بَلْ هُمْ عَن
ذِكْرِ
رَبِّهِم
مُّعْرِضُونَ
42
21:43 Or have they gods to defend them, other than Us? Indeed,
they are unable
to help themselves, neither shall they be guarded in safety
from Us. أَمْ
لَهُمْ
آلِهَةٌ
تَمْنَعُهُم
مِّن دُونِنَا
لاَ
يَسْتَطِيعُونَ
نَصْرَ
أَنفُسِهِمْ
وَلاَ هُم
مِّنَّا
يُصْحَبُونَ
43
21:44 We gave days of enjoyment to them and their fathers
until their life
became long. Are they unable to see how We come to their land
and reduce its
borders. Or, is it they who are the victors? بَلْ
مَتَّعْنَا
هَؤُلاءِ
وَآبَاءَهُمْ
حَتَّى طَالَ
عَلَيْهِمُ
العُمُرُ
أَفَلاَ يَرَوْنَ
أَنَّا
نَأْتِي
الأَرْضَ
نَنقُصُهَا
مِنْ
أَطْرَافِهَا
أَفَهُمُ
الغَالِبُونَ
44
21:45 Say, 'I warn you only by the Revelation.' But the deaf
hear nothing when
they are warned. قُلْ
إِنَّمَا
أُنذِرُكُم
بِالْوَحْيِ
وَلاَ
يَسْمَعُ
الصُّمُّ
الدُّعَاءَ
إِذَا مَا
يُنذَرُونَ 45
21:46 But if just a breath of your Lord's punishment were to
touch them, they
would say, 'Woe for us, we were harm doers!' وَلَئِن
مَّسَّتْهُمْ
نَفْحَةٌ
مِّنْ عَذَابِ
رَبِّكَ
لَيَقُولُنَّ
يَا
وَيْلَنَا إِنَّا
كُنَّا
ظَالِمِينَ 46
Sub.: No one will be wronged on the Day of
Resurrection
21:47-50
21:47 On the Day of Resurrection We shall set up just scales,
so that no soul
shall in the least be wronged, even though it be the weight of
a grain of
mustard seed We will bring it We Suffice as reckoners. وَنَضَعُ
المَوَازِينَ
القِسْطَ
لِيَوْمِ
القِيَامَةِ
فَلاَ
تُظْلَمُ
نَفْسٌ شَيْئاً
وَإِن كَانَ
مِثْقَالَ حَبَّةٍ
مِّنْ
خَرْدَلٍ
أَتَيْنَا
بِهَا وَكَفَى
بِنَا
حَاسِبِينَ 47
21:48 We gave Moses and Aaron the Criterion, and gave them a
light and a
Remembrance for the cautious; وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
وَهَارُونَ
الفُرْقَانَ
وَضِيَاءً
وَذِكْراً
لِّلْمُتَّقِينَ
48
21:49 those who fear Allah in the Unseen, tremble because of
the Hour. الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
بِالْغَيْبِ
وَهُم مِّنَ
السَّاعَةِ
مُشْفِقُونَ
49
21:50 This is a blessed Remembrance which We have sent down.
Do you disbelieve
it? وَهَذَا
ذِكْرٌ
مُّبَارَكٌ
أَنزَلْنَاهُ
أَفَأَنتُمْ
لَهُ مُنكِرُونَ
50
Sub.: Abraham proves the worthlessness of
idolatry 21:51-67
21:51 Before this We gave Abraham his virtue, for We knew him.
وَلَقَدْ
آتَيْنَا
إِبْرَاهِيمَ
رُشْدَهُ مِن
قَبْلُ
وَكُنَّا
بِهِ
عَالِمِينَ 51
21:52 He said to his father and to his nation, 'What, are
these the statues to
which you cling?' إِذْ
قَالَ
لأَبِيهِ
وَقَوْمِهِ
مَا هَذِهِ
التَّمَاثِيلُ
الَتِي
أَنتُمْ
لَهَا عَاكِفُونَ
52
21:53 They replied, 'We found our fathers worshipping them.' قَالُوا وَجَدْنَا
آبَاءَنَا
لَهَا
عَابِدِينَ 53
21:54 He said, 'Truly, you and your fathers are in clear
error.' قَالَ
لَقَدْ
كُنتُمْ
أَنتُمْ
وَآبَاؤُكُمْ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 54
21:55 They said, 'Is it the truth you have brought us, or are
you one of those
that play?' قَالُوا
أَجِئْتَنَا
بِالْحَقِّ
أَمْ أَنْتَ
مِنَ
اللاَّعِبِينَ
55
21:56 'No,' he answered, 'your Lord is the Lord of the heavens
and the earth,
the Originator of them, and I am among those bearing witness
to it. قَالَ بَل
رَّبُّكُمْ
رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
الَّذِي
فَطَرَهُنَّ
وَأَنَا عَلَى
ذَلِكُم
مِّنَ
الشَّاهِدِينَ
56
21:57 By Allah, I will certainly outwit your idols as soon as
you have turned
your backs and gone.' وَتَاللَّهِ
لأَكِيدَنَّ
أَصْنَامَكُم
بَعْدَ
أَن
تُوَلُّوا
مُدْبِرِينَ
57
21:58 He broke them all into pieces, except their great one so
that they might
return to it. فَجَعَلَهُمْ
جُذَاذاً
إِلاَّ
كَبِيراً لَّهُمْ
لَعَلَّهُمْ
إِلَيْهِ
يَرْجِعُونَ
58
21:59 'Who has done this to our gods?' they exclaimed. 'He
must surely be a
harm doer.' قَالُوا
مَن فَعَلَ
هَذَا
بِآلِهَتِنَا
إِنَّهُ
لَمِنَ
الظَّالِمِينَ
59
21:60 'We have heard a young man called Abraham mention them'
they replied. قَالُوا
سَمِعْنَا
فَتًى
يَذْكُرُهُمْ
يُقَالُ لَهُ
إِبْرَاهِيمُ
60
21:61 They said, 'Then bring him here so that the people may
see, so that they
may bear witness.' قَالُوا
فَأْتُوا
بِهِ عَلَى
أَعْيُنِ النَّاسِ
لَعَلَّهُمْ
يَشْهَدُونَ
61
Sub.: Even though the unbelievers recognize
the truth most
will not admit it because of their position in society
21:62-67
21:62 'Abraham,' they said, 'was it you who did this to our
gods?' قَالُوا
أَأَنْتَ
فَعَلْتَ
هَذَا
بِآلِهَتِنَا
يَا
إِبْرَاهِيمُ
62
21:63 'No,' he replied. 'It was their great one amongst them
that did it. Ask
them, if they are able to speak.' قَالَ
بَلْ فَعَلَهُ
كَبِيرُهُمْ
هَذَا
فَاسْأَلُوَهُمْ
إِن كَانُوا
يَنطِقُونَ 63
21:64 So they returned one to another saying, 'Surely, it is
you who are the
harm doers!' فَرَجَعُوا
إِلَى
أَنفُسِهِمْ
فَقَالُوا إِنَّكُمْ
أَنتُمُ
الظَّالِمُونَ
64
21:65 But then they reversed their minds, 'You know they do
not speak.' ثُمَّ
نُكِسُوا
عَلَى
رُءُوسِهِمْ
لَقَدْ عَلِمْتَ
مَا هَؤُلاءِ
يَنطِقُونَ 65
21:66 He said, 'Would you then worship that, instead of Allah,
which can
neither help nor harm you? قَالَ
أَفَتَعْبُدُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ
مَا لاَ
يَنفَعُكُمْ
شَيْئاً
وَلايَضُرُّكُمْ
66
21:67 Shame on you and on that you worship other than Allah!
Have you no
understanding?' أُفٍّ
لَّكُمْ
وَلِمَا
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
67
Sub.: Allah protects Abraham when his
people try to kill him
and saved Lot 21:68-71
21:68 They said, 'Burn him and help your gods, if you are
going to do
anything!' قَالُوا
حَرِّقُوهُ
وَانصُرُوا
آلِهَتَكُمْ
إِن كُنتُمْ
فَاعِلِينَ 68
21:69 'O Fire,' We said, 'be coolness and safety for Abraham.'
قُلْنَا
يَا نَارُ
كُونِي
بَرْداً
وَسَلاماً
عَلَى
إِبْرَاهِيمَ
69
21:70 They sought to outwit him, but We made them the worst of
losers. وَأَرَادُوا
بِهِ كَيْداً
فَجَعَلْنَاهُمُ
الأَخْسَرِينَ
70
21:71 We saved him and Lot, and brought them to the land which
We had blessed
for all the worlds. وَنَجَّيْنَاهُ
وَلُوطاً
إِلَى
الأَرْضِ
الَتِي
بَارَكْنَا
فِيهَا
لِلْعَالَمِينَ
71
Sub.: Abraham's children and some of his
descendants were
prophets 21:72-73
21:72 We gave him, in excess, Isaac, and Jacob (for a
grandson); and We made
each righteous وَوَهَبْنَا
لَهُ
إِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً
وَكُلاًّ
جَعَلْنَا
صَالِحِينَ 72
21:73 and appointed them leaders to guide by Our Command and
We revealed to
them to do good deeds, and to establish the prayer, and the
giving of charity,
and they were for Us worshipers. وَجَعَلْنَاهُمْ
أَئِمَّةً
يَهْدُونَ
بِأَمْرِنَا
وَأَوْحَيْنَا
إِلَيْهِمْ
فِعْلَ
الخَيْرَاتِ
وَإِقَامَ
الصَّلاةِ
وَإِيتَاءَ
الزَّكَاةِ
وَكَانُوا
لَنَا عَابِدِينَ
73
Sub.: The Mercy of Allah to Lot 21:74-75
21:74 To Lot, We gave judgment and knowledge and saved him
from the village
that had been committing corrupt deeds; for they were an evil
nation and were
debauched. وَلُوطاً
آتَيْنَاهُ
حُكْماً
وَعِلْماً وَنَجَّيْنَاهُ
مِنَ
القَرْيَةِ
الَتِي كَانَت
تَّعْمَلُ
الخَبَائِثَ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَوْمَ
سَوْءٍ
فَاسِقِينَ 74
21:75 We admitted him to Our Mercy, he was among the
righteous. وَأَدْخَلْنَاهُ
فِي
رَحْمَتِنَا
إِنَّهُ مِنَ
الصَّالِحِينَ
75
Sub.: The Mercy of Allah to Noah 21:76-77
21:76 And (remember) Noah, when he supplicated to Us, We
answered him, and We
saved him and his nation from great distress, وَنُوحاً
إِذْ نَادَى
مِن قَبْلُ
فَاسْتَجَبْنَا
لَهُ
فَنَجَّيْنَاهُ
وَأَهْلَهُ مِنَ
الكَرْبِ
العَظِيمِ 76
21:77 and helped him against the nation who had belied Our
signs. They were an
evil nation; We drowned them all. وَنَصَرْنَاهُ
مِنَ
القَوْمِ
الَّذِينَ كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
إِنَّهُمْ
كَانُوا قَوْمَ
سَوْءٍ
فَأَغْرَقْنَاهُمْ
أَجْمَعِينَ
77
Sub.: The story of Prophets David and
Solomon 21:78-82
21:78 And David and Solomon they passed judgment upon the
tilled land on which
the people's sheep had strayed. We bore witness to their
judgment, and وَدَاوُدَ
وَسُلَيْمَانَ
إِذْ
يَحْكُمَانِ
فِي الحَرْثِ
إِذْ
نَفَشَتْ
فِيهِ غَنَمُ
القَوْمِ
وَكُنَّا
لِحُكْمِهِمْ
شَاهِدِينَ 78
21:79 We made Solomon to understand it, and to both We gave
judgment and
knowledge. And with David We subjected the mountains and birds
to exalt
(Allah). All this We have done. فَفَهَّمْنَاهَا
سُلَيْمَانَ
وَكُلاًّ
آتَيْنَا
حُكْماً
وَعِلْماً
وَسَخَّرْنَا
مَعَ دَاوُدَ
الجِبَالَ
يُسَبِّحْنَ
وَالطَّيْرَ
وَكُنَّا
فَاعِلِينَ 79
21:80 We taught him the craft of making garments that fortify
you against your
own violence. Are you thankful? وَعَلَّمْنَاهُ
صَنْعَةَ
لَبُوسٍ
لَّكُمْ
لِتُحْصِنَكُم
مِّنْ
بَأْسِكُمْ
فَهَلْ
أَنتُمْ
شَاكِرُونَ
80
21:81 To Solomon the raging wind ran at his command to the
land which We had
blessed. We have knowledge of all things. وَلِسُلَيْمَانَ
الرِّيحَ
عَاصِفَةً
تَجْرِي
بِأَمْرِهِ
إِلَى
الأَرْضِ
الَتِي بَارَكْنَا
فِيهَا
وَكُنَّا بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَالِمِينَ 81
21:82 And some of the satans dived for him and others did work
as well. We were
watching over them. وَمِنَ
الشَّيَاطِينِ
مَن
يَغُوصُونَ
لَهُ
وَيَعْمَلُونَ
عَمَلاً
دُونَ ذَلِكَ
وَكُنَّا
لَهُمْ
حَافِظِينَ 82
Sub.: The Mercy of Allah to Prophet Job
21:83-84
21:83 And Job when he called to his Lord, 'Affliction has
befallen me, and You
are the Most Merciful of the merciful.' وَأَيُّوبَ
إِذْ نَادَى
رَبَّهُ
أَنِّي مَسَّنِيَ
الضُّرُّ
وَأَنْتَ
أَرْحَمُ
الرَّاحِمِينَ
83
21:84 We answered him and removed his affliction, and We gave
his people, and
those like them that were with them, mercy from Us, as a
reminder to those who
worship. فَاسْتَجَبْنَا
لَهُ
فَكَشَفْنَا
مَا بِهِ مِن
ضُرٍّ
وَآتَيْنَاهُ
أَهْلَهُ
وَمِثْلَهُم
مَّعَهُمْ
رَحْمَةً مِّنْ
عِندِنَا
وَذِكْرَى
لِلْعَابِدِينَ
84
Sub.: The mercy of Allah to Prophets
Ishmael, Idris and
Thul-Kifl 21:85-86
21:85 And Ishmael, Idris, and Thul-Kifl (the son of Job) each
were patient. وَإِسْمَاعِيلَ
وَإِدْرِيسَ
وَذَا الكِفْلِ
كُلٌّ مِّنَ
الصَّابِرِينَ
85
21:86 We admitted them to Our Mercy, for they were of the
righteous. وَأَدْخَلْنَاهُمْ
فِي
رَحْمَتِنَا
إِنَّهُم
مِّنَ
الصَّالِحِينَ
86
Sub.: The mercy of Allah to Prophet Jonah
21:87-88
21:87 And Thul-Nun (Prophet Jonah), he went away in anger
thinking We had no
power over him. But in the darkness he cried, 'There is no god
except You.
Exaltations to You! I was among the harm doers.' وَذَا
النُّونِ إِذ
ذَّهَبَ
مُغَاضِباً
فَظَنَّ أَن
لَّن نَّقْدِرَ
عَلَيْهِ
فَنَادَى فِي
الظُّلُمَاتِ
أَن لاَّ
إِلَهَ
إِلاَّ
أَنْتَ سُبْحَانَكَ
إِنِّي كُنتُ
مِنَ
الظَّالِمِينَ
87
21:88 We heard his prayer and saved him from grief. As such We
shall save the
believers.فَاسْتَجَبْنَا
لَهُ
وَنَجَّيْنَاهُ
مِنَ الغَمِّ
وَكَذَلِكَ
نُنجِي
المُؤْمِنِينَ
88
Sub.: The Mercy of Allah to Zachariah
21:89-90
21:89 And Zachariah when he called to his Lord saying, 'Lord,
do not let me
remain by myself; You are the Best of inheritors.' وَزَكَرِيَّا
إِذْ نَادَى
رَبَّهُ
رَبِّ لاَ
تَذَرْنِي
فَرْداً
وَأَنْتَ
خَيْرُ الوَارِثِينَ
89
21:90 So We answered him, and gave him John, curing his wife
(of sterility).
They raced with each other in good works and called on Us out
of yearning and
awe, and they were humble to Us. فَاسْتَجَبْنَا
لَهُ
وَوَهَبْنَا
لَهُ
يَحْيَى
وَأَصْلَحْنَا
لَهُ
زَوْجَهُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
يُسَارِعُونُ
فِي
الخَيْرَاتِ
وَيَدْعُونَنَا
رَغَباً
وَرَهَباً
وَكَانُوا
لَنَا خَاشِعِينَ
90
Sub.: Mary and Jesus are among the great
signs of Allah
21:91-93
21:91 And she (Mary) who guarded her virginity. We breathed
into her of Our
spirit (Gabriel), and made her and her son a sign for the
worlds. وَالَّتِي
أَحْصَنَتْ
فَرْجَهَا
فَنَفَخْنَا
فِيهَا مِن
رُّوحِنَا
وَجَعَلْنَاهَا
وَابْنَهَا
آيَةً
لِّلْعَالَمِينَ
91
21:92 Indeed, this nation of yours is one nation, and I am
Your Lord, therefore
worship Me. إِنَّ
هَذِهِ
أُمَّتُكُمْ
أُمَّةً
وَاحِدَةً
وَأَنَا
رَبُّكُمْ
فَاعْبُدُونِ
92
21:93 But they (the Christians and Jews) split their affair
between them all
shall return to Us. وَتَقَطَّعُوا
أَمْرَهُم
بَيْنَهُمْ
كُلٌّ
إِلَيْنَا
رَاجِعُونَ
93
21:94 The endeavors of he who believes and does good works
shall not go
unthanked. We write it down for him. فَمَن
يَعْمَلْ
مِنَ
الصَّالِحَاتِ
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ
فَلاَ
كُفْرَانَ
لِسَعْيِهِ
وَإِنَّا
لَهُ كَاتِبُونَ
94
Sub.: The time of Gog and Magog 21:95-97
21:95 (It is ordained that) no village We have destroyed shall
return وَحَرَامٌ
عَلَى
قَرْيَةٍ
أَهْلَكْنَاهَا
أَنَّهُمْ
لاَ
يَرْجِعُونَ
95
21:96 till Gog and Magog are let loose and slide down out of
every slope; حَتَّى
إِذَا
فُتِحَتْ
يَأْجُوجُ
وَمَأْجُوجُ
وَهُم مِّن
كُلِّ حَدَبٍ
يَنسِلُونَ 96
21:97 when the true promise draws near; the eyes of the
unbelievers will stare
(and they will say), 'Alas for us! Of this we have been
heedless. We have been
harm doers.'وَاقْتَرَبَ
الوَعْدُ
الحَقُّ
فَإِذَا هِيَ
شَاخِصَةٌ
أَبْصَارُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا يَا
وَيْلَنَا
قَدْ كُنَّا
فِي غَفْلَةٍ مِّنْ
هَذَا بَلْ
كُنَّا
ظَالِمِينَ 97
Sub.: The people of Hell and the people of
Paradise 21:98-104
21:98 You and all those who you were worshipping, other than
Allah, shall be
the fuel of Gehenna; there you shall all go down to it. إِنَّكُمْ
وَمَا
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ
حَصَبُ
جَهَنَّمَ
أَنتُمْ
لَهَا وَارِدُونَ
98
21:99 If those had been gods, they would never have gone down
to it, but in it
they shall live for ever. لَوْ
كَانَ
هَؤُلاءِ
آلِهَةً مَّا
وَرَدُوهَا
وَكُلٌّ
فِيهَا
خَالِدُونَ 99
21:100 There is groaning for them therein, and they do not
hear. لَهُمْ
فِيهَا
زَفِيرٌ
وَهُمْ
فِيهَا لاَ يَسْمَعُونَ
100
21:101 But those whom We have surpassed with the finest (rank)
from Us shall be
far removed from it, إِنَّ
الَّذِينَ
سَبَقَتْ
لَهُم
مِّنَّا الحُسْنَى
أُوْلَئِكَ
عَنْهَا
مُبْعَدُونَ
101
21:102 neither shall they hear any of its whisper, but shall
live for ever in
that their souls desired. لاَ
يَسْمَعُونَ
حَسِيسَهَا
وَهُمْ فِي مَا
اشْتَهَتْ
أَنفُسُهُمْ
خَالِدُونَ 102
21:103 The greatest terror shall not grieve them, and the
angels will receive
them, 'This is the Day you have been promised.' لاَ
يَحْزُنُهُمُ
الفَزَعُ
الأَكْبَرُ
وَتَتَلَقَّاهُمُ
المَلائِكَةُ
هَذَا
يَوْمُكُمُ
الَّذِي
كُنتُمْ
تُوعَدُونَ 103
21:104 On that Day, We shall roll up the heaven like a written
scroll is
rolled. As We originated the first creation, so will We bring
it back again.
This is a binding promise on Us which We shall assuredly
fulfill. يَوْمَ
نَطْوِي
السَّمَاءَ
كَطَيِّ
السِّجِلِّ
لِلْكُتُبِ
كَمَا
بَدَأْنَا
أَوَّلَ
خَلْقٍ
نُّعِيدُهُ
وَعْداً
عَلَيْنَا إِنَّا
كُنَّا
فَاعِلِينَ 104
Sub.: The Psalms of David 21:105-106
21:105 We have written in the Psalms, after the Remembrance,
'The righteous
among My worshipers shall inherit the earth.' وَلَقَدْ
كَتَبْنَا
فِي
الزَّبُورِ
مِنْ بَعْدِ
الذِّكْرِ
أَنَّ
الأَرْضَ
يَرِثُهَا
عِبَادِيَ
الصَّالِحُونَ
105
21:106 Surely, in this is a proclamation to a worshiping
nation. إِنَّ فِي
هَذَا
لَبَلاغاً
لِّقَوْمٍ
عَابِدِينَ 106
Sub.: Allah sent Prophet Muhammad as a
mercy to all the worlds
21:107-112
21:107 We have not sent you (Prophet Muhammad) except as a
mercy to all the
worlds. وَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
إِلاَّ رَحْمَةً
لِّلْعَالَمِينَ
107
21:108 Say, 'It is revealed to me that your God is One God, do
you then
surrender?' قُلْ
إِنَّمَا
يُوحَى
إِلَيَّ
أَنَّمَا إِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ
فَهَلْ
أَنتُم مُّسْلِمُونَ
108
21:109 If they turn back, say, 'I have warned you all alike,
though I cannot
tell whether what you are promised is imminent or distant. فَإِن
تَوَلَّوْا
فَقُلْ
آذَنتُكُمْ
عَلَى
سَوَاءٍ
وَإِنْ
أَدْرِي
أَقَرِيبٌ
أَم بَعِيدٌ
مَّا
تُوعَدُونَ 109
21:110 He knows your spoken words and what you hide. إِنَّهُ
يَعْلَمُ
الجَهْرَ
مِنَ
القَوْلِ
وَيَعْلَمُ
مَا
تَكْتُمُونَ
110
21:111 And I do not know if this is a trial for you and an
enjoyment for a
time.' وَإِنْ
أَدْرِي
لَعَلَّهُ
فِتْنَةٌ
لَّكُمْ
وَمَتَاعٌ
إِلَى حِينٍ 111
21:112 He said, 'My Lord, judge in truth. Our Lord is the
Merciful whose help
is ever to be sought against what you describe.' قَالَ
رَبِّ احْكُم
بِالْحَقِّ
وَرَبُّنَا
الرَّحْمَنُ
المُسْتَعَانُ
عَلَى مَا تَصِفُونَ
112
22 The Pilgrimage -Al-Hajjسورة
الحج
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The end of the world 22:1-4
22:1 O people, have fear of your Lord. The earthquake of the
Hour shall be a
great thing. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
اتَّقُوا
رَبَّكُمْ
إِنَّ
زَلْزَلَةَ
السَّاعَةِ
شَيْءٌ عَظِيمٌ
1
22:2 On that Day you will see every one that suckles shall
forsake her
suckling, and every carrier shall miscarry, and you shall see
mankind drunk
although they are not drunk; dreadful will be the punishment
of Allah. يَوْمَ
تَرَوْنَهَا
تَذْهَلُ
كُلُّ مُرْضِعَةٍ
عَمَّا
أَرْضَعَتْ
وَتَضَعُ
كُلُّ ذَاتِ
حَمْلٍ
حَمْلَهَا
وَتَرَى
النَّاسَ سُكَارَى
وَمَا هُم
بِسُكَارَى
وَلَكِنَّ عَذَابَ
اللَّهِ
شَدِيدٌ 2
22:3 Among people there are those, who without knowledge,
dispute about Allah
and follow every rebel satan, وَمِنَ
النَّاسِ
مَن
يُجَادِلُ
فِي اللَّهِ
بِغَيْرِ
عِلْمٍ
وَيَتَّبِعُ
كُلَّ شَيْطَانٍ
مَّرِيدٍ 3
22:4 against whom it is written down that whosoever takes him
for a guide, he
guides astray, and leads him to the punishment of the Blaze. كُتِبَ
عَلَيْهِ
أَنَّهُ مَن
تَوَلاَّهُ فَأَنَّهُ
يُضِلُّهُ
وَيَهْدِيهِ
إِلَى عَذَابِ
السَّعِيرِ 4
Sub.: The miracle of the unknown stages of
conception and
birth at the time of the revelation of the Koran 22:5-6
22:5 O people, if you are in doubt about the Resurrection,
remember that We
first created you from dust, then, from a sperm drop, then
from a clot, and
then from a bite-size tissue formed and unformed, so that We
might clarify for
you. We establish in the wombs whatever We will for an
appointed term, and then
We bring you forth as infants, then you come of age. Some of
you die, and some
of you are kept back to the vilest state of life, after
knowing somewhat, they
know nothing. And you see the earth dry; but no sooner do We
send down rain
upon it than it begins to quiver and swell, putting forth
every fine variety
(of herbage). يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ إِن
كُنتُمْ فِي
رَيْبٍ مِّنَ
البَعْثِ
فَإِنَّا
خَلَقْنَاكُم
مِّن تُرَابٍ
ثُمَّ مِن
نُّطْفَةٍ
ثُمَّ مِنْ
عَلَقَةٍ
ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ
مُّخَلَّقَةٍ
وَغَيْرِ
مُخَلَّقَةٍ
لِّنُبَيِّنَ
لَكُمْ
وَنُقِرُّ
فِي الأَرْحَامِ
مَا نَشَاءُ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
ثُمَّ
نُخْرِجُكُمْ
طِفْلاً
ثُمَّ لِتَبْلُغُوا
أَشُدَّكُمْ
وَمِنكُم
مَّن يُتَوَفَّى
وَمِنكُم
مَّن يُرَدُّ
إِلَى أَرْذَلِ
العُمُرِ لِكَيْلا
يَعْلَمَ
مِنْ بَعْدِ
عِلْمٍ
شَيْئاً
وَتَرَى
الأَرْضَ
هَامِدَةً
فَإِذَا أَنزَلْنَا
عَلَيْهَا
المَاءَ
اهْتَزَّتْ
وَرَبَتْ
وَأَنْبَتَتْ
مِن كُلِّ
زَوْجٍ بَهِيجٍ
5
22:6 That is because Allah is the Truth; He revives the dead
and has power over
all things. ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ هُوَ
الحَقُّ وَأَنَّهُ
يُحْيِي
المَوْتَى
وَأَنَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 6
22:7 And the Hour is sure to come there is no doubt. And Allah
will raise up
those in the graves. وَأَنَّ
السَّاعَةَ
آتِيَةٌ لاَّ
رَيْبَ فِيهَا
وَأَنَّ
اللَّهَ
يَبْعَثُ مَن
فِي
القُبُورِ 7
Sub.: Those who abandon the Revelation in
preference to their
own ideas 22:8-10
22:8 Some dispute about Allah, though they have neither
knowledge nor guidance,
nor an illuminating Book. وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يُجَادِلُ
فِي اللَّهِ
بِغَيْرِ
عِلْمٍ وَلاَ
هُدًى وَلاَ
كِتَابٍ
مُّنِيرٍ 8
22:9 There is for him who turns his side to lead (others)
astray from the Path
of Allah, degradation in this life and We shall let him taste
the punishment of
the burning on the Day of Resurrection. ثَانِيَ
عِطْفِهِ
لِيُضِلَّ
عَن سَبِيلِ اللَّهِ
لَهُ فِي
الدُّنْيَا
خِزْيٌ
وَنُذِيقُهُ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
عَذَابَ
الحَرِيقِ 9
22:10 'This, is the reward for what your hands have forwarded.
Allah is not
unjust to the worshipers.' ذَلِكَ
بِمَا
قَدَّمَتْ
يَدَاكَ
وَأَنَّ
اللَّهَ
لَيْسَ بِظَلاَّمٍ
لِّلْعَبِيدِ
10
Sub.: Those who recant 22:11-13
22:11 There are among the people such who worship Allah and
(yet stand) on the
very edge. When goodness comes to him, he is content, but if a
trial befalls
him he falls upon his face, he loses this world and the
Everlasting Life; that
is indeed a clear loss. وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يَعْبُدُ
اللَّهَ عَلَى
حَرْفٍ
فَإِنْ
أَصَابَهُ
خَيْرٌ
اطْمَأَنَّ
بِهِ وَإِنْ
أَصَابَتْهُ
فِتْنَةٌ انقَلَبَ
عَلَى
وَجْهِهِ
خَسِرَ
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةَ
ذَلِكَ هُوَ
الخُسْرَانُ المُبِينُ
11
22:12 He calls to other than Allah, to that which neither
hurts him, nor
benefits him; that is indeed far error. يَدْعُو
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا
لاَ يَضُرُّهُ
وَمَا لاَ
يَنفَعُهُ
ذَلِكَ هُوَ
الضَّلالُ
البَعِيدُ 12
22:13 He calls upon him whose harm is nearer than his benefit,
an evil guide
and an evil friend. يَدْعُو
لَمَن
ضَرُّهُ
أَقْرَبُ مِن
نَّفْعِهِ
لَبِئْسَ
المَوْلَى
وَلَبِئْسَ
العَشِيرُ 13
Sub.: The people of Paradise 22:14
22:14 As for those who believe and do good works Allah will
admit them to
gardens underneath which rivers flow. Allah indeed does what
He will. إِنَّ
اللَّهَ
يُدْخِلُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
إِنَّ اللَّهَ
يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
14
Sub.: Allah will give Prophet Muhammad
victory in this world
and the next 22:15
22:15 If any one thinks that Allah will not give him (Prophet
Muhammad) victory
in this present world and in the Everlasting Life, let him
stretch a rope to
heaven, and let him sever it. Then, let him see if his guile
does away with
that which has enraged him. مَن
كَانَ
يَظُنُّ أَن
لَّن
يَنصُرَهُ
اللَّهُ فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
فَلْيَمْدُدْ
بِسَبَبٍ
إِلَى
السَّمَاءِ
ثُمَّ لْيَقْطَعْ
فَلْيَنظُرْ
هَلْ
يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ
مَا يَغِيظُ 15
22:16 As such We have sent it in clear verses. Indeed, Allah
gives guidance to
whom He will. وَكَذَلِكَ
أَنزَلْنَاهُ
آيَاتٍ
بَيِّنَاتٍ
وَأَنَّ
اللَّهَ
يَهْدِي مَن
يُرِيدُ 16
Sub.: Allah will judge everyone on the Day
of Resurrection
22:17
22:17 Surely, they that believe, and those of Jewry, the
Sabaeans, the
Nazarenes, the Magians, and the unbelievers, Allah will judge
them on the Day
of Resurrection. Surely, Allah is witness over everything. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَالَّذِينَ
هَادُوا
وَالصَّابِئِينَ
وَالنَّصَارَى
وَالْمَجُوسَ
وَالَّذِينَ
أَشْرَكُوا
إِنَّ
اللَّهَ
يَفْصِلُ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ القِيَامَةِ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ 17
Sub.: All creation prostrate to Allah 22:18
22:18 Have you not seen that to Allah prostrate all who are in
the heavens and
all who are in the earth, the sun and the moon, the stars and
the mountains,
the trees and the beasts, and many people? And many deserve
the punishment. He
who is abased by Allah has none to honor him. Allah does what
He will. أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
يَسْجُدُ
لَهُ مَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَن فِي
الأَرْضِ وَالشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ
وَالنُّجُومُ
وَالْجِبَالُ
وَالشَّجَرُ
وَالدَّوَابُّ
وَكَثِيرٌ
مِّنَ
النَّاسِ
وَكَثِيرٌ
حَقَّ عَلَيْهِ
العَذَابُ
وَمَن يُهِنِ
اللَّهُ فَمَا
لَهُ مِن
مُّكْرِمٍ
إِنَّ
اللَّهَ
يَفْعَلُ مَا
يَشَاءُ 18
Sub.: The people of Hell 22:19-22
22:19 Those are two who disputed concerning their Lord.
Garments of fire have
been prepared for the unbelievers. Boiling water shall be
poured over their
heads, هَذَانِ
خَصْمَانِ
اخْتَصَمُوا
فِي
رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ
كَفَرُوا
قُطِّعَتْ
لَهُمْ ثِيَابٌ
مِّن نَّارٍ
يُصَبُّ مِن
فَوْقِ رُءُوسِهِمُ
الحَمِيمُ 19
22:20 and that which is in their bellies and their skins shall
be melted; يُصْهَرُ
بِهِ مَا فِي
بُطُونِهِمْ
وَالْجُلُودُ
20
22:21 for them are hooked rods of iron. وَلَهُم
مَّقَامِعُ
مِنْ حَدِيدٍ
21
22:22 Whenever in their anguish they try to get out of it,
they are restored to
it. (It will be said), 'Taste the punishment of burning.'كُلَّمَا
أَرَادُوا
أَن
يَخْرُجُوا مِنْهَا
مِنْ غَمٍّ
أُعِيدُوا
فِيهَا وَذُوقُوا
عَذَابَ
الحَرِيقِ 22
Sub.: The people of Paradise 22:23-24
22:23 Allah will admit those who believe and do good works to
gardens
underneath which rivers flow. They shall be adorned therein
with bracelets of
gold and with pearls, and their garments shall be of silk. إِنَّ
اللَّهَ
يُدْخِلُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
يُحَلَّوْنَ
فِيهَا مِنْ
أَسَاوِرَ
مِن ذَهَبٍ
وَلُؤْلُؤاً
وَلِبَاسُهُمْ
فِيهَا
حَرِيرٌ 23
22:24 For they shall be guided to good speech and guided to
the praised path. وَهُدُوا
إِلَى
الطَّيِّبِ
مِنَ
القَوْلِ
وَهُدُوا
إِلَى
صِرَاطِ
الحَمِيدِ 24
Sub.: The Holy Mosque 22:25
22:25 The unbelievers who bar from the Way of Allah and from
the Holy Mosque
which We made equal for all peoples, he who cleaves to it and
the tent-dweller
alike, and whosoever seeks to violate it wrongfully, We shall
let him taste a
painful punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَيَصُدُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَالْمَسْجِدِ
الحَرَامِ
الَّذِي
جَعَلْنَاهُ
لِلنَّاسِ
سَوَاءً
العَاكِفُ
فِيهِ
وَالْبَادِ
وَمَن يُرِدْ
فِيهِ
بِإِلْحَادٍ
بِظُلْمٍ
نُّذِقْهُ
مِنْ عَذَابٍ
أَلِيمٍ 25
Sub.: Abraham and Ishmael are ordered to
proclaim the
pilgrimage and establish its rites 22:26-38
22:26 And when We settled for Abraham (and Ishmael) the place
of the Holy
Mosque, (We said), 'You shall not associate with Me anything.
Purify My House
for those who circumambulate it and those who stand, for those
who bow and
prostrate. وَإِذْ
بَوَّأْنَا
لإِبْرَاهِيمَ
مَكَانَ
البَيْتِ أَن
لاَّ
تُشْرِكْ بِي
شَيْئاً وَطَهِّرْ
بَيْتِيَ
لِلطَّائِفِينَ
وَالْقَائِمِينَ
وَالرُّكَّعِ
السُّجُودِ 26
22:27 Proclaim the pilgrimage to the people. They will come to
you on foot and
on every lean camel, they shall come from every deep ravine; وَأَذِّن
فِي النَّاسِ
بِالْحَجِّ
يَأْتُوكَ
رِجَالاً
وَعَلَى
كُلِّ
ضَامِرٍ
يَأْتِينَ
مِن كُلِّ
فَجٍّ
عَمِيقٍ 27
22:28 that they witness profitable things for them and mention
the Name of
Allah on well known days over the flocks which He has provided
them. Eat
thereof, and feed the wretched poor. لِيَشْهَدُوا
مَنَافِعَ
لَهُمْ
وَيَذْكُرُوا
اسْمَ اللَّهِ
فِي أَيَّامٍ
مَّعْلُومَاتٍ
عَلَى مَا
رَزَقَهُم
مِّنْ
بَهِيمَةِ
الأَنْعَامِ فَكُلُوا
مِنْهَا
وَأَطْعِمُوا
البَائِسَ
الفَقِيرَ 28
22:29 Then, let the pilgrims accomplish their acts of
cleansing, and let them
fulfill their vows, and circumambulate the Ancient House. ثُمَّ
لْيَقْضُوا
تَفَثَهُمْ
وَلْيُوفُوا
نُذُورَهُمْ
وَلْيَطَّوَّفُوا
بِالْبَيْتِ
العَتِيقِ 29
22:30 All that; and whosoever venerates the sacred rites of
Allah it shall be
better for him with his Lord. The flocks are lawful to you,
except that which
is recited to you. Therefore, avoid the filth of idols and
avoid speaking
falsely, ذَلِكَ
وَمَن
يُعَظِّمْ
حُرُمَاتِ
اللَّهِ
فَهُوَ
خَيْرٌ لَّهُ
عِندَ
رَبِّهِ
وَأُحِلَّتْ
لَكُمُ
الأَنْعَامُ
إِلاَّ مَا
يُتْلَى
عَلَيْكُمْ
فَاجْتَنِبُوا
الرِّجْسَ
مِنَ الأَوْثَانِ
وَاجْتَنِبُوا
قَوْلَ
الزُّورِ 30
22:31 being of pure faith to Allah, not associating anything
with Him. He who
associates others with Allah is like he who falls from heaven
and is snatched
away by the birds or carried by the wind to some far-off
place. حُنَفَاءَ
غَيْرَ
مُشْرِكِينَ
بِهِ وَمَن يُشْرِكْ
بِاللَّهِ
فَكَأَنَّمَا
خَرَّ مِنَ
السَّمَاءِ
فَتَخْطَفُهُ
الطَّيْرُ أَوْ
تَهْوِي بِهِ
الرِّيحُ فِي
مَكَانٍ سَحِيقٍ
31
22:32 All that; and, he who venerates the waymarks of Allah,
surely it is from
the piety of the hearts. ذَلِكَ
وَمَن
يُعَظِّمْ
شَعَائِرَ
اللَّهِ
فَإِنَّهَا
مِن تَقْوَى
القُلُوبِ 32
22:33 In them, you have benefits until an appointed time.
After their place of
sacrifice is at the Ancient House. لَكُمْ
فِيهَا
مَنَافِعُ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
ثُمَّ
مَحِلُّهَا
إِلَى
البَيْتِ العَتِيقِ
33
22:34 For every nation We have appointed a holy ritual, that
they pronounce the
Name of Allah over the beast of flocks which He has provided
them. Your God is
One God; to Him surrender yourselves. Give glad tidings to the
humble, وَلِكُلِّ
أُمَّةٍ
جَعَلْنَا
مَنسَكاً لِّيَذْكُرُوا
اسْمَ
اللَّهِ
عَلَى مَا
رَزَقَهُم
مِّنْ
بَهِيمَةِ
الأَنْعَامِ
فَإِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ
فَلَهُ
أَسْلِمُوا
وَبَشِّرِ
المُخْبِتِينَ
34
22:35 whose hearts, when Allah is mentioned, quake, who endure
their
misfortunes with patience, and establish their prayers, and
spend of that which
We have provided them. الَّذِينَ
إِذَا ذُكِرَ
اللَّهُ
وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ
وَالصَّابِرِينَ
عَلَى مَا أَصَابَهُمْ
وَالْمُقِيمِي
الصَّلاةِ
وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ 35
22:36 And the camels We have made a part of the waymarks of
Allah. In them is
good for you. Pronounce over them the Name of Allah, when they
are hobbled; and
when they have fallen down on their sides, eat of them and
feed the impoverished
non-requestor and the requestor. As such We have subjected
them to you, in
order that you give thanks. وَالْبُدْنَ
جَعَلْنَاهَا
لَكُم
مِّن
شَعَائِرِ
اللَّهِ
لَكُمْ
فِيهَا
خَيْرٌ فَاذْكُرُوا
اسْمَ
اللَّهِ
عَلَيْهَا
صَوَافَّ
فَإِذَا
وَجَبَتْ
جُنُوبُهَا فَكُلُوا
مِنْهَا
وَأَطْعِمُوا
القَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ
كَذَلِكَ
سَخَّرْنَاهَا
لَكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
36
22:37 Their flesh and blood does not reach Allah rather it is
piety from you
that reaches Him. As such He has subjected them to you, in
order that you exalt
Allah for guiding you. And give glad tidings to the generous.
لَن يَنَالَ
اللَّهَ
لُحُومُهَا
وَلاَ دِمَاؤُهَا
وَلَكِن
يَنَالُهُ
التَّقْوَى
مِنكُمْ
كَذَلِكَ
سَخَّرَهَا
لَكُمْ
لِتُكَبِّرُوا
اللَّهَ
عَلَى مَا
هَدَاكُمْ
وَبَشِّرِ
المُحْسِنِينَ
37
Sub.: Allah does not love those who cheat
22:38
22:38 Allah will defend those who believe. Verily, Allah does
not love the
ungrateful cheat. إِنَّ
اللَّهَ
يُدَافِعُ
عَنِ
الَّذِينَ آمَنُوا
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يُحِبُّ
كُلَّ خَوَّانٍ
كَفُورٍ 38
Sub.: Defending the right to believe in
Allah when one is
prevented 22:39-41
22:39 Permission is given to those who fight because they were
wronged. Allah
has power to grant them victory; أُذِنَ
لِلَّذِينَ
يُقَاتَلُونَ
بِأَنَّهُمْ
ظُلِمُوا
وَإِنَّ
اللَّهَ
عَلَى
نَصْرِهِمْ
لَقَدِيرٌ 39
22:40 those who have been unjustly driven from their homes,
just because they
said, 'Our Lord is Allah.' Had Allah not repelled some people
by the means of
others, the monasteries and churches, the synagogues and
mosques in which the
Name of Allah is remembered would have been destroyed. But
whoever helps Allah
shall be helped by Him. Allah is the Strong, the Almighty, الَّذِينَ
أُخْرِجُوا
مِن
دِيَارِهِم
بِغَيْرِ
حَقٍّ إِلاَّ
أَن
يَقُولُوا
رَبُّنَا
اللَّهُ
وَلَوْلا
دَفْعُ
اللَّهِ
النَّاسَ
بَعْضَهُم
بِبَعْضٍ
لَّهُدِّمَتْ
صَوَامِعُ
وَبِيَعٌ
وَصَلَوَاتٌ
وَمَسَاجِدُ
يُذْكَرُ
فِيهَا اسْمُ
اللَّهِ
كَثِيراً وَلَيَنصُرَنَّ
اللَّهُ مَن
يَنصُرُهُ
إِنَّ اللَّهَ
لَقَوِيٌّ
عَزِيزٌ 40
22:41 those who, if We established them in the land, will
establish the prayers
and pay the obligatory charity, order with honor and forbid
dishonor, and to
Allah is the end of all affairs. الَّذِينَ
إِن
مَّكَّنَّاهُمْ
فِي
الأَرْضِ
أَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَآتَوُا
الزَّكَاةَ
وَأَمَرُوا
بِالْمَعْرُوفِ
وَنَهَوْا
عَنِ
المُنكَرِ وَلِلَّهِ
عَاقِبَةُ
الأُمُورِ 41
Sub.: Prophets Muhammad, Noah, Salih, Hood,
Abraham, Lot,
Moses and the people of Midian were belied 22:42-48
22:42 If they belie you, so too before them, the nation of
Noah belied, and Aad
and Thamood وَإِن
يُكَذِّبُوكَ
فَقَدْ
كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ
وَثَمُودُ 42
22:43 and the nation of Abraham and the nation of Lot; وَقَوْمُ
إِبْرَاهِيمَ
وَقَوْمُ
لُوطٍ 43
22:44 and the inhabitants of Midian, to Moses they also
belied. I respited the
unbelievers, then I seized them, and how was My disapproval! وَأَصْحَابُ
مَدْيَنَ
وَكُذِّبَ
مُوسَى فَأَمْلَيْتُ
لِلْكَافِرِينَ
ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
نَكِيرِ 44
22:45 How many a village We have destroyed in its harm doing,
so that it lies
fallen upon its turrets, and how many an abandoned well, and
empty palace! فَكَأَيِّن
مِّن
قَرْيَةٍ
أَهْلَكْنَاهَا
وَهِيَ
ظَالِمَةٌ
فَهِيَ
خَاوِيَةٌ
عَلَى
عُرُوشِهَا
وَبِئْرٍ
مُّعَطَّلَةٍ
وَقَصْرٍ
مَّشِيدٍ 45
22:46 Have they never journeyed through the land so that they
have hearts to
understand, or ears to hear with? It is not the eyes, but the
hearts in the
chests that are blind. أَفَلَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَتَكُونَ
لَهُمْ
قُلُوبٌ
يَعْقِلُونَ
بِهَا أَوْ آذَانٌ
يَسْمَعُونَ
بِهَا
فَإِنَّهَا
لاَ تَعْمَى
الأَبْصَارُ
وَلَكِن
تَعْمَى
القُلُوبُ
الَتِي فِي
الصُّدُورِ 46
22:47 They ask you to hasten the punishment. Allah will not
break His promise.
Each day with your Lord is like a thousand years in your
reckoning. وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
بِالْعَذَابِ
وَلَن
يُخْلِفَ
اللَّهُ
وَعْدَهُ
وَإِنَّ
يَوْماً
عِندَ
رَبِّكَ
كَأَلْفِ
سَنَةٍ مِّمَّا
تَعُدُّونَ 47
22:48 And how many a village have I respited in its evil
doing! Then I seized
it. To Me is the return. وَكَأَيِّن
مِّن
قَرْيَةٍ
أَمْلَيْتُ
لَهَا
وَهِيَ
ظَالِمَةٌ
ثُمَّ
أَخَذْتُهَا
وَإِلَيَّ
المَصِيرُ 48
Sub.: Prophet Muhammad was sent to warn and
give good news
22:49-51
22:49 Say (Prophet Muhammad), 'O people, I have been sent to
warn you plainly. قُلْ يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّمَا
أَنَا لَكُمْ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 49
22:50 Those who believe and do good works, theirs shall be
forgiveness and a
generous provision; فَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ
كَرِيمٌ 50
22:51 but those who strive to void Our verses, thinking they
have escaped,
shall be the people of Hell.' وَالَّذِينَ
سَعَوْا
فِي
آيَاتِنَا
مُعَاجِزِينَ
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَحِيمِ 51
Sub.: Allah supersedes the tampering of
satan and confirms His
verses 22:52-57
22:52 Never have We sent a Messenger or a Prophet before you,
but when he
hoped, satan tampered with his hope. But Allah supersedes the
tampering of
satan and confirms His verses. And Allah is the Knower, the
Wise. وَمَا
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ
مِن رَّسُولٍ
وَلاَ
نَبِيٍّ
إِلاَّ إِذَا
تَمَنَّى أَلْقَى
الشَّيْطَانُ
فِي
أُمْنِيَّتِهِ
فَيَنسَخُ
اللَّهُ مَا
يُلْقِي
الشَّيْطَانُثُمَّ
يُحْكِمُ
اللَّهُ
آيَاتِهِ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ حَكِيمٌ
52
22:53 (This He permits) in order that He makes satan's
interjections a
temptation for those in whose hearts is a sickness and those
whose hearts are
hardened and the harm doers are in a wide schism, لِيَجْعَلَ
مَا يُلْقِي
الشَّيْطَانُ
فِتْنَةً
لِّلَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
وَالْقَاسِيَةِ
قُلُوبُهُمْ
وَإِنَّ الظَّالِمِينَ
لَفِي
شِقَاقٍ
بَعِيدٍ 53
22:54 and so that those to whom knowledge has been given will
know that this is
the truth from your Lord and so believe in it and that their
hearts will be
humble to Him. Indeed, Allah will surely guide those who
believe to a Straight
Path. وَلِيَعْلَمَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
أَنَّهُ
الحَقُّ مِن
رَّبِّكَ
فَيُؤْمِنُوا
بِهِ
فَتُخْبِتَ
لَهُ
قُلُوبُهُمْ
وَإِنَّ اللَّهَ
لَهَادِ
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
54
22:55 The unbelievers will never cease to doubt it until the
Hour overtakes
them suddenly or the punishment of the Barren Day comes upon
them. وَلاَ
يَزَالُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا فِي
مِرْيَةٍ
مِّنْهُ
حَتَّى
تَأْتِيَهُمُ
السَّاعَةُ
بَغْتَةً
أَوْ
يَأْتِيَهُمْ
عَذَابُ
يَوْمٍ عَقِيمٍ
55
22:56 The Kingdom upon that Day shall belong to Allah. He will
judge between
them. Those who believe and do good works shall be in Gardens
of Bliss, المُلْكُ
يَوْمَئِذٍ
لله يَحْكُمُ
بَيْنَهُمْ
فَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
فِي جَنَّاتِ
النَّعِيمِ 56
22:57 but for those who disbelieved Our verses and belied
there awaits a
humbling punishment. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
فَأُوْلَئِكَ
لَهُمْ عَذَابٌ
مُّهِينٌ 57
Sub.: The reward of those who emigrated in
the way of Allah
and were slain or died 22:58-60
22:58 As for those who emigrated in the way of Allah and were
slain, or died,
Allah will provide them with fine provisions. Allah is the
Best of providers. وَالَّذِينَ
هَاجَرُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
ثُمَّ
قُتِلُوا
أَوْ مَاتُوا
لَيَرْزُقَنَّهُمُ
اللَّهُ
رِزْقاً
حَسَناً
وَإِنَّ
اللَّهَ
لَهُوَ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
58
22:59 He will admit them by a gate that is pleasing to them,
and surely, Allah
is the Knower, the Clement. لَيُدْخِلَنَّهُم
مُّدْخَلاً
يَرْضَوْنَهُ
وَإِنَّ
اللَّهَ
لَعَلِيمٌ
حَلِيمٌ
59
22:60 So shall it be. He who punishes after the manner that he
was punished and
then again is oppressed, shall be helped by Allah. Allah is
Pardoning,
Forgiving. ذَلِكَ
وَمَنْ
عَاقَبَ
بِمِثْلِ مَا
عُوقِبَ بِهِ
ثُمَّ بُغِيَ
عَلَيْهِ
لَيَنصُرَنَّهُ
اللَّهُ
إِنَّ اللَّه
لَعَفُوٌّ
غَفُورٌ 60
Sub.: Allah is the Truth 22:61-62
22:61 That is because Allah causes the night to enter into the
day, and the day
enter into the night. Allah is the Hearer and the Seer. ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ
يُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي
النَّهَارِ
وَيُولِجُ
النَّهَارَ
فِي
اللَّيْلِ
وَأَنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ بَصِيرٌ
61
22:62 That is because Allah is the Truth, and falsehood is all
that they call
upon, other than Him. Allah is the Most High, the Most Great.
ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ هُوَ
الحَقُّ وَأَنَّ
مَا
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
هُوَ البَاطِلُ
وَأَنَّ
اللَّهَ هُوَ
العَلِيُّ
الكَبِيرُ 62
Sub.: The signs of Allah 22:63-66
22:63 Do you not see that Allah sends down water from the sky
and in the
morning the earth becomes green? Allah is Subtle, the Aware. أَلَمْ تَرَ
أَنَّ
اللَّهَ
أَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
فَتُصْبِحُ
الأَرْضُ
مُخْضَرَّةً
إِنَّ
اللَّهَ
لَطِيفٌ خَبِيرٌ
63
22:64 To Him belong all that is in the heavens and earth,
surely, Allah is the
Rich, the Praised. لَهُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَإِنَّ
اللَّهَ
لَهُوَ
الغَنِيُّ
الحَمِيدُ 64
22:65 Do you not see that Allah has subjected to you all that
is on the earth,
and the ships which run upon the sea by His command? He holds
the sky back lest
it should fall upon the earth except by His permission. Allah
is Gentle to
people, the Most Merciful. أَلَمْ
تَرَ
أَنَّ
اللَّهَ
سَخَّرَ
لَكُم مَّا
فِي الأَرْضِ
وَالْفُلْكَ
تَجْرِي فِي
البَحْرِ بِأَمْرِهِ
وَيُمْسِكُ
السَّمَاءَ
أَن تَقَعَ
عَلَى
الأَرْضِ
إِلاَّ
بِإِذْنِهِ
إِنَّ
اللَّهَ
بِالنَّاسِ
لَرَءُوفٌ
رَّحِيمٌ 65
22:66 It is He who revives you, then He will cause you to die
and then He
revives you. Indeed, the human is ungrateful.وَهُوَ
الَّذِي
أَحْيَاكُمْ
ثُمَّ يُمِيتُكُمْ
ثُمَّ
يُحْيِيكُمْ
إِنَّ
الإِنسَانَ
لَكَفُورٌ 66
Sub.: Those who worship that which Allah
has not authorized
22:67-72
22:67 For every nation We have appointed a Holy Rite which
they shall perform.
Do not let them dispute with you concerning the matter. Call
to your Lord;
surely, you are upon a Straight Path. لِكُلِّ
أُمَّةٍ
جَعَلْنَا
مَنْسَكاً
هُمْ
نَاسِكُوهُ
فَلاَ
يُنَازِعُنَّكَ
فِي الأَمْرِ
وَادْعُ
إِلَى
رَبِّكَ
إِنَّكَ لَعَلَى
هُدًى
مُّسْتَقِيمٍ
67
22:68 If they argue with you, say, 'Allah knows best all that
you do.'وَإِن
جَادَلُوكَ
فَقُلِ
اللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
68
22:69 On the Day of Resurrection, Allah will judge between you
concerning that
in which you vary. اللَّهُ
يَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فِيمَا
كُنتُمْ
فِيهِ
تَخْتَلِفُونَ
69
22:70 Are you not aware that Allah has knowledge of what is in
the heaven and
earth? This is (recorded) in a Book. That is easy for Allah. أَلَمْ
تَعْلَمْ
أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
فِي
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
إِنَّ ذَلِكَ فِي
كِتَابٍ
إِنَّ ذَلِكَ
عَلَى
اللَّهِ يَسِيرٌ
70
22:71 Yet they worship that for which He did not send down
authority, and that
of which they have no knowledge. Indeed, the harm doers shall
have no helpers. وَيَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا
لَمْ يُنَزِّلْ
بِهِ
سُلْطَاناً
وَمَا لَيْسَ
لَهُم بِهِ
عِلْمٌ وَمَا
لِلظَّالِمِينَ
مِن نَّصِيرٍ
71
22:72 When Our clear verses are recited to them, you will
recognize denial upon
the faces of the unbelievers. They nearly rush upon those who
recite Our verses
to them. Say, 'Shall I tell you what is worse than that?' The
Fire which Allah
has promised those who disbelieve an evil arrival.' وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ
تَعْرِفُ فِي
وَجُوهِ
الَّذِينَ كَفَرُوا
المُنكَرَ
يَكَادُونَ
يَسْطُونَ
بِالَّذِينَ
يَتْلُونَ
عَلَيْهِمْ
آيَاتِنَا
قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم
بِشَرٍّ مِّن
ذَلِكُمُ
النَّارُ
وَعَدَهَا
اللَّهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَبِئْسَ
المَصِيرُ 72
Sub.: The parable of a fly 22:73-74
22:73 People, this is a parable, listen to it. Those whom you
call upon, other
than Allah, could never create a fly, though they banded
together to do this.
And if a fly robs them of anything, they could never rescue it
from it. The
seeker and the sought are alike in their weakness. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
ضُرِبَ
مَثَلٌ
فَاسْتَمِعُوا
لَهُ إِنَّ
الَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ لَن
يَخْلُقُوا
ذُبَاباً
وَلَوِ
اجْتَمَعُوا
لَهُ وَإِن
يَسْلُبْهُمُ
الذُّبَابُ
شَيْئاً لاَّ
يَسْتَنقِذُوهُ
مِنْهُ
ضَعُفَ
الطَّالِبُ
وَالْمَطْلُوبُ
73
22:74 They do not value Allah as He should be valued. For
Allah is Powerful and
Mighty. مَا
قَدَرُوا
اللَّهَ
حَقَّ
قَدْرِهِ
إِنَّ
اللَّهَ
لَقَوِيٌّ
عَزِيزٌ 74
Sub.: The Messengers of Allah 22:75-76
22:75 Allah chooses Messengers from angels and from people.
Allah is the
Hearer, the Seer. اللَّهُ
يَصْطَفِي
مِنَ
المَلائِكَةِ
رُسُلاً
وَمِنَ
النَّاسِ
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
بَصِيرٌ 75
22:76 He knows what is before them and behind them. To Allah
all things are
returned. يَعْلَمُ
مَا بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَمَا خَلْفَهُمْ
وَإِلَى اللَّهِ
تُرْجَعُ
الأُمُورُ 76
Sub.: Orders of Allah to Muslims 22:77-78
22:77 O you who believe, bow down and prostrate yourselves.
Worship your Lord
and do good, in order that you prosper. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
ارْكَعُوا
وَاسْجُدُوا
وَاعْبُدُوا
رَبَّكُمْ
وَافْعَلُوا
الخَيْرَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
77
22:78 Struggle for Allah as is due to Him. He has chosen you
and has not laden
a burden upon you in your religion, being the Creed of Abraham
your father. He
has named you Muslims before and in this so that the Messenger
(Muhammad) can
be a witness for you, and in order that you be witnesses
against mankind.
Therefore, establish the prayer and pay the obligatory charity
and hold fast to
Allah. He is your Guardian, the Excellent Guardian, the
Excellent Helper! وَجَاهِدُوا
فِي اللَّهِ
حَقَّ
جِهَادِهِ هُوَ
اجْتَبَاكُمْ
وَمَا جَعَلَ
عَلَيْكُمْ
فِي الدِّينِ
مِنْ حَرَجٍ
مِّلَّةَ
أَبِيكُمْ
إِبْرَاهِيمَ
هُوَ
سَمَّاكُمُ
المُسْلِمِينَ
مِن قَبْلُ
وَفِي هَذَا
لِيَكُونَ
الرَّسُولُ
شَهِيداً
عَلَيْكُمْ
وَتَكُونُوا
شُهَدَاءَ
عَلَى
النَّاسِ
فَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَاعْتَصِمُوا
بِاللَّهِ
هُوَ
مَوْلاكُمْ
فَنِعْمَ المَوْلَى
وَنِعْمَ
النَّصِيرُ
23 The Believers -Al-Mu'minunسورة
المؤمنون
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The description of believers 23:1-11
23:1 Prosperous are the believers, قَدْ
أَفْلَحَ
المُؤْمِنُونَ
1
23:2 who are humble in their prayers; الَّذِينَ
هُمْ فِي
صَلاتِهِمْ
خَاشِعُونَ 2
23:3 who turn away from idle talk; وَالَّذِينَ
هُمْ عَنِ
اللَّغْوِ
مُعْرِضُونَ 3
23:4 who give charity, وَالَّذِينَ
هُمْ
لِلزَّكَاةِ
فَاعِلُونَ
4
23:5 who guard their privates, وَالَّذِينَ
هُمْ
لِفُرُوجِهِمْ
حَافِظُونَ
5
23:6 except with their wives and what their right hand
possess, and then they
are not blamed. إِلاَّ
عَلَى
أَزْوَاجِهِمْ
أَوْ مَا مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُمْ
فَإِنَّهُمْ
غَيْرُ مَلُومِينَ
6
23:7 Those who seek beyond that are transgressors. فَمَنِ
ابْتَغَى
وَرَاءَ
ذَلِكَ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
العَادُونَ 7
23:8 (Prosperous are those) who preserve their trusts and
pledges وَالَّذِينَ
هُمْ
لآمَانَاتِهِمْ
وَعَهْدِهِمْ
رَاعُونَ 8
23:9 and those who observe their prayers. وَالَّذِينَ
هُمْ عَلَى
صَلَوَاتِهِمْ
يُحَافِظُونَ
9
23:10 Those are the heirs أُوْلَئِكَ
هُمُ
الوَارِثُونَ
10
23:11 who will inherit Paradise; they shall live there for
ever. الَّذِينَ
يَرِثُونَ
الفِرْدَوْسَ
هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ 11
Sub.: The miracle of conception and birth
details of which
were unknown to man at the time of the revelation of the
Koran 23:12-16
23:12 We created the human from an essence of clay; وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
مِن سُلالَةٍ
مِّن طِينٍ 12
23:13 then We made him, a drop, in a secure receptacle (the
womb). ثُمَّ
جَعَلْنَاهُ
نُطْفَةً فِي
قَرَارٍ مَّكِينٍ
13
23:14 Then We created of the drop, a clot (of congealed blood)
and We created
the clot into bite-size tissue, then We created the bite-size
tissue into
bones, then We clothed the bones with flesh, and then produced
it an other
creation. Blessed is Allah, the Best of creators! ثُمَّ
خَلَقْنَا
النُّطْفَةَ
عَلَقَةً
فَخَلَقْنَا
العَلَقَةَ
مُضْغَةً
فَخَلَقْنَا
المُضْغَةَ عِظَاماً
فَكَسَوْنَا
العِظَامَ
لَحْماً ثُمَّ
أَنشَأْنَاهُ
خَلْقاً
آخَرَ فَتَبَارَكَ
اللَّهُ
أَحْسَنُ
الخَالِقِينَ
14
23:15 After that you shall surely die, ثُمَّ
إِنَّكُم
بَعْدَ ذَلِكَ
لَمَيِّتُونَ
15
23:16 and be resurrected on the Day of Resurrection. ثُمَّ
إِنَّكُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
تُبْعَثُونَ
16
Sub.: The signs and blessings of Allah
23:17-22
23:17 We have created seven ways above you; of Our creation,
We are never inattentive.
وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعَ طَرَائِقَ
وَمَا كُنَّا
عَنِ
الخَلْقِ
غَافِلِينَ 17
23:18 We sent down water from the sky in due measure, and
lodged it in the
earth, and We are able to take it all away. وَأَنزَلْنَا
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً بِقَدَرٍ
فَأَسْكَنَّاهُ
فِي الأَرْضِ
وَإِنَّا عَلَى
ذَهَابٍ بِهِ
لَقَادِرُونَ
18
23:19 With it, We produced for you gardens of palms and vines,
yielding
abundant fruit for you to eat. فَأَنشَأْنَا
لَكُم
بِهِ
جَنَّاتٍ
مِّن نَّخِيلٍ
وَأَعْنَابٍ
لَّكُمْ
فِيهَا فَوَاكِهُ
كَثِيرَةٌ
وَمِنْهَا
تَأْكُلُونَ
19
23:20 Also, a tree which grows on the Tor of Sinai and gives
oil and relish for
its eaters. وَشَجَرَةً
تَخْرُجُ مِن
طُورِ
سَيْنَاءَ تَنْبُتُ
بِالدُّهْنِ
وَصِبْغٍ
لِّلآكِلِينَ
20
23:21 In the cattle, too, is a lesson for you. We let you
drink of that which
is in their bellies, and there are many benefits in them for
you, and you eat
of them, وَإِنَّ
لَكُمْ فِي
الأَنْعَامِ
لَعِبْرَةً
نُّسْقِيكُم
مِّمَّا فِي
بُطُونِهَا
وَلَكُمْ
فِيهَا
مَنَافِعُ
كَثِيرَةٌ
وَمِنْهَا
تَأْكُلُونَ
21
23:22 and upon them and on the ships you are carried. وَعَلَيْهَا
وَعَلَى
الفُلْكِ
تُحْمَلُونَ
22
Sub.: The story of Prophet Noah and the Ark
23:23-30
23:23 We sent Noah to his nation. 'Worship Allah, my nation,'
he said, 'for you
have no god except He. Will you not be cautious? ' وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
نُوحاً إِلَى
قَوْمِهِ
فَقَالَ يَا
قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرُهُ
أَفَلاَ تَتَّقُونَ
23
23:24 The unbelieving assembly of his nation said, 'This is
but a human like
you, who desires to gain superiority over you. Had Allah
willed, He could have
sent down angels. We never heard of this among our ancient
forefathers. فَقَالَ
المَلأُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
قَوْمِهِ مَا
هَذَا إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
يُرِيدُ أَن
يَتَفَضَّلَ
عَلَيْكُمْ
وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ
لأَنزَلَ مَلائِكَةً
مَّا
سَمِعْنَا
بِهَذَا فِي
آبَائِنَا
الأَوَّلِينَ
24
23:25 He is nothing else except a man who is mad, so watch him
for awhile.' إِنْ هُوَ
إِلاَّ
رَجُلٌ بِهِ
جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا
بِهِ حَتَّى
حِينٍ 25
23:26 He (Noah) said, 'Lord, help me, for they belie me.' قَالَ رَبِّ
انصُرْنِي
بِمَا
كَذَّبُونِ 26
23:27 We said to him, 'Make the Ark under Our Eye, and Our
Revelation, and then
when Our command comes and the oven gushes water, take onboard
a pair from
every kind and your family, except him against whom the
decision has already
been passed. Do not address Me concerning those who have done
evil; they shall
be drowned. فَأَوْحَيْنَا
إِلَيْهِ
أَنِ اصْنَعِ
الفُلْكَ
بِأَعْيُنِنَا
وَوَحْيِنَا
فَإِذَا
جَاءَ
أَمْرُنَا وَفَارَ
التَّنُّورُ
فَاسْلُكْ
فِيهَا مِن
كُلٍّ
زَوْجَيْنِ
اثْنَيْنِ
وَأَهْلَكَ إِلاَّ
مَن سَبَقَ
عَلَيْهِ
القَوْلُ
مِنْهُمْ
وَلاَ
تُخَاطِبْنِي
فِي
الَّذِينَ ظَلَمُوا
إِنَّهُم
مُّغْرَقُونَ
27
23:28 And when you and all those with you are seated in the
Ark, say, 'Praise
be to Allah who has saved us from the harm doing nation.' فَإِذَا
اسْتَوَيْتَ
أَنْتَ وَمَن
مَّعَكَ
عَلَى
الفُلْكِ
فَقُلِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ الَّذِي
نَجَّانَا
مِنَ
القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
28
23:29 And say, 'Lord, let me land a blessed landing. You are
the Best of
harborers.' وَقُل
رَّبِّ
أَنزِلْنِي
مُنزَلاً
مُّبَارَكاً
وَأَنْتَ
خَيْرُ
المُنزِلِينَ
29
23:30 Surely, in that are signs, and surely We will put
(nations) to the test. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
وَإِن كُنَّا
لَمُبْتَلِينَ
30
Sub.: The disbelieving generations after
Noah 23:31-44
23:31 Then We produced after them another generation ثُمَّ
أَنشَأْنَا
مِنْ
بَعْدِهِمْ
قَرْناً
آخَرِينَ 31
23:32 and We sent to them a Messenger from themselves, saying,
'Worship Allah,
for you have no god except He. Will you not be cautious?' فَأَرْسَلْنَا
فِيهِمْ
رَسُولاً
مِّنْهُمْ
أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ مَا
لَكُم مِّنْ إِلَهٍ
غَيْرُهُ
أَفَلاَ
تَتَّقُونَ 32
23:33 The unbelieving assembly of his nation, who belied the
encounter of the
Everlasting Life, and on whom We had bestowed ease in this
life, said, 'This is
but a human like yourselves; he eats of what you eat and
drinks of what you
drink. وَقَالَ
المَلأُ مِن
قَوْمِهِ
الَّذِينَ كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِلِقَاءِ
الآخِرَةِ
وَأَتْرَفْنَاهُمْ
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا مَا
هَذَا إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
يَأْكُلُ
مِمَّا
تَأْكُلُونَ
مِنْهُ
وَيَشْرَبُ
مِمَّا
تَشْرَبُونَ
33
23:34 If you obey a mortal like yourselves, you shall be lost.
وَلَئِنْ
أَطَعْتُم
بَشَراً
مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ
إِذاً
لَّخَاسِرُونَ
34
23:35 What, does he promise you that when you are dead and
turned to dust and
bones, you will be brought forth? أَيَعِدُكُمْ
أَنَّكُمْ
إِذَا
مِتُّمْ وَكُنتُمْ
تُرَاباً
وَعِظَاماً
أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
35
23:36 After, after with that which you are promised! هَيْهَاتَ
هَيْهَاتَ
لِمَا
تُوعَدُونَ 36
23:37 There is nothing but our present life; we die, and we
live, and we shall
not be resurrected. إِنْ
هِيَ إِلاَّ
حَيَاتُنَا
الدُّنْيَا نَمُوتُ
وَنَحْيَا
وَمَا نَحْنُ
بِمَبْعُوثِينَ
37
23:38 He is nothing but a man who has forged against Allah a
lie, we will never
believe him.' إِنْ
هُوَ إِلاَّ
رَجُلٌ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً
وَمَا نَحْنُ
لَهُ
بِمُؤْمِنِينَ
38
23:39 He said, 'Help me, Lord, they belie me.' قَالَ
رَبِّ
انصُرْنِي
بِمَا
كَذَّبُونِ 39
23:40 He replied, 'Before long, by the morning, they shall be
remorseful.' قَالَ
عَمَّا
قَلِيلٍ
لَّيُصْبِحُنَّ
نَادِمِينَ 40
23:41 And the Cry seized them in justice and We made them
withered. So begone
with the harm doing nation. فَأَخَذَتْهُمُ
الصَّيْحَةُ
بِالْحَقِّ
فَجَعَلْنَاهُمْ
غُثَاءً
فَبُعْداً
لِّلْقَوْمِ
الظَّالِمِينَ
41
23:42 After them We produced other generations ثُمَّ
أَنشَأْنَا
مِنْ
بَعْدِهِمْ
قُرُوناً
آخَرِينَ 42
23:43 no nation outstrips its term, nor do they put it back. مَا
تَسْبِقُ
مِنْ أُمَّةٍ
أَجَلَهَا
وَمَا
يَسْتَأْخِرُونَ
43
23:44 Then We sent Our Messengers in succession. Yet whenever
its Messenger
came to a nation they belied him, so We made them follow
others, and We made
them but as tales, so begone the nation who did not believe! ثُمَّ أَرْسَلْنَا
رُسُلَنَا
تَتْرَا
كُلَّ مَا
جَاءَ
أُمَّةً
رَّسُولُهَا
كَذَّبُوهُ
فَأَتْبَعْنَا
بَعْضَهُم
بَعْضاً
وَجَعَلْنَاهُمْ
أَحَادِيثَ
فَبُعْداً
لِّقَوْمٍ
لاَّ يُؤْمِنُونَ
44
Sub.: Pride, the common factor between
satan and Pharaoh
23:45-48
23:45 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs
and clear
authority ثُمَّ
أَرْسَلْنَا
مُوسَى
وَأَخَاهُ
هَارُونَ
بِآيَاتِنَا
وَسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 45
23:46 to Pharaoh and his Council, but they were very proud,
and they were a
tyrannical nation. إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ
فَاسْتَكْبَرُوا
وَكَانُوا
قَوْماً
عَالِينَ 46
23:47 'What! ' they said, 'are we to believe in two mortals
like us, whose
nation are our worshipers?' فَقَالُوا
أَنُؤْمِنُ
لِبَشَرَيْنِ
مِثْلِنَا
وَقَوْمُهُمَا
لَنَا
عَابِدُونَ
47
23:48 So they belied them, and they were among the destroyed.
فَكَذَّبُوهُمَا
فَكَانُوا
مِنَ المُهْلَكِينَ
48
23:49 And We gave Moses the Book, in order that they might be
guided. وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
لَعَلَّهُمْ
يَهْتَدُونَ
49
Sub.: Jesus and Mary are amongst the signs
of Allah 23:50
23:50 We made the son of Mary and his mother a sign, and gave
them a refuge on
a hillside where there was a hollow and a spring. وَجَعَلْنَا
ابْنَ
مَرْيَمَ
وَأُمَّهُ آيَةً
وَآوَيْنَاهُمَا
إِلَى
رَبْوَةٍ
ذَاتِ
قَرَارٍ
وَمَعِينٍ 50
23:51 Messengers! Eat of that which is good and do good deeds;
I have knowledge
of the things you do. يَا
أَيُّهَا
الرُّسُلُ
كُلُوا مِنَ
الطَّيِّبَاتِ
وَاعْمَلُوا
صَالِحاً
إِنِّي بِمَا
تَعْمَلُونَ
عَلِيمٌ 51
23:52 Your nation is but one nation, and I am your Lord,
therefore fear Me. وَإِنَّ
هَذِهِ
أُمَّتُكُمْ
أُمَّةً وَاحِدَةً
وَأَنَا
رَبُّكُمْ
فَاتَّقُونِ
52
23:53 Yet they have split their affairs between themselves
into sects, each
rejoicing in what it has. فَتَقَطَّعُوا
أَمْرَهُم
بَيْنَهُمْ
زُبُراً
كُلُّ
حِزْبٍ
بِمَا
لَدَيْهِمْ
فَرِحُونَ 53
23:54 Leave them in their perplexity for a time. فَذَرْهُمْ
فِي
غَمْرَتِهِمْ
حَتَّى حِينٍ
54
23:55 Do they think that in giving them wealth and children أَيَحْسَبُونَ
أَنَّمَا
نُمِدُّهُم
بِهِ مِن
مَّالٍ
وَبَنِينَ 55
23:56 We hasten in good works for them? No, they are not
aware. نُسَارِعُ
لَهُمْ فِي
الخَيْرَاتِ
بَل لاَّ
يَشْعُرُونَ
56
Sub.: Description of believers 23:57-62
23:57 Those who tremble in fear of their Lord, إِنَّ
الَّذِينَ
هُم مِّنْ
خَشْيَةِ
رَبِّهِم
مُّشْفِقُونَ
57
23:58 who believe in the verses of their Lord; وَالَّذِينَ
هُم بِآيَاتِ
رَبِّهِمْ
يُؤْمِنُونَ
58
23:59 who associate none with their Lord, وَالَّذِينَ
هُم
بِرَبِّهِمْ
لاَ يُشْرِكُونَ
59
23:60 who give what they give, with their hearts quaking, that
they will return
to their Lord; وَالَّذِينَ
يُؤْتُونَ
مَا آتَوْا
وَقُلُوبُهُمْ
وَجِلَةٌ
أَنَّهُمْ
إِلَى رَبِّهِمْ
رَاجِعُونَ 60
23:61 those, hasten in good works, outracing to them. أُوْلَئِكَ
يُسَارِعُونَ
فِي
الخَيْرَاتِ
وَهُمْ لَهَا
سَابِقُونَ 61
23:62 We charge no soul with more than it can bear. We have a
Book with Us
which speaks the truth, and they shall not be wronged. وَلاَ
نُكَلِّفُ
نَفْساً
إِلاَّ
وُسْعَهَا
وَلَدَيْنَا
كِتَابٌ
يَنطِقُ
بِالْحَقِّ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
62
23:63 But their hearts are in ignorance of this (Koran); and
they have deeds
besides that which they are doing. بَلْ
قُلُوبُهُمْ
فِي غَمْرَةٍ
مِّنْ هَذَا
وَلَهُمْ
أَعْمَالٌ
مِّن دُونِ
ذَلِكَ هُمْ
لَهَا
عَامِلُونَ 63
Sub.: The people of Hell 23:64-92
23:64 But when We seize with the punishment those of them that
live in ease,
they groan. حَتَّى
إِذَا
أَخَذْنَا
مُتْرَفِيهِم
بِالْعَذَابِ
إِذَا هُمْ
يَجْأَرُونَ
64
23:65 (We shall say), 'Do not groan today, surely you shall
receive no help
from Us.' لاَ
تَجْأَرُوا
اليَوْمَ إِنَّكُم
مِّنَّا لاَ
تُنصَرُونَ 65
23:66 My verses were recited to you, but you turned upon your
heels, قَدْ
كَانَتْ
آيَاتِي
تُتْلَى
عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ
عَلَى
أَعْقَابِكُمْ
تَنكِصُونَ 66
23:67 being proud against it, talking foolishness by night. مُسْتَكْبِرِينَ
بِهِ
سَامِراً
تَهْجُرُونَ
67
23:68 Should they not think upon the saying? Or, did anything
come upon them
that had not come upon their ancient forefathers? أَفَلَمْ
يَدَّبَّرُوا
القَوْلَ
أَمْ جَاءَهُم
مَّا لَمْ
يَأْتِ
آبَاءَهُمُ
الأَوَّلِينَ
68
23:69 Or, is it because they do not recognize their Messenger
that they denied
him? أَمْ
لَمْ
يَعْرِفُوا
رَسُوَلَهُمْ
فَهُمْ لَهُ
مُنكِرُونَ 69
23:70 Do they say he is mad! No, he came to them with the
truth, but most of
them hate the truth. أَمْ
يَقُولُونَ
بِهِ جِنَّةٌ
بَلْ
جَاءَهُم
بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ
لِلْحَقِّ
كَارِهُونَ 70
23:71 Had the truth followed their fancies, the heavens, the
earth, and all who
live in them would have surely been corrupted. No, We brought
them their
Remembrance; but from their Remembrance they turn away. وَلَوِ
اتَّبَعَ
الحَقُّ
أَهْوَاءَهُمْ
لَفَسَدَتِ
السَّمَوَاتُ
وَالأَرْضُ
وَمَن
فِيهِنَّ
بَلْ
أَتَيْنَاهُم
بِذِكْرِهِمْ
فَهُمْ عَن
ذِكْرِهِم
مُّعْرِضُونَ
71
23:72 Or, do you ask a tribute from them? Your Lord's tribute
is better. He is
the Best of providers. أَمْ
تَسْأَلُهُمْ
خَرْجاً
فَخَرَاجُ
رَبِّكَ
خَيْرٌ
وَهُوَ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
72
23:73 Indeed you are calling them to a Straight Path, وَإِنَّكَ
لَتَدْعُوَهُمْ
إِلَى
صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
73
23:74 but those who disbelieve in the Everlasting Life deviate
from the Path. وَإِنَّ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
عَنِ
الصِّرَاطِ
لَنَاكِبُونَ
74
23:75 If We had mercy on them and removed their afflictions,
they would still
persist in their insolence, wandering blindly. وَلَوْ
رَحِمْنَاهُمْ
وَكَشَفْنَا
مَا بِهِم مِّنضُرٍّ
لَّلَجُّوا
فِي
طُغْيَانِهِمْ
يَعْمَهُونَ
75
23:76 Already We have seized them with the punishment, but
they neither humbled
themselves to their Lord, nor did they beseech Him, وَلَقَدْ
أَخَذْنَاهُم
بِالْعَذَابِ
فَمَا
اسْتَكَانُوا
لِرَبِّهِمْ
وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
76
23:77 when We opened on them a gate of severe punishment, they
utterly
despaired. حَتَّى
إِذَا
فَتَحْنَا
عَلَيْهِم
بَاباً ذَا
عَذَابٍ
شَدِيدٍ
إِذَا هُمْ
فِيهِ مُبْلِسُونَ
77
23:78 It was He who produced for you hearing, eyes, and
hearts, yet little is
that you thank. وَهُوَ
الَّذِي
أَنشَأَ
لَكُمُ
السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ
وَالأَفْئِدَةَ
قَلِيلاً مَّا
تَشْكُرُونَ
78
23:79 It was He who scattered you on the earth, and before Him
you shall be
gathered. وَهُوَ
الَّذِي
ذَرَأَكُمْ
فِي الأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
79
23:80 It is He who revives and makes to die, and to Him belong
the alternation
of the night and the day. Will you not understand! وَهُوَ
الَّذِي
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
وَلَهُ اخْتِلافُ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
80
23:81 No, but they said what the ancients said before them, بَلْ
قَالُوا
مِثْلَ مَا
قَالَ
الأَوَّلُونَ
81
23:82 'When we are dead and become dust and bones shall we be
resurrected? قَالُوا
أَئِذَا
مِتْنَا
وَكُنَّا
تُرَاباً وَعِظَاماً
أَئِنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
82
23:83 We and our fathers have been promised this before. It is
but fictional
stories of the ancients.' لَقَدْ
وَعِدْنَا
نَحْنُ
وَآبَاؤُنَا
هَذَا مِن
قَبْلُ إِنْ
هَذَا إِلاَّ
أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
83
Sub.: Dialog with the unbelievers 23:84-92
23:84 Say, 'If you have knowledge, to whom belongs the earth?'
and, 'whoever is
in it?' قُل
لِّمَنِ
الأَرْضُ
وَمَن فِيهَا
إِن كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
84
23:85 They will say, 'To Allah.' Say, 'Then will you not
remember!' سَيَقُولُونَ
لِلَّهِ قُلْ
أَفَلاَ
تَذَكَّرُونَ
85
23:86 Say, 'Who is the Lord of the seven heavens, and of the
Great Throne?' قُلْ مَن
رَّبُّ
السَّمَوَاتِ
السَّبْعِ وَرَبُّ
العَرْشِ
العَظِيمِ 86
23:87 They will say, 'Allah.' Say, 'Will you not be cautious?'
سَيَقُولُونَ
لِلَّهِ قُلْ
أَفَلاَ
تَتَّقُونَ 87
23:88 Say, 'In whose Hands is the Kingdom of all things, He
protects, and none
protects against Him, if you have knowledge!' قُلْ
مَنْ
بِيَدِهِ
مَلَكُوتُ
كُلِّ شَيْءٍ
وَهُوَ
يُجِيرُ
وَلاَ
يُجَارُ
عَلَيْهِ إِن
كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
88
23:89 'Allah,' they will reply. Say, 'How then can you be so
bewitched?' سَيَقُولُونَ
لِلَّهِ قُلْ
فَأَنَّى
تُسْحَرُونَ
89
23:90 No, We have brought the truth to them, but they are
liars. بَلْ
أَتَيْنَاهُم
بِالْحَقِّ
وَإِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
90
23:91 Allah has not taken to Himself any son, there is no
other god with Him.
Were this otherwise each god would have taken that which he
created, and some
of them would have risen above others; Exalted is Allah beyond
that they
describe! مَا
اتَّخَذَ اللَّهُ
مِن وَلَدٍ
وَمَا كَانَ
مَعَهُ مِنْ
إِلَهٍ إِذاً
لَّذَهَبَ
كُلُّ إِلَهٍ
بِمَا خَلَقَ
وَلَعَلا
بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
سُبْحَانَ
اللَّهِ
عَمَّا
يَصِفُونَ 91
23:92 (He is) the Knower of the Unseen and the Seen, High
Exalted be He above
that they associate. عَالِمِ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَتَعَالَى
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
92
23:93 Say, 'Lord, if You should show me that which they are
promised, قُل
رَّبِّ
إِمَّا
تُرِيَنِّي
مَا يُوعَدُونَ
93
Sub.: Supplication of the believers
23:94-98
23:94 O my Lord, do not put me among the harm doing people.' رَبِّ فَلاَ
تَجْعَلْنِي
فِي القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
94
23:95 Indeed, We are able to show you that which We promised
them. وَإِنَّا
عَلَى أَن
نُّرِيَكَ
مَا نَعِدُهُمْ
لَقَادِرُونَ
95
23:96 Repel evil with that which is better. We know that which
they describe. ادْفَعْ
بِالَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
السَّيِّئَةَ
نَحْنُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَصِفُونَ 96
23:97 And say, 'O my Lord, I seek refuge in You from evil
suggestions of the
satans. وَقُل
رَّبِّ
أَعُوذُ بِكَ
مِنْ
هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
97
23:98 O my Lord, I seek refuge in You lest they attend me.' وَأَعُوذُ
بِكَ رَبِّ
أَن
يَحْضُرُونِ
98
Sub.: The regret of the unbeliever
23:99-100
23:99 Until, when death comes to one of them he says, 'My
Lord, let me go back,
حَتَّى
إِذَا جَاءَ
أَحَدَهُمُ
المَوْتُ
قَالَ رَبِّ
ارْجِعُونِ 99
23:100 that I should do righteousness in that I forsook. 'No!
It is only a word
which he will speak. Behind them there shall stand a barrier
till the Day that
they shall be resurrected. لَعَلِّي
أَعْمَلُ
صَالِحاً
فِيمَا
تَرَكْتُ
كَلاَّ
إِنَّهَا
كَلِمَةٌ
هُوَ
قَائِلُهَا
وَمِن
وَرَائِهِم بَرْزَخٌ
إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ
100
Sub.: The scales on the Day of Judgement
23:101-103
23:101 And when the Horn is blown, on that Day their ties of
kindred shall be
no more, nor will they ask each other. فَإِذَا
نُفِخَ فِي
الصُّورِ
فَلاَ أَنسَابَ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَئِذٍ
وَلاَ
يَتَسَاءَلُونَ
101
23:102 Those whose scales are heavy shall prosper, فَمَن
ثَقُلَتْ
مَوَازِينُهُ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
102
Sub.: The speech of the people of Hell
23:103-108
23:103 but those whose scales are light shall forfeit their
souls and live in
Gehenna (Hell) for ever. وَمَنْ
خَفَّتْ
مَوَازِينُهُ
فَأُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
فِي جَهَنَّمَ
خَالِدُونَ 103
23:104 The fire lashes their faces and therein are shriveled
lips. تَلْفَحُ
وَجُوهَهُمُ
النَّارُ
وَهُمْ فِيهَا
كَالِحُونَ 104
23:105 (We shall say), 'Were My verses not recited to you, and
did you not
belie them?' أَلَمْ
تَكُنْ
آيَاتِي
تُتْلَى
عَلَيْكُمْ
فَكُنتُم
بِهَا تُكَذِّبُونَ
105
23:106 'Lord,' they will reply, 'adversity prevailed over us
and we were
erring. قَالُوا
رَبَّنَا
غَلَبَتْ
عَلَيْنَا
شِقْوَتُنَا
وَكُنَّا
قَوْماً
ضَالِّينَ 106
23:107 Our Lord, bring us out of it. If we return (to sin),
then we shall
indeed be harm doers.' رَبَّنَا
أَخْرِجْنَا
مِنْهَا
فَإِنْ عُدْنَا
فَإِنَّا
ظَالِمُونَ 107
23:108 He will say, 'Slink there in it and do not speak to
Me.' قَالَ
اخْسَئُوا
فِيهَا وَلاَ
تُكَلِّمُونِ
108
Sub.: The repayment of patient believers
23:109-111
23:109 Among My worshipers there were a party who said, 'Lord,
we believed.
Forgive us and have mercy on us; You are the Best of the
merciful.' إِنَّهُ
كَانَ
فَرِيقٌ
مِّنْ
عِبَادِي يَقُولُونَ
رَبَّنَا
آمَنَّا
فَاغْفِرْ
لَنَا
وَارْحَمْنَا
وَأَنْتَ
خَيْرُ
الرَّاحِمِينَ
109
23:110 But you took them for laughingstock, mocking at them,
until they caused
you to forget My remembrance. فَاتَّخَذْتُمُوَهُمْ
سِخْرِياًّ
حَتَّى
أَنسَوْكُمْ
ذِكْرِي
وَكُنتُم
مِّنْهُمْ
تَضْحَكُونَ
110
23:111 Today I shall recompense them for their patience, for
it is they that
have won. إِنِّي
جَزَيْتُهُمُ
اليَوْمَ
بِمَا صَبَرُوا
أَنَّهُمْ
هُمُ
الفَائِزُونَ
111
Sub.: Ask yourself for what purpose were
you created
23:112-118
23:112 And He will ask, 'How many years did you live on
earth?' قَالَ كَمْ
لَبِثْتُمْ
فِي الأَرْضِ
عَدَدَ سِنِينَ
112
23:113 They will reply, 'A day, or part of a day; ask those
who have kept
count.' قَالُوا
لَبِثْنَا
يَوْماً أَوْ
بَعْضَ يَوْمٍ
فَاسْأَلِ
العَادِّينَ
113
23:114 He will say, 'You have tarried a little, did you know?
قَالَ إِن
لَّبِثْتُمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً لَّوْ
أَنَّكُمْ
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
114
23:115 Did you think that We had created you only for play,
and that you would
never be returned to Us? ' أَفَحَسِبْتُمْ
أَنَّمَا
خَلَقْنَاكُمْ
عَبَثاً
وَأَنَّكُمْ
إِلَيْنَا
لاَ
تُرْجَعُونَ
115
23:116 High Exalted be Allah, the King, the Truth. There is no
god except He,
the Lord of the Noble Throne. فَتَعَالَى
اللَّهُ
المَلِكُ
الحَقُّ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
رَبُّ
العَرْشِ
الكَرِيمِ 116
23:117 Whosoever calls upon another god, other than Allah,
having no proof his
reckoning will be with his Lord. The unbelievers shall never
prosper. وَمَن
يَدْعُ مَعَ
اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ لاَ
بُرْهَانَ
لَهُ بِهِ
فَإِنَّمَا
حِسَابُهُ
عِندَ
رَبِّهِ
إِنَّهُ لاَ
يُفْلِحُ الكَافِرُونَ
117
23:118 And say, 'My Lord, forgive and have mercy, for You are
the Best of the
merciful.' وَقُل
رَّبِّ
اغْفِرْ
وَارْحَمْ
وَأَنْتَ خَيْرُ
الرَّاحِمِينَ
118
24 The Light - An-Noorسورة
النور
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
24:1 This is a chapter which We have sent down and appointed;
and in it We have
sent down clear verses in order that you will remember. سورة
أَنزَلْنَاهَا
وَفَرَضْنَاهَا
وَأَنزَلْنَا
فِيهَا
آيَاتٍ
بَيِّنَاتٍ
لَّعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
1
Sub.: Fornication 24:2-3
24:2 You shall lash the fornicatress and the fornicator each
with a hundred
lashes. In the religion of Allah, let no tenderness for them
seize you if you
believe in Allah and the Last Day; and let their punishment be
witnessed by a
party of believers. الزَّانِيَةُ
وَالزَّانِي
فَاجْلِدُوا
كُلَّ
وَاحِدٍ
مِّنْهُمَا
مِائَةَ
جَلْدَةٍ
وَلاَ
تَأْخُذْكُم
بِهِمَا
رَأْفَةٌ فِي دِينِ
اللَّهِ إِن
كُنتُمْ
تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَلْيَشْهَدْ
عَذَابَهُمَا
طَائِفَةٌ
مِّنَ المُؤْمِنِينَ
2
24:3 The fornicator shall marry none but a fornicatress or an
idolatress; and
the fornicatress none shall marry her but a fornicator or an
idolater; that is
forbidden to the believers. الزَّانِي
لاَ
يَنكِحُ
إِلاَّ
زَانِيَةً أَوْ
مُشْرِكَةً
وَالزَّانِيَةُ
لاَ
يَنكِحُهَا
إِلاَّ زَانٍ
أَوْ
مُشْرِكٌ
وَحُرِّمَ
ذَلِكَ عَلَى
المُؤْمِنِينَ
3
Sub.: Protection of innocent women 24:4-10
24:4 Those who accuse chaste women, and cannot produce four
witnesses, you
shall lash them with eighty lashes. And never accept their
testimony, for they
are evildoers, وَالَّذِينَ
يَرْمُونَ
المُحْصَنَاتِ
ثُمَّ لَمْ
يَأْتُوا
بِأَرْبَعَةِ
شُهَدَاءَ
فَاجْلِدُوَهُمْ
ثَمَانِينَ
جَلْدَةً وَلاَ
تَقْبَلُوا
لَهُمْ
شَهَادَةً
أَبَداً
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الفَاسِقُونَ
4
24:5 except those among them that afterwards repent and mend
their ways. Allah
is Forgiving, Merciful. إِلاَّ
الَّذِينَ
تَابُوا مِنْ
بَعْدِ ذَلِكَ
وَأَصْلَحُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 5
24:6 And those who accuse their wives and have no witnesses
except themselves,
let them testify by swearing by Allah four times that he is of
the truthful, وَالَّذِينَ
يَرْمُونَ
أَزْوَاجَهُمْ
وَلَمْ يَكُن
لَّهُمْ
شُهَدَاءُ
إِلاَّ أَنفُسُهُمْ
فَشَهَادَةُ
أَحَدِهِمْ
أَرْبَعُ
شَهَادَاتٍ
بِاللَّهِ
إِنَّهُ
لَمِنَ الصَّادِقِينَ
6
24:7 and the fifth time, that the curse of Allah shall be upon
him, if he
should be of the liars. وَالْخَامِسَةُ
أَنَّ
لَعْنَتَ
اللَّهِ
عَلَيْهِ
إِن كَانَ
مِنَ
الكَاذِبِينَ
7
24:8 But the punishment will be averted from her if she swears
four times that
he is of the liars, وَيَدْرَأُ
عَنْهَا
العَذَابَ
أَن تَشْهَدَ
أَرْبَعَ
شَهَادَاتٍ
بِاللَّهِ
إِنَّهُ
لَمِنَ
الكَاذِبِينَ
8
24:9 and on the fifth time the Wrath of Allah shall be upon
her if he is of the
truthful. وَالْخَامِسَةَ
أَنَّ غَضَبَ
اللَّهِ عَلَيْهَا
إِن كَانَ
مِنَ
الصَّادِقِينَ
9
24:10 If it were not for the bounty of Allah to you and His
Mercy, and that
Allah turns, and is the Wise, وَلَوْلا
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
وَأَنَّ
اللَّهَ
تَوَّابٌ
حَكِيمٌ
10
Sub.: Do not listen to or indulge in
slander; repel it with
truth 24:11-20
24:11 those who came with the slander were a number of you. Do
not regard it
evil for you, rather it is good for you. Every person of them
shall have the
sin that he has earned charged to him. As for he who took upon
himself the
greater part there is a mightier punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
جَاءُوا
بِالإِفْكِ
عُصْبَةٌ
مِّنكُمْ لاَ
تَحْسَبُوهُ
شَراً لَّكُم
بَلْ هُوَ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
لِكُلِّ
امْرِئٍ
مِّنْهُم
مَّا
اكْتَسَبَ
مِنَ
الإِثْمِ وَالَّذِي
تَوَلَّى
كِبْرَهُ
مِنْهُمْ لَهُ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 11
24:12 Had you heard it, and the believing men and women,
thought good thoughts
about one another said, 'This is a clear falsehood!' لَوْلا
إِذْ
سَمِعْتُمُوهُ
ظَنَّ
المُؤْمِنُونَ
وَالْمُؤْمِنَاتُ
بِأَنفُسِهِمْ
خَيْراً
وَقَالُوا
هَذَا إِفْكٌ
مُّبِينٌ 12
24:13 Why, did they not bring four witnesses against it? But
since they did not
bring the witnesses, before Allah they are the liars. لَوْلا
جَاءُوا
عَلَيْهِ
بِأَرْبَعَةِ
شُهَدَاءَ
فَإِذْ لَمْ
يَأْتُوا
بِالشُّهَدَاءِ
فَأُوْلَئِكَ
عِندَ اللَّهِ
هُمُ
الكَاذِبُونَ
13
24:14 But for the bounty of Allah and His Mercy towards you in
this life and in
the Everlasting Life you would have been sternly punished for
that which you
were involved. وَلَوْلا
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
فِي الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
لَمَسَّكُمْ
فِي مَا أَفَضْتُمْ
فِيهِ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 14
24:15 You carried with your tongues and uttered with your
mouths what you did
not know. You have thought it a trifle, but before Allah it
was a mighty thing.
إِذْ
تَلَقَّوْنَهُ
بِأَلْسِنَتِكُمْ
وَتَقُولُونَ
بِأَفْوَاهِكُم
مَّا لَيْسَ
لَكُم بِهِ
عِلْمٌ
وَتَحْسَبُونَهُ
هَيِّناً
وَهُوَ عِندَ
اللَّهِ عَظِيمٌ
15
24:16 When you heard it, why did you not say, 'It is not right
for us to speak
of this. Exaltations to You! This is a mighty slander!' وَلَوْلا
إِذْ
سَمِعْتُمُوهُ
قُلْتُم مَّا
يَكُونُ
لَنَا أَن
نَّتَكَلَّمَ
بِهَذَا سُبْحَانَكَ
هَذَا
بُهْتَانٌ
عَظِيمٌ 16
24:17 Allah exhorts you never again to repeat the like, if you
are believers. يَعِظُكُمُ
اللَّهُ أَن
تَعُودُوا
لِمِثْلِهِ
أَبَداً إِن
كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
17
24:18 Allah makes plain to you His verses, and Allah is the
Knower, the Wise. وَيُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمُ
الآيَاتِ وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 18
24:19 Those who love that indecency should be broadcast about
those who believe
theirs is a painful punishment in this world and in the
Everlasting Life. Allah
knows, and you do not know. إِنَّ
الَّذِينَ
يُحِبُّونَ
أَن
تَشِيعَ الفَاحِشَةُ
فِي
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
وَأَنْتُمْ لاَ
تَعْلَمُونَ
19
24:20 If it was not for the bounty of Allah to you and His
Mercy, and Allah is
the Gentle, the Most Merciful. وَلَوْلا
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
وَأَنَّ
اللَّهَ
رَءُوفٌ
رَّحِيمٌ
20
Sub.: Following satan leads to indecency
and dishonor 24:22
24:21 Believers, do not follow in the steps of satan, for
those who follow the
steps of satan, he bids to indecency and dishonor. But for the
bounty of Allah
to you, and His Mercy no one of you would ever have been
purified; but Allah purifies
whom He will; Allah is the Hearer, the Knower. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَّبِعُوا
خُطُوَاتِ
الشَّيْطَانِ
وَمَن يَتَّبِعْ
خُطُوَاتِ
الشَّيْطَانِ
فَإِنَّهُ
يَأْمُرُ
بِالْفَحْشَاءِ
وَالْمُنكَرِ
وَلَوْلا
فَضْلُ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَتُهُ
مَا زَكَى
مِنكُم مِّنْ
أَحَدٍ
أَبَداً وَلَكِنَّ
اللَّهَ
يُزَكِّي مَن
يَشَاءُ وَاللَّهُ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 21
Sub.: Those who are well off should look
after their kinsmen
and the poor 24:22
24:22 Do not let those of you who possess bounty and plenty
swear not to give
kinsmen, and the poor, and those who emigrate in the way of
Allah. Let them
pardon and forgive. Do you not yearn that Allah forgives you?
And Allah is the
Forgiver, the Most Merciful. وَلاَ
يَأْتَلِ
أُوْلُوا
الفَضْلِ
مِنكُمْ
وَالسَّعَةِ
أَن
يُؤْتُوا
أُوْلِي
القُرْبَى
وَالْمَسَاكِينَ
وَالْمُهَاجِرِينَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَلْيَعْفُوا
وَلْيَصْفَحُوا
أَلاَ تُحِبـُّونَ
أَن يَغْفِرَ
اللَّهُ
لَكُمْ وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 22
Sub.: The punishment of those who harm
innocent women 24:23-24
24:23 Surely, those who defame chaste, unsuspecting, believing
women, shall be
cursed in this world and in the Everlasting Life, and for them
there is a
mighty punishment.إِنَّ
الَّذِينَ
يَرْمُونَ
المُحْصَنَاتِ
الغَافِلاتِ
المُؤْمِنَاتِ
لُعِنُوا فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 23
24:24 On the Day when their tongues, hands and feet shall
testify against them
concerning what they were doing. يَوْمَ
تَشْهَدُ
عَلَيْهِمْ
أَلْسِنَتُهُمْ
وَأَيْدِيهِمْ
وَأَرْجُلُهُم
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
24
24:25 Upon that Day Allah will pay them their due in full, and
they will know
that Allah is the clear truth. يَوْمَئِذٍ
يُوَفِّيهِمُ
اللَّهُ
دِينَهُمُ
الحَقَّ
وَيَعْلَمُونَ
أَنَّ
اللَّهَ
هُوَ
الحَقُّ
المُبِينُ 25
Sub.: Evil women and men, good women and
men 24:26
24:26 Evil women for evil men, and evil men for evil women;
good women for good
men, and good men for good women these are clear of what has
been said; for
them is forgiveness, and a generous provision. الخَبِيثَاتُ
لِلْخَبِيثِينَ
وَالْخَبِيثُونَ
لِلْخَبِيثَاتِ
وَالطَّيِّبَاتُ
لِلطَّيِّبِينَ
وَالطَّيِّبُونَ
لِلطَّيِّبَاتِ
أُوْلَئِكَ
مُبَرَّءُونَ
مِمَّا
يَقُولُونَ لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ
كَرِيمٌ 26
Sub.: Etiquette 24:27-29
24:27 Believers, do not enter houses other than your houses
until you first ask
permission and greet with peace the people thereof; that is
better for you in
order that you remember. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَدْخُلُوا
بُيُوتاً
غَيْرَ
بُيُوتِكُمْ
حَتَّى
تَسْتَأْنِسُوا
وَتُسَلِّمُوا
عَلَى أَهْلِهَا
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
27
24:28 And if you do not find anyone there, do not enter it
until permission is
given to you. And if you are told 'Return', so return, that is
purer for you;
and Allah knows the things you do. فَإِن
لَّمْ
تَجِدُوا
فِيهَا
أَحَداً
فَلاَ
تَدْخُلُوهَا
حَتَّى
يُؤْذَنَ
لَكُمْ وَإِن
قِيلَ لَكُمُ
ارْجِعُوا
فَارْجِعُوا
هُوَ أَزْكَى
لَكُمْ
وَاللَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ
عَلِيمٌ 28
24:29 There is no fault in you that you enter uninhabited
houses wherein there
is benefit for you. Allah knows what you reveal and what you
hide. لَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ أَن
تَدْخُلُوا
بُيُوتاً
غَيْرَ
مَسْكُونَةٍ
فِيهَا مَتَاعٌ
لَّكُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا
تُبْدُونَ
وَمَا
تَكْتُمُونَ
29
Sub.: Modesty between women and men
24:30-31
24:30 Say to the believers they should lower their gaze and
guard their private
parts that is purer for them. Allah is Aware of the things
they do. قُل
لِّلْمُؤْمِنِينَ
يَغُضُّوا
مِنْ أَبْصَارِهِمْ
وَيَحْفَظُوا
فُرُوجَهُمْ
ذَلِكَ
أَزْكَى
لَهُمْ إِنَّ
اللَّهَ
خَبِيرٌ
بِمَا
يَصْنَعُونَ 30
24:31 And say to the believing women, that they lower their
gaze cast down
their eyes and guard their chastity, and do not reveal their
adornment except
that which is outward (face and hands); and let them draw
their veils over
their neck, and not reveal their adornment except to their
husbands, or their
fathers, or their husbands' fathers, or their sons, or their
husbands' sons, or
their brothers, or their brothers' sons, or their sisters'
sons, or their
women, or what their right hands own, or such male attendants
having no sexual
desire, or children who have not yet attained knowledge of
women's private
parts; nor let them stamp their feet, so that their hidden
ornament is known.
And, O believers turn to Allah all together, in order that you
prosper. وَقُل
لِّلْمُؤْمِنَاتِ
يَغْضُضْنَ
مِنْ أَبْصَارِهِنَّ
وَيَحْفَظْنَ
فَرُوجَهُنَّ
وَلاَ
يُبْدِينَ
زِينَتَهُنَّ
إِلاَّ مَا
ظَهَرَ
مِنْهَا
وَلْيَضْرِبْنَ
بِخُمُرِهِنَّ
عَلَى
جُيُوبِهِنَّ
وَلاَ
يُبْدِينَ
زِينَتَهُنَّ
إِلاَّ
لِبُعُولَتِهِنَّ
أَوْ
آبَائِهِنَّ
أَوْ آبَاءِ
بُعُولَتِهِنَّ
أَوْ
أَبْنَائِهِنَّ
أَوْ
أَبْنَاءِ
بُعُولَتِهِنَّ
أَوْ إِخْوَانِهِنَّ
أَوْ بَنِي
إِخْوَانِهِنَّ
أَوْ بَنِي
أَخَوَاتِهِنَّ
أَوْ نِسَائِهِنَّ
أَوْ مَا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُنَّ
أَوِ
التَّابِعِينَ
غَيْرِ
أُوْلِي
الإِرْبَةِ
مِنَ
الرِّجَالِ
أَوِ
الطِّفْلِ
الَّذِينَ
لَمْ
يَظْهَرُوا
عَلَى
عَوْرَاتِ
النِّسَاءِ
وَلاَ يَضْرِبْنَ
بِأَرْجُلِهِنَّ
لِيُعْلَمَ
مَا يُخْفِينَ
مِن
زِينَتِهِنَّ
وَتُوبُوا
إِلَى
اللَّهِ
جَمِيعاً
أَيُّهَا
المُؤْمِنُونَ
لَعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
31
Sub.: Marriage 24:32-33
24:32 Marry those among you who are spouseless and the
virtuous among your male
and female slaves (thereby freeing them), if they are poor,
Allah will enrich
them of His bounty; Allah is Embracing, Knowing. وَأَنكِحُوا
الأَيَامَى
مِنكُمْ
وَالصَّالِحِينَ
مِنْ
عِبَادِكُمْ
وَإِمَائِكُمْ
إِن يَكُونُوا
فُقَرَاءَ
يُغْنِهِمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ
وَاللَّهُ
وَاسِعٌ
عَلِيمٌ 32
24:33 Let those who do not find the means to marry be
abstinent until Allah
enriches them of His bounty. Those your right hand owns who
seek their freedom,
make a contract with them accordingly if you know some good in
them, and give
them from the wealth of Allah that He has given you. Do not
force your
slave-girls into prostitution in order to seek worldly gain
for they wish to
preserve their chastity. Whosoever compels them, surely Allah,
after their
being compelled, is the Forgiver (to the girls), the Most
Merciful. وَلْيَسْتَعْفِفِ
الَّذِينَ
لاَ يَجِدُونَ
نِكَاحاً
حَتَّى
يُغْنِيَهُمُ
اللَّهُ مِن
فَضْلِهِ
وَالَّذِينَ
يَبْتَغُونَ
الكِتَابَ
مِمَّا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُمْ
فَكَاتِبُوَهُمْ
إِنْ
عَلِمْتُمْ
فِيهِمْ
خَيْراً
وَآتُوهُم
مِّن مَّالِ
اللَّهِ
الَّذِي
آتَاكُمْ وَلاَ
تُكْرِهُوا
فَتَيَاتِكُمْ
عَلَى البِغَاءِ
إِنْ
أَرَدْنَ
تَحَصُّناً
لِّتَبْتَغُوا
عَرَضَ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَمَن
يُكْرِههُّنَّ
فَإِنَّ
اللَّهَ مِنْ
بَعْدِ
إِكْرَاهِهِنَّ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 33
24:34 Now We have sent down to you clarifying verses, and an
example of those
who passed away before you and admonition to the cautious. وَلَقَدْ
أَنزَلْنَا
إِلَيْكُمْ
آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ
وَمَثَلاً
مِّنَ
الَّذِينَ
خَلَوْا مِن
قَبْلِكُمْ
وَمَوْعِظَةً
لِّلْمُتَّقِينَ
34
Sub.: The Lighter of the heavens and the
earth 24:35
24:35 Allah is the Lighter of the heavens and the earth. The
example of His
Light is like a tube, in which there is a wick. The wick is in
a lamp and the
lamp is as a glittering planet kindled from a Blessed Tree, an
olive that is
neither of the East nor of the West. Its oil would almost
shine forth though no
fire touched it. Light upon light; Allah guides to His Light
whom He will.
Allah strikes parables for people. Allah has knowledge of all
things. اللَّهُ
نُورُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ مَثَلُ
نُورِهِ
كَمِشْكَاةٍ
فِيهَا
مِصْبَاحٌ
المِصْبَاحُ
فِي
زُجَاجَةٍ
الزُّجَاجَةُ
كَأَنَّهَا
كَوْكَبٌ
دُرِّيٌّ
يُوقَدُ مِن
شَجَرَةٍ
مُّبَارَكَةٍ
زَيْتُونَةٍ
لاَّ
شَرْقِيَّةٍ
وَلاَ غَرْبِيَّةٍ
يَكَادُ
زَيْتُهَا
يُضِيءُ وَلَوْ
لَمْ
تَمْسَسْهُ
نَارٌ نُّورٌ
عَلَى نُورٍ
يَهْدِي
اللَّهُ
لِنُورِهِ
مَن يَشَاءُ وَيَضْرِبُ
اللَّهُ
الأَمْثَالَ
لِلنَّاسِ
وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 35
Sub.: The homes in which Allah is loved
24:36-38
24:36 In houses which Allah has allowed to be raised up, and
His Name to be
remembered therein. In the morning and evening فِي
بُيُوتٍ
أَذِنَ
اللَّهُ أَن
تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ
فِيهَا
اسْمُهُ
يُسَبِّحُ
لَهُ فِيهَا
بِالْغُدُوِّ
وَالآصَالِ 36
24:37 are men who exalt Him there, whom neither trade nor sale
can divert from
the remembrance of Allah, and establish the prayers, and pay
the obligatory
charity; fearing a Day when hearts and eyes shall be turned
about, رِجَالٌ
لاَّ تُلْهِيهِمْ
تِجَارَةٌ
وَلاَ بَيْعٌ
عَن ذِكْرِ اللَّهِ
وَإِقَامِ
الصَلاةِ
وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ
يَخَافُونَ
يَوْماً
تَتَقَلَّبُ
فِيهِ
القُلُوبُ
وَالأَبْصَارُ
37
24:38 that Allah will recompense them for the finest deeds
they did and
increase them from His bounty. Allah provides without measure
to whom He will. لِيَجْزِيَهُمُ
اللَّهُ
أَحْسَنَ مَا
عَمِلُوا
وَيَزِيدَهُم
مِّن
فَضْلِهِ
وَاللَّهُ
يَرْزُقُ مَن
يَشَاءُ بِغَيْرِ
حِسَابٍ 38
Sub.: Those who have light and those who do
not 24:39-40
24:39 As for the unbelievers, their works are like a mirage in
the wilderness.
The thirsty person thinks it is water, but when he comes near
he finds that it
is nothing. He finds Allah there, who pays him his account in
full. Allah is
Swift in reckoning. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
أَعْمَالُهُمْ
كَسَرَابٍ
بِقِيعَةٍ
يَحْسَبُهُ
الظَّمْآنُ مَاءً
حَتَّى إِذَا
جَاءَهُ لَمْ
يَجِدْهُ شَيْئاً
وَوَجَدَ
اللَّهَ
عِندَهُ
فَوَفَّاهُ
حِسَابَهُ
وَاللَّهُ
سَرِيعُ
الحِسَابِ 39
24:40 Or, they are like darkness upon a deep sea covered with
a wave above
which is another wave, above which are clouds, darkness piled
one upon the
other; when he stretches out his hand he can scarcely see it.
Indeed, to
whomsoever Allah assigns no light, he shall have no light. أَوْ
كَظُلُمَاتٍ
فِي بَحْرٍ
لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ
مَوْجٌ مِّن
فَوْقِهِ
مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ
سَحَابٌ
ظُلُمَاتٌ
بَعْضُهَا فَوْقَ
بَعْضٍ إِذَا
أَخْرَجَ
يَدَهُ لَمْ
يَكَدْ
يَرَاهَا
وَمَن لَّمْ
يَجْعَلِ
اللَّهُ لَهُ
نُوراً فَمَا
لَهُ مِن
نُّورٍ 40
Sub.: All creatures of the heavens and
earth exalt Allah
24:41-42
24:41 Have you not seen how Allah is exalted by those in the
heavens and earth,
and the birds with outspread wings? He knows its prayers and
its exaltations
and Allah has knowledge of the things they do. أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
يُسَبِّحُ
لَهُ مَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَالطَّيْرُ
صَافَّاتٍ
كُلٌّ قَدْ
عَلِمَ
صَلاتَهُ
وَتَسْبِيحَهُ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِمَا يَفْعَلُونَ
41
24:42 To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the
earth. To Him is the
arrival. وَلِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَإِلَى
اللَّهِ
المَصِيرُ 42
Sub.: The signs of Allah in the weather
24:43
24:43 Have you not seen how Allah drives the clouds, then
gathers them and converts
them into a mass, then you see rain coming from their midst?
And He sends down
out of heaven mountains in which there is hail, pelting with
it whom He will,
and turning it away from whom He will. The flash of its
lightning almost
snatches away the sight. أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
يُزْجِي
سَحَاباً
ثُمَّ
يُؤَلِّفُ
بَيْنَهُ
ثُمَّ يَجْعَلُهُ
رُكَاماً
فَتَرَى
الوَدْقَ
يَخْرُجُ مِنْ
خِلالِهِ
وَيُنَزِّلُ
مِنَ
السَّمَاءِ
مِن جِبَالٍ
فِيهَا مِن
بَرَدٍ
فَيُصِيبُ
بِهِ مَن
يَشَاءُ
وَيَصْرِفُهُ
عَن مَّن يَشَاءُ
يَكَادُ
سَنَا
بَرْقِهِ
يَذْهَبُ
بِالأَبْصَارِ
43
Sub.: The signs of Allah in the day and
night 24:44
24:44 Allah turns about the night and the day (to succeed one
another); surely,
in this there is a lesson for those who have eyes. يُقَلِّبُ
اللَّهُ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لَعِبْرَةً
لأُوْلِي
الأَبْصَارِ
44
Sub.: Every walking thing is created from
water 24:45
24:45 Allah created everything that walks from water. Some
crawl upon their
bellies, others walk on two feet, and others walk on four.
Allah creates
whatever He will. Allah is Powerful over everything. وَاللَّهُ
خَلَقَ كُلَّ
دَابَّةٍ
مِّن مَّاءٍ
فَمِنْهُم
مَّن يَمْشِي
عَلَى
بَطْنِهِ
وَمِنْهُم
مَّن يَمْشِي
عَلَى
رِجْلَيْنِ
وَمِنْهُم
مَّن يَمْشِي
عَلَى
أَرْبَعٍ يَخْلُقُ
اللَّهُ مَا
يَشَاءُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ
45
24:46 We have sent down clarifying verses. Allah guides whom
He will to a
Straight Path. لَقَدْ
أَنزَلْنَا
آيَاتٍ
مُّبَيِّنَاتٍ
وَاللَّهُ
يَهْدِي مَن
يَشَاءُ
إِلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
46
Sub.: The difference between the hypocrites
and those who
believe 24:47-55
24:47 They say, 'We believe in Allah and the Messenger and
obey.' But a party
of them turn away after this. Those are not believers. وَيَقُولُونَ
آمَنَّا
بِاللَّهِ
وَبِالرَّسُولِ
وَأَطَعْنَا
ثُمَّ
يَتَوَلَّى
فَرِيقٌ
مِّنْهُم
مِّنْ بَعْدِ
ذَلِكَ وَمَا
أُوْلَئِكَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
47
24:48 And when they are called to Allah and His Messenger so
that he judges
between them, a party of them swerve away. وَإِذَا
دُعُوا إِلَى
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ
إِذَا
فَرِيقٌ
مِّنْهُم
مُّعْرِضُونَ
48
24:49 If the right is theirs, they would have hastened to him
obediently. وَإِن
يَكُن
لَّهُمُ
الحَقُّ
يَأْتُوا إِلَيْهِ
مُذْعِنِينَ
49
24:50 Is there a sickness in their hearts, or, are they in
doubt? Do they fear
that Allah and His Messenger will be unjust? No, but those
they are the harm
doers. أَفِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ أَمِ
ارْتَابُوا
أَمْ
يَخَافُونَ
أَن يَحِيفَ
اللَّهُ عَلَيْهِمْ
وَرَسُولُهُ
بَلْ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ
50
Sub.: Believers hear and obey Allah and His
Messenger 24:51-56
24:51 But when the believers are called to Allah and His
Messenger, in order
that he judges between them, their reply is, 'We hear and
obey.' Such are the
prosperous. إِنَّمَا
كَانَ قَوْلَ
المُؤْمِنِينَ
إِذَا دُعُوا
إِلَى
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ
أَن
يَقُولُوا
سَمِعْنَا
وَأَطَعْنَا
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
51
24:52 Those who obey Allah and His Messenger, and fear Allah,
and have awe of
Him, shall be the winners. وَمَن
يُطِعِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَيَخْشَ
اللَّهَ
وَيَتَّقْهِ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الفَائِزُونَ
52
24:53 They swear by Allah in the most earnest oaths, that if
you order them,
they would go forth. Say, 'Do not swear, known obedience (is
better). Allah is
Aware of the things you do.' وَأَقْسَمُوا
بِاللَّهِ
جَهْدَ
أَيْمَانِهِمْ
لَئِنْ
أَمَرْتَهُمْ
لَيَخْرُجُنَّ
قُل
لاَّ
تُقْسِمُوا
طَاعَةٌ
مَّعْروفَةٌ
إِنَّ اللَّهَ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ 53
24:54 Say, 'Obey Allah and obey the Messenger. If you turn
away, upon him only
rests what is laid upon him, and upon you rests what is laid
on you. If you
obey him, you shall be guided. It is only for the Messenger to
deliver a clear
message.' قُلْ
أَطِيعُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ
فَإِن
تَوَلَّوْا
فَإِنَّمَا
عَلَيْهِ مَا
حُمِّلَ
وَعَلَيْكُم
مَّا حُمِّلْتُمْ
وَإِن
تُطِيعُوهُ
تَهْتَدُوا وَمَا
عَلَى
الرَّسُولِ
إِلاَّ
البَلاغُ المُبِينُ
54
24:55 Allah has promised those of you who believe and do good
works that He
will indeed make them successors in the land as He made those
who were before
them successors, and that He will indeed establish their
religion for them;
that which He has approved for them, and will exchange safety
for them after
their fear. They worship Me and associate nothing with Me.
After that, those
who disbelieve are the impious. وَعَدَ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
مِنكُمْ
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ
فِي الأَرْضِ
كَمَا
اسْتَخْلَفَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
وَلَيُمَكِّنَنَّ
لَهُمْ
دِينَهُمُ
الَّذِي
ارْتَضَى
لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
مِّنْ بَعْدِ
خَوْفِهِمْ
أَمْناً
يَعْبُدُونَنِي
لاَ
يُشْرِكُونَ
بِي شَيْئاً
وَمَن كَفَرَ
بَعْدَ
ذَلِكَ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ الفَاسِقُونَ
55
24:56 Establish the prayers, pay the charity, and obey the
Messenger, in order
to have mercy. وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
56
Sub.: The unbelievers will never get the
better of Allah 24:57
24:57 Never think that the unbelievers will be able to
frustrate (Us) in the
earth. Their refuge is the Fire, an evil arrival. لاَ
تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مُعْجِزِينَ
فِي الأَرْضِ
وَمَأْوَاهُمُ
النَّارُ
وَلَبِئْسَ
المَصِيرُ 57
Sub.: Etiquette of privacy 24:58-59
24:58 Believers, let those your right hand owns and those who
have not come of
age ask permission of you three times before the dawn prayer,
when you put
aside your garments, in the heat of noon, and after the night
prayer. These are
the three occasions of privacy. There is no fault in you or
them, apart from
these, that they go about you, you are of each other. As such
Allah makes plain
to you His verses, Allah is the Knower, the Wise. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
لِيَسْتَأْذِنكُمُ
الَّذِينَ
مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُمْ
وَالَّذِينَ
لَمْ
يَبْلُغُوا
الحُلُمَ
مِنكُمْ
ثَلاثَ
مَرَّاتٍ
مِّن قَبْلِ
صَلاةِ
الفَجْرِ
وَحِينَ
تَضَعُونَ
ثِيَابَكُم
مِّنَ
الظَّهِيرَةِ
وَمِنْ
بَعْدِ
صَلاةِ
العِشَاءِ
ثَلاثُ عَوْرَاتٍ
لَّكُمْ
لَيْسَ
عَلَيْكُمْ
وَلاَ عَلَيْهِمْ
جُنَاحٌ
بَعْدَهُنَّ
طَوَّافُونَ
عَلَيْكُم
بَعْضُكُمْ
عَلَى بَعْضٍ
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمُ
الآيَاتِ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 58
24:59 And when children reach the age of puberty, let them ask
permission as
those before them asked permission. As such Allah makes clear
to you His
verses. Allah is the Knower, the Wise.وَإِذَا
بَلَغَ
الأَطْفَالُ
مِنكُمُ الحُلُمَ
فَلْيَسْتَأْذِنُوا
كَمَا
اسْتَأْذَنَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ لَكُمْ
آيَاتِهِ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 59
Sub.: Relaxed dress code for older women
24:60
24:60 (As for) women that are past childbearing who have no
hope of marriage
there is no fault in them that they discard their cloaks
provided they do not
reveal their adornments, but it is better if they abstain.
Allah is the Hearer,
the Knower. وَالْقَوَاعِدُ
مِنَ
النِّسَاءِ
اللاَّتِي
لاَ
يَرْجُونَ
نِكَاحاً
فَلَيْسَ
عَلَيْهِنَّ
جُنَاحٌ أَن
يَضَعْنَ
ثِيَابَهُنَّ
غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ
بِزِينَةٍ
وَأَن
يَسْتَعْفِفْنَ
خَيْرٌ
لَّهُنَّ
وَاللَّهُ
سَمِيعٌ عَلِيمٌ
60
Sub.: Etiquette of dinning 24:61
24:61 It shall be no fault for the blind, the lame, the sick
and yourselves to
eat from your houses. Nor the houses of your fathers', your
mothers', your
brothers', your sisters', your paternal uncles, your paternal
aunts, your
maternal uncles, your maternal aunts or in houses the keys of
which you own, or
in those of your friend, there is no fault in you that you all
eat together, or
separately. When you enter houses, greet (with peace) one
another with a
salutation from Allah, blessed and good. As such Allah makes
clear to you His
verses so that you understand. لَيْسَ
عَلَى
الأَعْمَى
حَرَجٌ
وَلاَ
عَلَى
الأَعْرَجِ
حَرَجٌ وَلاَ
عَلَى المَرِيضِ
حَرَجٌ وَلاَ
عَلَى
أَنفُسِكُمْ
أَن تَأْكُلُوا
مِنْ
بُيُوتِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
آبَائِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
أُمَّهَاتِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
إِخْوَانِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
أَخَوَاتِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
أَعْمَامِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
عَمَّاتِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
أَخْوَالِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ
خَالاتِكُمْ
أَوْ مَا
مَلَكْتُم
مَّفَاتِحَهُ
أَوْ
صَدِيقِكُمْ
لَيْسَ عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ أَن
تَأْكُلُوا
جَمِيعاً
أَوْ
أَشْتَاتاً
فَإِذَا
دَخَلْتُم بُيُوتاً
فَسَلِّمُوا
عَلَى
أَنفُسِكُمْ
تَحِيَّةً
مِّنْ عِندِ
اللَّهِ
مُبَارَكَةً طَيِّبَةً
كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ
اللَّهُ
لَكُمُ
الآيَاتِ
لَعَلَّكُمْ
تعْقِلُونَ 61
Sub.: Etiquette between the believer and
the Prophet 24:62-63
24:62 The believers are only those who believe in Allah and
His Messenger, and
who, when gathered with him upon a common matter do not depart
till they have
asked his permission. Surely, those who ask your permission
are those who
believe in Allah and His Messenger. When they ask your
permission for some of
their affairs, grant it to whomever you please and ask Allah
for forgiveness for
them; Allah is the Forgiver, the Merciful. إِنَّمَا
المُؤْمِنُونَ
الَذِىنَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَإِذَا
كَانُوا مَعَهُ
عَلَى أَمْرٍ
جَامِعٍ
لَّمْ يَذْهَبُوا
حَتَّى
يَسْتَأْذِنُوهُ
إِنَّ الَّذِينَ
يَسْتَأْذِنُونَكَ
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
فَإِذَا
اسْتَأْذَنُوكَ
لِبَعْضِ
شَأْنِهِمْ
فَأْذَن لِّمَن
شِئْتَ
مِنْهُمْ
وَاسْتَغْفِرْ
لَهُمُ
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 62
24:63 Do not make the calling of the Messenger among
yourselves like your
calling to one another. Allah knows those of you who slip away
surreptitiously,
so let those who disobey His command beware, lest they are
struck by sedition,
or, they are stricken with a painful punishment. لاَ
تَجْعَلُوا
دُعَاءَ
الرَّسُولِ
بَيْنَكُمْ
كَدُعَاءِ
بَعْضِكُم بَعْضاً
قَدْ
يَعْلَمُ
اللَّهُ
الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ
مِنكُمْ
لِوَاذاً
فَلْيَحْذَرِ
الَّذِينَ
يُخَالِفُونَ
عَنْ أَمْرِهِ
أَن
تُصِيبَهُمْ
فِتْنَةٌ
أَوْ يُصِيبَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 63
Sub.: Everything belongs to Allah 24:64
24:64 To Allah belongs all that is in the heavens and the
earth. He has
knowledge of what state you are upon. On the Day when they
shall be returned to
Him, He will tell them all what they have done. And Allah has
knowledge of
everything. أَلاَ
إِنَّ لِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
قَدْ يَعْلَمُ
مَا أَنتُمْ
عَلَيْهِ
وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ
إِلَيْهِ
فَيُنَبِّئُهُم
بِمَا
عَمِلُوا
وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ عَلِيمٌ
64
25 The Criterion - Al-Furqanسورة
الفرقان
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Greatness of Allah yet His
Message and Messenger are
rejected by the unbelievers 25:1-10
25:1 Blessed is He who has sent down the Criterion to His
worshiper (Prophet
Muhammad), that he is a warner to all mankind; تَبَارَكَ
الَّذِي
نَزَّلَ
الفُرْقَانَ
عَلَى
عَبْدِهِ
لِيَكُونَ
لِلْعَالَمِينَ
نَذِيراً 1
25:2 to whom the Kingdom of the heavens and the earth belongs,
who has not
taken a son, nor does He have an associate in the Kingdom, and
He created everything,
then He ordained it very precisely. الَّذِي
لَهُ مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلَمْ
يَتَّخِذْ
وَلَداً
وَلَمْ يَكُن
لَّهُ
شَرِيكٌ فِي
المُلْكِ
وَخَلَقَ كُلَّ
شَيْءٍ
فَقَدَّرَهُ
تَقْدِيراً 2
Sub.: Those worshipped other than Allah
cannot create anything
25:3
25:3 Yet they worship, other than Him, gods which cannot
create anything and
were themselves created. They own neither harm nor benefit for
themselves,
neither do they own death nor life, nor a resurrection.وَاتَّخَذُوا
مِن دُونِهِ
آلِهَةً لاَ
يَخْلُقُونَ
شَيْئاً
وَهُمْ
يُخْلَقُونَ
وَلاَ
يَمْلِكُونَ
لأَنفُسِهِمْ
ضَراًّ وَلاَ
نَفْعاً
وَلاَ
يَمْلِكُونَ
مَوْتاً
وَلاَ
حَيَاةً
وَلاَ
نُشُوراً 3
Sub.: The assertion of the unbelievers and
the rebuttal of
Allah 25:4-10
25:4 The unbelievers say, 'This is but a falsehood he has
forged - another
nation has helped him.' So they have come with wrong and
falsehood. وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنْ هَذَا إِلاَّ
إِفْكٌ
افْتَرَاهُ
وَأَعَانَهُ
عَلَيْهِ
قَوْمٌ
آخَرُونَ
فَقَدْ
جَاءُوا ظُلْماً
وَزُوراً 4
25:5 They say, 'He has written tales of the ancients, they are
recited to him
at dawn and at dusk.' وَقَالُوا
أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
اكْتَتَبَهَا
فَهِيَ
تُمْلَى
عَلَيْهِ
بُكْرَةً
وَأَصِيلاً 5
25:6 Say, 'It was sent down by Him who knows the secrets of
heavens and earth.
He is Forgiving, the Most Merciful.' قُلْ
أَنزَلَهُ
الَّذِي
يَعْلَمُ
السِّرَّ فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
إِنَّهُ كَانَ
غَفُوراً
رَّحِيماً 6
25:7 They also say, 'How is it that this Messenger eats food
and walks about
the markets? Why has no angel been sent down with him to warn
us? وَقَالُوا
مَا لِهَذَا
الرَّسُولِ
يَأْكُلُ
الطَّعَامَ
وَيَمْشِي
فِي
الأَسْوَاقِ لَوْلا
أُنزِلَ
إِلَيْهِ
مَلَكٌ
فَيَكُونَ
مَعَهُ
نَذِيراً 7
25:8 Or, why has no treasure been thrown to him, or a garden
for him to eat from?'
And the harm doers say, 'The man you follow is surely
bewitched.' أَوْ
يُلْقَى
إِلَيْهِ
كَنزٌ أَوْ
تَكُونُ لَهُ
جَنَّةٌ
يَأْكُلُ
مِنْهَا
وَقَالَ الظَّالِمُونَ
إِن
تَتَّبِعُونَ
إِلاَّ رَجُلاً
مَّسْحُوراً 8
25:9 See how they strike examples for you, surely they have
gone astray and are
unable to find a way. انظُرْ
كَيْفَ
ضَرَبُوا
لَكَ
الأَمْثَالَ فَضَلُّوا
فَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
سَبِيلاً 9
25:10 Blessed be He who, if He wills, can assign you better
things than these;
gardens underneath which rivers flow, and He shall assign for
you palaces. تَبَارَكَ
الَّذِي إِن
شَاءَ جَعَلَ
لَكَ خَيْراً
مِّن ذَلِكَ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
وَيَجْعَل
لَّكَ قُصُوراً
10
Sub.: The terror and peace on the Day of
Judgement 25:11-29
25:11 No, they belied the Hour. We have prepared for him who
belied the Hour a
Blaze. بَلْ
كَذَّبُوا
بِالسَّاعَةِ
وَأَعْتَدْنَا
لِمَن
كَذَّبَ
بِالسَّاعَةِ
سَعِيراً 11
25:12 When it sees them from a far off place, they shall hear
it raging and
sighing. إِذَا
رَأَتْهُم
مِّن
مَّكَانٍ بَعِيدٍ
سَمِعُوا
لَهَا
تَغَيُّظاً
وَزَفِيراً 12
25:13 And when, chained in (iron) fetters, they are cast into
some narrow space
of the Fire, they will call out for destruction. وَإِذَا
أُلْقُوا
مِنْهَا
مَكَاناً
ضَيِّقاً
مُّقَرَّنِينَ
دَعَوْا
هُنَالِكَ
ثُبُوراً 13
25:14 'Do not call out today for one destruction; call out for
many
destructions.' لاَ
تَدْعُوا
اليَوْمَ
ثُبُوراً
وَاحِداً وَادْعُوا
ثُبُوراً
كَثِيراً 14
25:15 Say, 'Is that better, or the Garden of Eternity which
the cautious have
been promised? It is their recompense and their arrival!' قُلْ
أَذَلِكَ
خَيْرٌ أَمْ
جَنَّةُ
الخُلْدِ
الَتِي
وُعِدَ
المُتَّقُونَ
كَانَتْ لَهُمْ
جَزَاءً
وَمَصِيراً 15
25:16 Living there for ever, they shall find in it all that
they desire. That
is a promise binding upon your Lord, and to be asked of Him. لَهُمْ
فِيهَا مَا
يَشَاءُونَ
خَالِدِينَ كَانَ
عَلَى
رَبِّكَ
وَعْداً
مَّسْئُولاً
16
Sub.: The day when false deities and
associates reject their
followers 25:17-19
25:17 On the Day when He gathers them with all that they
worship, other than
Allah, He will say, 'Was it you who misled My worshipers, or
did they
themselves go astray?' وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ
وَمَا
يَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
فَيَقُولُ
أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ
عِبَادِي
هَؤُلاءِ
أَمْ هُمْ ضَلُّوا
السَّبِيلَ 17
25:18 They will answer, 'Exaltations to You. We should not
have taken others
for a guardian, but You gave them and their fathers enjoyment
until they forgot
Your Remembrance and they were a destroyed nation.' قَالُوا
سُبْحَانَكَ
مَا كَانَ
يَنبَغِي لَنَا
أَن نَّتَّخِذَ
مِن دُونِكَ
مِنْ
أَوْلِيَاءَ
وَلَكِن
مَّتَّعْتَهُمْ
وَآبَاءَهُمْ
حَتَّى
نَسُوا
الذِّكْرَ
وَكَانُوا
قَوْماً بُوراً
18
25:19 So they belie what you say, and you can neither turn it
aside, nor find
any help. Those of you who have done evil, We let them taste a
great
punishment. فَقَدْ
كَذَّبُوكُم
بِمَا
تَقُولُونَ
فَمَا
تَسْتَطِيعُونَ
صَرْفاً
وَلاَ
نَصْراً وَمَن
يَظْلِم
مِّنكُمْ
نُذِقْهُ
عَذَاباً
كَبِيراً 19
25:20 We did not send Messengers before you but that they ate
food and walked
about in the markets, We have appointed some of you to be a
trial for others.
Will you endure? Your Lord is the Seer.وَمَا
أَرْسَلْنَا
قَبْلَكَ
مِنَ المُرْسَلِينَ
إِلاَّ
إِنَّهُمْ
لَيَأْكُلُونَ
الطَّعَامَ
وَيَمْشُونَ
فِي
الأَسْوَاقِ
وَجَعَلْنَا
بَعْضَكُمْ
لِبَعْضٍ
فِتْنَةً
أَتَصْبِرُونَ
وَكَانَ
رَبُّكَ
بَصِيراً 20
Sub.: The pride of the unbelievers and
their good deeds
25:21-23
25:21 Those who do not hope to meet Us ask, 'Why have no
angels been sent to
us? Why can we not see our Lord?' How proud they are within
themselves, and
have become greatly disdainful. وَقَالَ
الَّذِينَ
لاَ
يَرْجُونَ
لِقَاءَنَا
لَوْلا
أُنزِلَ
عَلَيْنَا
المَلائِكَةُ
أَوْ
نَرَى
رَبَّنَا
لَقَدِ
اسْتَكْبَرُوا
فِي
أَنفُسِهِمْ
وَعَتَوْا
عُتُواًّ كَبِيراً
21
25:22 On the Day when they behold the angels, there will be no
glad tidings for
the sinners. They will say, 'A refuge which is forbidden!' يَوْمَ
يَرَوْنَ
المَلائِكَةَ
لاَ بُشْرَى
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُجْرِمِينَ
وَيَقُولُونَ
حِجْراً
مَّحْجُوراً
22
25:23 Then We shall advance upon the work which they have done
and render it as
scattered dust. وَقَدِمْنَا
إِلَى مَا
عَمِلُوا
مِنْ عَمَلٍ
فَجَعَلْنَاهُ
هَبَاءً
مَّنثُوراً 23
25:24 On that Day, the companions of Paradise (will have) a
better abode and a
finer resting-place. أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
يَوْمَئِذٍ
خَيْرٌ مُّسْتَقَراًّ
وَأَحْسَنُ
مَقِيلاً 24
Sub.: Sorrow and regret on the Day of
Judgement 25:25-31
25:25 On that Day, the heaven is split asunder with clouds and
the angels are
sent down in majesty, وَيَوْمَ
تَشَقَّقُ
السَّمَاءُ
بِالْغَمَامِ
وَنُزِّلَ
المَلائِكَةُ
تَنزِيلاً 25
25:26 the true Kingdom on that Day shall belong to the
Merciful a harsh day for
the unbelievers. المُلْكُ
يَوْمَئِذٍ
الحَقُّ
لِلرَّحْمَنِ
وَكَانَ
يَوْماً
عَلَى
الكَافِرِينَ
عَسِيراً 26
25:27 Upon that Day the harm doer shall bite his hands, and
say, 'Would that I
had taken a Path with the Messenger! وَيَوْمَ
يَعَضُّ
الظَّالِمُ
عَلَى يَدَيْهِ
يَقُولُ يَا
لَيْتَنِي
اتَّخَذْتُ
مَعَ
الرَّسُولِ
سَبِيلاً 27
25:28 Would that I had never chosen so-and-so for my
companion! يَا
وَيْلَتَى
لَيْتَنِي
لَمْ
أَتَّخِذْ
فُلاناً
خَلِيلاً 28
25:29 He led me astray from the Remembrance after it had
reached me, satan is
ever the foresaker of humans.' لَقَدْ
أَضَلَّنِي
عَنِ
الذِّكْرِ
بَعْدَ
إِذْ
جَاءَنِي
وَكَانَ
الشَّيْطَانُ
لِلإِنسَانِ
خَذُولاً 29
25:30 The Messenger says, 'O my Lord, my people have taken
this Koran while
deserting it.' وَقَالَ
الرَّسُولُ
يَا رَبِّ
إِنَّ قَوْمِي
اتَّخَذُوا
هَذَا
القُرْآنَ
مَهْجُوراً 30
25:31 To every Prophet We have appointed an enemy among the
harm doers; your
Lord is Sufficient for you, a Guide and a Helper. وَكَذَلِكَ
جَعَلْنَا
لِكُلِّ
نَبِيٍّ عَدُواًّ
مِّنَ
المُجْرِمِينَ
وَكَفَى بِرَبِّكَ
هَادِياً
وَنَصِيراً 31
Sub.: The Koran was sent down piecemeal to
strengthen the
heart 25:32
25:32 The unbelievers ask, 'Why was the Koran not sent down to
him all at
once?' As such We strengthen your heart thereby, and We have
recited it very
distinctly. وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَوْلا نُزِّلَ
عَلَيْهِ
القُرْآنُ
جُمْلَةً
وَاحِدَةً
كَذَلِكَ
لِنُثَبِّتَ
بِهِ
فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ
تَرْتِيلاً 32
25:33 They do not bring to you any parable but that which We
bring to you is
the truth and better in explanation. وَلاَ
يَأْتُونَكَ
بِمَثَلٍ
إِلاَّ جِئْنَاكَ
بِالْحَقِّ
وَأَحْسَنَ
تَفْسِيراً 33
Sub.: The furthest away from the Path 25:34
25:34 Those who will be gathered into Gehenna (Hell) upon
their faces shall be
in the worst in place, and have gone further astray from the
Path. الَّذِينَ
يُحْشَرُونَ
عَلَى
وَجُوهِهِمْ
إِلَى
جَهَنَّمَ
أُوْلَئِكَ
شَرٌّ مَّكَاناً
وَأَضَلُّ
سَبِيلاً 34
Sub.: Pharaoh was destroyed because he
belied the signs of
Allah 25:35-36
25:35 We gave the Book to Moses and gave him his brother Aaron
as a minister. وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
وَجَعَلْنَا
مَعَهُ
أَخَاهُ
هَارُونَ
وَزِيراً 35
25:36 (Then) We said, 'Go to the nation who have belied Our
signs.' And We
utterly destroyed them. فَقُلْنَا
اذْهَبَا
إِلَى
القَوْمِ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
فَدَمَّرْنَاهُمْ
تَدْمِيراً
36
Sub.: Noah's people were drowned because
they belied him 25:37
25:37 The nation of Noah, We drowned them when they belied
their Messenger, and
made of them a sign to the nation. For the harm doers We have
prepared a
painful punishment وَقَوْمَ
نُوحٍ
لَّمَّا
كَذَّبُوا
الرُّسُلَ
أَغْرَقْنَاهُمْ
وَجَعَلْنَاهُمْ
لِلنَّاسِ
آيَةً
وَأَعْتَدْنَا
لِلظَّالِمِينَ
عَذَاباً
أَلِيماً 37
Sub.: Aad, Thamood and the nation of Er
Rass were destroyed
because they belied their prophets, it was not an act of
the so called
"Mother Nature" 23:38-40
25:38 also to Aad and Thamood, and the nation of Er Rass and
many generations
in between; وَعَاداً
وَثَمُودَ
وَأَصْحَابَ
الرَّسِّ
وَقُرُوناً
بَيْنَ
ذَلِكَ
كَثِيراً 38
25:39 to each of them We gave examples, and each of them We
utterly ruined. وَكُلاًّ
ضَرَبْنَا
لَهُ
الأَمْثَالَ
وَكُلاًّ
تَبَّرْنَا
تَتْبِيراً 39
25:40 They have surely passed by the village which was rained
upon by evil rain
(of stones); what, have they never seen it? No, they look for
no resurrection. وَلَقَدْ
أَتَوْا
عَلَى
القَرْيَةِ
الَتِي
أُمْطِرَتْ
مَطَرَ
السَّوْءِ
أَفَلَمْ يَكُونُوا
يَرَوْنَهَا
بَلْ كَانُوا
لاَ
يَرْجُونَ
نُشُوراً 40
Sub.: Who is further astray from the
Straight Path? 25:41-42
25:41 Whenever they see you, they mock you (saying), 'Is this
whom Allah has
sent as a Messenger? وَإِذَا
رَأَوْكَ إِن
يَتَّخِذُونَكَ
إِلاَّ
هُزُواً
أَهَذَا
الَّذِي
بَعَثَ
اللَّهُ
رَسُولاً 41
25:42 He would have mislead us from our gods, if we had not
been steadfast to
them.' But they shall know who is further astray from the Path
when they see
the punishment. إِن
كَادَ
لَيُضِلُّنَا
عَنْ
آلِهَتِنَا لَوْلا
أَن
صَبَرْنَا
عَلَيْهَا
وَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
حِينَ
يَرَوْنَ
العَذَابَ
مَنْ أَضَلُّ
سَبِيلاً 42
Sub.: Those who consider their own brains
superior to the
Revelation 25:43-44
25:43 Have you seen him who has made gods of his own desires?
Would you be a
guardian over him? أَرَأَيْتَ
مَنِ
اتَّخَذَ
إِلَهَهُ
هَوَاهُ
أَفَأَنْتَ
تَكُونُ
عَلَيْهِ
وَكِيلاً 43
25:44 Do you think that most of them can hear or understand?
They are like
cattle, no, they are further astray from the Path. أَمْ
تَحْسَبُ
أَنَّ
أَكْثَرَهُمْ
يَسْمَعُونَ
أَوْ
يَعْقِلُونَ
إِنْ هُمْ إِلاَّ
كَالأَنْعَامِ
بَلْ هُمْ
أَضَلُّ سَبِيلاً
44
Sub.: The signs of Allah in the heavens and
earth 25:45-50
25:45 Do you not see how your Lord stretches the shadow? Had
it been His will,
He could have made it constant. Then He appointed the sun to
be a guide to it; أَلَمْ
تَرَ إِلَى
رَبِّكَ
كَيْفَ مَدَّ
الظِّلَّ
وَلَوْ شَاءَ
لَجَعَلَهُ
سَاكِناً ثُمَّ
جَعَلْنَا
الشَّمْسَ
عَلَيْهِ
دَلِيلاً 45
25:46 thereafter We seize it to Us withdrawing it gently. ثُمَّ
قَبَضْنَاهُ
إِلَيْنَا
قَبْضاً
يَسِيراً 46
25:47 It is He who has appointed the night a mantle for you
and sleep for a
rest. The day He has appointed for rising. وَهُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ لِبَاساً
وَالنَّوْمَ
سُبَاتاً
وَجَعَلَ النَّهَارَ
نُشُوراً 47
25:48 It is He who loosens the winds, bearing glad tidings
before the Hands of
His Mercy, and We have sent down pure water from the heaven, وَهُوَ
الَّذِي
أَرْسَلَ
الرِّيَاحَ
بُشْراً
بَيْنَ
يَدَيْ
رَحْمَتِهِ
وَأَنزَلْنَا
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
طَهُوراً 48
25:49 so, that with it We revive dead lands and provide drink
for the cattle
and the human We created. لِنُحْيِيَ
بِهِ
بَلْدَةً
مَّيْتاً
وَنُسْقِيَهُ
مِمَّا
خَلَقْنَا
أَنْعَاماً
وَأَنَاسِيَّ
كَثِيراً
49
25:50 We have indeed turned it about them, so that they
remember; yet most
people refuse all except disbelief. وَلَقَدْ
صَرَّفْنَاهُ
بَيْنَهُمْ
لِيَذَّكَّرُوا
فَأَبَى
أَكْثَرُ
النَّاسِ إِلاَّ
كُفُوراً 50
25:51 Had it been Our will, We could have raised a warner in
every village. وَلَوْ
شِئْنَا
لَبَعَثْنَا
فِي كُلِّ
قَرْيَةٍ
نَّذِيراً 51
Sub.: Seek only the guidance of believing
authorities 25:52
25:52 So do not obey the unbelievers, but struggle mightily
with it (the
Koran). فَلاَ
تُطِعِ
الكَافِرِينَ
وَجَاهِدْهُم
بِهِ
جِهَاداً
كَبِيراً 52
Sub.: The miracle of osmosis unknown at the
time of the
revelation of the Koran 25:53
25:53 It was He who let forth the two seas, this one is
palatably sweet and
this salt, a bitter taste, and He set a barrier between them,
and a refuge
which is forbidden. وَهُوَ
الَّذِي مَرَجَ
البَحْرَيْنِ
هَذَا عَذْبٌ
فُرَاتٌ وَهَذَا
مِلْحٌ
أُجَاجٌ
وَجَعَلَ
بَيْنَهُمَا
بَرْزَخاً
وَحِجْراً
مَّحْجُوراً
53
25:54 And it is He who created the human from water and gave
him kindred of
blood and of marriage. Your Lord is the Powerful. وَهُوَ
الَّذِي
خَلَقَ مِنَ
المَاءِ
بَشَراً
فَجَعَلَهُ نَسَباً
وَصِهْراً
وَكَانَ
رَبُّكَ
قَدِيراً 54
25:55 Yet they (the unbelievers) worship, other than Allah,
that which can
neither benefit nor harm them. Surely, the unbeliever is ever
a partisan
against his Lord. وَيَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ مَا
لاَ يَنفَعُهُمْ
وَلاَ
يَضُرُّهُمْ
وَكَانَ
الكَافِرُ
عَلَى
رَبِّهِ
ظَهِيراً 55
Sub.: Prophet Muhammad was sent as a bearer
of glad tidings
and as a warner for all mankind 25:56-59
25:56 We did not send you but as a bearer of glad tidings and
as a warner. وَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
إِلاَّ
مُبَشِّراً وَنَذِيراً
56
25:57 Say, 'I demand of you no wage for this except for he who
wishes to take
the Path to his Lord.' قُلْ
مَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ
إِلاَّ مَن
شَاءَ أَن
يَتَّخِذَ
إِلَى
رَبِّهِ
سَبِيلاً 57
25:58 Put your trust in the All Living who never dies, and
exalt with His
praise, He is sufficiently aware of His worshipers' sins. وَتَوَكَّلْ
عَلَى
الحَيِّ
الَّذِي لاَ
يَمُوتُ
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِهِ
وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ
عِبَادِهِ
خَبِيراً 58
25:59 (It is) He who, in six days created the heavens and the
earth and all
that lies between them, and then He willed to the Throne. The
Merciful; ask
about Him from he who knows Him. الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَى عَلَى
العَرْشِ
الرَّحْمَنُ
فَاسْئَلْ
بِهِ
خَبِيراً 59
Sub.: Pride 25:60
25:60 When it is said to them, 'Prostrate yourselves before
the Merciful', they
ask, 'And what is the Merciful? Shall we prostrate ourselves
to whatever you
bid us?' And it increases their aversion. وَإِذَا
قِيلَ لَهُمُ
اسْجُدُوا
لِلرَّحْمَنِ
قَالُوا
وَمَا
الرَّحْمَنُ
أَنَسْجُدُ
لِمَا
تَأْمُرُنَا
وَزَادَهُمْ
نُفُوراً 60
Sub.: The signs in the earthly heaven
25:61-62
25:61 Blessed be He who has set the constellations in the
heaven, and set
amongst them a sun, and an illuminating moon. تَبَارَكَ
الَّذِي
جَعَلَ فِي
السَّمَاءِ بُرُوجاً
وَجَعَلَ
فِيهَا
سِرَاجاً
وَقَمَراً
مُّنِيراً 61
25:62 It is He who has made the night and day follow each
other for those whom
He desires to remember or He desires to be thankful. وَهُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
خِلْفَةً
لِّمَنْ
أَرَادَ أَن
يَذَّكَّرَ
أَوْ أَرَادَ
شُكُوراً 62
Sub.: Qualities found in a believer
25:63-77
25:63 The worshipers of the Merciful are those who walk humbly
on the earth,
and when the ignorant address them say, 'Peace,' وَعِبَادُ
الرَّحْمَنِ
الَّذِينَ
يَمْشُونَ
عَلَى
الأَرْضِ
هَوْناً
وَإِذَا
خَاطَبَهُمُ
الجَاهِلُونَ
قَالُوا
سَلاماً 63
25:64 who pass the night prostrating and standing to their
Lord. وَالَّذِينَ
يَبِيتُونَ
لِرَبِّهِمْ
سُجَّداً
وَقِيَاماً 64
25:65 Who say, 'Our Lord, turn from us the punishment of
Gehenna, for its
punishment is the most terrible; وَالَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
اصْرِفْ
عَنَّا
عَذَابَ
جَهَنَّمَ
إِنَّ
عَذَابَهَا
كَانَ
غَرَاماً
65
25:66 it is an evil settling, and an evil residence,' إِنَّهَا
سَاءَتْ
مُسْتَقَراًّ
وَمُقَاماً 66
25:67 who when they spend are neither wasteful nor miserly,
between that is a
just stand, وَالَّذِينَ
إِذَا
أَنفَقُوا
لَمْ يُسْرِفُوا
وَلَمْ
يَقْتُرُوا
وَكَانَ
بَيْنَ ذَلِكَ
قَوَاماً 67
25:68 who do not call upon another god with Allah, nor slay
the soul which
Allah has forbidden except by right; who do not fornicate, for
he who does this
shall face punishment وَالَّذِينَ
لاَ
يَدْعُونَ
مَعَ اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ وَلاَ
يَقْتُلُونَ
النَّفْسَ
الَتِي
حَرَّمَ اللَّهُ
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
وَلاَ
يَزْنُونَ وَمَن
يَفْعَلْ
ذَلِكَ
يَلْقَ
أَثَاماً 68
25:69 doubled for him on the Day of Resurrection is his
punishment, and therein
he shall live, humbled, يُضَاعَفْ
لَهُ
العَذَابُ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَيَخْلُدْ
فِيهِ
مُهَاناً
69
Sub.: The mercy of Allah 25:70-71
25:70 except he who repents and believes and does good works
those, Allah will
change their evil deeds into good deeds; Allah is ever
Forgiving and Merciful. إِلاَّ
مَن تَابَ
وَآمَنَ
وَعَمِلَ
عَمَلاً
صَالِحاً
فَأُوْلَئِكَ
يُبَدِّلُ
اللَّهُ
سَيِّئَاتِهِمْ
حَسَنَاتٍ
وَكَانَ اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 70
25:71 He who repents and does good works truly turns to Allah
in repentance, وَمَن
تَابَ وَعَمِلَ
صَالِحاً
فَإِنَّهُ
يَتُوبُ
إِلَى اللَّهِ
مَتَاباً 71
25:72 and those who do not bear false witness, and when they
pass by idle talk,
pass by with honor وَالَّذِينَ
لاَ
يَشْهَدُونَ
الزُّورَ وَإِذَا
مَرُّوا
بِاللَّغْوِ
مَرُّوا
كِرَاماً 72
25:73 and who when they are reminded of the verses of their
Lord, they do not
fall down deaf and blind. وَالَّذِينَ
إِذَا
ذُكِّرُوا
بِآيَاتِ
رَبِّهِمْ
لَمْ
يَخِرُّوا
عَلَيْهَا
صُماًّ وَعُمْيَاناً
73
25:74 Those who say, 'Lord give us of our wives and children
what pleases our
eyes and make us leaders to the fearful.' وَالَّذِينَ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
هَبْ لَنَا
مِنْ
أَزْوَاجِنَا
وَذُرِّيَّاتِنَا
قُرَّةَ
أَعْيُنٍ
وَاجْعَلْنَا
لِلْمُتَّقِينَ
إِمَاماً 74
25:75 Those shall be recompensed with the highest rank for
their patience.
There they shall receive a greeting, and peace! أُوْلَئِكَ
يُجْزَوْنَ
الغُرْفَةَ
بِمَا صَبَرُوا
وَيُلَقَّوْنَ
فِيهَا
تَحِيَّةً
وَسَلاماً 75
25:76 There they shall live for ever; a fine dwelling place,
and residence. خَالِدِينَ
فِيهَا
حَسُنَتْ
مُسْتَقَراًّ
وَمُقَاماً 76
25:77 Say, 'My Lord cares little for you if it was not for
your supplication,
indeed you have belied (the Messenger and the Koran) so it
(the punishment)
will be fastened.' قُلْ
مَا يَعْبَأُ
بِكُمْ
رَبِّي
لَوْلا دُعَاؤُكُمْ
فَقَدْ
كَذَّبْتُمْ
فَسَوْفَ
يَكُونُ
لِزَاماً 77
26 The Poets - Ash-Shu'ara'سورة
الشعراء
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
26:1 TaSeenMeem. طسم 1
Sub.: Concern for those who reject belief
26:2-9
26:2 Those are the verses of the clear Book. تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
المُبِينِ 2
26:3 Perhaps you consume yourself that they are not believers.
لَعَلَّكَ
بَاخِعٌ
نَّفْسَكَ
أَلاَّ يَكُونُوا
مُؤْمِنِينَ 3
26:4 If We will, We can send down on them a sign from heaven
before which their
necks will remain humbled. إِن
نَّشَأْ
نُنَزِّلْ
عَلَيْهِم
مِّنَ السَّمَاءِ
آيَةً
فَظَلَّتْ
أَعْنَاقُهُمْ
لَهَا
خَاضِعِينَ 4
26:5 A fresh remembrance has never come to them from the
Merciful, except they
turn away from it. وَمَا
يَأْتِيهِم
مِّن ذِكْرٍ
مِّنَ
الرَّحْمَنِ
مُحْدَثٍ
إِلاَّ
كَانُوا
عَنْهُ
مُعْرِضِينَ 5
26:6 So, they belied, but surely the tidings of that they
mocked will come to
them. فَقَدْ
كَذَّبُوا
فَسَيَأْتِيهِمْ
أَنْبَاءُ
مَا كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
6
26:7 Have they not seen the earth, how many We caused to grow
in it every
generous kind? أَوَلَمْ
يَرَوْا
إِلَى
الأَرْضِ
كَمْ أَنْبَتْنَا
فِيهَا مِن
كُلِّ زَوْجٍ
كَرِيمٍ 7
26:8 Surely, in this there is a sign yet most of them do not
believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
8
26:9 Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 9
Sub.: The story of Prophet Moses and the
exodus from Egypt
26:10-68
26:10 And when your Lord called to Moses, saying, 'Go to the
harm-doing nation,
وَإِذْ
نَادَى
رَبُّكَ
مُوسَى أَنِ
ائْتِ القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
10
26:11 the nation of Pharaoh. Will they not fear Me?' قَوْمَ
فِرْعَوْنَ
أَلا
يَتَّقُونَ 11
26:12 'My Lord, ' he replied, 'I fear they will belie me قَالَ رَبِّ
إِنِّي
أَخَافُ أَن
يُكَذِّبُونِ
12
26:13 and my chest will become constricted and my tongue will
not be loosed (in
my speech), therefore, send to Aaron. وَيَضِيقُ
صَدْرِي
وَلاَ
يَنطَلِقُ
لِسَانِي
فَأَرْسِلْ
إِلَى
هَارُونَ 13
26:14 They hold a sin against me, and I fear that they will
kill me.' وَلَهُمْ
عَلَيَّ
ذَنْبٌ
فَأَخَافُ
أَن يَقْتُلُونِ
14
Sub.: Moses meeting with Pharaoh and his
request to let the
Children of Israel leave Egypt 26:15-20
26:15 He said, 'Never so, go both of you with Our signs; We
shall be with you,
listening قَالَ
كَلاَّ
فَاذْهَبَا
بِآيَاتِنَا
إِنَّا
مَعَكُم
مُّسْتَمِعُونَ
15
26:16 go both to Pharaoh and both of you say to him, "we are
(each) a
Messenger from the Lord of all the Worlds. فَأْتِيَا
فِرْعَوْنَ
فَقُولا
إِنَّا رَسُولُ
رَبِّ
العَالَمِينَ
16
26:17 Send forth with us the Children of Israel."' أَنْ
أَرْسِلْ
مَعَنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
17
26:18 He (Pharaoh) said (to Moses), 'Did We not bring you up
when you were a
child? And have you not spent years of your life amongst us? قَالَ
أَلَمْ
نُرَبِّكَ
فِينَا
وَلِيداً وَلَبِثْتَ
فِينَا مِنْ
عُمُرِكَ
سِنِينَ 18
26:19 Yet you were ungrateful and have done the deed you did.'
وَفَعَلْتَ
فَعْلَتَكَ
الَتِي
فَعَلْتَ وَأَنْتَ
مِنَ
الكَافِرِينَ
19
26:20 He (Moses) replied, 'Indeed, I did that when I was among
those who stray.
قَالَ
فَعَلْتُهَا
إِذاً
وَأَنَا مِنَ
الضَّالِّينَ
20
Sub.: Moses tells Pharaoh that Allah has
made him His
Messenger 26:21-28
26:21 I fled from you because I feared you. But my Lord has
given me judgment
and made me one of the Messengers. فَفَرَرْتُ
مِنكُمْ
لَمَّا
خِفْتُكُمْ
فَوَهَبَ لِي
رَبِّي
حُكْماً
وَجَعَلَنِي
مِنَ
المُرْسَلِينَ
21
26:22 Is this then the blessing with which you reproach me,
that you have the
Children of Israel for worshipers!' وَتِلْكَ
نِعْمَةٌ
تَمُنُّهَا
عَلَيَّ أَنْ
عَبَّدتَّ
بَنِي إِسْرَائِيلَ
22
26:23 Pharaoh said, 'And what is the Lord of the Worlds?' قَالَ
فِرْعَوْنُ
وَمَا رَبُّ
العَالَمِينَ
23
26:24 'He' (Moses) replied, 'is the Lord of the heavens and
the earth and all
that is between them, if you believe!' قَالَ
رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِن كُنتُم
مُّوقِنِينَ
24
26:25 'Do you not hear?' said he (Pharaoh) to those around
him. قَالَ
لِمَنْ
حَوْلَهُ
أَلاَ
تَسْتَمِعُونَ
25
26:26 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the
ancients.' قَالَ
رَبُّكُمْ
وَرَبُّ
آبَائِكُمُ
الأَوَّلِينَ
26
26:27 (Pharaoh) said, 'Surely, the Messenger who has been sent
to you is mad!'قَالَ
إِنَّ
رَسُولَكُمُ
الَّذِي
أُرْسِلَ
إِلَيْكُمْ
لَمَجْنُونٌ
27
26:28 'He is the Lord of the East and the West, ' said he
(Moses), 'and all
that is between them, if you could understand!' قَالَ
رَبُّ
المَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِن كُنتُمْ
تَعْقِلُونَ
28
Sub.: Pharaoh thinks himself a god 26:29
26:29 'If you take any other god except myself,' he (Pharaoh)
replied, 'you
shall be thrown into prison.' قَالَ
لَئِنِ
اتَّخَذْتَ
إِلَهاً
غَيْرِي
لأَجْعَلَنَّكَ
مِنَ
المَسْجُونِينَ
29
26:30 'What, even if I brought you something clear, ' said he
(Moses). قَالَ
أَوَ لَوْ
جِئْتُكَ
بِشَيْءٍ
مُّبِينٍ 30
Sub.: Pharaoh's reception of the miraculous
signs given to
Moses 26:31-35
26:31 He (Pharaoh) replied, 'Show us your sign, if you are of
the truthful.' قَالَ
فَأْتِ بِهِ
إِن كُنتَ
مِنَ
الصَّادِقِينَ
31
26:32 He cast down his staff and thereupon it was a clear
serpent. فَأَلْقَى
عَصَاهُ
فَإِذَا هِيَ
ثُعْبَانٌ
مُّبِينٌ 32
26:33 Then he drew out his hand, and it was luminous to the
onlookers. وَنَزَعَ
يَدَهُ
فَإِذَا هِيَ
بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
33
26:34 'This', said he (Pharaoh) to his Council, 'is a cunning
sorcerer قَالَ
لِلْمَلأِ
حَوْلَهُ
إِنَّ هَذَا
لَسَاحِرٌ
عَلِيمٌ 34
26:35 who seeks to expel you from your land by his sorcery.
What is your
counsel?' يُرِيدُ
أَن
يُخْرِجَكُم
مِّنْ
أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ
فَمَاذَا
تَأْمُرُونَ
35
Sub.: The superiority of the miracles given
to Moses defeat
the magic of the sorcerers 26:36-46
26:36 They replied, 'Put him and his brother off for a while,
and send heralds
to your cities قَالُوا
أَرْجِهْ
وَأَخَاهُ
وَابْعَثْ
فِي
المَدَائِنِ
حَاشِرِينَ 36
26:37 to bring every knowledgeable sorcerer.' يَأْتُوكَ
بِكُلِّ
سَحَّارٍ
عَلِيمٍ 37
26:38 The sorcerers were gathered at the appointed time on a
well-known day, فَجُمِعَ
السَّحَرَةُ
لِمِيقَاتِ
يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
38
26:39 and the people were asked, 'Will you gather وَقِيلَ
لِلنَّاسِ
هَلْ أَنتُم
مُّجْتَمِعُونَ
39
26:40 in order that we shall follow the sorcerers if they are
the victors.' لَعَلَّنَا
نَتَّبِعُ
السَّحَرَةَ
إِن كَانُوا
هُمُ
الغَالِبِينَ
40
26:41 Then, when the sorcerers came to Pharaoh, they said,
'Shall we receive a
wage if we win?' فَلَمَّا
جَاءَ
السَّحَرَةُ
قَالُوا لِفِرْعَوْنَ
أَئِنَّ
لَنَا
لَأَجْراً
إِن كُنَّا
نَحْنُ
الغَالِبِينَ
41
26:42 'Yes, indeed' he answered, 'and you shall become among
those who are near
stationed.' قَالَ
نَعَمْ
وَإِنَّكُمْ
إِذاً
لَّمِنَ المُقَرَّبِينَ
42
26:43 Moses said to them, 'Cast down what you cast.' قَالَ
لَهُم
مُّوسَى
أَلْقُوا مَا
أَنتُم مُّلْقُونَ
43
26:44 So they cast their ropes and staffs, saying, 'By
Pharaoh's might, we shall
be the victors.' فَأَلْقَوْا
حِبَالَهُمْ
وَعِصِيَّهُمْ
وَقَالُوا
بِعِزَّةِ
فِرْعَوْنَ
إِنَّا لَنَحْنُ
الغَالِبُونَ
44
Sub.: The sorcerers recognize the greatness
of the miracles
and fall prostrate in belief despite their sentence to
death 26:45-51
26:45 Then Moses cast down his staff and it swallowed up their
lying invention,
فَأَلْقَى
مُوسَى
عَصَاهُ
فَإِذَا هِيَ
تَلْقَفُ مَا
يَأْفِكُونَ
45
26:46 so the sorcerers were cast down, prostrating themselves,
فَأُلْقِيَ
السَّحَرَةُ
سَاجِدِينَ 46
26:47 saying, 'We believe in the Lord of the Worlds, قَالُوا
آمَنَّا
بِرَبِّ
العَالَمِينَ
47
26:48 the Lord of Moses and Aaron.' رَبِّ
مُوسَى
وَهَارُونَ 48
26:49 He (Pharaoh) said, 'You have believed him before I have
given you
permission. He is the chief of you who has taught you sorcery.
But you shall
know. I will surely cut off on opposite sides a hand and a
foot, and crucify
you all.'قَالَ
آمَنتُمْ
لَهُ قَبْلَ
أَنْ آذَنَ
لَكُمْ
إِنَّهُ
لَكَبِيرُكُمُ
الَّذِي
عَلَّمَكُمُ
السِّحْرَ
فَلَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
لأُقَطِّعَنَّ
أَيْدِيَكُمْ
وَأَرْجُلَكُم
مِّنْ خِلافٍ
وَلأُصَلِّبَنَّكُمْ
أَجْمَعِينَ
49
26:50 'There is no harm, ' they replied, 'for surely to our
Lord we are
turning. قَالُوا
لاَ ضَيْرَ
إِنَّا إِلَى
رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
50
26:51 We are eager that Our Lord should forgive us our
offenses, for we are the
first of the believers.' إِنَّا
نَطْمَعُ أَن
يَغْفِرَ
لَنَا رَبُّنَا
خَطَايَانَا
أَن كُنَّا
أَوَّلَ
المُؤْمِنِينَ
51
Sub.: Moses and the Children of Israel
leave Egypt by night
26:52-59
26:52 Also, We revealed to Moses, saying, 'Go with My
worshipers by night, for
you will be followed.' وَأَوْحَيْنَا
إِلَى
مُوسَى
أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي
إِنَّكُم
مُّتَّبَعُونَ
52
26:53 Then Pharaoh sent gatherers to the cities. فَأَرْسَلَ
فِرْعَوْنُ
فِي
المَدَائِنِ
حَاشِرِينَ 53
26:54 'These,' they said, 'are a small band, إِنَّ
هَؤُلاءِ
لَشِرْذِمَةٌ
قَلِيلُونَ 54
26:55 they have enraged us, وَإِنَّهُمْ
لَنَا
لَغَائِظُونَ
55
26:56 and we are a host on our guard.' وَإِنَّا
لَجِمِيعٌ
حَاذِرُونَ 56
26:57 As such We expelled them from their gardens and their
fountains, فَأَخْرَجْنَاهُم
مِّن
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ 57
26:58 their treasures and a noble station. وَكُنُوزٍ
وَمَقَامٍ
كَرِيمٍ 58
26:59 As such we gave it to the Children of Israel. كَذَلِكَ
وَأَوْرَثْنَاهَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ
59
Sub.: Moses and the miraculous dividing of
the sea 26:60-68
26:60 At sunrise, they followed them. فَأَتْبَعُوهُم
مُّشْرِقِينَ
60
26:61 And when the two hosts came in view of each other,
Moses' companions
said, 'We have been reached!' فَلَمَّا
تَرَاءَى
الجَمْعَانِ
قَالَ
أَصْحَابُ
مُوسَى
إِنَّا
لَمُدْرَكُونَ
61
26:62 'No, indeed' he replied, 'my Lord is with me and He will
guide me.' قَالَ
كَلاَّ إِنَّ
مَعِيَ
رَبِّي
سَيَهْدِينِ
62
26:63 Then We revealed to Moses, 'Strike the sea with your
staff', so it
divided and each part was as a mighty mount. فَأَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى
أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ
البَحْرَ
فَانفَلَقَ
فَكَانَ كُلُّ
فِرْقٍ
كَالطَّوْدِ
العَظِيمِ 63
26:64 And there We brought the others on, وَأَزْلَفْنَا
ثَمَّ
الآخَرِينَ 64
Sub.: Pharaoh and his hosts are drowned
26:65-68
26:65 and We saved Moses and those who were with him together,
وَأَنجَيْنَا
مُوسَى وَمَن
مَّعَهُ
أَجْمَعِينَ
65
26:66 then, We drowned the others. ثُمَّ
أَغْرَقْنَا
الآخَرِينَ 66
26:67 Surely, in that there is a sign; yet most of them do not
believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً وَمَا
كَانَ أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
67
26:68 Surely, your Lord is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 68
Sub.: The futility of following baseless
traditions rather
than the message and warning sent by Allah to Abraham
26:69-82
26:69 And recite to them the news of Abraham. وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ
إِبْرَاهِيمَ
69
26:70 He said to his father and to his nation, 'What do you
worship?' إِذْ
قَالَ
لأَبِيهِ
وَقَوْمِهِ
مَا تَعْبُدُونَ
70
26:71 They replied, 'We worship idols and continue cleaving to
them.' قَالُوا
نَعْبُدُ
أَصْنَاماً
فَنَظَلُّ لَهَا
عَاكِفِينَ 71
26:72 'Do they hear you when you call on them?' He asked. قَالَ هَلْ
يَسْمَعُونَكُمْ
إِذْ
تَدْعُونَ 72
26:73 'Can they benefit you or harm you?' أَوْ
يَنفَعُونَكُمْ
أَوْ
يَضُرُّونَ 73
26:74 They replied, 'No, but we found our fathers doing so.' قَالُوا
بَلْ
وَجَدْنَا
آبَاءَنَا
كَذَلِكَ
يَفْعَلُونَ
74
26:75 He said, 'Have you considered what you worship, قَالَ
أَفَرَأَيْتُم
مَّا كُنتُمْ
تَعْبُدُونَ
75
26:76 you, and your elderly fathers? أَنتُمْ
وَآبَاؤُكُمُ
الأَقْدَمُونَ
76
26:77 They are enemies to me except the Lord of all the Worlds
فَإِنَّهُمْ
عَدُوٌّ لِّي
إِلاَّ رَبَّ
العَالَمِينَ
77
26:78 who created me; and He guides me, الَّذِي
خَلَقَنِي
فَهُوَ
يَهْدِينِ 78
26:79 and He gives me to eat and drink, وَالَّذِي
هُوَ
يُطْعِمُنِي
وَيَسْقِينِ
79
26:80 who, when I am sick, heals me; وَإِذَا
مَرِضْتُ
فَهُوَ
يَشْفِينِ 80
26:81 who makes me to die and then revives me, وَالَّذِي
يُمِيتُنِي
ثُمَّ
يُحْيِينِ 81
26:82 and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day
of Recompense.' وَالَّذِي
أَطْمَعُ أَن
يَغْفِرَ لِي
خَطِيئَتِي
يَوْمَ
الدِّينِ 82
Sub.: The supplication of Abraham 26:83-91
26:83 My Lord, give me judgment, and join me with the
righteous. رَبِّ
هَبْ لِي
حُكْماً
وَأَلْحِقْنِي
بِالصَّالِحِينَ
83
26:84 And appoint me a tongue of truthfulness among the
latter. وَاجْعَل
لِّي لِسَانَ
صِدْقٍ فِي
الآخِرِينَ 84
26:85 and place me amongst the inheritors of the Garden of
Bliss. وَاجْعَلْنِي
مِن وَرَثَةِ
جَنَّةِ
النَّعِيمِ 85
26:86 and forgive my father, for he was among the astray. وَاغْفِرْ
لأَبِي
إِنَّهُ
كَانَ مِنَ
الضَّالِّينَ
86
26:87 Do not degrade me on the Day when they are resurrected.
وَلاَ
تُخْزِنِي
يَوْمَ
يُبْعَثُونَ
87
26:88 The Day when neither wealth nor sons shall benefit يَوْمَ لاَ
يَنفَعُ
مَالٌ وَلاَ
بَنُونَ 88
26:89 except him who comes before Allah with a pure heart; إِلاَّ مَنْ
أَتَى
اللَّهَ
بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
89
26:90 and Paradise shall be brought forward to the cautious. وَأُزْلِفَتِ
الجَنَّةُ
لِلْمُتَّقِينَ
90
26:91 And Hell is brought near to the perverse.' وَبُرِّزَتِ
الجَحِيمُ
لِلْغَاوِينَ
91
Sub.: The questioning of the unbelievers on
the Day of
Judgement 26:92-93
26:92 It will be said to them, 'Where is that you worshipped,
وَقِيلَ
لَهُمْ
أَيْنَ مَا
كُنتُمْ
تَعْبُدُونَ
92
26:93 other than Allah? Do they help you or even help
themselves?' مِن دُونِ
اللَّهِ هَلْ
يَنصُرُونَكُمْ
أَوْ
يَنتَصِرُونَ
93
Sub.: The people of Hell 26:94-104
26:94 And they will be pitched into it, they and the perverse
فَكُبْكِبُوا
فِيهَا هُمْ
وَالْغَاوُونَ
94
26:95 and the hosts of iblis all together. وَجُنُودُ
إِبْلِيسَ
أَجْمَعُونَ
95
26:96 And they will say while they dispute with one another, قَالُوا
وَهُمْ
فِيهَا
يَخْتَصِمُونَ
96
26:97 'By Allah, we were certainly in clear error, تَاللَّهِ
إِن كُنَّا
لَفِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 97
26:98 when we made you equal with the Lord of the Worlds. إِذْ
نُسَوِّيكُم
بِرَبِّ
العَالَمِينَ
98
26:99 It was nothing but the evildoers who led us astray. وَمَا
أَضَلَّنَا
إِلاَّ
المُجْرِمُونَ
99
26:100 We have no intercessors now, فَمَا
لَنَا مِن
شَافِعِينَ 100
26:101 no caring friend. وَلاَ
صَدِيقٍ
حَمِيمٍ 101
26:102 Would that we might return again, and be among the
believers.' فَلَوْ
أَنَّ لَنَا
كَرَّةً
فَنَكُونَ
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
102
26:103 Surely, in that there is a sign, yet most of them do
not believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً وَمَا
كَانَ أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
103
26:104 Surely, your Lord is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 104
Sub.: The story of Prophet Noah 26:105-110
26:105 The nation of Noah, belied their Messengers. كَذَّبَتْ
قَوْمُ نُوحٍ
المُرْسَلِينَ
105
26:106 when Noah, their brother, said to them, 'Will you not
be cautious? إِذْ
قَالَ لَهُمْ
أَخُوَهُمْ
نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ
106
26:107 I am for you an honest Messenger, إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ 107
26:108 so fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
108
26:109 For this I ask of you no wage, for my wage falls only
on the Lord of the
Worlds. وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
رَبِّ
العَالَمِينَ
109
26:110 So fear Allah and obey me.' فَاتَّقُوا
اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
110
Sub.: The council of Noah's nation belittle
Noah and his
followers 26:111-115
26:111 They replied, 'Are we to believe you whom the lowliest
follow?' قَالُوا
أَنُؤْمِنُ
لَكَ
وَاتَّبَعَكَ
الأَرْذَلُونَ
111
26:112 He said, 'I have no knowledge of what they have done. قَالَ وَمَا
عِلْمِي
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
112
26:113 Their account falls only upon My Lord, if you were but
aware. إِنْ
حِسَابُهُمْ
إِلاَّ عَلَى
رَبِّي لَوْ
تَشْعُرُونَ
113
26:114 I will not drive away the believers. وَمَا
أَنَا
بِطَارِدِ
المُؤْمِنِينَ
114
26:115 I am only a clear warner.' إِنْ
أَنَا إِلاَّ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 115
Sub.: Noah asks Allah to save him and the
believers from his
nation 26:116-122
26:116 'Noah,' they replied, 'if you do not desist you shall
be of those
stoned.' قَالُوا
لَئِن لَّمْ
تَنتَهِ يَا
نُوحُ لَتَكُونَنَّ
مِنَ
المَرْجُومِينَ
116
26:117 He said, 'My Lord, my nation have belied me. قَالَ
رَبِّ إِنَّ
قَوْمِي
كَذَّبُونِ 117
26:118 So open between me and them an opening, and save me and
the believers
who are with me.' فَافْتَحْ
بَيْنِي
وَبَيْنَهُمْ
فَتْحاً وَنَجِّنِي
وَمَن
مَّعِيَ مِنَ
المُؤْمِنِينَ
118
26:119 We saved him and those who were with him in the laden
ship, فَأَنجَيْنَاهُ
وَمَن
مَّعَهُ فِي
الفُلْكِ
المَشْحُونِ
119
26:120 afterwards, We drowned the rest. ثُمَّ
أَغْرَقْنَا
بَعْدُ
البَاقِينَ 120
26:121 Surely, in that there is a sign; yet most of them do
not believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً وَمَا
كَانَ أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
121
26:122 Your Lord is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 122
Sub.: The story of Prophet Hood and the
contempt of the nation
of Aad 26:123-140
26:123 (The nation of) Aad belied their Messengers. كَذَّبَتْ
عَادٌ
المُرْسَلِينَ
1
26:124 When their brother Hood said to them, 'Will you not be
cautious? إِذْ
قَالَ
لَهُمْأَخُوَهُمْ
هُودٌ أَلاَ تَتَّقُونَ
124
26:125 I am for you an honest Messenger. إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ 125
26:126 Fear Allah and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
126
26:127 For this I ask of you no wage, for my wage falls only
on the Lord of the
Worlds. وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
رَبِّ
العَالَمِينَ
127
Sub.: The people of Aad abuse the blessings
of Allah and
become tyrants 26:128-140
26:128 Do you build over each high place a sign to amuse
yourselves! أَتَبْنُونَ
بِكُلِّ
رِيعٍ آيَةً
تَعْبَثُونَ
128
26:129 And do you take to yourselves underground reservoirs,
in order to live
for ever! وَتَتَّخِذُونَ
مَصَانِعَ
لَعَلَّكُمْ
تَخْلُدُونَ
129
26:130 When you assault, you assault like tyrants. وَإِذَا
بَطَشْتُم
بَطَشْتُمْ
جَبَّارِينَ
130
26:131 So fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
131
26:132 Fear Him who has given you all the things you know. وَاتَّقُوا
الَّذِي
أَمَدَّكُم
بِمَا تَعْلَمُونَ
132
26:133 He has given you flocks and sons, أَمَدَّكُم
بِأَنْعَامٍ
وَبَنِينَ 133
26:134 gardens and fountains. وَجَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ
134
26:135 Indeed, I fear for you the punishment of a dreadful
Day.' إِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ 135
26:136 They replied, 'It is the same to us whether you
admonish or whether you
are not one of the admonishers. قَالُوا
سَوَاءٌ
عَلَيْنَا
أَوَعَظْتَ
أَمْ
لَمْ
تَكُن مِّنَ
الوَاعِظِينَ
136
26:137 That is nothing but a habit of the ancients, إِنْ
هَذَا إِلاَّ
خُلُقُ
الأَوَّلِينَ
137
26:138 and we shall never be punished.' وَمَا
نَحْنُ
بِمُعَذَّبِينَ
138
26:139 So they belied him, so We destroyed them. Surely, in
that there is a
sign; yet most of them do not believe. فَكَذَّبُوهُ
فَأَهْلَكْنَاهُمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
139
26:140 Surely, your Lord is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 140
Sub.: The story of Prophet Salih and the
nation of Thamood
26:141-159
26:141 Thamood, belied their Messengers. كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
المُرْسَلِينَ
141
26:142 Their brother Salih said to them, 'Will you not be
cautious? إِذْ
قَالَ لَهُمْ
أَخُوَهُمْ
صَالِحٌ أَلاَ
تَتَّقُونَ 142
26:143 I am for you an honest Messenger. إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ 143
26:144 So fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
144
26:145 For this I ask of you no wage; my wage falls only upon
the Lord of the
Worlds. وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
رَبِّ
العَالَمِينَ
145
26:146 Will you be left secure in this, أَتُتْرَكُونَ
فِي مَا
هَاهُنَا
آمِنِينَ 146
26:147 amidst gardens and fountains, فِي
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ 147
26:148 sown fields and palm trees, with slender spathes. وَزُرُوعٍ
وَنَخْلٍ
طَلْعُهَا
هَضِيمٌ 148
26:149 Will you still hew your dwellings in the mountains? وَتَنْحِتُونَ
مِنَ
الجِبَالِ
بُيُوتاً فَارِهِينَ
149
26:150 So fear Allah and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
150
Sub.: Salih warns his nation not to obey
the wasteful or the
corrupt 26:151-154
26:151 Do not obey the order of the wasteful, وَلاَ
تُطِيعُوا
أَمْرَ
المُسْرِفِينَ
151
26:152 who corrupt in the earth, and do not reform.' الَّذِينَ
يُفْسِدُونَ
فِي الأَرْضِ
وَلاَ
يُصْلِحُونَ
152
26:153 They replied, 'Surely, you are one of those bewitched.
قَالُوا
إِنَّمَا
أَنْتَ مِنَ
المُسَحَّرِينَ
153
26:154 You are but a human like ourselves. Produce for us a
sign, if you are of
the truthful.' مَا
أَنْتَ
إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُنَا
فَأْتِ
بِآيَةٍ إِن
كُنتَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
154
Sub.: Salih is given the she-camel of Allah
as a sign, and
with it he tells his nation to fear Allah and not to harm
her 26:155-159
26:155 He said, 'Here is a she-camel. She shall have her share
of water as you
have yours on an appointed day. قَالَ
هَذِهِ
نَاقَةٌ
لَّهَا
شِرْبٌ
وَلَكُمْ
شِرْبُ يَوْمٍ
مَّعْلُومٍ 155
26:156 Do not touch her with malice so that punishment of a
dreadful day seizes
you.' وَلاَ
تَمَسُّوهَا
بِسُوءٍ
فَيَأْخُذَكُمْ
عَذَابُ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ 156
26:157 Yet they hamstrung her, and in the morning they were
remorseful, فَعَقَرُوهَا
فَأَصْبَحُوا
نَادِمِينَ 157
26:158 and the punishment seized them. Surely, in that there
is a sign. Yet
most of them do not believe. فَأَخَذَهُمُ
العَذَابُ
إِنَّ
فِي
ذَلِكَ لآيَةً
وَمَا كَانَ
أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
158
26:159 Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 159
Sub.: The story of Prophet Lot and his
nation 26:160-175
26:160 Lot's nation, belied their Messengers. كَذَّبَتْ
قَوْمُ لُوطٍ
المُرْسَلِينَ
160
26:161 When their brother Lot said to them, 'Will you not be
cautious? إِذْ
قَالَ لَهُمْ
أَخُوَهُمْ
لُوطٌ أَلاَ تَتَّقُونَ
161
26:162 I am for you an honest Messenger. إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ 162
26:163 So fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
163
26:164 I ask of you no wage for this; my wage is only with the
Lord of the
Worlds. وَمَا
أَسَأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
رَبِّ
العَالَمِينَ
164
Sub.: Lot warns his homosexual nation
26:165-169
26:165 What, do you come to the males of the world, أَتَأْتُونَ
الذُّكْرَانَ
مِنَ
العَالَمِينَ
165
26:166 and leave your wives whom your Lord has created for
you? No, but you are
a transgressing nation.' وَتَذَرُونَ
مَا
خَلَقَ
لَكُمْ
رَبُّكُم مِّنْ
أَزْوَاجِكُم
بَلْ أَنتُمْ
قَوْمٌ عَادُونَ
166
26:167 'Lot,' they replied, 'if you do not desist, you shall
be thrown out.' قَالُوا
لَئِن لَّمْ
تَنتَهِ يَا
لُوطُ لَتَكُونَنَّ
مِنَ
المُخْرَجِينَ
167
26:168 He said, 'Truly, I am a detester of what you do.' قَالَ
إِنِّي
لِعَمَلِكُم
مِّنَ
القَالِينَ 168
Sub.: Lot is saved from his nation
26:169-175
26:169 'My Lord, save me and my people from that they are
doing.' رَبِّ
نَجِّنِي
وَأَهْلِي
مِمَّا
يَعْمَلُونَ
169
26:170 So We saved him and all his people, فَنَجَّيْنَاهُ
وَأَهْلَهُ
أَجْمَعِينَ
170
26:171 except an old woman who stayed behind, إِلاَّ
عَجُوزاً فِي
الغَابِرِينَ
171
26:172 then We destroyed the others. ثُمَّ
دَمَّرْنَا
الآخَرِينَ 172
26:173 We rained upon them a rain, and evil is the rain (of
stones) on those
that are warned. وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهِم
مَّطَراً
فَسَاءَ
مَطَرُ
المُنذَرِينَ
173
26:174 Surely, in that there is a sign. Yet most of them do
not believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً وَمَا
كَانَ أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
174
26:175 Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 175
Sub.: The story of Prophet Shu'aib and the
dwellers of the
Thicket 26:176-196
26:176 The dwellers of the Thicket belied their Messengers. كَذَّبَ
أَصْحَابُ
الأَيْكَةِ
المُرْسَلِينَ
176
26:177 Shu'aib said to them, 'Will you not be cautious? إِذْ قَالَ
لَهُمْ
شُعَيْبٌ
أَلاَ
تَتَّقُونَ 177
26:178 I am for you an honest Messenger. إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ 178
26:179 So fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
179
26:180 I ask of you no wage for this; my wage is only with the
Lord of the
Worlds. وَمَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
رَبِّ
العَالَمِينَ
180
Sub.: Shu'aib warns his people to trade
with fairness
26:181-196
26:181 Fill up the measure, do not be among the cheats, أَوْفُوا
الكَيْلَ
وَلاَ
تَكُونُوا
مِنَ المُخْسِرِينَ
181
26:182 and weigh with the straight scale, وَزِنُوا
بِالْقِسْطَاسِ
المُسْتَقِيمِ
182
26:183 and do not diminish the goods of the people, and do not
make mischief in
the earth, working corruption. وَلاَ
تَبْخَسُوا
النَّاسَ
أَشْيَاءَهُمْ
وَلاَ
تَعْثَوْا
فِي
الأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
183
26:184 Fear He who created you, and the generations of the
ancient.' وَاتَّقُوا
الَّذِي
خَلَقَكُمْ
وَالْجِبِلَّةَ
الأَوَّلِينَ
184
26:185 They replied, 'You are surely one of those bewitched. قَالُوا
إِنَّمَا
أَنْتَ مِنَ
المُسَحَّرِينَ
185
26:186 You are but a human like ourselves, we think that you
are one of the
liars. وَمَا
أَنْتَ
إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُنَا
وَإِن
نَّظُنُّكَ
لَمِنَ
الكَاذِبِينَ
186
26:187 Drop down on us lumps from heaven, if you are one of
the truthful.' فَأَسْقِطْ
عَلَيْنَا
كِسَفاً
مِّنَ السَّمَاءِ
إِن كُنتَ
مِنَ
الصَّادِقِينَ
187
26:188 He said, 'My Lord knows what you are doing.' قَالَ
رَبِّي
أَعْلَمُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
188
26:189 But they belied him, then the punishment of the Day of
Shadow (raining
fire) seized them. Truly, it was the punishment of a dreadful
day. فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَهُمْ
عَذَابُ يَوْمِ
الظُّلَّةِ
إِنَّهُ
كَانَ
عَذَابَ يَوْمٍ
عَظِيمٍ 189
26:190 Surely, in that there is a sign; yet most of them do
not believe. إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً وَمَا
كَانَ أَكْثَرُهُم
مُّؤْمِنِينَ
190
26:191 Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 191
26:192 Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. وَإِنَّهُ
لَتَنزِيلُ
رَبِّ
العَالَمِينَ
192
26:193 The honest Spirit (Gabriel) brought it down نَزَلَ
بِهِ
الرُّوحُ
الأَمِينُ 193
26:194 upon your heart (Prophet Muhammad), in order to be one
of the warners, عَلَى
قَلْبِكَ
لِتَكُونَ
مِنَ
المُنذِرِينَ
194
26:195 in a clear, Arabic tongue. بِلِسَانٍ
عَرَبِيٍّ
مُّبِينٍ 195
Sub.: The Children of Israel reject Prophet
Muhammad although
he was mentioned in their scriptures 26:196-211
26:196 Truly, it is in the Books of the ancients. وَإِنَّهُ
لَفِي زُبُرِ
الأَوَّلِينَ
196
26:197 Was it not a sign for them known to the learned of the
Children of
Israel? أَوَلَمْ
يَكُن
لَّهُمْ
آيَةً أَن
يَعْلَمَهُ
عُلَمَاءُ
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
197
26:198 If We had revealed it to a non-Arab, وَلَوْ
نَزَّلْنَاهُ
عَلَى بَعْضِ
الأَعْجَمِينَ
198
26:199 and he had recited it to them, they would not have
believed. فَقَرَأَهُ
عَلَيْهِم
مَّا كَانُوا
بِهِ مُؤْمِنِينَ
199
26:200 Even so, We have caused it to enter into the hearts of
harm doers; كَذَلِكَ
سَلَكْنَاهُ
فِي قُلُوبِ
المُجْرِمِينَ
200
26:201 they shall not believe in it until they see the painful
punishment لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِهِ حَتَّى
يَرَوُا العَذَابَ
الأَلِيمَ 201
26:202 so that it will come upon them suddenly, while they are
unaware, فَيَأْتِيَهُم
بَغْتَةً
وَهُمْ لاَ
يَشْعُرُونَ
202
26:203 and then they will say, 'Shall we be respited?' فَيَقُولُوا
هَلْ نَحْنُ
مُنظَرُونَ 203
26:204 Do they wish to hasten Our punishment? أَفَبِعَذَابِنَا
يَسْتَعْجِلُونَ
204
26:205 What do you see? If We gave them enjoyment for years, أَفَرَأَيْتَ
إِن مَّتَّعْنَاهُمْ
سِنِينَ 205
26:206 and then what they were promised comes to them, ثُمَّ
جَاءَهُم
مَّا كَانُوا
يُوعَدُونَ 206
26:207 what avail will their past enjoyments be to them? مَا أَغْنَى
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يُمَتَّعُونَ
207
26:208 We never destroyed a village that did not have warners
وَمَا
أَهْلَكْنَا
مِن قَرْيَةٍ
إِلاَّ لَهَا
مُنذِرُونَ 208
26:209 for a reminder, and We never harmed. ذِكْرَى
وَمَا كُنَّا
ظَالِمِينَ 209
26:210 It was not the satans who brought it down; وَمَا
تَنَزَّلَتْ
بِهِ الشَّيَاطِينُ
210
26:211 it is not for them, nor are they able. وَمَا
يَنْبَغِي
لَهُمْ وَمَا
يَسْتَطِيعُونَ
211
26:212 Truly, they are expelled from hearing. إِنَّهُمْ
عَنِ
السَّمْعِ
لَمَعْزُولُونَ
212
26:213 So do not call upon another god with Allah, lest you
should be one of
those who are punished. فَلاَ
تَدْعُ مَعَ
اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ فَتَكُونَ
مِنَ
المُعَذَّبِينَ
213
Sub.: Allah orders Prophet Muhammad to
start preaching to his
tribe and family 26:214-220
26:214 Warn your tribe and your near kinsmen. وَأَنذِرْ
عَشِيرَتَكَ
الأَقْرَبِينَ
214
26:215 and lower your wing to the believers who follow you. وَاخْفِضْ
جَنَاحَكَ
لِمَنِ
اتَّبَعَكَ مِنَ
المُؤْمِنِينَ
215
26:216 If they disobey you, say, 'I am quit of what you do.' فَإِنْ
عَصَوْكَ
فَقُلْ
إِنِّي
بَرِيءٌ
مِّمَّا
تَعْمَلُونَ
216
26:217 Put your trust in the Almighty, the Most Merciful, وَتَوَكَّلْ
عَلَى
العَزِيزِ
الرَّحِيمِ 217
26:218 who sees you when you stand الَّذِي
يَرَاكَ
حِينَ
تَقُومُ 218
26:219 and when you turn among those who prostrate themselves.
وَتَقَلُّبَكَ
فِي
السَّاجِدِينَ
219
26:220 Surely, He is the Hearer, the Knower. إِنَّهُ
هُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 220
Sub.: Those upon whom the satans descend
26:221-223
26:221 Shall I tell you on whom the satans descend? هَلْ
أُنَبِّئُكُمْ
عَلَى مَن
تَنَزَّلُ
الشَّيَاطِينُ
221
26:222 They descend on every guilty impostor. تَنَزَّلُ
عَلَى كُلِّ
أَفَّاكٍ
أَثِيمٍ 222
26:223 They listen, but most of them are liars. يُلْقُونَ
السَّمْعَ
وَأَكْثَرُهُمْ
كَاذِبُونَ 223
Sub.: Poetry other than that in praise of
Allah and His
Prophet 26:224-227
26:224 Poets are followed by the perverse. وَالشُّعَرَاءُ
يَتَّبِعُهُمُ
الغَاوُونَ 224
26:225 Have you not seen how they wander in every valley, أَلَمْ تَرَ
أَنَّهُمْ
فِي كُلِّ
وَادٍ يَهِيمُونَ
225
26:226 and they say what they do not do? وَأَنَّهُمْ
يَقُولُونَ
مَا لاَ
يَفْعَلُونَ
226
26:227 Except those who believe, and do good works and
remember Allah in
abundance and became victorious after they had been wronged.
The wrongdoers
will surely know which turn they will be returning to (Hell).
إِلاَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَذَكَرُوا
اللَّهَ
كَثِيراً وَانتَصَرُوا
مِنْ بَعْدِ
مَا ظُلِمُوا
وَسَيَعْلَمُ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
أَيَّ مُنقَلَبٍ
يَنقَلِبُونَ
227
27 The Ants - An-Namlسورة
النمل
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The importance of prayer and charity
27:1
27:1 TaSeen. Those are the verses of the Koran, a clear Book,
طس تِلْكَ
آيَاتُ
القُرآنِ
وَكِتَابٍ
مُّبِينٍ 1
27:2 a guidance and glad tidings to believers, هُدًى
وَبُشْرَى
لِلْمُؤْمِنِينَ
2
27:3 who establish their prayers, and pay the obligatory
charity, and are
certain of the Everlasting Life. الَّذِينَ
يُقِيمُونَ
الصَّلاةَ
وَيُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَهُم
بِالآخِرَةِ
هُمْ
يُوقِنُونَ
3
Sub.: The deeds of the unbeliever 27:4-5
27:4 As for those who do not believe in the Everlasting Life,
We have decorated
for them their works, and they wander blindly. إِنَّ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
زَيَّنَّا
لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ
فَهُمْ
يَعْمَهُونَ 4
27:5 Such are those for whom there is an evil punishment, and
in the
Everlasting Life are the greatest losers.أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
لَهُمْ سُوءُ
العَذَابِ
وَهُمْ فِي
الآخِرَةِ
هُمُ
الأَخْسَرُونَ
5
Sub.: The Koran was sent by Allah 27:6
27:6 You have received the Koran from the Wise, the Knower. وَإِنَّكَ
لَتُلَقَّى
القُرْآنَ
مِن لَّدُنْ
حَكِيمٍ
عَلِيمٍ 6
Sub.: Moses becomes a prophet and the
arrogance of Pharaoh
26:7-14
27:7 When Moses said to his household, 'Indeed, I can see a
fire far away. I
will go and bring you news of it or I will bring you a lighted
flame so that
you can warm yourselves.' إِذْ
قَالَ مُوسَى
لأَهْلِهِ
إِنِّي آنَسْتُ
نَاراً
سَآتِيكُم
مِّنْهَا
بِخَبَرٍ أَوْ
آتِيكُم
بِشِهَابٍ
قَبَسٍ
لَّعَلَّكُمْ
تَصْطَلُونَ 7
27:8 And when he came near it he was called, 'Blessed be who
is (Moses) in the
fire and (the angels) who are around it! Exaltations to Allah,
Lord of the
Worlds! فَلَمَّا
جَاءَهَا
نُودِيَ أَن
بُورِكَ مَن
فِي النَّارِ
وَمَنْ
حَوْلَهَا
وَسُبْحَانَ
اللَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
8
27:9 Moses, it is I, Allah, the Almighty, the Wise. يَا
مُوسَى
إِنَّهُ
أَنَا
اللَّهُ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 9
27:10 Cast down your staff.' And when he saw it writhing like
a serpent, he
turned about retreating, and did not turn back. 'Moses, do not
fear, indeed the
Messengers do not fear (when they are) with Me, وَأَلْقِ
عَصَاكَ
فَلَمَّا
رَآهَا
تَهْتَزُّ
كَأَنَّهَا
جَانٌّ
وَلَّى
مُدْبِراً وَلَمْ
يُعَقِّبْ
يَا مُوسَى
لاَ تَخَفْ
إِنِّي لاَ
يَخَافُ
لَدَيَّ
المُرْسَلُونَ
10
27:11 except he who has done evil, then, after evil, has
changed into good. I
am the Forgiving, Most Merciful. إِلاَّ
مَن
ظَلَمَ
ثُمَّ
بَدَّلَ
حُسْناً بَعْدَ
سُوءٍ
فَإِنِّي
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 11
27:12 Put your hand inside your collar and it will come out
luminous without
evil - among the nine signs to Pharaoh and his nation, indeed
they were an
impious nation.' وَأَدْخِلْ
يَدَكَ فِي
جَيْبِكَ
تَخْرُجْ بَيْضَاءَ
مِنْ غَيْرِ
سُوءٍ فِي
تِسْعِ آيَاتٍ
إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَقَوْمِهِ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَوْماً
فَاسِقِينَ 12
27:13 But when Our signs came to them visibly, they said,
'This is plain
sorcery.'فَلَمَّا
جَاءَتْهُمْ
آيَاتُنَا
مُبْصِرَةً
قَالُوا
هَذَا سِحْرٌ
مُّبِينٌ 13
27:14 They denied them unjustly out of pride, though their
souls acknowledged
them. See, how was the end of the corrupt workers! وَجَحَدُوا
بِهَا
وَاسْتَيْقَنَتْهَا
أَنفُسُهُمْ
ظُلْماً
وَعُلُواًّ
فَانظُرْ كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
المُفْسِدِينَ
14
Sub.: The story of Prophet Solomon and the
miracles given to
him by Allah 27:15-44
27:15 We gave knowledge to David and Solomon. They said,
'Praise be to Allah
who has preferred us above many of His believing worshipers.'
وَلَقَدْ
آتَيْنَا
دَاوُدَ
وَسُلَيْمَانَ
عِلْماً
وَقَالا
الحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي
فَضَّلَنَا
عَلَى
كَثِيرٍ
مِّنْ عِبَادِهِ
المُؤْمِنِينَ
15
27:16 Solomon inherited David. He said, 'Know, my people, we
have been taught
the speech of birds and given everything. Surely, this is a
clear bounty.' وَوَرِثَ
سُلَيْمَانُ
دَاوُدَ
وَقَالَ يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
عُلِّمْنَا
مَنطِقَ الطَّيْرِ
وَأُوتِينَا
مِن كُلِّ شَيْءٍ
إِنَّ هَذَا
لَهُوَ
الفَضْلُ
المُبِينُ 16
Sub.: Solomon hears the warning of the ant
27:17-19
27:17 We gathered to Solomon his army of jinn, humans and
birds; gathered and
dispersed, وَحُشِرَ
لِسُلَيْمَانَ
جُنُودُهُ
مِنَ الجِنِّ
وَالإِنسِ
وَالطَّيْرِ
فَهُمْ
يُوزَعُونَ 17
27:18 and when they came to the Valley of the Ants, an ant
said, 'Ants, go into
your dwellings lest Solomon and his army should, unknowingly,
crush you.' حَتَّى
إِذَا
أَتَوْا
عَلَى وَادِ
النَّمْلِ
قَالَتْ
نَمْلَةٌ يَا
أَيُّهَا
النَّمْلُ
ادْخُلُوا
مَسَاكِنَكُمْ
لاَ يَحْطِمَنَّكُمْ
سُلَيْمَانُ
وَجُنُودُهُ
وَهُمْ لاَ
يَشْعُرُونَ
18
27:19 He smiled, and laughed at its words, and said, 'My Lord,
inspire me that
I should be thankful for Your blessing with which You have
blessed me and my
parents, and that I may do good works that will please You.
Admit me, by Your
Mercy, among Your righteous worshipers.' فَتَبَسَّمَ
ضَاحِكاً
مِّن
قَوْلِهَا
وَقَالَ
رَبِّ
أَوْزِعْنِي
أَنْ
أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ
الَتِي
أَنْعَمْتَ
عَلَيَّ
وَعَلَى
وَالِدَيَّ
وَأَنْ أَعْمَلَ
صَالِحاً
تَرْضَاهُ
وَأَدْخِلْنِي
بِرَحْمَتِكَ
فِي
عِبَادِكَ
الصَّالِحِينَ
19
Sub.: The hoopoe brings Solomon news about
Sheba 27:20-28
27:20 He reviewed the birds and said, 'Why is it that I do not
see the hoopoe
here? Or is he among the absent? وَتَفَقَّدَ
الطَّيْرَ
فَقَالَ
مَا
لِيَ لاَ
أَرَى
الهُدْهُدَ
أَمْ كَانَ
مِنَ الغَائِبِينَ
20
27:21 Surely, I will punish him with a terrible punishment, or
I will slaughter
him or he gives me a good reason.' لأُعَذِّبَنَّهُ
عَذَاباً
شَدِيداً
أَوْ لأَذْبَحَنَّهُ
أَوْ
لَيَأْتِيَنِّي
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 21
27:22 He was not long in coming, and said, 'I know what you do
not know. I come
to you from Sheba with certain news. فَمَكَثَ
غَيْرَ
بَعِيدٍ
فَقَالَ
أَحَطتُ بِمَا
لَمْ تُحِطْ
بِهِ
وَجِئْتُكَ
مِن سَبَأٍ
بِنَبَأٍ
يَقِينٍ 22
27:23 There I found a woman ruling over them. She possess
everything and has a
great throne. إِنِّي
وَجَدتُّ
امْرَأَةً
تَمْلِكُهُمْوَأُوتِيَتْ
مِن كُلِّ
شَيْءٍ
وَلَهَا عَرْشٌ
عَظِيمٌ 23
27:24 But she and her people prostrate to the sun instead of
Allah. And satan
has made their deeds seem pleasing to them and barred them
from the Path, and
therefore they are not guided. وَجَدتُّهَا
وَقَوْمَهَا
يَسْجُدُونَ
لِلشَّمْسِ
مِن
دُونِ
اللَّهِ
وَزَيَّنَ
لَهُمُ
الشَّيْطَانُ
أَعْمَالَهُمْ
فَصَدَّهُمْ
عَنِ
السَّبِيلِ
فَهُمْ لاَ
يَهْتَدُونَ
24
27:25 Do they not prostrate themselves to Allah who brings
forth all that is
concealed in the heavens and earth and He knows what they hide
and what they
reveal?أَلاَّ
يَسْجُدُوا
لِلَّهِ
الَّذِي
يُخْرِجُ
الخَبْءَ فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَيَعْلَمُ
مَا تُخْفُونَ
وَمَا
تُعْلِنُونَ 25
27:26 Allah, there is no god except He, the Lord of the Mighty
Throne.' اللَّهُ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
رَبُّ العَرْشِ
العَظِيمِ 26
27:27 He replied, 'We shall see if what you have said is true
or whether you
are among those who lie. قَالَ
سَنَنظُرُ
أَصَدَقْتَ
أَمْ كُنتَ مِنَ
الكَاذِبِينَ
27
27:28 Take my letter, and drop it to them. Then turn aside and
see what they
shall return.' اذْهَب
بِّكِتَابِي
هَذَا
فَأَلْقِهْ
إِلَيْهِمْ
ثُمَّ تَوَلَّ
عَنْهُمْ
فَانظُرْ
مَاذَا
يَرْجِعُونَ
28
Sub.: Sheba receives Solomon's letter and
sends him gifts
27:29-37
27:29 She (the Queen of Sheba) said, 'O Council, look, an
honorable letter has
been dropped to me. قَالَتْ
يَا أَيُّهَا
المَلأُ
إِنِّي أُلْقِيَ
إِلَيَّ
كِتَابٌ
كَرِيمٌ 29
27:30 It is from Solomon and it is "In the Name of Allah, the
Merciful,
the Most Merciful. إِنَّهُ
مِن
سُلَيْمَانَ
وَإِنِّهُ
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ 30
27:31 Do not rise up against me, but come to me in surrender
(Muslims)."' أَلاَّ
تَعْلُوا
عَلَيَّ
وَأْتُونِي
مُسْلِمِينَ
31
27:32 She said, 'O Council, let me hear your counsel,
concerning my affairs,
for I am not used to deciding an affair until you bear me
witness.' قَالَتْ
يَا أَيُّهَا
المَلأُ
أَفْتُونِي فِي
أَمْرِي مَا
كُنتُ
قَاطِعَةً
أَمْراً حَتَّى
تَشْهَدُونِ
32
27:33 They replied, 'We are possessors of force and great
might. It is for you
to command, so consider what you will.' قَالُوا
نَحْنُ
أُوْلُوا
قُوَّةٍ
وَأُوْلُوا
بَأْسٍ
شَدِيدٍ وَالأَمْرُ
إِلَيْكِ
فَانْظُرِي
مَاذَا تَأْمُرِينَ
33
27:34 She said, 'When kings enter a village, they ruin it and
humiliate its
nobles. And this they will do. قَالَتْ
إِنَّ
المُلُوكَ
إِذَا
دَخَلُوا
قَرْيَةً
أَفْسَدُوهَا
وَجَعَلُوا
أَعِزَّةَ
أَهْلِهَا
أَذِلَّةً
وَكَذَلِكَ
يَفْعَلُونَ
34
27:35 But I shall send them a gift and see what the messengers
bring back.' وَإِنِّي
مُرْسِلَةٌ
إِلَيْهِم
بِهَدِيَّةٍ
فَنَاظِرَةٌ
بِمَ
يَرْجِعُ
المُرْسَلُونَ
35
27:36 But when he came to Solomon, he said, 'Is it wealth that
you would give
me, when Allah has given me that which is better than He has
given to you? No,
but instead you rejoice in your gift! فَلَمَّا
جَاءَ
سُلَيْمَانَ
قَالَ أَتُمِدُّونَنِ
بِمَالٍ
فَمَا
آتَانِيَ
اللَّهُ خَيْرٌ
مِّمَّا
آتَاكُم بَلْ
أَنتُم
بِهَدِيَّتِكُمْ
تَفْرَحُونَ
36
27:37 Go back then, we shall surely come against them with
soldiers of which
they have no power to oppose, and we shall drive them from
there abased and
humiliated.' ارْجِعْ
إِلَيْهِمْ
فَلَنَأْتِيَنَّهُم
بِجُنُودٍ
لاَّ قِبَلَ
لَهَُم بِهَا
وَلَنُخْرِجَنَّهُم
مِّنْهَا
أَذِلَّةً وَهُمْ
صَاغِرُونَ 37
Sub.: Solomon's meeting with Sheba and her
conversion 27:38-44
27:38 And he said, 'O Council, which of you will bring me her
throne, before
they come to me, Muslims (submissive to Allah)?' قَالَ
يَا أَيُّهَا
المَلأُ
أَيُّكُمْ
يَأْتِينِي
بِعَرْشِهَا
قَبْلَ أَن
يَأْتُونِي
مُسْلِمِينَ
38
27:39 An efreet (an extremely strong jinn) among the jinn
replied, 'I will
bring it to you before you rise from your place; I have the
strength and am
trustworthy.' قَالَ
عِفْرِيتٌ
مِّنَ
الجِنِّ
أَنَا آتِيكَ
بِهِ قَبْلَ
أَن تَقُومَ
مِن
مَّقَامِكَ وَإِنِّي
عَلَيْهِ
لَقَوِيٌّ
أَمِينٌ 39
27:40 But he who had knowledge of the Book, said, 'I will
bring it to you
before your glance comes back to you.' And when he saw it set
before him, he
(Solomon) said, 'This is a favor from my Lord that He might
test me whether I
am thankful or ungrateful. Whosoever gives thanks gives thanks
only for his
(own soul's) good, but he who is ungrateful, truly my Lord is
Rich and
Generous.' قَالَ
الَّذِي
عِندَهُ
عِلْمٌ مِّنَ
الكِتَابِ
أَنَا آتِيكَ
بِهِ قَبْلَ
أَن يَرْتَدَّ
إِلَيْكَ
طَرْفُكَ
فَلَمَّا
رَآهُ مُسْتَقِراًّ
عِندَهُ
قَالَ هَذَا
مِن فَضْلِ رَبِّي
لِيَبْلُوَنِي
أَأَشْكُرُ
أَمْ أَكْفُرُ
وَمَن شَكَرَ
فَإِنَّمَا
يَشْكُرُ
لِنَفْسِهِ
وَمَن كَفَرَ
فَإِنَّ
رَبِّي
غَنِيٌّ
كَرِيمٌ 40
27:41 (Then) he said, 'Let her throne be disguised, so that we
can see whether
she is guided or if she is among those who are not guided.' قَالَ
نَكِّرُوا
لَهَا
عَرْشَهَا
نَنظُرْ
أَتَهْتَدِي
أَمْ تَكُونُ
مِنَ
الَّذِينَ
لاَ
يَهْتَدُونَ
41
27:42 And when she came she was asked, 'Is your throne like
this?' And she
replied, 'It looks like it.' And we were given the knowledge
before her, and
were Muslims. فَلَمَّا
جَاءَتْ
قِيلَ أَهَكَذَا
عَرْشُكِ
قَالَتْ
كَأَنَّهُ
هُوَ وَأُوتِينَا
العِلْمَ مِن
قَبْلِهَا
وَكُنَّا مُسْلِمِينَ
42
27:43 That which she worshipped, other than Allah, had
prevented her, for she
came from an unbelieving nation. وَصَدَّهَا
مَا
كَانَت
تَّعْبُدُ
مِن دُونِ
اللَّهِ إِنَّهَا
كَانَتْ مِن
قَوْمٍ
كَافِرِينَ 43
27:44 It was said to her, 'Enter the pavilion.' And when she
saw it, she
thought it was a pool of water, and bared her legs. But he
said, 'It is a
pavilion smoothed with crystal.' She said, 'My Lord, I have
wronged myself, and
I become a Muslim (submissive) with Solomon to Allah, Lord of
the Worlds.' قِيلَ
لَهَا
ادْخُلِي
الصَّرْحَ
فَلَمَّا رَأَتْهُ
حَسِبَتْهُ
لُجَّةً
وَكَشَفَتْ عَن
سَاقَيْهَا
قَالَ
إِنَّهُ
صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ
مِّن
قَوَارِيرَ
قَالَتْ
رَبِّ إِنِّي
ظَلَمْتُ
نَفْسِي
وَأَسْلَمْتُ
مَعَ
سُلَيْمَانَ
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
44
Sub.: The story of Prophet Salih and the
punishment of Thamood
27:45-53
27:45 To Thamood We sent their brother Salih saying, 'Worship
Allah.' But they
were two parties in dispute with one another.وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
إِلَى
ثَمُودَ أَخَاهُمْ
صَالِحاً
أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ فَإِذَا
هُمْ
فَرِيقَانِ
يَخْتَصِمُونَ
45
27:46 'My nation,' he said, 'why do you wish to hasten evil
rather than good?
Why do you not ask the forgiveness of Allah, in order that you
find mercy?' قَالَ يَا
قَوْمِ لِمَ
تَسْتَعْجِلُونَ
بِالسَّيِّئَةِ
قَبْلَ
الحَسَنَةِ
لَوْلا تَسْتَغْفِرُونَ
اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
46
27:47 They said, 'We predict an evil omen from you and those
who are with you.'
He replied, 'Your prediction is with Allah, you are a nation
being tested.' قَالُوا
اطَّيَّرْنَا
بِكَ وَبِمَن
مَّعَكَ
قَالَ
طَائِرُكُمْ
عِندَ
اللَّهِ بَلْ
أَنتُمْ
قَوْمٌ
تُفْتَنُونَ
47
27:48 In the city there were nine people who were corrupting
the land and did
not reform. وَكَانَ
فِي
المَدِينَةِ
تِسْعَةُ
رَهْطٍ يُفْسِدُونَ
فِي الأَرْضِ
وَلاَ
يُصْلِحُونَ
48
27:49 They said, 'Let us swear by Allah to attack him and his
family at night,
then we will tell his guardian we were not witnesses of the
destruction of his
family; and surely we are truthful.' قَالُوا
تَقَاسَمُوا
بِاللَّهِ
لَنُبَيِّتَنَّهُ
وَأَهْلَهُ
ثُمَّ
لَنَقُولَنَّ
لِوَلِيِّهِ
مَا
شَهِدْنَا
مَهْلِكَ
أَهْلِهِ
وَإِنَّا
لَصَادِقُونَ
49
27:50 And they devised a scheme and, without their knowledge,
We devised a
scheme. وَمَكَرُوا
مَكْراً
وَمَكَرْنَا
مَكْراً وَهُمْ
لاَ
يَشْعُرُونَ 50
27:51 And behold the consequences of their devising! We
destroyed them, and
their nation altogether. فَانظُرْ
كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
مَكْرِهِمْ
أَنَّا
دَمَّرْنَاهُمْ
وَقَوْمَهُمْ
أَجْمَعِينَ
51
27:52 Those are their houses, all are in ruins because of the
evil they
committed; surely in this there is a sign for nation who know.
فَتِلْكَ
بُيُوتُهُمْ
خَاوِيَةً
بِمَا ظَلَمُوا
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً
لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
52
27:53 And We saved those who believed and were cautious. وَأَنجَيْنَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَكَانُوا
يَتَّقُونَ 53
Sub.: Lot and the punishment of his
indecent nation 27:54-59
27:54 And Lot, he said to his nation, 'Do you commit
indecencies with your eyes
open! وَلُوطاً
إِذْ قَالَ
لِقَوْمِهِ
أَتَأْتُونَ
الفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ
تُبْصِرُونَ
54
27:55 Do you approach men lustfully instead of women! No, you
are an ignorant
nation.' أَئِنَّكُمْ
لَتَأْتُونَ
الرِّجَالَ
شَهْوَةً
مِّن دُونِ
النِّسَاءِ
بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ
تَجْهَلُونَ
55
27:56 Yet the only answer of his nation was that they said,
'Expel the family
of Lot from your village, they are people who purified
themselves!' فَمَا
كَانَ
جَوَابَ
قَوْمِهِ
إِلاَّ أَن قَالُوا
أَخْرِجُوا
آلَ لُوطٍ
مِّن قَرْيَتِكُمْ
إِنَّهُمْ
أُنَاسٌ
يَتَطَهَّرُونَ
56
27:57 So We saved him and his family, except his wife, whom We
decreed should
stay behind. فَأَنجَيْنَاهُ
وَأَهْلَهُ
إِلاَّ امْرَأَتَهُ
قَدَّرْنَاهَا
مِنَ
الغَابِرِينَ
57
27:58 And we rained on them a rain (of stones); indeed it is
an evil rain that
rains on those that are warned. وَأَمْطَرْنَا
عَلَيْهِم
مَّطَراً
فَسَاءَ
مَطَرُ
المُنذَرِينَ
58
Sub.: The challenge of Allah to those who
doubt 27:59-66
27:59 Say, 'Praise belongs to Allah and peace be upon His
worshipers whom He
has chosen!' Who is more worthier, Allah or that which they
associate! قُلِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ
وَسَلامٌ
عَلَى عِبَادِهِ
الَّذِينَ
اصْطَفَى
آللَّهُ
خَيْرٌ
أَمَّا
يُشْرِكُونَ
59
27:60 Is He who created the heavens and the earth, and sent
water from the sky
for you and caused gardens to grow full of beauty of which its
tree you could
never grow, is there a god with Allah? No, but they are a
nation who set up
equals with Him! أَمَّنْ
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ وَأَنزَلَ
لَكُم مِّنَ
السَّمَاءِ
مَاءً فَأَنْبَتْنَا
بِهِ
حَدَائِقَ ذَاتَ
بَهْجَةٍ
مَّا كَانَ
لَكُمْ أَن
تُنْبِتُوا
شَجَرَهَا
أَإِلَهٌ
مَّعَ
اللَّهِ بَلْ
هُمْ قَوْمٌ
يَعْدِلُونَ
60
27:61 Who has established the earth a fixed place and set
therein rivers; and
set for it firm mountains and placed a barrier between the two
seas, is there a
god with Allah? No, most of them are without knowledge. أَمَّن
جَعَلَ
الأَرْضَ
قَرَاراً
وَجَعَلَ
خِلالَهَا
أَنْهَاراً
وَجَعَلَ
لَهَا رَوَاسِيَ
وَجَعَلَ
بَيْنَ
البَحْرَيْنِ
حَاجِزاً
أَإِلَهٌ
مَّعَ
اللَّهِ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
61
27:62 Who answers the oppressed when he supplicates to Him and
removes evil and
appoints you as inheritors of the earth, is there a god with
Allah? How little
you remember! أَمَّن
يُجِيبُ
المُضْطَرَّ
إِذَا دَعَاهُ
وَيَكْشِفُ
السُّوءَ
وَيَجْعَلُكُمْ
خُلَفَاءَ
الأَرْضِ
أَإِلَهٌ
مَّعَ
اللَّهِ
قَلِيلاً
مَّا
تَذَكَّرُونَ
62
27:63 Who guides you in the darkness of the land and sea, and
sends the winds
bearing glad tidings of His Mercy, is there a god with Allah?
Exalted is Allah
above what they associate. أَمَّن
يَهْدِيكُمْ
فِي
ظُلُمَاتِ
البَرِّ
وَالْبَحْرِ
وَمَن
يُرْسِلُ
الرِّيَاحَ
بُشْراً
بَيْنَ
يَدَيْ
رَحْمَتِهِ
أَإِلَهٌ
مَّعَ
اللَّهِ
تَعَالَى
اللَّهُ
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
63
27:64 Who originates creation, then brings it back again, who
gives you
sustenance from the heaven and the earth, is there a god with
Allah? Say,
'Bring us your proof if you are among the truthful!' أَمَّن
يَبْدَأُ
الخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
وَمَن
يَرْزُقُكُم
مِّنَ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
أَإِلَهٌ
مَّعَ
اللَّهِ قُلْ
هَاتُوا
بُرْهَانَكُمْ
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 64
27:65 Say, 'None in the heavens or the earth knows the Unseen
except Allah, and
they are not aware when they shall be resurrected.' قُل
لاَّ
يَعْلَمُ مَن
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
الغَيْبَ
إِلاَّ
اللَّهُ
وَمَا يَشْعُرُونَ
أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
65
27:66 No, their knowledge fails them as to the Everlasting
Life; no, they are
in doubt about it, no, they are blind to it. بَلِ
ادَّارَكَ
عِلْمُهُمْ
فِي
الآخِرَةِ بَلْ
هُمْ فِي
شَكٍّ
مِّنْهَا
بَلْ هُم مِّنْهَا
عَمُونَ 66
27:67 The unbelievers say, 'When we and our fathers are turned
to dust, shall
we be brought forth? وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَئِذَا كُنَّا
تُراباً
وَآبَاؤُنَا
أَئِنَّا
لَمُخْرَجُونَ
67
27:68 We were promised this before, and so were our fathers.
It is but the
fictitious story of the ancients.' لَقَدْ
وَعِدْنَا
هَذَا نَحْنُ
وَآبَاؤُنَا
مِن قَبْلُ
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
68
27:69 Say, 'Journey in the land and see what was the end of
the sinners.' قُلْ
سِيرُوا فِي
الأَرْضِ
فَانظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُجْرِمِينَ
69
27:70 Do not be sorry for them, nor be distressed for what
they devise. وَلاَ
تَحْزَنْ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ تَكُن
فِي ضَيْقٍ
مِّمَّا
يَمْكُرُونَ
70
27:71 And they ask, 'When will this promise come, if what you
say is true?' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الوَعْدُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 71
27:72 Say, 'It may be that part of what you seek to hasten on
is already riding
behind you.' قُلْ
عَسَى أَن
يَكُونَ
رَدِفَ لَكُم
بَعْضُ
الَّذِي
تَسْتَعْجِلُونَ
72
27:73 Surely, your Lord is bountiful to the people; yet most
of them do not
give thanks. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَذُو فَضْلٍ
عَلَى النَّاسِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ يَشْكُرُونَ
73
27:74 Surely, your Lord knows what they hide in their hearts
and what they
reveal. وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَيَعْلَمُ
مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ
وَمَا
يُعْلِنُونَ
74
Sub.: The Koran relates many of the things
the Children of
Israel are at variance 27:76-79
27:75 There is not a thing hidden in the heaven and earth
except that it is in
a Clear Book. وَمَا
مِنْ
غَائِبَةٍ
فِي
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
إِلاَّ فِي
كِتَابٍ
مُّبِينٍ 75
27:76 Surely, this Koran relates to the Children of Israel
most of that which
they are at variance. إِنَّ
هَذَا
القُرْآنَ
يَقُصُّ
عَلَى بَنِي
إِسْرَائِيلَ
أَكْثَرَ
الَّذِي هُمْ
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
76
27:77 It is a guidance and a mercy to believers. وَإِنَّهُ
لَهُدًى
وَرَحْمَةٌ
لِّلْمُؤْمِنِينَ
77
27:78 Surely, by His Judgement, your Lord will decide between
them. He is the
Mighty, the Knower. إِنَّ
رَبَّكَ
يَقْضِي
بَيْنَهُم
بِحُكْمِهِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
العَلِيمُ 78
27:79 Therefore put your trust in Allah, for you are upon a
clear truth. فَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
إِنَّكَ
عَلَى الحَقِّ
المُبِينِ 79
Sub.: Deafness of ears and blindness of
hearts 27:80-85
27:80 You do not make the deaf hear, nor do you make the deaf
hear you call when
they turn about, retreating. إِنَّكَ
لاَ
تُسْمِعُ
المَوْتَى
وَلاَ تُسْمِعُ
الصُّمَّ
الدُّعَاءَ
إِذَا
وَلَّوْا
مُدْبِرِينَ
80
27:81 Nor do you guide the blind out of their error, nor do
you make any to
hear, except those who believe in Our verses and are Muslims.
وَمَا
أَنْتَ
بِهَادِي
العُمْيِ عَن
ضَلالَتِهِمْ
إِن تُسْمِعُ
إِلاَّ مَن
يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا
فَهُم
مُّسْلِمُونَ
81
27:82 And when the Word falls on them, We will bring out from
the earth a beast
that shall speak to them, 'Indeed the people were not certain
of Our verses.'وَإِذَا
وَقَعَ
القَوْلُ
عَلَيْهِمْ
أَخْرَجْنَا
لَهُمْ
دَابَّةً
مِّنَ
الأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ
أَنَّ
النَّاسَ
كَانُوا بِآيَاتِنَا
لاَ
يُوقِنُونَ 82
27:83 On that Day We shall gather a crowd from every nation of
those who belied
Our verses, so they are gathered. وَيَوْمَ
نَحْشُرُ مِن
كُلِّ
أُمَّةٍ فَوْجاً
مِّمَّن
يُكَذِّبُ
بِآيَاتِنَا
فَهُمْ
يُوزَعُونَ 83
27:84 When they have come, He will say, 'Did you belie My
verses, although you
knew nothing, or what was it you were doing?' حَتَّى
إِذَا
جَاءُوا
قَالَ
أَكَذَّبْتُم
بِآيَاتِي
وَلَمْ
تُحِيطُوا
بِهَا
عِلْماً
أَمَّاذَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
84
27:85 And the Word shall fall upon them because of the evil
they committed, and
they shall be speechless. وَوَقَعَ
القَوْلُ
عَلَيْهِم
بِمَا
ظَلَمُوا
فَهُمْ لاَ
يَنطِقُونَ 85
Sub.: The Day of Resurrection 27:86-90
27:86 Have they not seen how We have made the night for them
to rest in and the
day to see? Surely, there are signs in this for the nation who
believe. أَلَمْ
يَرَوْا
أَنَّا
جَعَلْنَا
اللَّيْلَ
لِيَسْكُنُوا
فِيهِ
وَالنَّهَارَ
مُبْصِراً
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
86
27:87 On the Day the Horn shall be blown all who live in the
heavens and earth
will be terrified, except those whom Allah wills. All shall
come to Him
humbled. وَيَوْمَ
يُنفَخُ فِي
الصُّورِ
فَفَزِعَ مَن
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَن فِي
الأَرْضِ إِلاَّ
مَن شَاءَ
اللَّهُ
وَكُلٌّ
أَتَوْهُ دَاخِرِينَ
87
27:88 And you will see the mountains which you think to be
firm pass by like
clouds. (Such is the) making of Allah, who has created
everything well. He is
Aware of the things you do. وَتَرَى
الجِبَالَ
تَحْسَبُهَا
جَامِدَةً
وَهِيَ
تَمُرُّ
مَرَّ
السَّحَابِ
صُنْعَ
اللَّهِ
الَّذِي
أَتْقَنَ
كُلَّ شَيْءٍ
إِنَّهُ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَفْعَلُونَ
88
27:89 Whosoever comes with a good deed shall have better than
it, and shall be
secure from the terrors of that Day. مَن
جَاءَ
بِالْحَسَنَةِ
فَلَهُ
خَيْرٌ مِّنْهَا
وَهُم مِّن
فَزَعٍ
يَوْمَئِذٍ
آمِنُونَ 89
27:90 But those who come with an evil deed shall have their
faces thrust into
the Fire, 'Are you recompensed except for your deeds?' وَمَن جَاءَ
بِالسَّيِّئَةِ
فَكُبَّتْ وَجُوهُهُمْ
فِي النَّارِ
هَلْ
تُجْزَوْنَ إِلاَّ
مَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
90
Sub.: Prophet Muhammad is ordered to
worship Allah alone;
Allah made Arabia a sacred county 27:91-93
27:91 (Say Prophet Muhammad), 'I am only ordered to worship
the Lord of this
country, which He has made sacred, everything belongs to Him.
And I am ordered
to be of the Muslims, إِنَّمَا
أُمِرْتُ
أَنْ
أَعْبُدَ
رَبَّ هَذِهِ
البَلْدَةِ
الَّذِي
حَرَّمَهَا وَلَهُ
كُلُّ شَيْءٍ
وَأُمِرْتُ
أَنْ أَكُونَ
مِنَ
المُسْلِمِينَ
91
27:92 and to recite the Koran.' Whosoever is guided is only
guided for himself,
and to whosoever goes astray, say, 'I am only a warner.' وَأَنْ
أَتْلُوَ
القُرْآنَ
فَمَنِ
اهْتَدَى
فَإِنَّمَا يَهْتَدِي
لِنَفْسِهِ
وَمَن ضَلَّ
فَقُلْ إِنَّمَا
أَنَا مِنَ
المُنذِرِينَ
92
27:93 And say, 'Praise belongs to Allah! He will show you His
signs and you
will recognize them. Your Lord is not inattentive of what you
do.' وَقُلِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ
سَيُرِيكُمْ
آيَاتِهِ
فَتَعْرِفُونَهَا
وَمَا
رَبُّكَ بِغَافِلٍ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ
93
28 The Story - Al-Qasasسورة
القصص
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
28:1 TaSeenMeem. طسم 1
28:2 Those are the verses of the Clear Book. تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
المُبِينِ 2
Sub.: The story of Pharaoh and Prophet
Moses 28:3-42
28:3 We shall in truth recite to you some of the news of Moses
and Pharaoh for
a nation who believe. نَتْلُو
عَلَيْكَ مِن
نَّبَأِ
مُوسَى
وَفِرْعَوْنَ
بِالْحَقِّ
لِقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ 3
Sub.: Pharaoh persecutes the Children of
Israel 28:4-6
28:4 Pharaoh had exalted himself in the land and had divided
its people into
sects, one group he abased, putting their sons to death and
sparing their
women, for he was one of those who corrupted. إِنَّ
فِرْعَوْنَ
عَلا فِي
الأَرْضِ
وَجَعَلَ
أَهْلَهَا
شِيَعاً
يَسْتَضْعِفُ
طَائِفَةً
مِّنْهُمْ
يُذَبِّحُ
أَبْنَاءَهُمْ
وَيَسْتَحْيِي
نِسَاءَهُمْ
إِنَّهُ كَانَ
مِنَ
المُفْسِدِينَ
4
28:5 But We wanted to be gracious to those abased in the land,
and to make them
leaders and inheritors, وَنُرِيدُ
أَن
نَّمُنَّ
عَلَى
الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا
فِي الأَرْضِ
وَنَجْعَلَهُمْ
أَئِمَّةً
وَنَجْعَلَهُمُ
الوَارِثِينَ
5
28:6 and to establish them in the land; and to show Pharaoh
and Haman, and
their armies, the very thing they dreaded. وَنُمَكِّنَ
لَهُمْ فِي
الأَرْضِ
وَنُرِيَ
فِرْعَوْنَ
وَهَامَانَ
وَجُنُودَهُمَا
مِنْهُم مَّا
كَانُوا
يَحْذَرُونَ 6
Sub.: Moses is restored to his mother after
being cast into
the water 28:7-13
28:7 We revealed this to Moses' mother, 'Suckle him, but when
you fear for him
cast him into the water. Neither fear, nor sorrow because We
shall restore him
to you and make him among the Messengers.' وَأَوْحَيْنَا
إِلَى أُمِّ
مُوسَى أَنْ
أَرْضِعِيهِ
فَإِذَا
خِفْتِ
عَلَيْهِ
فَأَلْقِيهِ
فِي اليَمِّ
وَلاَ
تَخَافِي
وَلاَ تَحْزَنِي
إِنَّا
رَادُّوهُ
إِلَيْكِ
وَجَاعِلُوهُ
مِنَ
المُرْسَلِينَ
7
28:8 Then the family of Pharaoh picked him out to be an enemy
and a sorrow for
them, indeed Pharaoh and Haman, and their army were sinners. فَالْتَقَطَهُ
آلُ
فِرْعَوْنَ
لِيَكُونَ لَهُمْ
عَدُواًّ
وَحَزَناً
إِنَّ
فِرْعَوْنَ
وَهَامَانَ
وَجُنُودَهُمَا
كَانُوا خَاطِئِينَ
8
28:9 Pharaoh's wife said to him, 'He will be a comfort to me
and you. Do not
slay him, perhaps he may benefit us, or we will take him for
our son.' But they
were unaware. وَقَالَتِ
امْرَأَةُ
فِرْعَوْنَ
قُرَّتُ عَيْنٍ
لِّي وَلَكَ
لاَ
تَقْتُلُوهُ
عَسَى أَن
يَنفَعَنَا
أَوْ
نَتَّخِذَهُ
وَلَداً وَهُمْ
لاَ
يَشْعُرُونَ 9
28:10 In the morning the heart of Moses' mother became empty.
She would have
revealed (who he was) had We not settled her heart so that she
might be among
the believers. وَأَصْبَحَ
فُؤَادُ
أُمِّ مُوسَى
فَارِغاً إِن
كَادَتْ
لَتُبْدِي
بِهِ لَوْلا
أَن رَّبَطْنَا
عَلَى
قَلْبِهَا
لِتَكُونَ
مِنَ المُؤْمِنِينَ
10
28:11 She said to his sister, 'Follow him.' And she watched
him from a
distance, but they were unaware. وَقَالَتْ
لأُخْتِهِ
قُصِّيهِ
فَبَصُرَتْ
بِهِ
عَن
جُنُبٍ
وَهُمْ لاَ
يَشْعُرُونَ
11
28:12 We had forbidden to him before that he should be suckled
by foster
mothers, therefore she (Moses' sister) said (to them), 'Shall
I direct you to a
people of a household who will take charge of him for you and
advise him?' وَحَرَّمْنَا
عَلَيْهِ
المَرَاضِعَ
مِن قَبْلُ
فَقَالَتْ
هَلْ
أَدُلُّكُمْ
عَلَى أَهْلِ
بَيْتٍ
يَكْفُلُونَهُ
لَكُمْ
وَهُمْ لَهُ
نَاصِحُونَ 12
28:13 So, We restored him to his mother, so that she might be
comforted and not
sorrow, and that she might know that the promise of Allah is
true. Yet most of
them do not know. فَرَدَدْنَاهُ
إِلَى أُمِّهِ
كَيْ تَقَرَّ
عَيْنُهَا
وَلاَ تَحْزَنَ
وَلِتَعْلَمَ
أَنَّ وَعْدَ
اللَّهِ حَقٌّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ
13
Sub.: Moses accidentally kills a man
28:14-21
28:14 And when he was full grown, and reached the perfection
of his strength,
We gave him judgment and knowledge. As such We recompense the
good doers. وَلَمَّا
بَلَغَ
أَشُدَّهُ
وَاسْتَوَى
آتَيْنَاهُ
حُكْماً
وَعِلْماً
وَكَذَلِكَ نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
14
28:15 And he entered the city unnoticed by the people and
found two men
fighting, one was of his own party, and the other of his
enemy. The one of his
party appealed for his help against his enemy, Moses struck
and killed him, and
said, 'This is the work of satan, he is surely a clear,
misleading enemy. وَدَخَلَ
المَدِينَةَ
عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ
مِّنْ
أَهْلِهَا
فَوَجَدَ
فِيهَا رَجُلَيْنِ
يَقْتَتِلانِ
هَذَا مِن
شِيعَتِهِ
وَهَذَا مِنْ
عَدُوِّهِ
فَاسْتَغَاثَهُ
الَّذِي مِن
شِيعَتِهِ
عَلَى
الَّذِي مِنْ
عَدُوِّهِ
فَوَكَزَهُ
مُوسَى
فَقَضَى عَلَيْهِ
قَالَ هَذَا
مِنْ عَمَلِ
الشَّيْطَانِ
إِنَّهُ عَدُوٌّ
مُّضِلٌّ
مُّبِينٌ 15
Sub.: Moses asks Allah to forgive him for
the accidental
killing of a man 28:16
28:16 Forgive me, my Lord, for I have wronged myself, ' and so
He forgave him;
for He is indeed the Forgiving, the Most Merciful. قَالَ
رَبِّ إِنِّي
ظَلَمْتُ
نَفْسِي
فَاغْفِرْ
لِي فَغَفَرَ
لَهُ إِنَّهُ
هُوَ
الغَفُورُ
الرَّحِيمُ 16
28:17 He said, 'My Lord as You have favored me, I will never
be a helper to the
wrongdoer.' قَالَ
رَبِّ بِمَا
أَنْعَمْتَ
عَلَيَّ فَلَنْ
أَكُونَ
ظَهِيراً
لِّلْمُجْرِمِينَ
17
28:18 In the morning, he was in the city, fearful and
vigilant, then he whom he
had helped the day before cried out to him again for help.
'Clearly,' said
Moses, 'you are quarrelsome.' فَأَصْبَحَ
فِي
المَدِينَةِ
خَائِفاً
يَتَرَقَّبُ
فَإِذَا
الَّذِي
اسْتَنصَرَهُ
بِالأَمْسِ
يَسْتَصْرِخُهُ
قَالَ لَهُ
مَوَسَى
إِنَّكَ
لَغَوِيٌّ
مُّبِينٌ 18
28:19 And when Moses was about to seize he who was the enemy
of both of them,
he said, 'Moses, would you kill me as you killed a living soul
yesterday? You
desire only to be a tyrant in the land, and you do not want to
be among the
reformers!' فَلَمَّا
أَنْ أَرَادَ
أَن يَبْطِشَ
بِالَّذِي
هُوَ عَدُوٌّ
لَّهُمَا
قَالَ يَا
مُوسَى
أَتُرِيدُ
أَن
تَقْتُلَنِي
كَمَا قَتَلْتَ
نَفْساً
بِالأَمْسِ
إِن تُرِيدُ
إِلاَّ أَن
تَكُونَ
جَبَّاراً فِي
الأَرْضِ
وَمَا
تُرِيدُ أَن
تَكُونَ مِنَ
المُصْلِحِينَ
19
28:20 Then a man came running from the furthest part of the
city, 'Moses,' he
said, 'the Assembly are plotting to kill you. Leave, for I am
one of your
sincere advisers.' وَجَاءَ
رَجُلٌ مِّنْ
أَقْصَا
المَدِينَةِ
يَسْعَى
قَالَ يَا
مُوسَى إِنَّ
المَلأَ
يَأْتَمِرُونَ
بِكَ لِيَقْتُلُوكَ
فَاخْرُجْ
إِنِّي لَكَ
مِنَ النَّاصِحِينَ
20
28:21 So he left, fearful and vigilant, saying, 'My Lord, save
me from the
harm-doing nation.' فَخَرَجَ
مِنْهَا
خَائِفاً يَتَرَقَّبُ
قَالَ رَبِّ
نَجِّنِي
مِنَ القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
21
Sub.: Moses leaves Egypt for Midian 28:22
28:22 And when he turned his face towards Midian, he said, 'It
may be that my
Lord will guide me on the right way.' وَلَمَّا
تَوَجَّهَ
تِلْقَاءَ
مَدْيَنَ
قَالَ عَسَى
رَبِّي أَن
يَهْدِيَنِي
سَوَاءَ
السَّبِيلِ 22
Sub.: Moses arrives in Midian and lives
with Shu'aib 28:23-28
28:23 When he came to the water wells of Midian he found there
some people
drawing water, and he found two women apart from them who were
keeping back
(their flocks). 'What is your business?' he asked. They
replied, 'We cannot
draw water until the shepherds have driven away (their
flocks), and our father
is an elderly man.' وَلَمَّا
وَرَدَ مَاءَ
مَدْيَنَ
وَجَدَ عَلَيْهِ
أُمَّةً
مِّنَ
النَّاسِ
يَسْقُونَ
وَوَجَدَ مِن
دُونِهِمُ
امْرَأَتَيْنِ
تَذُودَانِ
قَالَ مَا خَطْبُكُمَا
قَالَتَا لاَ
نَسْقِي
حَتَّى يُصْدِرَ
الرِّعَاءُ
وَأَبُونَا
شَيْخٌ كَبِيرٌ
23
28:24 So he drew water for them and then retired to the shade,
saying, 'O my
Lord, surely I have need of whatever good You send me.' فَسَقَى
لَهُمَا
ثُمَّ
تَوَلَّى
إِلَى الظِّلِّ
فَقَالَ
رَبِّ إِنِّي
لِمَا
أَنزَلْتَ
إِلَيَّ مِنْ
خَيْرٍ
فَقِيرٌ 24
28:25 Then, one of the two came to him walking shyly, and
said, 'My father
invites you, so that he can recompense you with a wage for
having drawn water
for us.' So when he came to him and told him his story, (the
father) said, 'Do
not be afraid, you have been saved from the nation of harm
doers.' فَجَاءَتْهُ
إِحْدَاهُمَا
تَمْشِي
عَلَى اسْتِحْيَاءٍ
قَالَتْ
إِنَّ أَبِي
يَدْعُوكَ
لِيَجْزِيَكَ
أَجْرَ مَا
سَقَيْتَ
لَنَا
فَلَمَّا
جَاءَهُ
وَقَصَّ
عَلَيْهِ
القَصَصَ
قَالَ لاَ تَخَفْ
نَجَوْتَ
مِنَ
القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
25
28:26 One of the two women said, 'Father, hire him. The best
who you can hire,
is the strong, the honest.' قَالَتْ
إِحْدَاهُمَا
يَا
أَبَتِ
اسْتَأْجِرْهُ
إِنَّ خَيْرَ
مَنِ
اسْتَأْجَرْتَ
القَوِيُّ
الأَمِينُ 26
28:27 He said, 'I will let you marry one of these two
daughters of mine on
condition that you hire yourself to me for eight years. If you
complete ten
that is of your own accord; I shall not press you. Surely, you
will find me, if
Allah wills, among the good.' قَالَ
إِنِّي
أُرِيدُ
أَنْ
أُنكِحَكَ
إِحْدَى
ابْنَتَيَّ
هَاتَيْنِ
عَلَى أَن
تَأْجُرَنِي
ثَمَانِيَ
حِجَجٍ
فَإِنْ
أَتْمَمْتَ عَشْراً
فَمِنْ
عِندِكَ
وَمَا
أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ
عَلَيْكَ
سَتَجِدُنِي
إِن شَاءَ اللَّهُ
مِنَ
الصَّالِحِينَ
27
28:28 'So be it between me and you,' said Moses. 'Whichever of
the two terms I
fulfill, it will be no injustice to me. Allah is the Guardian
of what we say.' قَالَ
ذَلِكَ
بَيْنِي
وَبَيْنَكَ
أَيَّمَا
الأَجَلَيْنِ
قَضَيْتُ
فَلاَ
عُدْوَانَ عَلَيَّ
وَاللَّهُ
عَلَى
مَانَقُولُ
وَكِيلٌ 28
Sub.: Moses in the sacred valley 28:29-35
28:29 And when Moses had fulfilled the term and departed with
his household, he
saw from far away on the side of the Tor a fire. He said to
his household,
'Stay here, for I can see a fire. Perhaps I can bring you
news, or a flame from
the fire so that you can warm yourselves.' فَلَمَّا
قَضَى مُوسَى
الأَجَلَ
وَسَارَ بَأَهْلِهِ
آنَسَ مِن
جَانِبِ
الطُّورِ نَاراً
قَالَ
لأَهْلِهِ
امْكُثُوا
إِنِّي آنَسْتُ
نَاراً
لَّعَلِّي
آتِيكُم
مِّنْهَا بِخَبَرٍ
أَوْ
جَذْوَةٍ
مِّنَ
النَّارِ لَعَلَّـكُمْ
تَصْطَلُونَ
29
28:30 When he came to it, he was called from the right bank in
the blessed plot
of the tree (he heard speech without letter or voice coming
from all
directions),'Moses, I am Allah, Lord of the Worlds. فَلَمَّا
أَتَاهَا
نُودِيَ مِن
شَاطِئِ الوَادِ
الأَيْمَنِ فِي
البُقْعَةِ
المُبَارَكَةِ
مِنَ الشَّجَرَةِ
أَن يَا
مُوسَى
إِنِّي أَنَا
اللَّهُ رَبُّ
العَالَمِينَ
30
Sub.: Moses takes Pharaoh the clear signs
of Allah 28:31-42
28:31 Cast down your staff.' And when he saw his staff
writhing as though it
were a serpent, he turned about in retreat, and did not turn
back. 'O Moses,
approach and have no fear. You are surely safe. وَأَنْ
أَلْقِ
عَصَاكَ
فَلَمَّا
رَآهَا تَهْتَزُّ
كَأَنَّهَا
جَانٌّ
وَلَّى
مُدْبِراً
وَلَمْ
يَعْقِّبْ
يَا مُوسَى
أَقْبِلْ وَلاَ
تَخَفْ
إِنَّكَ مِنَ
الآمِنِينَ 31
28:32 Put your hand in the neck (of your shirt), it will come
out luminous,
unharmed, and draw your arm to you so that you are not afraid.
These are two
signs from your Lord to Pharaoh and his Assembly. Surely, they
were an impious
nation.'اسْلُكْ
يَدَكَ فِي
جَيْبِكَ
تَخْرُجْ بَيْضَاءَ
مِنْ غَيْرِ
سُوءٍ
وَاضْمُمْ
إِلَيْكَ
جَنَاحَكَ
مِنَ
الرَّهْبِ
فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ
مِن رَّبِّكَ
إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَوْماً فَاسِقِينَ
32
28:33 'My Lord, ' (said Moses), 'I have killed a living soul
among them, and
fear that they will slay me. قَالَ
رَبِّ
إِنِّي
قَتَلْتُ
مِنْهُمْ نَفْساً
فَأَخَافُ
أَن
يَقْتُلُونِ
33
28:34 Aaron my brother has a more eloquent tongue than I,
(please) send him
with me as a helper to confirm I speak truly, I fear that they
will belie me.' وَأَخِي
هَارُونُ
هُوَ
أَفْصَحُ
مِنِّي لِسَاناً
فَأَرْسِلْهُ
مَعِيَ
رِدْءاً يُصَدِّقُنِي
إِنِّي
أَخَافُ أَن
يُكَذِّبُونِ
34
28:35 He said, 'We will strengthen your arm with your brother,
and appoint for
you both an authority so that they shall not reach you. With
our signs you and
those who follow you shall be the victors. قَالَ
سَنَشُدُّ
عَضُدَكَ
بِأَخِيكَ
وَنَجْعَلُ
لَكُمَا
سُلْطَاناً
فَلاَ
يَصِلُونَ
إِلَيْكُمَا
بِآيَاتِنَا
أَنتُمَا وَمَنِ
اتَّبَعَكُمَا
الغَالِبُونَ
35
28:36 And when Moses came to them with Our clear signs, they
said, 'This is
nothing but forged sorcery. We have never heard of this among
our fathers, the
ancients.'فَلَمَّا
جَاءَهُم
مُّوسَى
بِآيَاتِنَا
بَيِّنَاتٍ
قَالُوا مَا
هَذَا إِلاَّ
سِحْرٌ
مُّفْتَرًى وَمَا
سَمِعْنَا
بِهَذَا فِي
آبَائِنَا الأَوَّلِينَ
36
28:37 Moses replied, 'My Lord knows well who brings guidance
from Him and who
shall possess the Last Residence. The harm doers will not
prosper.' وَقَالَ
مُوسَى
رَبِّي
أَعْلَمُ
بِمَن جَاءَ
بِالْهُدَى
مِنْ عِندِهِ
وَمَن
تَكُونُ لَهُ
عَاقِبَةُ الدَّارِ
إِنَّهُ لاَ
يُفْلِحُ
الظَّالِمُونَ
37
Sub.: Pharaoh arrogantly proclaims he is
god 28:38-42
28:38 'Assembly,' said Pharaoh, 'I do not know that you have
any god except
me!' 'O Haman, kindle a fire upon clay and make me a tower so
that I can climb
to see the God of Moses, I think that he is one of the liars!'
وَقَالَ
فِرْعَوْنُ
يَا أَيُّهَا
المَلأُ مَا
عَلِمْتُ
لَكُم مِّنْ
إِلَهٍ
غَيْرِي فَأَوْقِدْ
لِي يَا
هَامَانُ
عَلَى
الطِّينِ
فَاجْعَل
لِّي صَرْحاً
لَّعَلِّي
أَطَّلِعُ
إِلَى إِلَهِ
مُوسَى وَإِنِّي
لأَظُنُّهُ
مِنَ
الكَاذِبِينَ
38
28:39 He and his hosts became wrongfully proud in the land and
they thought
that they would never be returned to Us. وَاسْتَكْبَرَ
هُوَ
وَجُنُودُهُ
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ
الحَقِّ وَظَنُّوا
أَنَّهُمْ
إِلَيْنَا
لاَ يُرْجَعُونَ
39
28:40 Therefore, We seized him and his hosts, and cast them
into the sea. See
how was the end of the harm doers. فَأَخَذْنَاهُ
وَجُنُودَهُ
فَنَبَذْنَاهُمْ
فِي اليَمِّ
فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الظَّالِمِينَ
40
28:41 We made them leaders inviting to the Fire, and on the
Day of Resurrection
they shall not be victors. وَجَعَلْنَاهُمْ
أَئِمَّةً
يَدْعُونَ
إِلَى
النَّارِ
وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
لاَ يُنصَرُونَ
41
28:42 In this world We laid Our curse on them, and on the Day
of Resurrection
they shall be among the exiled. وَأَتْبَعْنَاهُمْ
فِي
هَذِهِ
الدُّنْيَا
لَعْنَةً
وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
هُم مِّنَ
المَقْبُوحِينَ
42
28:43 And We gave Moses the Book, after We had destroyed the
former
generations, to be reflections for people and a guidance, and
a mercy in order
that they might remember. وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
مِنْ
بَعْدِ
مَا
أَهْلَكْنَا
القُرُونَ
الأُولَى
بَصَائِرَ
لِلنَّاسِ
وَهُدًى
وَرَحْمَةً
لَّعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
43
Sub.: Most Jews rejected Prophet Muhammad
in the same way they
rejected their own prophets 28:44-48
28:44 (Prophet Muhammad) you were not on the western side (of
the mountain)
when We decreed the commandment to Moses, nor were you among
those witnessing. وَمَا
كُنتَ
بِجَانِبِ
الغَرْبِيِّ
إِذْ
قَضَيْنَا
إِلَى مُوسَى
الأَمْرَ
وَمَا كُنتَ
مِنَ
الشَّاهِدِينَ
44
28:45 We raised generations who lived long. You did not live
among the people
of Midian, nor did you recite to them Our verses; but We were
sending
Messengers. وَلَكِنَّا
أَنشَأْنَا
قُرُوناً
فَتَطَاوَلَ
عَلَيْهِمُ
العُمُرُ
وَمَا كُنتَ
ثَاوِياً فِي
أَهْلِ مَدْيَنَ
تَتْلُو
عَلَيْهِمْ
آيَاتِنَا
وَلَكِنَّا
كُنَّا
مُرْسِلِينَ
45
28:46 You were not present on the side of the Tor when We
called. Yet as a
mercy from your Lord to warn a nation to whom no warner has
been sent before,
in order that they remember وَمَا
كُنتَ
بِجَانِبِ
الطُّورِ
إِذْ
نَادَيْنَا
وَلَكِن
رَّحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ لِتُنذِرَ
قَوْماً مَّا
أَتَاهُم
مِّن نَّذِيرٍ
مِّن
قَبْلِكَ
لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
46
28:47 and not say, when evil befalls them on account of that
which their hands
forwarded, 'Our Lord, why did You not send a Messenger to us
so that we might
follow Your verses and so that we might be among the
believers.' وَلَوْلا
أَن
تُصِيبَهُم
مُّصِيبَةٌ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
فَيَقُولُوا
رَبَّنَا
لَوْلا
أَرْسَلْتَ
إِلَيْنَا
رَسُولاً
فَنَتَّبِعَ
آيَاتِكَ
وَنَكُونَ
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
47
28:48 So when the truth (Prophet Muhammad) came to them from
Us, they said,
'Why is he not given the like of that which was given to
Moses?' But did they
not also disbelieve in that which Moses was given before! They
say (about Moses
and Aaron), 'Two sorcerers supporting one another! ' And they
said, 'We
disbelieve both.' فَلَمَّا
جَاءَهُمُ
الحَقُّ مِنْ
عِندِنَا
قَالُوا
لَوْلا
أُوتِيَ مِثْلَ
مَا أُوتِيَ
مُوسَى أَوَ
لَمْ يَكْفُرُوا
بِمَا
أُوتِيَ
مُوسَى مِن
قَبْلُ قَالُوا
سِحْرَانِ
تَظَاهَرَا
وَقَالُوا
إِنَّا
بِكُلٍّ
كَافِرُونَ 48
Sub.: The disbelief of the Jews is
challenged 28:49-51
28:49 Say (Prophet Muhammad to the Jews), 'If what you say is
true, bring down
from Allah a Book that is a better guidance than both, I will
follow it!' قُلْ
فَأْتُوا
بِكِتَابٍ
مِّنْ عِندِ
اللَّهِ هُوَ
أَهْدَى
مِنْهُمَا
أَتَّبِعْهُ
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 49
28:50 If they do not answer you, know that they are only
following their
desires. And who is further astray than he who is led by his
desires without
guidance from Allah! Allah does not guide the harm doers. فَإِن لَّمْ
يَسْتَجِيبُوا
لَكَ
فَاعْلَمْ
أَنَّمَا
يَتَّبِعُونَ
أَهْوَاءَهُمْ
وَمَنْ
أَضَلُّ
مِمَّنِ
اتَّبَعَ
هَوَاهُ
بِغَيْرِ
هُدًى مِّنَ اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَهْدِي
القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
50
28:51 We have brought them the Word in order that they
remember. وَلَقَدْ
وَصَّلْنَا
لَهُمُ
القَوْلَ لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
51
Sub.: The sincere followers of Prophets
Moses and Jesus
28:52-55
28:52 Those to whom We gave the Book before, believe in it. الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
مِن قَبْلِهِ
هُم بِهِ
يُؤْمِنُونَ
52
28:53 When it is recited to them, they say, 'We believe in it,
because it is
the truth from Our Lord. We surrendered ourselves before it
came.' وَإِذَا
يُتْلَى
عَلَيْهِمْ
قَالُوا آمَنَّا
بِهِ إِنَّهُ
الحَقُّ مِن
رَّبِّنَا إِنَّا
كُنَّا مِن
قَبْلِهِ
مُسْلِمِينَ
53
28:54 Their wage shall be given them twice, because they have
endured patiently,
averting evil with good and spending from what We have given
them; أُوْلَئِكَ
يُؤْتَوْنَ
أَجْرَهُم
مَّرَّتَيْنِ
بِمَا
صَبَرُوا
وَيَدْرَءُونَ
بِالْحَسَنَةِ
السَّيِّئَةَ
وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ 54
28:55 and because when they hear idle talk they turn away from
it and say, 'We
have our deeds, and you have your deeds. Peace be upon you. We
do not desire
the ignorant.' وَإِذَا
سَمِعُوا
اللَّغْوَ
أَعْرَضُوا عَنْهُ
وَقَالُوا
لَنَا
أَعْمَالُنَا
وَلَكُمْ
أَعْمَالُكُمْ
سَلامٌ
عَلَيْكُمْ
لاَ
نَبْتَغِي الجَاهِلِينَ
55
Sub.: Those who on account of their
position in society reject
Islam when they know it to be the truth 28:56-57
28:56 You cannot guide whom you please; it is Allah who guides
whom He will. He
knows well those who are guided. إِنَّكَ
لاَ
تَهْدِي
مَنْ
أَحْبَبْتَ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ
يَهْدِي مَن
يَشَاءُ
وَهُوَ
أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
56
28:57 They say, 'If we follow the guidance with you, we shall
be driven from
our land.' But have We not given them a secure sanctuary from
which fruits of
every kind are collected as a provision from Us? Indeed, most
of them do not
know. وَقَالُوا
إِن نَّتَّبِعِ
الهُدَى
مَعَكَ
نُتَخَطَّفْ
مِنْ أَرْضِنَا
أَوَ لَمْ
نُمَكِّن
لَّهُمْ حَرَماً
آمِناً
يُجْبَى
إِلَيْهِ
ثَمَرَاتُ كُلِّ
شَيْءٍ
رِّزْقاً
مِّن
لَّدُنَّا
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
57
Sub.: The Power of Allah against those who
disbelieve 28:58-59
28:58 How many a village have We destroyed that were
ungrateful in their life!
Those are their dwellings, (they are) uninhabited after them
except for a
little; We are the inheritors. وَكَمْ
أَهْلَكْنَا
مِن
قَرْيَةٍ
بَطِرَتْ
مَعِيشَتَهَا
فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ
لَمْ تُسْكَن
مِّنْ
بَعْدِهِمْ
إِلاَّ
قَلِيلاً
وَكُنَّا
نَحْنُ الوَارِثِينَ
58
28:59 Nor did your Lord destroy the villages until He had sent
a Messenger to
its mother village reciting to them Our verses. We never
destroyed villages
unless their inhabitants were harm doers. وَمَا
كَانَ
رَبُّكَ
مُهْلِكَ
القُرَى حَتَّى
يَبْعَثَ فِي
أُمِّهَا
رَسُولاً
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ
آيَاتِنَا
وَمَا كُنَّا
مُهْلِكِي
القُرَى
إِلاَّ
وَأَهْلُهَا
ظَالِمُونَ 59
Sub.: This life and the Everlasting Life
28:60-61
28:60 The things you have been given, and its adornments, are
but the enjoyment
of this present life. What is with Allah is better and
everlasting. Do you not
understand? وَمَا
أُوتِيتُم
مِّن
شَيْءٍفَمَتَاعُ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَزِينَتُهَا
وَمَا عِندَ
اللَّهِ
خَيْرٌ
وَأَبْقَى
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
60
28:61 Is he to whom We promised a fine promise and receives
it, like he who has
been given the enjoyment of this present life, then on the Day
of Resurrection
shall be among those that are arraigned? أَفَمَن
وَعَدْنَاهُ
وَعْداً
حَسَناً
فَهُوَ
لاقِيهِ كَمَن
مَّتَّعْنَاهُ
مَتَاعَ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
ثُمَّ هُوَ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
مِنَ المُحْضَرِينَ
61
Sub.: The Day when those who were
associated with Allah reject
their followers 28:62-75
28:62 On that Day He will call to them, saying, 'Where are
those whom you
alleged to be My associates?' وَيَوْمَ
يُنَادِيهِمْ
فَيَقُولُ
أَيْنَ
شُرَكَائِيَ
الَّذِينَ
كُنتُمْ
تَزْعُمُونَ
62
28:63 Those against whom the Word is realized shall say, 'Our
Lord, those whom
we led astray, we led them astray even as we ourselves were
astray. We are quit
of them to You; it was not us that they worshipped.' قَالَ
الَّذِينَ
حَقَّ
عَلَيْهِمُ
القَوْلُ
رَبَّنَا
هَؤُلاءِ
الَّذِينَ
أَغْوَيْنَا
أَغْوَيْنَاهُمْ
كَمَا
غَوَيْنَا
تَبَرَّأْنَا
إِلَيْكَ مَا كَانُوا
إِيَّانَا
يَعْبُدُونَ
63
28:64 It will be said to them, 'Call on your associates!' And
they will call on
them, but they will not respond to them, and they shall see
the punishment if
only they had been guided. وَقِيلَ
ادْعُوا
شُرَكَاءَكُمْ
فَدَعَوْهُمْ
فَلَمْ
يَسْتَجِيبُوا
لَهُمْ
وَرَأَوُا
العَذَابَ
لَوْ
أَنَّهُمْ
كَانُوا
يَهْتَدُونَ
64
28:65 On that Day He will call to them and He will say, 'What
response did you
give Our Messengers?' وَيَوْمَ
يُنَادِيهِمْ
فَيَقُولُ
مَاذَا أَجَبْتُمُ
المُرْسَلِينَ
65
28:66 And on that Day the news will be blinded for them, and
they will not ask
each other. فَعَمِيَتْ
عَلَيْهِمُ
الأَنْبَاءُ
يَوْمَئِذٍ
فَهُمْ لاَ
يَتَسَاءَلُونَ
66
28:67 But, as for he who repents and believes, and does good
deeds, he will be
among those who prosper. فَأَمَّا
مَن
تَابَ
وَآمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحاً
فَعَسَى أَن
يَكُونَ مِنَ
المُفْلِحِينَ
67
28:68 Your Lord creates whosoever He will and He chooses, the
choice was not
theirs (the unbelievers). Exalted is Allah, above that they
associate! وَرَبُّكَ
يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ
وَيَخْتَارُ
مَا كَانَ
لَهُمُ
الخِيَرَةُ
سُبْحَانَ
اللَّهِ
وَتَعَالَى
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
68
28:69 Your Lord knows what their chests hide and what they
reveal. وَرَبُّكَ
يَعْلَمُ مَا
تُكِنُّ
صُدُورُهُمْ
وَمَا
يُعْلِنُونَ
69
28:70 And He is Allah; there is no god except He. The Praise
is His in the
former as in the latter. His is the Judgement, to Him you
shall be returned. وَهُوَ
اللَّهُ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
لَهُ
الحَمْدُ فِي
الأُولَى
وَالآخِرَةِ
وَلَهُ
الحُكْمُ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
70
28:71 Say, 'Think! What if Allah should enshroud you in
unceasing night till
the Day of Resurrection, what god, other than Allah, shall
bring you light!
Will you not hear?'قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِن جَعَلَ
اللَّهُ عَلَيْكُمُ
اللَّيْلَ
سَرْمَداً
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
مَنْ إِلَهٌ
غَيْرُ اللَّهِ
يَأْتِيكُم
بِضِيَاءٍ
أَفَلاَ
تَسْمَعُونَ
71
28:72 Say, 'What would you think if Allah should make the day
unceasing over
you till the Day of Resurrection, what god, other than Allah,
shall bring you
the night to sleep in. Will you not see?' قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِن جَعَلَ
اللَّهُ عَلَيْكُمُ
النَّهَارَ
سَرْمَداً
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
مَنْ إِلَهٌ
غَيْرُ
اللَّهِ
يَأْتِيكُم
بِلَيْلٍ
تَسْكُنُونَ
فِيهِ أَفَلاَ
تُبْصِرُونَ
72
28:73 In His Mercy He has appointed for you the night and the
day, so that you
can rest in it, and seek His bounty, in order that you will be
thankful.' وَمِن
رَّحْمَتِهِ
جَعَلَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
لِتَسْكُنُوا
فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا
مِن فَضْلِهِ
وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ 73
28:74 Upon that Day He will call to them saying, 'Now, where
are those whom you
alleged to be My associates?' وَيَوْمَ
يُنَادِيهِمْ
فَيَقُولُ
أَيْنَ
شُرَكَائِيَ
الَّذِينَ
كُنتُمْ
تَزْعُمُونَ
74
28:75 From every nation We will bring a witness, and We shall
say to them,
'Produce your proof!' Then they shall know the truth is with
Allah, and their
own fabrications will forsake them. وَنَزَعْنَا
مِن كُلِّ
أُمَّةٍ
شَهِيداً فَقُلْنَا
هَاتُوا
بُرْهَانَكُمْ
فَعَلِمُوا
أَنَّ
الحَقَّ
لِلَّهِ
وَضَلَّ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَفْتَرُونَ
75
Sub.: The disbelief of Korah 28:76-83
28:76 Korah was one of Moses' nation. But he was insolent to
them, for We had
given him such treasures that their very keys were too heavy a
burden for even
the strong. His people said to him, 'Do not exult; Allah does
not love the
boastful. إِنَّ
قَارُونَ
كَانَ مِن
قَوْمِ
مُوسَى فَبَغَى
عَلَيْهِمْ
وَآتَيْنَاهُ
مِنَ الكُنُوزِ
مَا إِنَّ
مَفَاتِحَهُ
لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ
أُوْلِي
القُوَّةِ
إِذْ قَالَ
لَهُ
قَوْمُهُ لاَ
تَفْرَحْ
إِنَّ اللَّهَ
لاَ يُحِبُّ
الفَرِحِينَ
76
28:77 But seek, in that which Allah has given you to attain
the Everlasting
residence. Do not forget your share in this world. Do good, as
Allah has been
good to you, and do not corrupt in the land, Allah does not
love those who
corrupt. وَابْتَغِ
فِيمَا آتَاكَ
اللَّهُ
الدَّارَ
الآخِرَةَ
وَلاَ تَنسَ
نَصِيبَكَ
مِنَ
الدُّنْيَا
وَأَحْسِن
كَمَا
أَحْسَنَ
اللَّهُ
إِلَيْكَ
وَلاَ تَبْغِ
الفَسَادَ
فِي الأَرْضِ
إِنَّ اللَّهَ
لاَ يُحِبُّ
المُفْسِدِينَ
77
28:78 But he replied, 'What was given me is only because of
the knowledge I
possess.' Did he not know that from the generations before him
Allah had
destroyed a mightier and more numerous in multitude? The
sinners shall not be
questioned about their sins. قَالَ
إِنَّمَا
أُوتِيتُهُ
عَلَى
عِلْمٍ
عِندِي أَوَ
لَمْ يَعْلَمْ
أَنَّ
اللَّهَ قَدْ
أَهْلَكَ مِن
قَبْلِهِ
مِنَ
القُرُونِ
مَنْ هُوَ
أَشَدُّ
مِنْهُ قُوَّةً
وَأَكْثَرُ
جَمْعاً
وَلاَ يُسْأَلُ
عَن
ذُنُوبِهِمُ
المُجْرِمُونَ
78
28:79 So he went out in all his finery among his nation, those
who desired this
life said, 'Would that we had the like of that Korah has been
given! He has
indeed a mighty fortune.' فَخَرَجَ
عَلَى
قَوْمِهِ
فِي
زِينَتِهِ قَالَ
الَّذِينَ
يُرِيدُونَ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا
يَا لَيْتَ
لَنَا مِثْلَ
مَا أُوتِيَ
قَارُونُ
إِنَّهُ
لَذُو حَظٍّ
عَظِيمٍ 79
28:80 But those to whom knowledge had been given said, 'Alas
for you! Better is
the reward of Allah for him who believes and does good works;
but none shall
receive it except the patient.' وَقَالَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
وَيْلَكُمْ
ثَوَابُ
اللَّهِ
خَيْرٌ
لِّمَنْ
آمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحاً
وَلاَ
يُلَقَّاهَا
إِلاَّ
الصَّابِرُونَ
80
28:81 We caused the earth to swallow him, together with his
dwelling, and there
was no host to help him, other than Allah; and he was not
amongst the
victorious. فَخَسَفْنَا
بِهِ
وَبِدَارِهِ
الأَرْضَ
فَمَا كَانَ
لَهُ مِن
فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ
مِن دُونِ
اللَّهِ
وَمَا كَانَ
مِنَ
المُنتَصِرِينَ
81
28:82 And in the morning those who had wished to be in his
place the previous
evening said, 'Indeed, Allah outspreads to whom He will among
His worshipers,
and He restrains. Had He not shown us favor, He could have
caused the earth to
swallow us. Indeed, the unbelievers shall never prosper.' وَأَصْبَحَ
الَّذِينَ
تَمَنَّوْا
مَكَانَهُ
بِالأَمْسِ
يَقُولُونَ
وَيْكَأَنَّ
اللَّهَ
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ
وَيَقْدِرُ
لَوْلا أَن مَّنَّ
اللَّهُ
عَلَيْنَا
لَخَسَفَ
بِنَا وَيْكَأَنَّهُ
لاَ يُفْلِحُ
الكَافِرُونَ
82
28:83 That is the Last Abode, We shall assign it to those who
desire neither
exorbitance in the earth, nor corruption. The outcome is for
the cautious. تِلْكَ
الدَّارُ
الآخِرَةُ
نَجْعَلُهَا
لِلَّذِينَ
لاَ
يُرِيدُونَ
عُلُواًّ فِي
الأَرْضِ
وَلاَ
فَسَاداً
وَالْعَاقِبَةُ
لِلْمُتَّقِينَ
83
Sub.: Those who are guided and those who
are in error 28:84-88
28:84 Whosoever does a good deed shall have better than it.
But whosoever does
evil deeds, they shall be recompensed for what they were
doing. مَن جَاءَ
بِالْحَسَنَةِ
فَلَهُ
خَيْرٌ مِّنْهَا
وَمَن جَاءَ
بِالسَّيِّئَةِ
فَلاَ يُجْزَى
الَّذِينَ
عَمِلُوا
السَّيِّئَاتِ
إِلاَّ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
84
28:85 He who has obligated the Koran will bring you to an
appointment. Say, 'My
Lord knows well who comes with guidance, and who is in clear
error.' إِنَّ
الَّذِي
فَرَضَ
عَلَيْكَ
الْقُرْآنَ
لَرَادُّكَ
إِلَى
مَعَادٍ قُل
رَّبِّي أَعْلَمُ
مَن جَاءَ
بِالْهُدَى
وَمَنْ هُوَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 85
28:86 You did not hope that the Book would be given to you
except as mercy from
your Lord. So do not be a supporter of the unbelievers. وَمَا كُنتَ
تَرْجُو أَن
يُلْقَى
إِلَيْكَ الكِتَابُ
إِلاَّ
رَحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ
فَلاَ
تَكُونَنَّ
ظَهِيراً
لِّلْكَافِرِينَ
86
28:87 Let no one bar you from the verses of Allah after they
have been sent
down to you, but call to your Lord, and do not be amongst the
idolaters. وَلاَ
يَصُدُّنَّكَ
عَنْ آيَاتِ
اللَّهِ بَعْدَ
إِذْ
أُنزِلَتْ إِلَيْكَ
وَادْعُ
إِلَى
رَبِّكَ
وَلاَ تَكُونَنَّ
مِنَ
المُشْرِكِينَ
87
28:88 And do not call upon another god with Allah, there is no
god except He.
All things perish, except His Face, Judgement is His, and to
Him all of you
shall return. وَلاَ
تَدْعُ مَعَ اللَّهِ
إِلَهاً
آخَرَ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
كُلُّ شَيْءٍ
هَالِكٌ
إِلاَّ
وَجْهَهُ لَهُ
الحُكْمُ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
88
29 The Spider - Al-'Ankabutسورة
العنكبوت
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
29:1 AlifLaamMeem. الـم 1
Sub.: Believers will be tried 29:2-7
29:2 Do people think that they are left alone by saying, 'We
are believers,'
and will not be tried? أَحَسِبَ
النَّاسُ أَن
يُتْرَكُوا
أَن يَقُولُوا
آمَنَّا
وَهُمْ لاَ
يُفْتَنُونَ 2
29:3 We tried those who have gone before them. Allah knows
those who are
truthful and those who lie. وَلَقَدْ
فَتَنَّا
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَلَيَعْلَمَنَّ
اللَّهُ
الَّذِينَ صَدَقُوا
وَلَيَعْلَمَنَّ
الكَاذِبِينَ
3
29:4 Or do the evildoers think that they will outstrip Us? How
evil is their
judgment! أَمْ
حَسِبَ
الَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
السَّيِّئَاتِ
أَن
يَسْبِقُونَا
سَاءَ مَا
يَحْكُمُونَ 4
29:5 He who hopes to meet Allah (must know) that the term of
Allah is coming.
He is the Hearer, the Knower. مَن
كَانَ
يَرْجُو
لِقَاءَ
اللَّهِ
فَإِنَّ
أَجَلَ
اللَّهِ
لآتٍ وَهُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 5
29:6 He who strives, strives for himself. Allah is the Rich,
independent of the
worlds. وَمَن
جَاهَدَ
فَإِنَّمَا
يُجَاهِدُ
لِنَفْسِهِ
إِنَّ
اللَّهَ
لَغَنِيٌّ
عَنِ العَالَمِينَ
6
29:7 As for those who believe and do good works, We shall
acquit them of their
sins, and recompense them with the best for what they were
doing. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَنُكَفِّرَنَّ
عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
أَحْسَنَ
الَّذِي
كَانُوا
يَعْمَلُونَ 7
Sub.: Believers must be kind to their
parents, but they must
not obey their parents if they tell them to believe Allah
has an associate
29:8-9
29:8 We have charged the human to be kind to his parents. But
if they bid you
to associate with Me that which you have no knowledge, do not
obey them. To Me
you will return, and I shall inform you of all that you have
done. وَوَصَّيْنَا
الإِنسَانَ
بِوَالِدَيْهِ
حُسْناً
وَإِن
جَاهَدَاكَ
لِتُشْرِكَ
بِي مَا
لَيْسَ لَكَ
بِهِ عِلْمٌ
فَلاَ
تُطِعْهُمَا
إِلَيَّ
مَرْجِعُكُمْ
فَأُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ 8
29:9 Those who believe and do good works shall be admitted
among the righteous.
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَنُدْخِلَنَّهُمْ
فِي
الصَّالِحِينَ
9
Sub.: No hidden thought remains unknown by
Allah 29:10-11
29:10 There are some people who say, 'We believe in Allah,'
yet when such is
hurt in the cause of Allah, he makes the persecution of people
as though it
were the punishment of Allah. But then if help comes from his
Lord, he will
say, 'We were with you.' Does Allah not know what is in the
(people's) chests
of the worlds? وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يَقُولُ
آمَنَّا بِاللَّهِ
فَإِذَا
أُوذِيَ فِي
اللَّهِ
جَعَلَ فِتْنَةَ
النَّاسِ
كَعَذَابِ
اللَّهِ وَلَئِن
جَاءَ نَصْرٌ
مِّن
رَّبِّكَ
لَيَقُولُنَّ
إِنَّا
كُنَّا مَعَكُمْ
أَوَ لَيْسَ
اللَّهُ
بِأَعْلَمَ بِمَا
فِي صُدُورِ
العَالَمِينَ
10
29:11 Most certainly Allah knows the believers and the
hypocrites.وَلَيَعْلَمَنَّ
اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَلَيَعْلَمَنَّ
المُنَافِقِينَ
11
Sub.: No one can bear the burden of
another's sin 29:12-13
29:12 The unbelievers say to those who believe, 'Follow our
path, and we will
carry your sins.' Yet they cannot carry even a thing of their
sins. They are
surely lying. وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّبِعُوا
سَبِيلَنَا
وَلْنَحْمِلْ
خَطَايَاكُمْ
وَمَا هُم بِحَامِلِينَ
مِنْ
خَطَايَاهُم
مِّن شَيْءٍ
إِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
12
29:13 They shall certainly carry their loads, and other loads
besides their
loads, and on the Day of Resurrection, they shall be
questioned about what they
forged. وَلَيَحْمِلُنَّ
أَثْقَالَهُمْ
وَأَثْقَالاً
مَّعَ
أَثْقَالِهِمْ
وَلَيُسْأَلُنَّ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
عَمَّا
كَانُوا يَفْتَرُونَ
13
Sub.: Noah and the flood 29:14-15
29:14 Indeed, We sent Noah to his nation, and he lived amongst
them for a
thousand years, less fifty (but they belied him), then the
Flood seized them
while they were harm doers. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
نُوحاً
إِلَى
قَوْمِهِ
فَلَبِثَ
فِيهِمْ
أَلْفَ
سَنَةٍ إِلاَّ
خَمْسِينَ
عَاماً
فَأَخَذَهُمُ
الطُّوفَانُ
وَهُمْ
ظَالِمُونَ 14
29:15 But We saved him and all who were in the Ark, and made
(the event) a sign
to the worlds. فَأَنجَيْنَاهُ
وَأَصْحَابَ
السَّفِينَةِ
وَجَعَلْنَاهَا
آيَةً
لِّلْعَالَمِينَ
15
Sub.: Abraham tells his people to worship
and fear Allah
29:16-25
29:16 And (remember) Abraham. When he said to his people
'Worship Allah and
fear Him. That would be best for you, if you but knew. وَإِبْرَاهِيمَ
إِذْ قَالَ
لِقَوْمِهِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ
وَاتَّقُوهُ
ذَلِكُمْ خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
16
29:17 You only worship, other than Allah, idols and invent
falsehoods. Those
whom you worship, other than Allah, have no power to give you
provision.
Therefore seek the provision of Allah, and worship Him. Give
thanks to Him, to
Him you shall return.'إِنَّمَا
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ أَوْثَاناً
وَتَخْلُقُونَ
إِفْكاً
إِنَّ الَّذِينَ
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ لاَ
يَمْلِكُونَ
لَكُمْ
رِزْقاً
فَابْتَغُوا
عِندَ
اللَّهِ
الرِّزْقَ
وَاعْبُدُوهُ
وَاشْكُرُوا
لَهُ
إِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
17
29:18 If you belie me, other nations before you also belied.
It is only for a
Messenger to deliver the clear deliverance. وَإِن
تُكَذِّبُوا
فَقَدْ
كَذَّبَ
أُمَمٌ مِّن
قَبْلِكُمْ
وَمَا عَلَى
الرَّسُولِ إِلاَّ
البَلاغُ
المُبِينُ 18
Sub.: Observe the continuous stages of
creation of Allah
around you 29:19-23
29:19 Do they not see how Allah originates the Creation, and
then brings it
back? That is an easy matter for Allah. أَوَ
لَمْ يَرَوْا
كَيْفَ
يُبْدِئُ
اللَّهُ
الخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
إِنَّ ذَلِكَ
عَلَى
اللَّهِ يَسِيرٌ
19
29:20 Say, 'Travel in the land and see how He started the
Creation. Then Allah
will originate the Everlasting Life. Allah has power over all
things. قُلْ
سِيرُوا فِي
الأَرْضِ
فَانظُرُوا
كَيْفَ
بَدَأَ
الخَلْقَ
ثُمَّ
اللَّهُ
يُنشِئُ
النَّشْأَةَ
الآخِرَةَ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ
20
29:21 He punishes whom He will and has mercy to whom He will.
To Him you shall
be turned. يُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ
وَيَرْحَمُ
مَن يَشَاءُ
وَإِلَيْهِ
تُقْلَبُونَ
21
29:22 You are not able to frustrate Him either in the earth or
heaven, nor have
you, other than Allah, a guardian or helper. وَمَا
أَنتُم
بِمُعْجِزِينَ
فِي الأَرْضِ وَلاَ
فِي
السَّمَاءِ
وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ مِن
وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 22
29:23 Those who disbelieve the verses of Allah and the meeting
with Him shall
despair of My Mercy, for them there awaits a painful
punishment.' وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ وَلِقَائِهِ
أُوْلَئِكَ
يَئِسُوا مِن
رَّحْمَتِي
وَأُوْلَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
23
29:24 The only answer his nation gave was that they said,
'Kill him, or burn
him! 'But Allah saved him from the fire. Surely, in this there
are signs for a
nation who believe. فَمَا
كَانَ
جَوَابَ
قَوْمِهِ
إِلاَّ أَن قَالُوا
اقْتُلُوهُ
أَوْ
حَرِّقُوهُ
فَأَنجَاهُ
اللَّهُ مِنَ
النَّارِ
إِنَّ فِي ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
24
29:25 He said, 'Other than Allah, you have taken to yourselves
idols as an
affection between yourselves in the present life. Then, on the
Day of
Resurrection, you shall deny one another and curse one
another, and your refuge
will be the Fire, and none shall help you.' وَقَالَ
إِنَّمَا
اتَّخَذْتُم
مِّن دُونِ اللَّهِ
أَوْثَاناً
مَّوَدَّةَ
بَيْنِكُمْ
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
ثُمَّ يَوْمَ القِيَامَةِ
يَكْفُرُ
بَعْضُكُم
بِبَعْضٍ
وَيَلْعَنُ
بَعْضُكُم
بَعْضاً
وَمَأْوَاكُمُ
النَّارُ
وَمَا لَكُم
مِّن
نَّاصِرِينَ
25
Sub.: Lot believed Abraham 29:26
29:26 Lot believed him, and said, 'I will migrate to my Lord;
He is the
Almighty, the Wise.' فَآمَنَ
لَهُ لُوطٌ
وَقَالَ
إِنِّي
مُهَاجِرٌ
إِلَى رَبِّي
إِنَّهُ هُوَ
العَزِيزُ الحَكِيمُ
26
Sub.: Amongst the descendants of Abraham
were prophets who
were given the Book 29:27
29:27 And, We gave him (Abraham), Isaac and Jacob and
appointed on his
descendants the Prophethood and the Book. We gave him his wage
in this world,
and in the Everlasting Life he shall be among the righteous. وَوَهَبْنَا
لَهُ
إِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا
فِي
ذُرِّيَّتِهِ
النُّبُوَّةَ
وَالْكِتَابَ
وَآتَيْنَاهُ
أَجْرَهُ فِي
الدُّنْيَا
وَإِنَّهُ
فِي
الآخِرَةِ لَمِنَ
الصَّالِحِينَ
27
Sub.: Lot rebukes and warns his nation for
their acts of
sodomy 29:28-35
29:28 And Lot who said to his nation, 'You commit indecency
which no other
being in all the world has committed before you. وَلُوطاً
إِذْ قَالَ
لِقَوْمِهِ
إِنَّكُمْ
لَتَأْتُونَ
الفَاحِشَةَ
مَا
سَبَقَكُم بِهَا
مِنْ أَحَدٍ
مِّنَ
العَالَمِينَ
28
29:29 What, do you approach men and cause a detour on the
road, and commit
dishonor (sodomy) in your assembly?' But the only reply of his
nation was,
'Then bring down the punishment of Allah, if what you say is
true.' أَئِنَّكُمْ
لَتَأْتُونَ
الرِّجَالَ
وَتَقْطَعُونَ
السَّبِيلَ
وَتَأْتُونَ
فِي
نَادِيكُمُ المُنكَرَ
فَمَا كَانَ
جَوَابَ
قَوْمِهِ إِلاَّ
أَن قَالُوا
ائْتِنَا
بِعَذَابِ
اللَّهِ إِن
كُنتَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
29
29:30 'My Lord, ' he said, 'help me against this corrupt
nation.' قَالَ
رَبِّ
انصُرْنِي
عَلَى
القَوْمِ المُفْسِدِينَ
30
29:31 And when Our Messengers brought Abraham the glad tidings
they said, 'We
are destroying the people of this village, because its people
are harm doers.' وَلَمَّا
جَاءَتْ
رُسُلُنَا
إِبْرَاهِيمَ
بِالْبُشْرَى
قَالُوا
إِنَّا
مُهْلِكُوا أَهْلِ
هَذِهِ
القَرْيَةِ
إِنَّ
أَهْلَهَا
كَانُوا
ظَالِمِينَ 31
29:32 He said, 'Lot is in it.' They replied, 'We know who are
in it, we shall
save him and his family, except his wife, she has become of
those that shall
remain behind.' قَالَ
إِنَّ فِيهَا
لُوطاً
قَالُوا
نَحْنُ أَعْلَمُ
بِمَن فِيهَا
لَنُنَجِّيَنَّهُ
وَأَهْلَهُ
إِلاَّ
امْرَأَتَهُ
كَانَتْ مِنَ
الغَابِرِينَ
32
29:33 And when Our Messengers came to Lot, he was troubled and
distressed on
their account. But they said, 'Have no fear, and do not be
sad. Surely, we will
save you and your family except your wife, she has become of
those that shall
remain behind.' وَلَمَّا
أَن جَاءَتْ
رُسُلُنَا
لُوطاً سِيءَ
بِهِمْ
وَضَاقَ
بِهِمْ
ذَرْعاً
وَقَالُوا
لاَ تَخَفْ
وَلاَ تَحْزَنْ
إِنَّا
مُنَجُّوكَ
وَأَهْلَكَ
إِلاَّ
امْرَأَتَكَ
كَانَتْ مِنَ
الغَابِرِينَ
33
29:34 We shall send down anger out of heaven upon the people
of this city
because they are debauchers. إِنَّا
مُنزِلُونَ
عَلَى
أَهْلِ
هَذِهِ القَرْيَةِ
رِجْزاً
مِّنَ
السَّمَاءِ
بِمَا
كَانُوا
يَفْسُقُونَ
34
29:35 Indeed, We left a clear sign for a nation that
understands. وَلَقَد
تَّرَكْنَا
مِنْهَا
آيَةً بَيِّنَةً
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
35
Sub.: The people of Midian are seized by an
earthquake on
account of their disbelief and corruption 29:36-37
29:36 And to Midian their brother Shu'aib. He said, 'Worship
Allah, my nation.
Look to the Last Day. Do not make mischief in the land, doing
corrupt works. وَإِلَى
مَدْيَنَ
أَخَاهُمْ
شُعَيْباً فَقَالَ
يَا قَوْمِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ وَارْجُوا
اليَوْمَ
الآخِرَ
وَلاَ
تَعْثَوْا فِي
الأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
36
29:37 But they belied him, so the earthquake seized them, and
when morning
came, they were found fallen crouched in their dwellings,
dead.فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَتْهُمُ
الرَّجْفَةُ
فَأَصْبَحُوا
فِي
دَارِهِمْ
جَاثِمِينَ 37
Sub.: satan made the works of Aad and
Thamood seem fair to
them 29:38
29:38 Aad and Thamood, it has become clear to you from their
dwellings; satan
made their works seem fair to them and barred them from the
Path, although they
saw clearly. وَعَاداً
وَثَمُودَ
وَقَد
تَّبَيَّنَ
لَكُم مِّن
مَّسَاكِنِهِمْ
وَزَيَّنَ
لَهُمُ الشَّيْطَانُ
أَعْمَالَهُمْ
فَصَدَّهُمْ
عَنِ
السَّبِيلِ
وَكَانُوا
مُسْتَبْصِرِينَ
38
Sub.: The punishment of Korah, Pharaoh and
Haman 29:39-40
29:39 And Korah, Pharaoh, and Haman, Moses came to them with
clear signs, but
they became very insolent in the earth, yet they did not
outstrip Us. وَقَارُونَ
وَفِرْعَوْنَ
وَهَامَانَ
وَلَقَدْ
جَاءَهُم
مُّوسَى
بِالْبَيِّنَاتِ
فَاسْتَكْبَرُوا
فِي الأَرْضِ
وَمَا كَانُوا
سَابِقِينَ 39
29:40 Each of them We seized for his sin. On some We loosed a
squall of
pebbles, and others were seized by the Cry. Some We caused to
be swallowed up
by the earth, and some We drowned. Allah would never wrong
them but they
wronged themselves. فَكُلاًّ
أَخَذْنَا
بِذَنْبِهِ
فَمِنْهُم مَّنْ
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِ
حَاصِباً وَمِنْهُم
مَّنْ
أَخَذَتْهُ
الصَّيْحَةُ
وَمِنْهُم
مَّنْ
خَسَفْنَا
بِهِ
الأَرْضَ وَمِنْهُم
مَّنْ
أَغْرَقْنَا
وَمَا كَانَ
اللَّهُ
لِيَظْلِمَهُمْ
وَلَكِن
كَانُوا أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ
40
Sub.: The likeness of those who associate
others with Allah
29:41-42
29:41 The likeness of those who have taken guardians, other
than Allah, is as
the likeness of the spider that takes to itself a house;
surely the spider's
house is the weakest house if they but knew. مَثَلُ
الَّذِينَ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِ اللَّهِ
أَوْلِيَاءَ
كَمَثَلِ
العَنكَبُوتِ
اتَّخَذَتْ
بَيْتاً
وَإِنَّ
أَوْهَنَ البُيُوتِ
لَبَيْتُ
العَنكَبُوتِ
لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
41
29:42 Allah knows whatever they call upon other than Him; He
is the Almighty,
the Wise. إِنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
مِن شَيْءٍ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 42
29:43 And We strike these parables for the people, but none
understands except
the knowledgeable. وَتِلْكَ
الأَمْثَالُ
نَضْرِبُهَا
لِلنَّاسِ
وَمَا
يَعْقِلُهَا
إِلاَّ
العَالِمُونَ
43
29:44 Allah has created the heavens and the earth with the
truth. Surely, in
that there is a sign for believers. خَلَقَ
اللَّهُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
44
Sub.: The importance of prayer and the
greatness of the
remembrance of Allah 29:45
29:45 Recite what has been sent down to you of the Book, and
establish the
prayer. Prayer forbids indecency and dishonor. The remembrance
of Allah is
greater, and Allah knows what you do. اتْلُ
مَا أُوحِيَ
إِلَيْكَ
مِنَ
الكِتَابِ
وَأَقِمِ
الصَّلاةَ
إِنَّ
الصَّلاةَ
تَنْهَى عَنِ
الفَحْشَاءِ
وَالْمُنكَرِ
وَلَذِكْرُ
اللَّهِ
أَكْبَرُ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا
تَصْنَعُونَ
45
Sub.: Islam is to be preached in the best
manner and not by terrorism
29:46-47
29:46 And do not dispute with the People of the Book
(Nazarenes) except in the
best manner, except for those among them who do wrong and say
(to them), 'We
believe in that which was sent down to us and that which was
sent down to you.
Our God and your God is One, and to Him we have surrendered.'
وَلاَ
تُجَادِلُوا
أَهْلَ
الكِتَابِ
إِلاَّ
بِالَّتِي
هِيَ
أَحْسَنُ
إِلاَّ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
مِنْهُمْ
وَقُولُوا
آمَنَّا بِالَّذِي
أُنزِلَ
إِلَيْنَا
وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ
وَإِلَهُنَا
وَإِلَهُكُمْ
وَاحِدٌ
وَنَحْنُ
لَهُ
مُسْلِمُونَ
46
29:47 As such, We have sent down to you the Book. Those to
whom We gave the
Book believe in it, and so do some of these. None reject Our
verses except the
unbelievers. وَكَذَلِكَ
أَنزَلْنَا
إِلَيْكَ
الكِتَابَ
فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ
الكِتَابَ
يُؤْمِنُونُ
بِهِ وَمِنْ
هَؤُلاءِ مَن
يُؤْمِنُ
بِهِ وَمَا يَجْحَدُ
بِآيَاتِنَا
إِلاَّ
الكَافِرُونَ
47
Sub.: Allah alone is the author of the
Koran not Prophet
Muhammad 29:48-55
29:48 Never before did you recite any Book, or inscribe it
with your right
hand. If you had done so, those who follow falsehood would
have doubted. وَمَا
كُنتَ
تَتْلُو مِن
قَبْلِهِ مِن
كِتَابٍ
وَلاَ
تَخُطُّهُ
بِيَمِينِكَ
إِذاً لاَّرْتَابَ
المُبْطِلُونَ
48
29:49 No, rather they are clear verses in the chests of those
who have been
given knowledge. None disbelieves Our verses except the harm
doers. بَلْ هُوَ
آيَاتٌ
بَيِّنَاتٌ
فِي صُدُورِ الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
وَمَا
يَجْحَدُ
بِآيَاتِنَا
إِلاَّ
الظَّالِمُونَ
49
29:50 They ask, 'Why has not a sign been sent down upon him
from his Lord?'
Say, 'The signs are only with Allah. I am only a clear
warner.' وَقَالُوا
لَوْلا
أُنزِلَ
عَلَيْهِ
آيَاتٌ مِّن
رَّبِّهِ
قُلْ
إِنَّمَا
الآيَاتُ عِندَ
اللَّهِ
وَإِنَّمَا
أَنَا
نَذِيرٌ مُّبِينٌ
50
29:51 Is it not enough for them that We have sent down to you
the Book that is
recited to them? Surely, in this there is a mercy and a
reminder to a nation
who believe. أَوَ
لَمْ
يَكْفِهِمْ
أَنَّا
أَنزَلْنَا عَلَيْكَ
الكِتَابَ
يُتْلَى
عَلَيْهِمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لَرَحْمَةً
وَذِكْرَى
لِقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
51
29:52 Say, 'Allah suffices as a witness between me and you. He
knows whatsoever
is in the heavens and the earth. Those who believe in
falsehood and disbelieve
in Allah those are they who are the losers.' قُلْ
كَفَى
بِاللَّهِ
بَيْنِي
وَبَيْنَكُمْ
شَهِيداً
يَعْلَمُ مَا
فِي السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا بِالْبَاطِلِ
وَكَفَرُوا
بِاللَّهِ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
52
29:53 They demand that you hasten the punishment! But had it
not been for the
stated term, the punishment would come to them; it will come
upon them suddenly
when they are unaware. وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
بِالْعَذَابِ
وَلَوْلا
أَجَلٌ
مُّسَمًّى
لَّجَاءَهُمُ
العَذَابُ
وَلَيَأْتِيَنَّهُم
بَغْتَةً
وَهُمْ
لاَ
يَشْعُرُونَ
53
29:54 They demand that you hasten on the punishment! Gehenna
(Hell) will
encompass the unbelievers. يَسْتَعْجِلُونَكَ
بِالْعَذَابِ
وَإِنَّ
جَهَنَّمَ
لَمُحِيطَةٌ
بِالْكَافِرِينَ
54
29:55 On the Day the punishment shall cover them from above
them and from beneath
their feet, He shall say, 'Taste now what you were doing!' يَوْمَ
يَغْشَاهُمُ
العَذَابُ
مِن فَوْقِهِمْ
وَمِن تَحْتِ
أَرْجُلِهِمْ
وَيَقُولُ
ذُوقُوا مَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
55
Sub.: The command to worship Allah 29:56
29:56 O My worshipers who believe, My earth is vast, therefore
worship Me! يَا
عِبَادِيَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّ أَرْضِي
وَاسِعَةٌ
فَإِيَّايَ
فَاعْبُدُونِ
56
Sub.: Everyone will die and be returned to
Allah 29:57
29:57 Every soul shall taste death, and to Us you shall be
returned. كُلُّ
نَفْسٍ
ذَائِقَةُ
المَوْتِ
ثُمَّ إِلَيْنَا
تُرْجَعُونَ
57
Sub.: The reward of believers who are
patient and do good
deeds 29:58-59
29:58 Those who believe and do good deeds We shall lodge them
in the rooms of
Paradise underneath which rivers flow, therein living for
ever, an excellent
wage for those who labor, وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَنُبَوِّئَنَّهُم
مِّنَ
الجَنَّةِ
غُرَفاً
تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
نِعْمَ
أَجْرُ العَامِلِينَ
58
29:59 those who are patient, and put their trust in their
Lord. الَّذِينَ
صَبَرُوا
وَعَلَى
رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
59
Sub.: Allah is our Provider 29:60
29:60 How many a beast does not bear its own provision. Allah
provides for it,
as (He provides) for you. He is the Hearer, the Knower. وَكَأَيِّن
مِّن
دَابَّةٍ
لاَّ
تَحْمِلُ رِزْقَهَا
اللَّهُ
يَرْزُقُهَا
وَإِيَّاكُمْ
وَهُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 60
Sub.: Those who reject Allah when they know
the truth 29:61-63
29:61 If you ask them, 'Who has created the heavens and the
earth and subjected
the sun and the moon?' They will say, 'Allah.' How perverted
they are! وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّنْ خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ
فَأَنَّى
يُؤْفَكُونَ
61
29:62 Allah outspreads and restricts His provision to
whomsoever He will of His
worshipers. Allah has knowledge of all things. اللَّهُ
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ
وَيَقْدِرُ
لَهُ إِنَّ اللَّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 62
29:63 If you were to ask them, 'Who sends down water out of
the sky and thereby
revives the earth after it was dead,' they will reply,
'Allah.' Say, 'Praise
belongs to Allah!' No, but most of them do not understand. وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّن
نَّزَّلَ
مِنَ السَّمَاءِ
مَاءً
فَأَحْيَا
بِهِ
الأَرْضَ مِنْ
بَعْدِ مَوْتِهَا
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ قُلِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْقِلُونَ
63
Sub.: The reality of this world 29:64
29:64 The life of this world is nothing but a diversion and
play. Indeed, the
Everlasting Residence is the Eternal Life, if they but knew. وَمَا
هَذِهِ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
إِلاَّ
لَهْوٌ
وَلَعِبٌ
وَإِنَّ
الدَّارَ
الآخِرَةَ
لَهِيَ
الحَيَوَانُ
لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
64
Sub.: Gratefulness and ingratitude to Allah
for His favors
29:65-69
29:65 When they embark upon ships, they call to Allah making
their religion
sincerely His; but when He brings them safe to the land, they
associate others
with Himفَإِذَا
رَكِبُوا فِي
الفُلْكِ
دَعَوُا اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
فَلَمَّا
نَجَّاهُمْ
إِلَى
البَرِّ
إِذَا هُمْ
يُشْرِكُونَ
65
29:66 showing ingratitude for what We have given them and take
their enjoyment;
soon they shall know! لِيَكْفُرُوا
بِمَا
آتَيْنَاهُمْ
وَلِيَتَمَتَّعُوا
فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
66
29:67 Do they not see how We appointed a safe Sanctuary while
all around them
people are snatched away? Would they believe in falsehood and
do they
disbelieve in the favor of Allah! أَوَ
لَمْ يَرَوْا
أَنَّا
جَعَلْنَا
حَرَماً
آمِناً
وَيُتَخَطَّفُ
النَّاسُ
مِنْ حَوْلِهِمْ
أَفَبِالْبَاطِلِ
يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ
اللَّهِ
يَكْفُرُونَ
67
29:68 And who does greater evil than he who forges a lie
against Allah or
belied the truth when it comes to him! Is there not a lodging
in Gehenna for
the unbelievers? وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
كَذِباً أَوْ
كَذَّبَ
بِالْحَقِّ لَمَّا
جَاءَهُ
أَلَيْسَ فِي
جَهَنَّمَ
مَثْوًى
لِّلْكَافِرِينَ
68
29:69 Those who struggle in Our cause, We will surely guide
them to Our ways;
and Allah is with those who do good. وَالَّذِينَ
جَاهَدُوا
فِينَا
لَنَهْدِيَنَّهُمْ
سُبُلَنَا
وَإِنَّ
اللَّهَ لَمَعَ
المُحْسِنِينَ
69
30 The Romans - Ar-Rumسورة
الروم
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
30:1 AlifLaamMeem. الـم 1
Sub.: The miraculous news that the Persians
will face defeat
after victory 30:2-7
30:2 The Romans have been defeated (by the Persians) غُلِبَتِ
الرُّومُ 2
30:3 in a land close by. But, in a few years after their
defeat they shall
become the victors. فِي
أَدْنَى
الأَرْضِ
وَهُم مِّنْ
بَعْدِ غَلَبِهِمْ
سَيَغْلِبُونَ
3
30:4 To Allah belongs the Command before and after, and on
that Day the
believers will rejoice فِي
بِضْعِ
سِنِينَ لله
الأَمْرُ مِن
قَبْلُ
وَمِنْ
بَعْدُ
وَيَوْمَئِذٍ
يَفْرَحُ المُؤْمِنُونَ
4
30:5 in the victory of Allah. Allah gives victory to whosoever
He will, and He
is the Mighty, the Merciful. بِنَصْرِ
اللَّهِ
يَنصُرُ
مَن
يَشَاءُ وَهُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 5
30:6 The promise of Allah! Allah does not fail His promise,
yet most people do
not know. وَعْدَ
اللَّهِ لاَ
يُخْلِفُ
اللَّهُ وَعْدَهُ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ 6
30:7 They know an outward part of this life, but of the
Everlasting Life they
are inattentive. يَعْلَمُونَ
ظَاهِرًا
مِّنَ
الحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَهُمْ عَنِ
الآخِرَةِ
هُمْ غَافِلُونَ
7
Sub.: Allah does not wrong people, rather
they wrong
themselves 30:8-10
30:8 Have they never thought to themselves that Allah did not
create the
heavens and the earth and all that is between except with
truth, and for a
stated term? Yet most people disbelieve that they will ever
meet their Lord. أَوَ لَمْ
يَتَفَكَّرُوا
فِي
أَنفُسِهِم
مَّا خَلَقَ
اللَّهُ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
وَأَجَلٍ
مُّسَمًّى
وَإِنَّ
كَثِيرًا
مِّنَ
النَّاسِ
بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ
لَكَافِرُونَ
8
30:9 What, have they never journeyed in the land and seen what
was the end of
those before them? They were stronger in might than
themselves, and they plowed
the land and cultivated it more than they themselves have
cultivated it. And to
them, their Messengers came with clear signs, and Allah did
not wrong them, but
they wronged themselves. أَوَ
لَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ مِن
قَبْلِهِمْ
كَانُوا
أَشَدَّ
مِنْهُمْ قُوَّةً
وَأَثَارُوا
الأَرْضَ
وَعَمَرُوهَا
أَكْثَرَ
مِمَّا
عَمَرُوهَا
وَجَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَمَا كَانَ
اللَّهُ
لِيَظْلِمَهُمْ
وَلَكِن
كَانُوا أَنفُسَهُمْ
يَظْلِمُونَ 9
30:10 Evil was the end of the harm doers, because they belied
the verses of
Allah and mocked at them. ثُمَّ
كَانَ
عَاقِبَةَ
الَّذِينَ
أَسَاؤُوا
السُّوأَى
أَن
كَذَّبُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ
وَكَانُوا
بِهَا
يَسْتَهْزِءُونَ
10
Sub.: The restoration of creation 30:11
30:11 Allah originates creation, then brings it back again,
then to Him you
shall be returned. اللَّهُ
يَبْدَأُ
الخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
ثُمَّ
إِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
11
Sub.: The Day of Judgement 30:12-18
30:12 On the Day when the Hour comes, the wrongdoers will be
speechless. وَيَوْمَ
تَقُومُ
السَّاعَةُ
يُبْلِسُ المُجْرِمُونَ
12
30:13 They shall have none to intercede for them amongst their
associates, and
they shall disbelieve in their associates. وَلَمْ
يَكُن لَّهُم
مِّن
شُرَكَائِهِمْ
شُفَعَاءُ
وَكَانُوا
بِشُرَكَائِهِمْ
كَافِرِينَ 13
30:14 On the Day when the Hour has come, they will be divided,
وَيَوْمَ
تَقُومُ
السَّاعَةُ
يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
14
30:15 those who believe and did good deeds shall be well
pleased in a garden, فَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
فَهُمْ فِي
رَوْضَةٍ
يُحْبَرُونَ
15
30:16 but those who disbelieved and belied Our verses and the
meeting of the
Everlasting Life, shall be arraigned for punishment. وَأَمَّا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
وَلِقَاءِ
الآخِرَةِ
فَأُوْلَئِكَ
فِي
العَذَابِ
مُحْضَرُونَ
16
Sub.: Exalt Allah as often as you can
30:17-18
30:17 Therefore, exalt Allah when you enter the evening and in
the morning. فَسُبْحَانَ
اللَّهِ
حِينَ
تُمْسُونَ
وَحِينَ
تُصْبِحُونَ
17
30:18 His is the praise in the heavens and the earth, at the
setting sun and at
noon. وَلَهُ
الحَمْدُ فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَعَشِيًّا
وَحِينَ
تُظْهِرُونَ
18
Sub.: The signs of Allah within ourselves
30:19-23
30:19 He brings out the living from the dead, and the dead
from the living. He
revives the earth after its death. Likewise you shall be
brought forth. يُخْرِجُ
الحَيَّ مِنَ
المَيِّتِ
وَيُخْرِجُ
المَيِّتَ
مِنَ الحَيِّ
وَيُحْيِي
الأَرْضَ
بَعْدَ مَوْتِهَا
وَكَذَلِكَ
تُخْرَجُونَ
19
30:20 And of His signs is that He created you from dust and
you became humans
scattered throughout the earth. وَمِنْ
آيَاتِهِ
أَنْ
خَلَقَكُم
مِّن
تُرَابٍ
ثُمَّ إِذَا
أَنتُم
بَشَرٌ
تَنتَشِرُونَ
20
Sub.: Relationship between husband and
wives 30:21
30:21 And of His signs is that He created for you wives from
among yourselves,
that you might reside with them, and has put kindness and
mercy between you.
Surely, there are signs in this for those who think. وَمِنْ
آيَاتِهِ
أَنْ خَلَقَ
لَكُم مِّنْ
أَنفُسِكُمْ
أَزْوَاجًا
لِّتَسْكُنُوا
إِلَيْهَا
وَجَعَلَ بَيْنَكُم
مَّوَدَّةً
وَرَحْمَةً
إِنَّ فِي ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
21
30:22 And His signs are the creation of heavens and earth and
the diversity of
your tongues and colors. Surely, there are signs in this for
all the worlds. وَمِنْ
آيَاتِهِ
خَلْقُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَاخْتِلافُ
أَلْسِنَتِكُمْ
وَأَلْوَانِكُمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
22
30:23 And of His signs is that you sleep at night and day, and
seek His bounty.
Surely, there are signs in this for those who hear. وَمِنْ
آيَاتِهِ
مَنَامُكُم
بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
وَابْتِغَاؤُكُم
مِّن فَضْلِهِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
23
Sub.: The signs of Allah in nature 30:24-26
30:24 And of His signs is that He shows you the lightning for
fear and hope. He
sends down water from the sky and with it He revives the earth
after its death.
Surely, in this there are signs for a nation that understand.
وَمِنْ
آيَاتِهِ
يُرِيكُمُ
البَرْقَ
خَوْفًا
وَطَمَعًا
وَيُنَزِّلُ
مِنَ
السَّمَاءِ مَاءً
فَيُحْيِي
بِهِ
الأَرْضَ
بَعْدَ مَوْتِهَا
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
24
30:25 And of His signs is that the heaven and earth stand firm
at His command.
And when He calls you once out of the earth, you shall come
forth. وَمِنْ
آيَاتِهِ أَن
تَقُومَ
السَّمَاءُ وَالأَرْضُ
بِأَمْرِهِ
ثُمَّ إِذَا
دَعَاكُمْ
دَعْوَةً
مِّنَ
الأَرْضِ
إِذَا أَنتُمْ
تَخْرُجُونَ 25
30:26 To Him belongs whosoever is in the heavens and the
earth. All are
obedient to His Will. وَلَهُ
مَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ كُلٌّ
لَّهُ
قَانِتُونَ 26
Sub.: The Highest Example of Allah and our
own example
30:27-29
30:27 It is He who originates the creation, and then brings it
back again, that
is easier for Him. For Him is the Highest Example in the
heavens and earth He
is the Almighty, the Wise. وَهُوَ
الَّذِي
يَبْدَأُ
الخَلْقَ
ثُمَّ
يُعِيدُهُ
وَهُوَ
أَهْوَنُ
عَلَيْهِ
وَلَهُ
المَثَلُ
الأَعْلَى
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 27
30:28 He sets for you an example, drawn from yourselves. Do
you have from among
those whom your right hand possesses associates in what We
have given you, who
share it equally with you? Do you fear them as you fear one
another? So We made
plain Our signs to a nation of understanding. ضَرَبَ
لَكُم
مَّثَلاً
مِّنْ
أَنفُسِكُمْ
هَل لَّكُم
مِّن مَّا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُم
مِّن شُرَكَاءَ
فِي مَا
رَزَقْنَاكُمْ
فَأَنتُمْ
فِيهِ
سَوَاءٌ
تَخَافُونَهُمْ
كَخِيفَتِكُمْ
أَنْفُسَكُمْ
كَذَلِكَ
نُفَصِّلُ الآيَاتِ
لِقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ
28
30:29 No, the wrongdoers follow their own desires without
knowledge. And who
can guide those whom Allah has led astray? There shall be none
to help them. بَلِ
اتَّبَعَ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
أَهْوَاءَهُم
بِغَيْرِ
عِلْمٍ فَمَن
يَهْدِي مَنْ
أَضَلَّ
اللَّهُ
وَمَا لَهُم
مِّن نَّاصِرِينَ
29
Sub.: Islam is the valuable religion
30:30-31
30:30 Therefore set your face to the religion purely, the
upright creation upon
which He originated people. There is no changing of the
creation of Allah. This
is the valuable religion, although most people do not know - فَأَقِمْ
وَجْهَكَ
لِلدِّينِ
حَنِيفًا فِطْرَةَ
اللَّهِ
الَتِي
فَطَرَ
النَّاسَ عَلَيْهَا
لاَ
تَبْدِيلَ
لِخَلْقِ
اللَّهِ ذَلِكَ
الدِّينُ
القَيِّمُ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
30
30:31 turning to Him. And fear Him, establish the prayer and
do not be of the
idolaters, مُنِيبِينَ
إِلَيْهِ
وَاتَّقُوهُ
وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَلاَ
تَكُونُوا
مِنَ المُشْرِكِينَ
31
30:32 those who have divided their religion, and become sects,
each rejoicing
in what they have. مِنَ
الَّذِينَ
فَرَّقُوا دِينَهُم
وَكَانُوا
شِيَعًا
كُلُّّ
حِزْبٍ بِمَا
لَدَيْهِمْ
فَرِحُونَ 32
Sub.: Ingratitude for the Mercy of Allah
30:33-37
30:33 When affliction befalls mankind they turn to Him calling
their Lord in
prayer, but when He lets them taste His Mercy, some of them
assign associates
to their Lord, وَإِذَا
مَسَّ
النَّاسَ
ضُرٌّ
دَعَوْا رَبَّهُم
مُّنِيبِينَ
إِلَيْهِ
ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم
مِّنْهُ
رَحْمَةً
إِذَا فَرِيقٌ
مِّنْهُم
بِرَبِّهِمْ
يُشْرِكُونَ
33
30:34 disbelieving in what We have given them. Enjoy, but you
shall soon know. لِيَكْفُرُوا
بِمَا
آتَيْنَاهُمْ
فَتَمَتَّعُوا
فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
34
30:35 Or have We sent down to them an authority that speaks of
that they
associate with Him? أَمْ
أَنزَلْنَا
عَلَيْهِمْ
سُلْطَانًا فَهُوَ
يَتَكَلَّمُ
بِمَا
كَانُوا بِهِ
يُشْرِكُونَ
35
30:36 When We give people a taste of mercy, they rejoice in
it, but when evil
befalls them through the forwarding of their own hands, they
become despondent.
وَإِذَا
أَذَقْنَا
النَّاسَ
رَحْمَةً فَرِحُوا
بِهَا وَإِن
تُصِبْهُمْ
سَيِّئَةٌ بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
إِذَا هُمْ
يَقْنَطُونَ
36
30:37 Do they not see that Allah outspreads and restricts His
provision to whom
He will? Surely, there are signs in this for those who
believe.أَوَ لَمْ
يَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
يَبْسُطُ الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ وَيَقْدِرُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
37
Sub.: The blessings of charity 30:38
30:38 And give to the kinsman his due, and to the needy, and
to the destitute
traveler. That is best for those who desire the Face of Allah;
such will surely
prosper. فَآتِ
ذَا
القُرْبَى
حَقَّهُ
وَالْمِسْكِينَ
وَابْنَ
السَّبِيلِ
ذَلِكَ
خَيْرٌ لِّلَّذِينَ
يُريدُونَ
وَجْهَ
اللَّهِ
وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
38
Sub.: Usury and charity 30:39
30:39 That which you give in usury so that it increases in
other people's
wealth, will not increase with Allah; but the charity you give
desiring the
Face of Allah, to those, they shall be recompensed many times
over. وَمَا
آتَيْتُم
مِّن رِّبًا
لِّيَرْبُوَ
فِي
أَمْوَالِ
النَّاسِ
فَلاَ
يَرْبُو عِندَ
اللَّهِ
وَمَا آتَيْتُم
مِّن زَكَاةٍ
تُرِيدُونَ
وَجْهَ اللَّهِ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُضْعِفُونَ
39
Sub.: No one except Allah can cause you to
die and then revive
you 30:40
30:40 It is Allah who has created you and given you your
provision. He will
cause you to die, and will then revive you. Can any of your
associates do any
of that? Exalted is He above what they associate. اللًّهُ
الَّذِي
خَلَقَكُمْ
ثُمَّ رَزَقَكُمْ
ثُمَّ
يُمِيتُكُمْ
ثُمَّ
يُحْيِيكُمْ
هَلْ مِن
شُرَكَائِكُم
مَّن
يَفْعَلُ مِن ذَلِكُم
مِّن شَيْءٍ
سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا
يُشرِكُونَ 40
Sub.: Corruption 30:41
30:41 Corruption has appeared on land and sea with what the
hands of the people
earned. Therefore, they taste some of what they did in order
that they return. ظَهَرَ
الفَسَادُ
فِي البَرِّ
وَالْبَحْرِ بِمَا
كَسَبَتْ
أَيْدِي
النَّاسِ
لِيُذِيقَهُم
بَعْضَ
الَّذِي
عَمِلُوا
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
41
Sub.: It isn't "mother nature", they are
the signs
and warnings of Allah for present and future generations
30:42-45
30:42 Say, 'Journey in the land and see what was the end of
those who were
before you. Most of them were idolaters.' قُلْ
سِيرُوا فِي
الأَرْضِ
فَانظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ
مِن قَبْلُ كَانَ
أَكْثَرُهُم
مُّشْرِكِينَ
42
30:43 Therefore in purity set your face to the religion,
before there comes
from Allah a Day that cannot be turned back. On that Day
mankind will be
separated. فَأَقِمْ
وَجْهَكَ
لِلدِّينِ
القَيِّمِ مِن
قَبْلِ أَن
يَأْتِيَ
يَوْمٌ لاَّ
مَرَدَّ لَهُ
مِنَ اللَّهِ
يَوْمَئِذٍ
يَصَّدَّعُونَ
43
30:44 Those who disbelieve will be charged for their
disbelief, while the
righteous are making provision for themselves مَن
كَفَرَ
فَعَلَيْهِ
كُفْرُهُ
وَمَنْ عَمِلَ
صَالِحًا
فَلأَنفُسِهِمْ
يَمْهَدُونَ
44
30:45 so that He will recompense those who believe and do
righteous deeds from
His bounty. He does not love the unbelievers. لِيَجْزِيَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
مِن فَضْلِهِ
إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ
الكَافِرِينَ
45
Sub.: The signs of Allah in the winds and
clouds, and the
earth 30:46-51
30:46 And of His signs is that He looses the winds as bearers
of glad tidings,
so that He lets you taste His Mercy and that the ships may
sail at His command
in order that you can seek His bounty and be thankful. وَمِنْ
آيَاتِهِ أَن
يُرْسِلَ
الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ
وَلِيُذِيقَكُم
مِّن رَّحْمَتِهِ
وَلِتَجْرِيَ
الفُلْكُ
بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا
مِن فَضْلِهِ
وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
46
30:47 Before you We sent other Messengers to their people; and
they came with
clear signs. We took revenge upon the sinners, and it was an
incumbent duty
upon Us to give victory to the believers. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ
رُسُلاً
إِلَى
قَوْمِهِمْ
فَجَاءُوهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَانتَقَمْنَا
مِنَ
الَّذِينَ أَجْرَمُوا
وَكَانَ
حَقًّا
عَلَيْنَا
نَصْرُ
المُؤْمِنِينَ
47
30:48 It is Allah who looses the winds that stir the clouds.
He spreads them as
He will in heaven and disperses them, so that you can see the
rain falling from
their midst. When He smites with it whom He will of His
worshipers they
rejoice, اللَّهُ
الَّذِي
يُرْسِلُ
الرِّيَاحَ
فَتُثِيرُ
سَحَابًا
فَيَبْسُطُهُ
فِي
السَّمَاءِ
كَيْفَ
يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ
كِسَفًا
فَتَرَى
الوَدْقَ يَخْرُجُ
مِنْ
خِلالِهِ
فَإِذَا
أَصَابَ بِهِ
مَن يَشَاءُ
مِنْ
عِبَادِهِ
إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
48
30:49 though before its coming they had despaired. وَإِن
كَانُوا مِن
قَبْلِ أَن
يُنَزَّلَ
عَلَيْهِم
مِّن
قَبْلِهِ
لَمُبْلِسِينَ
49
30:50 Look then at the marks of the Mercy of Allah; how He
revives the earth
after its death. He is the Reviver of the dead. He has power
over all things. فَانظُرْ
إِلَى آثَارِ
رَحْمةِ
اللَّهِ كَيْفَ
يُحْيِي
الأَرْضَ
بَعْدَ
مَوْتِهَا
إِنَّ ذَلِكَ
لَمُحْيِي
المَوْتَى
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيٍْ
قَدِيرٌ 50
30:51 Yet if We sent a wind so they see it yellow, indeed
after that they would
still be unbelievers. وَلَئِنْ
أَرْسَلْنَا
رِيحًا
فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا
لَّظَلُّوا
مِنْ
بَعْدِهِ
يَكْفُرُونَ
51
Sub.: Guidance and error 30:52-54
30:52 You cannot make the dead hear you, nor can you make the
deaf hear the
call when they retreat, turning about. فَإِنَّكَ
لاَ تُسْمِعُ
المَوْتَى
وَلاَ تُسْمِعُ
الصُّمَّ
الدُّعَاءَ إِذَا
وَلَّوْا
مُدْبِرِينَ 52
30:53 You cannot guide the blind out of their error. Nor shall
you make any to
hear except those who believe in Our verses, and are
submissive. وَمَا
أَنْتَ
بِهَادِ
العُمْيِ عَن
ضَلالَتِهِمْ
إِن تُسْمِعُ
إِلاَّ مَن
يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا
فَهُم
مُّسْلِمُونَ
53
30:54 Allah creates you weak; after weakness He gives you
strength and after
strength weakness and gray hairs. He creates whatever He will.
He is the
Knower, the Capable. اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن ضَعْفٍ
ثُمَّ جَعَلَ
مِنْ بَعْدِ
ضَعْفٍ
قُوَّةً
ثُمَّ جَعَلَ
مِنْ بَعْدِ
قُوَّةٍ
ضَعْفًا
وَشَيْبَةً
يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ
وَهُوَ
العَلِيمُ
القَدِيرُ 54
Sub.: The Day of Resurrection 30:55-57
30:55 Upon the Day when the Hour has come, the harm doers will
swear that they
had stayed no more than an hour. As such they are deceived. وَيَوْمَ
تَقُومُ
السَّاعَةُ
يُقْسِمُ المُجْرِمُونَ
مَا لَبِثُوا
غَيْرَ
سَاعَةٍ كَذَلِكَ
كَانُوا
يُؤْفَكُونَ
55
30:56 But those to whom knowledge and belief have been given
will say, 'You
have stayed in the Book of Allah (the Protected Tablets) till
the Day of
Resurrection. This is the Day of Resurrection, yet you did not
know.' وَقَالَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
وَالإِيمَانَ
لَقَدْ
لَبِثْتُمْ
فِي كِتَابِ اللَّهِ
إِلَى يَوْمِ
البَعْثِ
فَهَذَا يَوْمُ
البَعْثِ
وَلَكِنَّكُمْ
كُنتُمْ لاَ
تَعْلَمُونَ
56
30:57 On that Day, excuses shall not benefit the harm doers,
nor shall they be
asked to make amends. فَيَوْمَئِذٍ
لاَّ
يَنفَعُ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
مَعْذِرَتُهُمْ
وَلاَ هُمْ
يُسْتَعْتَبُونَ
57
Sub.: The promise of Allah is true 30:58-60
30:58 In this Koran We have set forth for mankind all manner
of examples. Yet
if you bring to them a sign the unbelievers will surely say,
'You are but
falsifiers.' وَلَقَدْ
ضَرَبْنَا
لِلنَّاسِ
فِي هَذَا القُرْآنِ
مِن كُلِّ
مَثَلٍ
وَلَئِن
جِئْتَهُم
بِآيَةٍ
لَّيَقُولَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِنْ أَنتُمْ
إِلاَّ مُبْطِلُونَ
58
30:59 As such Allah seals the hearts of those who do not know.
كَذَلِكَ
يَطْبَعُ
اللَّهُ
عَلَى
قُلُوبِ الَّذِينَ
لاَ
يَعْلَمُونَ
59
30:60 Therefore, have patience. The promise of Allah is true.
Do not let those
who are uncertain make you unsteady. فَاصْبِرْ
إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ وَلاَ
يَسْتَخِفَّنَّكَ
الَّذِينَ
لاَ يُوقِنُونَ
60
31 Lokman - Lokmanسورة
لقمان
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
31:1 AlifLaamMeem. الـم 1
Sub.: The Mercy of Allah 31:2-5
31:2 Those are the verses of the Wise Book, تِلْكَ
آيَاتُ
الكِتَابِ
الحَكِيمِ 2
31:3 a guidance and a mercy to those who do good, هُدًى
وَرَحْمَةً
لِّلْمُحْسِنِينَ
3
31:4 who establish the prayer, pay the obligatory charity, and
firmly believe
in the Everlasting Life. الَّذِينَ
يُقِيمُونَ
الصَّلاةَ
وَيُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَهُم
بِالآخِرَةِ
هُمْ
يُوقِنُونَ
4
31:5 Those are guided by their Lord and will surely prosper. أُوْلَئِكَ
عَلَى هُدًى
مِّن
رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
5
Sub.: Sweet talk in order to lead people
away from Allah
31:6-7
31:6 There are some people who would purchase distracting
talk, to lead astray
from the Path of Allah without knowledge, and take it in
mockery; for those is
a humiliating punishment. وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يَشْتَرِي
لَهْوَ الحَدِيثِ
لِيُضِلَّ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ بِغَيْرِ
عِلْمٍ
وَيَتَّخِذَهَا
هُزُواً أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ 6
31:7 When Our verses are recited to him, he turns his back in
pride, as though
he never heard them, and in his ears was heaviness. Give glad
tidings to him of
a painful punishment! وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آيَاتُنَا
وَلَّى
مُسْتَكْبِراً
كَأَن لَّمْ
يَسْمَعْهَا
كَأَنَّ فِي
أُذُنَيْهِ
وَقْراً
فَبَشِّرْهُ
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ 7
Sub.: The people of Paradise 31:8-9
31:8 But for those who believe and do good works are Gardens
of Bliss, إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
جَنَّاتُ
النَّعِيمِ 8
31:9 where they shall live for ever. The promise of Allah is
the truth; He is
the Almighty, the Wise. خَالِدِينَ
فِيهَا
وَعْدَ
اللَّهِ
حَقاًّ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 9
Sub.: The Creator and His creation 31:10-11
31:10 He created the heavens without pillars that you see and
cast on the earth
firm mountains lest it should shake with you. Upon it He
dispersed all manner
of crawling thing, and He sent down water from the sky with
which He caused to
grow in it every generous kind. خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
بِغَيْرِ
عَمَدٍ
تَرَوْنَهَا
وَأَلْقَى
فِي الأَرْضِ
رَوَاسِيَ
أَن تَمِيدَ
بِكُمْ
وَبَثَّ
فِيهَا مِن كُلِّ
دَابَّةٍ
وَأَنزَلْنَا
مِنَ السَّمَاءِ
مَاءً
فَأَنْبَتْنَا
فِيهَا مِن
كُلِّ زَوْجٍ
كَرِيمٍ 10
31:11 Such is the creation of Allah; now show me what, other
than Him, created!
No, the harm doers are in clear error. هَذَا
خَلْقُ
اللَّهِ
فَأَرُونِي
مَاذَا خَلَقَ
الَّذِينَ
مِن دُونِهِ
بَلِ الظَّالِمُونَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 11
Sub.: The story of Lokman and the advice he
gave his son 31:12-13
31:12 We gave wisdom to Lokman (saying), 'Give thanks to
Allah. He who gives
thanks, thanks only for himself, but whosoever is ungrateful,
surely, Allah is
the Rich, the Praised.' وَلَقَدْ
آتَيْنَا
لُقْمَانَ
الحِكْمَةَ أَنِ
اشْكُرْ
لِلَّهِ
وَمَن يَشْكُرْ
فَإِنَّمَا
يَشْكُرُ
لِنَفْسِهِ
وَمَن كَفَرَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَنِيٌّ
حَمِيدٌ 12
31:13 And when Lokman said to his son, in warning, 'My son,
associate none with
Allah, to associate others with Allah is a tremendous wrong.'
وَإِذْ
قَالَ
لُقْمَانُ
لابْنِهِ
وَهُوَ
يَعِظُهُ يَا
بُنَيَّ لاَ
تُشْرِكْ بِاللَّهِ
إِنَّ
الشِّرْكَ
لَظُلْمٌ
عَظِيمٌ 13
Sub.: Be kind and grateful to your mother
but do not follow
your parents in disbelief 31:14-15
31:14 And We enjoined the human concerning his parents, for
his mother bore him
in weakness upon weakness, and his weaning was in two years.
Be thankful to Me
and to your parents, to Me is the arrival. وَوَصَّيْنَا
الإِنسَانَ
بِوَالِدَيْهِ
حَمَلَتْهُ
أُمُّهُ
وَهْناً
عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ
فِي
عَامَيْنِ
أَنِ اشْكُرْ
لِي وَلِوَالِدَيْكَ
إِلَيَّ
المَصِيرُ 14
31:15 But if they strive with you to make you associate with
Me that of which
you have no knowledge, do not obey them. And accompany them in
this life with
kindness; and follow the Path of he who turned to Me. To Me
you shall return
and I will inform you of all that you have done. وَإِن
جَاهَدَاكَ
عَلَى أَن
تُشْرِكَ بِي
مَا لَيْسَ
لَكَ بِهِ
عِلْمٌ فَلاَ
تُطِعْهُمَا
وَصَاحِبْهُمَا
فِي
الدُّنْيَا
مَعْرُوفاً
وَاتَّبِعْ
سَبِيلَ مَنْ
أَنَابَ إِلَيَّ
ثُمَّ
إِلَيَّ
مَرْجِعُكُمْ
فَأُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
15
Sub.: The wisdom and ethics of Lokman
31:16-20
31:16 (Lokman said,) 'My son, if it should be but the weight
of one grain of
mustard-seed, and though it be on a rock, or in the heavens,
or in the earth,
Allah shall bring it. Surely, Allah is the Subtle, Aware. يَا بُنَيَّ
إِنَّهَا إِن
تَكُ
مِثْقَالَ حَبَّةٍ
مِّنْ
خَرْدَلٍ
فَتَكُن فِي
صَخْرَةٍ
أَوْ فِي
السَّمَوَاتِ
أَوْ فِي
الأَرْضِ
يَأْتِ بِهَا
اللَّهُ
إِنَّ
اللَّهَ لَطِيفٌ
خَبِيرٌ 16
31:17 My son, establish the prayer, order with honor but
forbid dishonor, and
bear patiently with whatever may fall upon you, indeed that is
true constancy. يَا
بُنَيَّ
أَقِمِ
الصَّلاةَ
وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ
وَانْهَ عَنِ
المُنكَرِ
وَاصْبِرْ
عَلَى مَا
أَصَابَكَ
إِنَّ ذَلِكَ
مِنْ عَزْمِ
الأُمُورِ 17
31:18 Do not turn your cheek in scorn away from people, nor
walk proudly on the
earth; Allah does not love the proud and the boastful. وَلاَ
تُصَعِّرْ
خَدَّكَ
لِلنَّاسِ
وَلاَ تَمْشِ
فِي الأَرْضِ
مَرَحاً
إِنَّ اللَّهَ
لاَ يُحِبُّ
كُلَّ مُخْتَالٍ
فَخُورٍ 18
31:19 Walk modestly, and lower your voice; the most hideous of
voices is the
braying of the donkey. وَاقْصِدْ
فِي مَشْيِكَ
وَاغْضُضْ
مِن صَوْتِكَ
إِنَّ
أَنكَرَ
الأَصْوَاتِ
لَصَوْتُ
الحَمِيرِ 19
31:20 Do you not see how Allah has subjected to you all that
is in the heavens
and the earth, and lavished on you His visible and unseen
favors? Yet some
people would argue about Allah without knowledge, or guidance,
or an
Illuminating Book.' أَلَمْ
تَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
سَخَّرَ لَكُم
مَّا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَأَسْبَغَ
عَلَيْكُمْ
نِعَمَهُ
ظَاهِرَةً
وَبَاطِنَةً
وَمِنَ
النَّاسِ مَن
يُجَادِلُ
فِي اللَّهِ بِغَيْرِ
عِلْمٍ وَلاَ
هُدًى وَلاَ
كِتَابٍ
مُّنِيرٍ 20
Sub.: The error of following baseless
traditions rather than
the message and warnings sent by Allah 31:21
31:21 When it is said to them, 'Follow what Allah has sent
down,' they reply,
'No, rather we will follow that which we found our fathers
upon.' What! Even
though satan is inviting them to the punishment of the Fire!وَإِذَا
قِيلَ لَهُمُ
اتَّبِعُوا
مَا أَنزَلَ
اللَّهُ قَالُوا
بَلْ
نَتَّبِعُ
مَا
وَجَدْنَا
عَلَيْهِ
آبَاءَنَا
أَوَ لَوْ
كَانَ
الشَّيْطَانُ
يَدْعُوَهُمْ
إِلَى
عَذَابِ
السَّعِيرِ 21
Sub.: Grasping the firmest handle 31:22
31:22 He who surrenders himself to Allah and is a good doer,
has grasped the
firmest handle. To Allah the issue of affairs return. وَمَن
يُسْلِمْ
وَجْهَهُ
إِلَى
اللَّهِ وَهُوَ
مُحْسِنٌ
فَقَدِ
اسْتَمْسَكَ
بِالْعُرْوَةِ
الوُثْقَى
وَإِلَى
اللَّهِ
عَاقِبَةُ
الأُمُورِ 22
Sub.: If those you invite to Allah turn
away do not let it
grieve you 31:23-26
31:23 As for those who disbelieve, do not let their disbelief
grieve you, to Us
they shall return and We will tell to them what they did.
Allah has knowledge
of what is innermost in their chests. وَمَن
كَفَرَ فَلاَ
يَحْزُنكَ
كُفْرُهُ
إِلَيْنَا
مَرْجِعُهُمْ
فَنُنَبِّئُهُم
بِمَا
عَمِلُوا إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 23
31:24 We give to them a little enjoyment for awhile, and then
will compel them
to a tremendous punishment. نُمَتِّعُهُمْ
قَلِيلاً
ثُمَّ
نَضْطَرُّهُمْ
إِلَى
عَذَابٍ
غَلِيظٍ
24
31:25 If you ask them, 'Who has created the heavens and the
earth?' They will
reply, 'Allah.' Say, 'Praise belongs to Allah!' But most of
them do not have
knowledge. وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّنْ خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ قُلِ
الحَمْدُ
لِلَّهِ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ
25
31:26 To Allah belongs all that is in the heavens and the
earth. He is the
Rich, the Praised. لِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ إِنَّ
اللَّهَ هُوَ
الغَنِيُّ
الحَمِيدُ 26
Sub.: The Words of Allah will never end
31:27
31:27 If all the trees on the earth were pens, and the sea,
with seven more
seas to replenish it (with ink), the Words of Allah would
never end. Allah is
the Almighty, the Wise. وَلَوْ
أَنَّمَا فِي
الأَرْضِ مِن
شَجَرَةٍ
أَقْلامٌ
وَالْبَحْرُ
يَمُدُّهُ
مِنْ
بَعْدِهِ
سَبْعَةُ
أَبْحُرٍ
مَّا
نَفِدَتْ
كَلِمَاتُ
اللَّهِ إِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ
حَكِيمٌ 27
Sub.: The denial of the fact that it is
just as easy for Allah
to create us as it is for Him to resurrect us with His
command "Be"
and it becomes 31:28
31:28 Your creation and your resurrection are but as a single
soul. Allah is
the Hearer, the Seer. مَا
خَلْقُكُمْ
وَلاَ
بَعْثُكُمْ
إِلاَّ كَنَفْسٍ
وَاحِدَةٍ
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ بَصِيرٌ
28
Sub.: Allah is the Truth and all others are
false 31:29-30
31:29 Do you not see how Allah causes the night to enter into
the day, and the
day enter into the night and has subjected the sun and the
moon, each running
to a named term? Allah is Aware of what you do. أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
يُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي النَّهَارِ
وَيُولِجُ
النَّهَارَ
فِي اللَّيْلِ
وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ كُلٌّ
يَجْرِي
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
وَأَنَّ
اللَّهَ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 29
31:30 For Allah is the Truth, while that which they call upon,
other than Him,
is false. For that Allah is the Most High, the Great. ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ هُوَ
الحَقُّ وَأَنَّ
مَا
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
البَاطِلُ وَأَنَّ
اللَّهَ هُوَ
العَلِيُّ
الكَبِيرُ 30
Sub.: Gratitude and ingratitude towards
Allah 31:31-32
31:31 Do you not see how the ships run upon the sea by the
Favor of Allah so
that He may show you His signs? Surely, there are signs in
this for every
steadfast, thankful person. أَلَمْ
تَرَ
أَنَّ
الفُلْكَ
تَجْرِي فِي
البَحْرِ
بِنِعْمةِ
اللَّهِ
لِيُرِيَكُم
مِّنْ
آيَاتِهِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَاتٍ
لِّكُلِّ
صَبَّارٍ
شَكُورٍ 31
31:32 When the waves, like shadows, envelop them, they call to
Allah making
their religion sincerely His, but no sooner does He bring them
safely to land
then some of them are halfhearted. None denies Our verses,
except the
ungrateful traitor. وَإِذَا
غَشِيَهُم
مَّوْجٌ
كَالظُّلَلِ
دَعَوُا
اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ الدِّينَ
فَلَمَّا
نَجَّاهُمْ
إِلَى
البَرِّ فَمِنْهُم
مُّقْتَصِدٌ
وَمَا
يَجْحَدُ
بِآيَاتِنَا
إِلاَّ كُلُّ
خَتَّارٍ
كَفُورٍ 32
Sub.: On the Day of Judgement we stand
alone before Allah
31:33
31:33 People, fear your Lord, and fear the Day when no father
shall ransom a
thing for his child nor a child for his father. The promise of
Allah is surely
true. So do not let the life of this present world delude you,
nor let the
deluder (satan) delude you concerning Allah. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
اتَّقُوا
رَبَّكُمْ
وَاخْشَوْا
يَوْماً لاَّ
يَجْزِي
وَالِدٌ عَن
وَلَدِهِ
وَلاَ
مَوْلُودٌ
هُوَ جَازٍ عَن
وَالِدِهِ
شَيْئاً
إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ حَقٌّ
فَلاَ
تَغُرَّنَّكُمُ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
وَلاَ
يَغُرَّنَّكُم
بِاللَّهِ
الغَرُورُ 33
Sub.: Allah alone knows when the Hour will
come 31:34
31:34 Allah, He alone has knowledge of the Hour. He sends down
the rain and He
knows what is in the wombs. No soul knows what he will earn
tomorrow; and no
soul knows in what land it will die. Surely, Allah is the
Knower, the Aware. إِنَّ
اللَّهَ
عِندَهُ
عِلْمُ
السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ
الغَيْثَ
وَيَعْلَمُ
مَا فِي الأَرْحَامِ
وَمَا
تَدْرِي
نَفْسٌ
مَّاذَا
تَكْسِبُ
غَداً وَمَا
تَدْرِي
نَفْسٌ
بِأَيِّ
أَرْضٍ تَمُوتُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ
خَبِيرٌ 34
32 The Prostration - As-Sajdaسورة
السجدة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
32:1 AlifLaamMeem. الـم 1
Sub.: No one except Allah sent down the
Koran 32:2-3
32:2 The sending down of the Book in which there is no doubt
that is from the
Lord of the Worlds. تَنزِيلُ
الكِتَابِ
لاَ رَيْبَ
فِيهِ مِن رَّبِّ
العَالَمِينَ
2
32:3 Or do they say, 'He has forged it himself?' Say, 'No, it
is the truth from
your Lord so that you can warn a nation to whom none has
warned before you, in
order that they are guided.' أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ
بَلْ
هُوَ الحَقُّ
مِن رَّبِّكَ
لِتُنذِرَ
قَوْماً مَّا أَتَاهُم
مِّن
نَّذِيرٍ
مِّن
قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ
يَهْتَدُونَ 3
Sub.: The creation of the universe and the
human together with
the direction of affairs 32:4-9
32:4 It was Allah, who, in six days created the heavens and
the earth and all
that is between them, and then willed to the Throne. You have
neither a
guardian nor an intercessor other than Him. Will you not
remember? اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَى
عَلَى
العَرْشِ مَا لَكُم
مِّن دُونِهِ
مِن وَلِيٍّ
وَلاَ شَفِيعٍ
أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ
4
32:5 He directs the affair from heaven to earth. Then it will
ascend to Him in
one day, a day whose value is a thousand years by your
reckoning. يُدَبِّرُ
الأَمْرَ
مِنَ
السَّمَاءِ
إِلَى
الأَرْضِ
ثُمَّ
يَعْرُجُ
إِلَيْهِ فِي
يَوْمٍ كَانَ
مِقْدَارُهُ
أَلْفَ
سَنَةٍ
مِّمَّا
تَعُدُّونَ 5
32:6 He is the Knower of the Unseen and the Visible, the
Almighty, the Most
Merciful, ذَلِكَ
عَالِمُ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 6
32:7 who perfected everything He created. He originated the
creation of the
human from clay, الَّذِي
أَحْسَنَ
كُلَّ شَيْءٍ
خَلَقَهُ وَبَدَأَ
خَلْقَ
الإِنسَانِ
مِن طِينٍ 7
32:8 then He made his offspring from a clot of weak water
(semen). ثُمَّ
جَعَلَ
نَسْلَهُ مِن
سُلالَةٍ
مِّن مَّاءٍ
مَّهِينٍ 8
32:9 Then He created him and (caused the angel to) breathe
into him his
(created) spirit. He gave you eyes and ears, and hearts, yet
little do you
thank. ثُمَّ
سَوَّاهُ
وَنَفَخَ
فِيهِ مِن
رُّوحِهِ
وَجَعَلَ
لَكُمُ
السَّمْعَ
وَالأَبْصَارَ
وَالأَفْئِدَةَ
قَلِيلاً
مَّا تَشْكُرُونَ
9
Sub.: On the Day of Judgement, when it is
too late, the
unbelievers who disbelieved in their resurrection will
change their minds and
ask to be returned to do righteous deeds. On that Day all
will be the
worshipers of Allah but for many it will be too late 32:
32:10 They say, 'What, when we have been destroyed in the
earth, shall we
indeed be in a new creation?' Indeed, they disbelieve that
they will meet their
Lord. وَقَالُوا
أَئِذَا
ضَلَلْنَا
فِي الأَرْضِ
أَئِنَّا
لَفِي خَلْقٍ
جَدِيدٍ بَلْ
هُم بِلِقَاءِ
رَبِّهِمْ
كَافِرُونَ 10
32:11 Say, 'The Angel of Death, who has been given charge of
you will gather
you then to your Lord you shall be returned.' قُلْ
يَتَوَفَّاكُم
مَّلَكُ
المَوْتِ الَّذِي
وَكِّلَ
بِكُمْ ثُمَّ
إِلَى
رَبِّكُمْ
تُرْجَعُونَ
11
32:12 Would that you could see the wrongdoers when they lower
their heads
before their Lord! They will say, 'Our Lord, we have now seen
and heard. Send
us back and we will do righteous deeds, we are certain.' وَلَوْ
تَرَى إِذِ
المُجْرِمُونَ
نَاكِسُوا
رُءُوسِهِمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
رَبَّنَا
أَبْصَرْنَا
وَسَمِعْنَا
فَارْجِعْنَا
نَعْمَلْ صَالِحاً
إِنَّا
مُوقِنُونَ 12
32:13 Had We Willed, We would have guided every soul. But My
Word shall be
realized, 'I will fill Gehenna (Hell) with jinn and people all
together.' وَلَوْ
شِئْنَا
لآتَيْنَا
كُلَّ نَفْسٍ
هُدَاهَا
وَلَكِنْ
حَقَّ
القَوْلُ
مِنِّي لأَمْلأَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنَ
الجِنَّةِ
وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ
13
32:14 (We shall say to them), 'Now taste, for you forgot the
encounter of this
Day, We have forgotten you. Taste Our eternal punishment, for
that which you
were doing.' فَذُوقُوا
بِمَا
نَسِيتُمْ
لِقَاءَ
يَوْمِكُمْ
هَذَا إِنَّا
نَسِينَاكُمْ
وَذُوقُوا
عَذَابَ
الخُلْدِ
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
14
Sub.: Can a believer be compared to he who
is wicked? 32:15-20
32:15 Only those who believe in Our verses, when reminded of
them, prostrate
themselves and exalt with the praise of their Lord in
humility; إِنَّمَا
يُؤْمِنُ
بِآيَاتِنَا
الَّذِينَ
إِذَا
ذُكِّرُوا
بِهَا
خَرُّوا
سُجَّداً وَسَبَّحُوا
بِحَمْدِ
رَبِّهِمْ
وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
15
32:16 whose sides forsake their couches as they supplicate to
their Lord in
fear and hope; who give in charity of that which We have given
them. تَتَجَافَى
جُنُوبُهُمْ
عَنِ
المَضَاجِعِ
يَدْعُونَ
رَبَّهُمْ
خَوْفاً
وَطَمَعاً وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ 16
32:17 No soul knows what pleases the eye is in store for them
as a recompense
for what they used to do. فَلاَ
تَعْلَمُ
نَفْسٌ مَّا
أُخْفِيَ
لَهُم مِّن
قُرَّةِ
أَعْيُنٍ
جَزَاءً
بِمَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
17
32:18 Can he, then, who is a believer, be compared to he who
is wicked? They
are not equal. أَفَمَن
كَانَ
مُؤْمِناً
كَمَن كَانَ
فَاسِقاً
لاَّ
يَسْتَوُونَ
18
Sub.: The people of Paradise and the people
of the Fire
32:19-22
32:19 As for those who believe and do good works, there are
for them the
Gardens of Refuge, in hospitality for that which they have
done. أَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
فَلَهُمْ
جَنَّاتُ
المَأْوَى نُزُلاً
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
19
32:20 But those who do evil their refuge is the Fire. As often
as they desire
to come out of it they shall be driven back, and it will be
said to them,
'Taste the punishment of the Fire, which you have belied.' وَأَمَّا
الَّذِينَ
فَسَقُوا
فَمَأْوَاهُمُ
النَّارُ
كُلَّمَا
أَرَادُوا
أَن يَخْرُجُوا
مِنْهَا
أُعِيدُوا
فِيهَا
وَقِيلَ
لَهُمْ
ذُوقُوا
عَذَابَ
النَّارِ الَّذِي
كُنتُم بِهِ
تُكَذِّبُونَ
20
32:21 But We will let them taste the nearest punishment (in
this life) before
the greater punishment, so that they may return (to faith). وَلَنُذِيقَنَّهُم
مِّنَ
العَذَابِ
الأَدْنَى
دُونَ
العَذَابِ
الأَكْبَرِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
21
32:22 And who is more wicked than he who, when reminded of the
verses of his
Lord turns away from them? We take revenge on the sinners. وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّن
ذُكِّرَ
بِآيَاتِ رَبِّهِ
ثُمَّ
أَعْرَضَ عَنْهَا
إِنَّا مِنَ
المُجْرِمِينَ
مُنتَقِمُونَ
22
Sub.: The Children of Israel who were
guided and those who
were not 32:23-30
32:23 We have given the Book to Moses, so (Prophet Muhammad)
do not be in doubt
concerning the meeting with him (Prophet Moses) and made it a
guidance to the
Children of Israel. وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
فَلاَ تَكُن
فِي مِرْيَةٍ
مِّن
لِّقَائِهِ
وَجَعَلْنَاهُ
هُدًى
لِّبَنِي
إِسْرَائِيلَ
23
32:24 When they were patient, We made from them leaders,
guiding with Our
Command and they were certain of Our verses. وَجَعَلْنَا
مِنْهُمْ
أَئِمَّةً
يَهْدُونَ
بِأَمْرِنَا
لَمَّا
صَبَرُوا
وَكَانُوا
بِآيَاتِنَا
يُوقِنُونَ 24
32:25 On the Day of Resurrection your Lord will distinguish
between them that
on which they varied. إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
يَفْصِلُ
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فِيمَا
كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
25
32:26 Is it not a guidance to them, how many generations We
destroyed before
them in whose dwelling places they walk? Surely, in this there
are signs. Will
they not then hear! أَوَ
لَمْ يَهْدِ
لَهُمْ كَمْ
أَهْلَكْنَا مِن
قَبْلِهِم
مِّنَ
القُرُونِ
يَمْشُونَ فِي
مَسَاكِنِهِمْ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَاتٍ
أَفَلاَ
يَسْمَعُونَ
26
32:27 Do they not see how We drive the water to the parched
lands and bring
forth therefrom crops from which their cattle and themselves
eat? Will they not
see! أَوَ
لَمْ يَرَوْا
أَنَّا
نَسُوقُ
المَاءَ إِلَى
الأَرْضِ
الجُرُزِ
فَنُخْرِجُ
بِهِ زَرْعاً
تَأْكُلُ
مِنْهُ
أَنْعَامُهُمْ
وَأَنفُسُهُمْ
أَفَلاَ
يُبْصِرُونَ
27
32:28 They also ask, 'When will this Opening come, if what you
say is true? ' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الفَتْحُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 28
32:29 Say, 'On the Day of Opening the faith of the unbelievers
will not benefit
them, nor shall they be respited.' قُلْ
يَوْمَ
الْفَتْحِ
لاَ يَنفَعُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِيمَانُهُمْ
وَلاَ هُمْ
يُنظَرُونَ 29
32:30 Therefore turn away from them, and wait, they are
waiting. فَأَعْرِضْ
عَنْهُمْ
وَانتَظِرْ
إِنَّهُم
مُّنتَظِرُونَ
30
33 The Confederates - Al-Ahzabسورة
الأحزاب
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Follow only that which is from Allah
and put your trust
in Him 33:1-3
33:1 O Prophet, fear Allah, and do not obey the unbelievers
and the hypocrites.
Allah is the Knower, the Wise. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
اتَّقِ
اللَّهَ
وَلاَ
تُطِعِ
الكَافِرِينَ
وَالْمُنَافِقِينَ
إِنَّ
اللَّهَ كَانَ
عَلِيماً
حَكِيماً 1
33:2 Follow what is revealed to you from your Lord, for Allah
is Aware of what
they do, وَاتَّبِعْ
مَا يُوحَى
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيراً 2
33:3 put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian. وَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
وَكِيلاً 3
Sub.: Divorce and adoption 33:4-5
33:4 Allah has never made any man with two hearts inside him.
Nor has He made
your wives, when you divorce, saying, 'Be as my mother's
back,' your mothers.
Neither has He made your fostered sons as your own sons. These
are your own
sayings, words which you utter with your mouths; but Allah
speaks the truth and
guides to the Path. مَا
جَعَلَ
اللَّهُ
لِرَجُلٍ
مِّن قَلْبَيْنِ
فِي جَوْفِهِ
وَمَا جَعَلَ
أَزْوَاجَكُمُ
اللاَّئِي
تُظَاهِرُونَ
مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ
وَمَا جَعَلَ
أَدْعِيَاءَكُمْ
أَبْنَاءَكُمْ
ذَلِكُمْ
قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ
وَاللَّهُ
يَقُولُ
الحَقَّ
وَهُوَ
يَهْدِي
السَّبِيلَ 4
33:5 Name them after their fathers, that is more just with
Allah. If you do not
know their fathers, regard them as your brothers in the
religion, or those
under your sponsorship. There is no fault in you if you make
mistakes, but only
in what your hearts intended. Allah is Forgiving and the Most
Merciful. ادْعُوَهُمْ
لآبَائِهِمْ
هُوَ
أَقْسَطُ عِندَ
اللَّهِ
فَإِن لَّمْ
تَعْلَمُوا
آبَاءَهُمْ
فَإِخْوَانُكُمْ
فِي الدِّينِ
وَمَوَالِيكُمْ
وَلَيْسَ
عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ
فِيمَا
أَخْطَأْتُم
بِهِ وَلَكِن
مَّا تَعَمَّدَتْ
قُلُوبُكُمْ
وَكَانَ
اللَّهُ غَفُوراً
رَّحِيماً 5
Sub.: The right of Prophet Muhammad 33:6
33:6 The Prophet has a greater right on the believers than
their own selves,
his wives are their mothers. Kinsmen are closer to one another
in the Book of
Allah than to other believers and the emigrants; although you
should act
honorably towards those you sponsor, that is written in the
Book النَّبِيُّ
أَوْلَى
بِالْمُؤْمِنِينَ
مِنْ
أَنفُسِهِمْ
وَأَزْوَاجُهُ
أُمَّهَاتُهُمْ
وَأُوْلُوا
الأَرْحَامِ
بَعْضُهُمْ
أَوْلَى
بِبَعْضٍ فِي
كِتَابِ
اللَّهِ مِنَ
المُؤْمِنِينَ
وَالْمُهَاجِرِينَ
إِلاَّ أَن
تَفْعَلُوا
إِلَى أَوْلِيَائِكُم
مَّعْرُوفاً
كَانَ ذَلِكَ فِي
الكِتَابِ
مَسْطُوراً 6
Sub.: Allah took a covenant with all His
prophets 33:7-8
33:7 We took from the Prophets their covenant and from you
(Prophet Muhammad),
from Noah and Abraham, from Moses and Jesus the son of Mary.
We took a solemn
covenant from them, وَإِذْ
أَخَذْنَا
مِنَ
النَّبِيِّينَ
مِيثَاقَهُمْ
وَمِنكَ
وَمِن نُّوحٍ
وَإِبْرَاهِيمَ
وَمُوسَى
وَعِيسَى
ابْنِ
مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا
مِنْهُم
مِّيثَاقاً
غَلِيظاً 7
33:8 so that Allah might question the truthful about their
truthfulness. But
for the unbelievers He has prepared a painful punishment. لِيَسْأَلَ
الصَّادِقِينَ
عَن
صِدْقِهِمْ
وَأَعَدَّ
لِلْكَافِرِينَ
عَذَاباً أَلِيماً
8
33:9 Believers, remember the Favor of Allah to you when there
came against you
hosts (armies). We unleashed against them a wind and hosts
(angels) you could
not see. Allah sees the things you do. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اذْكُرُوا
نِعْمَةَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
إِذْ جَاءَتْكُمْ
جُنُودٌ
فَأَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِيحاً
وَجُنُوداً
لَّمْ تَرَوْهَا
وَكَانَ
اللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيراً 9
33:10 They came on you from above and from below, and when
your eyes swerved
and your hearts leapt to your throats, and you thought
thoughts about Allah; إِذْ
جَاءُوكُم
مِّن
فَوْقِكُمْ
وَمِنْ أَسْفَلَ
مِنكُمْ
وَإِذْ
زَاغَتِ
الأَبْصَارُ
وَبَلَغَتِ
القُلُوبُ
الحَنَاجِرَ
وَتَظُنُّونَ
بِاللَّهِ
الظُّنُونَا
10
33:11 there the believers were tried, they were shaken, a
severe quake. هُنَالِكَ
ابْتُلِيَ
المُؤْمِنُونَ
وَزُلْزِلُوا
زِلْزَالاً
شَدِيداً 11
33:12 The hypocrites and those in whose hearts there is a
disease said, 'Allah
and His Messenger promised nothing but delusion.' وَإِذْ
يَقُولُ
المُنَافِقُونَ
وَالَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ مَّا
وَعَدَنَا
اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
إِلاَّ
غُرُوراً 12
33:13 And when a party of them said, 'People of Yathrib
(Madinah), there is no
place for you here, therefore return.' And a party of them
asked leave of the
Prophet, saying, 'Our houses are exposed' whereas they were
not, they only
wished to flee.وَإِذْ
قَالَت
طَّائِفَةٌ
مِّنْهُمْ
يَا أَهْلَ
يَثْرِبَ لاَ
مُقَامَ لَكُمْ
فَارْجِعُوا
وَيَسْتَأْذِنُ
فَرِيقٌ
مِّنْهُمُ
النَّبِيَّ
يَقُولُونَ
إِنَّ
بُيُوتَنَا
عَوْرَةٌ
وَمَا هِيَ
بِعَوْرَةٍ
إِن
يُرِيدُونَ
إِلاَّ
فِرَاراً 13
33:14 And if an entrance had been forced against them from its
quarters, and
then they had been asked to incite, they would have done so,
and remained in it
(the city) but a little (time). وَلَوْ
دُخِلَتْ
عَلَيْهِم
مِّنْ
أَقْطَارِهَا
ثُمَّ
سُئِلُوا
الفِتْنَةَ
لآتَوْهَا
وَمَا
تَلَبَّثُوا
بِهَا
إِلاَّ
يَسِيراً 14
33:15 Yet before that, they made a covenant with Allah never
to turn their
backs. And covenants with Allah shall be questioned. وَلَقَدْ
كَانُوا
عَاهَدُوا
اللَّهَ مِن قَبْلُ
لاَ
يُوَلُّونَ
الأَدْبَارَ
وَكَانَ
عَهْدُ
اللَّهِ
مَسْئُولاً 15
33:16 Say, 'Flight will not avail you, if you flee from death
or slaughter, you
would enjoy (this world) only for a little (time).' قُل
لَّن
يَنفَعَكُمُ
الفِرَارُ
إِن فَرَرْتُم
مِّنَ
المَوْتِ
أَوِ
القَتْلِ
وَإِذاً لاَّ
تُمَتَّعُونَ
إِلاَّ
قَلِيلاً 16
33:17 Say, 'Who can defend you from Allah if He desires harm
for you, or if He
desires mercy for you?' They shall find for themselves none,
other than Allah,
to protect or help them. قُلْ
مَن ذَا
الَّذِي
يَعْصِمُكُم
مِّنَ اللَّهِ
إِنْ أَرَادَ
بِكُمْ
سُوءاً أَوْ
أَرَادَ
بِكُمْ رَحْمَةً
وَلاَ
يَجِدُونَ
لَهُم مِّن
دُونِ اللَّهِ
وَلِياًّ
وَلاَ
نَصِيراً 17
33:18 Allah knows those of you who hinder, and those who say
to their brothers,
'Come to us,' and they do not come to the battle but a little,
قَدْ
يَعْلَمُ
اللَّهُ
المُعَوِّقِينَ
مِنكُمْ
وَالْقَائِلِينَ
لإِخْوَانِهِمْ
هَلُمَّ
إِلَيْنَا
وَلاَ
يَأْتُونَ
البَأْسَ إِلاَّ
قَلِيلاً 18
33:19 being mean towards you. When fear comes to them, you see
them looking at
you, their eyes rolling as though they were on the point of
death. But once the
fear departs they assail you with their sharp tongues, being
greedy to possess
good things. Those have never believed; Allah has annulled
their deeds. That is
easy for Allah. أَشِحَّةً
عَلَيْكُمْ
فَإِذَا
جَاءَ الخَوْفُ
رَأَيْتَهُمْ
يَنظُرُونَ
إِلَيْكَ تَدُورُ
أَعْيُنُهُمْ
كَالَّذِي
يُغْشَى عَلَيْهِ
مِنَ
المَوْتِ
فَإِذَا
ذَهَبَ
الخَوْفُ
سَلَقُوكُم
بِأَلْسِنَةٍ
حِدَادٍ أَشـِحَّةً
عَلَى
الخَيْرِ
أُوْلَئِكَ
لَمْ يُؤْمِنُوا
فَأَحْبَطَ
اللَّهُ
أَعْمَالَهُمْ
وَكَانَ
ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ
يَسِيراً 19
33:20 They think the confederates have not departed. Indeed,
if the
confederates should come again they would sooner be in the
desert among the
Bedouins asking news of you. If they were among you, they
would fight but a
little. يَحْسَبُونَ
الأَحْزَابَ
لَمْ
يَذْهَبُوا
وَإِن يَأْتِ
الأَحْزَابُ
يَوَدُّوا
لَوْ أَنَّهُم
بَادُونَ فِي
الأَعْرَابِ
يَسْأَلُونَ
عَنْ
أَنْبَائِكُمْ
وَلَوْ
كَانُوا فِيكُم
مَّا
قَاتَلُوا
إِلاَّ
قَلِيلاً 20
33:21 In the Messenger of Allah you have a fine example for he
who hopes for
Allah and the Last Day and remembers Allah abundantly. لَقَدْ
كَانَ لَكُمْ
فِي رَسُولِ
اللَّهِ أُسْوَةٌ
حَسَنَةٌ
لِّمَن كَانَ
يَرْجُو اللَّهَ
وَالْيَوْمَ
الآخِرَ
وَذَكَرَ
اللَّهَ
كَثِيراً 21
33:22 When the believers saw the confederates they said, 'This
is what Allah
and His Messenger have promised us. Surely, Allah and His
Messenger have spoken
in truth.' And this did not increase them except in belief and
submission. وَلَمَّا
رَأَى
المُؤْمِنُونَ
الأَحْزَابَ
قَالُوا
هَذَا مَا
وَعَدَنَا
اللَّهُ وَرَسُولُهُ
وَصَدَقَ
اللَّهُ وَرَسُولُهُ
وَمَا
زَادَهُمْ
إِلاَّ
إِيمَاناً
وَتَسْلِيماً
22
33:23 Among the believers there are men who have been true to
their covenant
with Allah. Some have fulfilled their vow dying, and others
await, unyielding
to change, مِنَ
المُؤْمِنِينَ
رِجَالٌ
صَدَقُوا مَا
عَاهَدُوا
اللَّهَ
عَلَيْهِ
فَمِنْهُم
مَّن قَضَى
نَحْبَهُ
وَمِنْهُم
مَّن يَنتَظِرُ
وَمَا
بَدَّلُوا
تَبْدِيلاً 23
33:24 so that Allah will recompense the truthful for their
truthfulness and
punish the hypocrites if He will, or turn again to them.
Surely, Allah is the
Forgiver and the Most Merciful. لِيَجْزِيَ
اللَّهُ
الصَّادِقِينَ
بِصِدْقِهِمْ
وَيُعَذِّبَ
المُنَافِقِينَ
إِن
شَاءَ
أَوْ يَتُوبَ
عَلَيْهِمْ
إِنَّ اللَّهَ
كَانَ
غَفُوراً
رَّحِيماً 24
33:25 Allah sent back the unbelievers in their rage, and they
gained no good.
Allah spared the believers from fighting, surely Allah is the
Strong, the
Mighty. وَرَدَّ
اللَّهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِغَيْظِهِمْ
لَمْ
يَنَالُوا
خَيْراً
وَكَفَى اللَّهُ
المُؤْمِنِينَ
القِتَالَ
وَكَانَ
اللَّهُ
قَوِياً
عَزِيزاً 25
33:26 He brought down from their fortresses those who had
supported them from
among the People of the (Jewish) Book and cast terror into
their hearts, so
that some you killed and others you took captive. وَأَنزَلَ
الَّذِينَ
ظَاهَرُوهُم
مِّنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
مِن صَيَاصِيهِمْ
وَقَذَفَ فِي
قُلُوبِهِمُ
الرُّعْبَ
فَرِيقاً
تَقْتُلُونَ
وَتَأْسِرُونَ
فَرِيقاً 26
33:27 He made you inheritors of their land, their houses, and
their
possessions, and another land on which you had never set foot
before. Truly,
Allah is Powerful over everything. وَأَوْرَثَكُمْ
أَرْضَهُمْ
وَدِيَارَهُمْ
وَأَمْوَالَهُمْ
وَأَرْضاً
لَّمْ تَطَؤُوهَا
وَكَانَ
اللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيراً
27
Sub.: The wives of the Prophet are not like
other women
33:28-34
33:28 O Prophet, say to your wives, 'If you seek this life and
its finery,
come, I will release you with a fine release. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
قُل
لأَزْوَاجِكَ
إِن كُنتُنَّ
تُرِدْنَ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا
وَزِينَتَهَا
فَتَعَالَيْنَ
أُمَتِّعْكُنَّ
وَأُسَرِّحْكُنَّ
سَرَاحاً جَمِيلاً
28
33:29 But if you seek Allah and His Messenger and the
Everlasting Residence,
know that Allah has prepared for those of you who do good
works a mighty wage.'وَإِن
كُنتُنَّ
تُرِدْنَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَالدَّارَ
الآخِرَةَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
أَعَدَّ
لِلْمُحْسِنَاتِ
مِنكُنَّ
أَجْراً
عَظِيماً 29
33:30 O wives of the Prophet! Whosoever among you commit a
flagrant indecency,
for her the punishment shall be doubled, that is easy for
Allah. يَا
نِسَاءَ
النَّبِيِّ
مَن يَأْتِ
مِنكُنَّ
بِفَاحِشَةٍ
مُّبَيِّنَةٍ
يُضَاعَفْ لَهَا
العَذَابُ
ضِعْفَيْنِ
وَكَانَ
ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ
يَسِيراً 30
33:31 But she who obeys Allah and His Messenger and does good
works shall be
doubly recompensed; for her We have made a generous provision.
وَمَن
يَقْنُتْ
مِنكُنَّ
لِلَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَتَعْمَلْ
صَالِحاً
نُّؤْتِهَا
أَجْرَهَا
مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا
لَهَا
رِزْقاً
كَرِيماً 31
33:32 O wives of the Prophet, you are not like other women. If
you fear
(Allah), do not be to complaisant in your speech, lest he in
whose heart there
is a sickness may desire (of his mother); but speak honorable
words. يَا
نِسَاءَ
النَّبِيِّ
لَسْتُنَّ
كَأَحَدٍ
مِّنَ
النِّسَاءِ
إِنِ
اتَّقَيْتُنَّ
فَلاَ
تَخْضَعْنَ
بِالْقَوْلِ
فَيَطْمَعَ الَّذِي
فِي قَلْبِهِ
مَرَضٌ
وَقُلْنَ قَوْلاً
مَّعْروفاً 32
33:33 Stay in your homes and do not display your finery as
pagan women used to
do in the olden Days of Ignorance. Establish your prayers, pay
the obligatory
charity, and obey Allah and His Messenger. O family of the
House, Allah only
wishes to distance fault from you, and to cleanse you, and to
purify you
abundantly. وَقَرْنَ
فِي
بُيُوتِكُنَّ
وَلاَ
تَبَرَّجْنَ
تَبَرُّجَ
الجَاهِلِيَّةِ
الأُولَى وَأَقِمْنَ
الصَّلاةَ
وَآتِينَ
الزَّكَاةَ
وَأَطِعْنَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
إِنَّمَا
يُرِيدُ
اللَّهُ
لِيُذْهِبَ
عَنكُمُ الرِّجْسَ
أَهْلَ
البَيْتِ
وَيُطَهِّرَكُمْ
تَطْهِيراً 33
33:34 And remember that which is recited in your houses of the
verses of Allah
and the Wisdom. Allah is the Subtle, the Knower. وَاذْكُرْنَ
مَا يُتْلَى
فِي
بُيُوتِكُنَّ
مِنْ آيَاتِ
اللَّهِ
وَالْحِكْمَةِ
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
لَطِيفاً خَبِيراً
34
Sub.: How to earn the forgiveness of Allah
and earn a mighty
wage 33:35-36
33:35 For men and women who have surrendered believing men and
women; obedient
men and women; truthful men and women, patient men and women,
humble men and
women, men and women who give charity, men and women who fast,
men and women
who guard their privates, men and women who remember Allah in
abundance, for
them Allah has prepared forgiveness and a mighty wage. إِنَّ
المُسْلِمِينَ
وَالْمُسْلِمَاتِ
وَالْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
وَالْقَانِتِينَ
وَالْقَانِتَاتِ
وَالصَّادِقِينَ
وَالصَّادِقَاتِ
وَالصَّابِرِينَ
وَالصَّابِرَاتِ
وَالْخَاشِعِينَ
وَالْخَاشِعَاتِ
وَالْمُتَصَدِّقِينَ
وَالْمُتَصَدِّقَاتِ
وَالصَّائِمِينَ
وَالصَّائِمَاتِ
وَالْحَافِظِينَ
فُرُوجَهُمْ
وَالْحَافِظَاتِ
وَالذَّاكِرِينَ
اللَّهَ
كَثِيراً
وَالذَّاكِرَاتِ
أَعَدَّ
اللَّهُ
لَهُم
مَّغْفِرَةً
وَأَجْراً
عَظِيماً 35
33:36 It is not for any believer man or woman to have the
choice in the affair
when a matter is decreed by Allah and His Prophet. Whosoever
disobeys Allah and
His Messenger strays into clear error. وَمَا
كَانَ
لِمُؤْمِنٍ
وَلاَ
مُؤْمِنَةٍ إِذَا
قَضَى
اللَّهُ
وَرَسُولُهُ
أَمْراً أَن
يَكُونَ
لَهُمُ
الخِيَرَةُ
مِنْ أَمْرِهِمْ
وَمَن يَعْصِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَقَدْ ضَلَّ
ضَلالاً
مُّبِيناً 36
Sub.: Marriage to a foster child's former
spouse is
permissible 33:37-41
33:37 And when you said to he whom Allah had favored and
yourself have favored,
'Keep your wife and fear Allah,' and you sought to hide in
yourself what Allah
was to reveal, fearing people; although Allah has a better
right for you to
fear Him. And when Zayd had accomplished what he would of her
(divorce), We
gave her to you (Prophet Muhammad) in marriage, so that there
is no fault in
believers concerning (marriage to) the former spouse of their
foster children
if they divorced them. The decree of Allah must be done. وَإِذْ
تَقُولُ
لِلَّذِي
أَنْعَمَ
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَأَنْعَمْتَ
عَلَيْهِ
أَمْسِكْ
عَلَيْكَ
زَوْجَكَ
وَاتَّقِ
اللَّهَ وَتُخْفِي
فِي نَفْسِكَ
مَا اللَّهُ
مُبْدِيهِ
وَتَخْشَى
النَّاسَ
وَاللَّهُ
أَحَقُّ أَن
تَخْشَاهُ
فَلَمَّا
قَضَى زَيْدٌ
مِّنْهَا
وَطَراً
زَوَّجْنَاكَهَا
لِكَيْ لاَ
يَكُونَ
عَلَى
المُؤْمِنِينَ
حَرَجٌ فِي
أَزْوَاجِ
أَدْعِيَائِهِمْ
إِذَا
قَضَوْا
مِنْهُنَّ
وَطَراً
وَكَانَ أَمْرُ
اللَّهِ
مَفْعُولاً 37
33:38 No fault shall be attached to the Prophet for doing what
Allah has
obligated for him. Such was the way of Allah with those who
passed away before,
the decree of Allah is a decree determined مَا
كَانَ عَلَى
النَّبِيِّ
مِنْ حَرَجٍ
فِيمَا
فَرَضَ
اللَّهُ لَهُ
سُنَّةَ
اللَّهِ فِي
الَّذِينَ
خَلَوْا مِن
قَبْلُ
وَكَانَ
أَمْرُ اللَّهِ
قَدَراً
مَّقْدُوراً 38
33:39 who were delivering the Messages of Allah, fearing Him
and fearing none
except Allah. Allah suffices as a Reckoner. الَّذِينَ
يُبَلِّغُونَ
رِسَالاتِ
اللَّهِ
وَيَخْشَوْنَهُ
وَلاَ يَخْشَوْنَ
أَحَداً
إِلاَّ
اللَّهَ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
حَسِيباً 39
33:40 Muhammad is not the father of any of your men. He is the
Messenger of
Allah and the Seal of the Prophets. Allah has knowledge of all
things. مَا كَانَ
مُحَمَّدٌ
أَبَا أَحَدٍ
مِّن رِّجَالِكُمْ
وَلَكِن
رَّسُولَ
اللَّهِ وَخَاتَمَ
النَّبِيِّينَ
وَكَانَ
اللَّهُ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيماً 40
Sub.: Remember Allah by exalting Him in
abundance (Zikr)
33:41-44
33:41 Believers, remember Allah frequently, يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اذْكُرُوا
اللَّهَ
ذِكْراً
كَثِيراً 41
33:42 exalt Him at dawn and in the evening. وَسَبِّحُوهُ
بُكْرَةً
وَأَصِيلاً 42
33:43 It is He who has mercy on you, and His angels to bring
you out from the
darkness into light. He is the Most Merciful to the believers.
هُوَ
الَّذِي
يُصَلِّي
عَلَيْكُمْ
وَمَلائِكَتُهُ
لِيُخْرِجَكُم
مِّنَ
الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
وَكَانَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
رَحِيماً 43
33:44 On the Day they meet Him, their greeting shall be
'Peace!' A generous
recompense He has prepared for them. تَحِيَّتُهُمْ
يَوْمَ
يَلْقَوْنَهُ
سَلامٌ
وَأَعَدَّ لَهُمْ
أَجْراً
كَرِيماً 44
Sub.: The mission of Prophet Muhammad
33:45-48
33:45 O Prophet, We have sent you as a witness, a bearer of
glad tidings, and
to bear warning; يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ
شَاهِداً
وَمُبَشِّراً
وَنَذِيراً 45
33:46 a caller to Allah by His permission and as a light
shedding lamp. وَدَاعِياً
إِلَى
اللَّهِ
بِإِذْنِهِ
وَسِرَاجاً
مُّنِيراً 46
33:47 Give to the believers the glad tidings that with Allah
there is for them
a great bounty. وَبَشِّرِ
المُؤْمِنِينَ
بِأَنَّ
لَهُم مِّنَ
اللَّهِ
فَضْلاً
كَبِيراً 47
33:48 Do not obey the unbelievers and the hypocrites, pay no
attention to their
hurt. Put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian. وَلاَ
تُطِعِ
الكَافِرِينَ
وَالْمُنَافِقِينَ
وَدَعْ
أَذَاهُمْ
وَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
وَكِيلاً 48
Sub.: Divorce should be with kindness 33:49
33:49 Believers, if you marry believing women and divorce them
before the
marriage is consummated, you have no period to count against
them. Provide for
them and release them kindly. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
نَكَحْتُمُ
المُؤْمِنَاتِ
ثُمَّ
طَلَّقْتُمُوهُنَّ
مِن قَبْلِ
أَن
تَمَسُّوهُنَّ
فَمَا لَكُمْ
عَلَيْهِنَّ
مِن عِدَّةٍ
تَعْتَدُّونَهَا
فَمَتِّعُوهُنَّ
وَسَرِّحُوهُنَّ
سَرَاحاً
جَمِيلاً 49
33:50 O Prophet, We have made lawful to you the wives to whom
you have given
dowries and those whom your right hand possesses, of whatever
spoils of war
that Allah has given you; and the daughters of your paternal
uncles and
paternal aunts, and of your paternal and maternal aunts who
migrated with you;
and any believing woman who gives herself to the Prophet, if
the Prophet wishes
to take her in marriage. This is only for you and not any
other believer. We
know the duties We have imposed on them concerning their wives
and those whom
their right hand possesses, so that there should be no fault
in you. Allah is
the Forgiving and Merciful. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِنَّا
أَحْلَلْنَا
لَكَ
أَزْوَاجَكَ
اللاَّتِي
آتَيْتَ أَجُورَهُنَّ
وَمَا
مَلَكَتْ
يَمِينُكَ
مِمَّا
أَفَاءَ
اللَّهُ
عَلَيْكَ
وَبَنَاتِ
عَمِّكَ
وَبَنَاتِ
عَمَّاتِكَ
وَبَنَاتِ
خَالِكَ
وَبَنَاتِ
خَالاتِكَ
اللاَّتِي
هَاجَرْنَ
مَعَكَ
وَامْرَأَةً
مُّؤْمِنَةً
إِن وَهَبَتْ
نَفْسَهَا
لِلنَّبِيِّ
إِنْ أَرَادَ
النَّبِيُّ
أَن يَسْتَنكِحَهَا
خَالِصَةً
لَّكَ مِن
دُونِ
المُؤْمِنِينَ
قَدْ عَلِمْنَا
مَا
فَرَضْنَا
عَلَيْهِمْ
فِي أَزْوَاجِهِمْ
وَمَا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُمْ
لِكَيْلا
يَكُونَ
عَلَيْكَ
حَرَجٌ
وَكَانَ
اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 50
33:51 You may defer any of them (your wives) if you please and
invite any of
them if you please. If you seek any you have put aside there
is no fault in
you. So that it is likelier they will be comforted, and not
sorrow, and every
one of them will be pleased, and all are pleased with what you
give them. Allah
knows what is in your hearts. Allah is the Knower, the
Clement. تُرْجِي
مَن تَشَاءُ
مِنْهُنَّ
وَتُؤْوِي إِلَيْكَ
مَن تَشَاءُ
وَمَنِ
ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ
عَزَلْتَ
فَلاَ
جُنَاحَ
عَلَيْكَ ذَلِكَ
أَدْنَى أَن
تَقَرَّ
أَعْيُنُهُنَّ
وَلاَ
يَحْزَنَّ
وَيَرْضَيْنَ
بِمَا آتَيْتَهُنَّ
كُلُّهُنَّ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا
فِي
قُلُوبِكُمْ
وَكَانَ
اللَّهُ
عَلِيماً
حَلِيماً 51
33:52 It shall be unlawful for you to take more wives or to
exchange your
present wives for other women, though their beauty pleases
you, except those
whom your right hand possesses. Allah is watchful over
everything. لاَ
يَحِلُّ لَكَ
النِّسَاءُ
مِنْ بَعْدُ وَلاَ
أَن
تَبَدَّلَ
بِهِنَّ مِنْ
أَزْوَاجٍ
وَلَوْ
أَعْجَبَكَ
حُسْنُهُنَّ
إِلاَّ مَا
مَلَكَتْ
يَمِينُكَ
وَكَانَ
اللَّهُ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
رَّقِيباً 52
Sub.: Etiquette of believers towards the
Prophet and his
family 33:53-55
33:53 Believers, do not enter the houses of the Prophet for a
meal without
waiting for the proper time, unless you are given permission.
But if you are
invited, enter, and when you have eaten, disperse, not
desiring conversation,
for that is hurtful to the Prophet and he would be shy before
you; but of the
truth Allah is not shy. And when you ask his wives for
anything, speak to them
from behind a curtain, that is cleaner for your hearts and
theirs. You must not
hurt the Messenger of Allah, nor shall you ever wed his wives
after him,
surely, this would be a monstrous thing with Allah. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَدْخُلُوا
بُيُوتَ
النَّبِيِّ
إِلاَّ أَن
يُؤْذَنَ
لَكُمْ إِلَى
طَعَامٍ غَيْرَ
نَاظِرِينَ
إِنَاهُ
وَلَكِنْ
إِذَا دُعِيتُمْ
فَادْخُلُوا
فَإِذَا
طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا
وَلاَ
مُسْتَئْنِسِينَ
لِحَدِيثٍ
إِنَّ
ذَلِكُمْ
كَانَ
يُؤْذِي النَّبِيَّ
فَيَسْتَحْيِي
مِنكُمْ
وَاللَّهُ لاَ
يَسْتَحْيِي
مِنَ الحَقِّ
وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ
مَتَاعاً
فَاسْأَلُوهُنَّ
مِن وَرَاءِ
حِجَابٍ ذَلِكُمْ
أَطْهَرُ
لِقُلُوبِكُمْ
وَقُلُوبِهِنَّ
وَمَا كَانَ
لَكُمْ أَن
تُؤْذُوا رَسُولَ
اللَّهِ
وَلاَ أَن
تَنكِحُوا
أَزْوَاجَهُ
مِنْ
بَعْدِهِ
أَبَداً
إِنَّ ذَلِكُمْ
كَانَ عِندَ
اللَّهِ
عَظِيماً 53
33:54 Whether you reveal a thing or conceal it, Allah has
knowledge of all
things. إِن
تُبْدُوا
شَيْئاً أَوْ
تُخْفُوهُ
فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيماً 54
33:55 It shall be no offense for them (to be seen unveiled) by
their fathers,
their sons, their brothers, their brothers' sons, their
sisters' sons, their
women, and those whom their right hands possess. And fear
Allah, for Allah is
witness of everything. لاَ
جُنَاحَ
عَلَيْهِنَّ
فِي
آبَائِهِنَّ وَلاَ
أَبْنَائِهِنَّ
وَلاَ
إِخْوَانِهِنَّ
وَلاَ
أَبْنَاءِ
إِخْوَانِهِنَّ
وَلاَ
أَبْنَاءِ
أَخَوَاتِهِنَّ
وَلاَ
نِسَائِهِنَّ
وَلاَ مَا
مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُنَّ
وَاتَّقِينَ
اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ
كَانَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
شَهِيداً 55
Sub.: Allah instructs the believers to
praise His prophet in
abundance 33:56
33:56 Allah and His angels praise and venerate the Prophet.
Believers, praise
and venerate him and pronounce peace upon him in abundance. إِنَّ
اللَّهَ
وَمَلائِكَتَهُ
يُصَلُّونَ
عَلَى
النَّبِيِّ
يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
صَلُّوا
عَلَيْهِ
وَسَلِّمُوا
تَسْلِيماً 56
Sub.: Those who will be cursed by Allah in
this life and the
next 33:57
33:57 Those who (try to) hurt Allah and His Messenger shall be
cursed by Allah
in this present life and in the Everlasting Life, and He has
prepared for them
a humbling punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
يُؤْذُونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
لَعَنَهُمُ
اللَّهُ فِي
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ
عَذَاباً
مُّهِيناً 57
Sub.: Slander and major sins 33:58
33:58 Those who hurt believing men and believing women
undeservedly, shall bear
the guilt of slander and a major sin. وَالَّذِينَ
يُؤْذُونَ
المُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
بِغَيْرِ مَا
اكْتَسَبُوا
فَقَدِ
احْتَمَلُوا
بُهْتَاناً
وَإِثْماً
مُّبِيناً 58
Sub.: Women must dress modestly 33:59
33:59 O Prophet, tell your wives, your daughters and the
believing women to
draw their veils close to them, so it is likelier they will be
known, and not
hurt. Allah is the Forgiver, the Most Merciful. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
قُل
لأَزْوَاجِكَ
وَبَنَاتِكَ
وَنِسَاءِ
المُؤْمِنِينَ
يُدْنِينَ
عَلَيْهِنَّ
مِن جَلابِيبِهِنَّ
ذَلِكَ
أَدْنَى أَن
يُعْرَفْنَ
فَلاَ
يُؤْذَيْنَ
وَكَانَ
اللَّهُ
غَفُوراً رَّحِيماً
59
Sub.: Hypocrites 33:60-63
33:60 If the hypocrites and those who have a disease in their
hearts, and those
who make a commotion in the City do not desist, We will surely
urge you against
them. Then they will be your neighbors for only a little
(while), لَئِن
لَّمْ
يَنتَهِ
المُنَافِقُونَ
وَالَّذِينَ
فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
وَالْمُرْجِفُونَ
فِي
المَدِينَةِ
لَنُغْرِيَنَّكَ
بِهِمْ ثُمَّ
لاَ
يُجَاوِرُونَكَ
فِيهَا إِلا
قَلِيلاً 60
33:61 cursed wherever they are found, they will be seized and
put to death. مَلْعُونِينَ
أَيْنَمَا
ثُقِفُوا
أُخِذُوا
وَقُتِّلُوا
تَقْتِيـلاً 61
33:62 Such has been the way of Allah with those who have
passed before them,
and you shall find no change in the ways of Allah. سُنَّةَ
اللَّهِ فِي
الَّذِينَ
خَلَوْا مِن
قَبْلُ وَلَن
تَجِدَ
لِسُنَّةِ
اللَّهِ تَبْدِيلاً
62
Sub.: The people of Hell 33:63-68
33:63 The people will ask you about the Hour. Say, 'The
knowledge of it is with
Allah alone, what makes you to know that the Hour is near?' يَسْأَلُكَ
النَّاسُ
عَنِ
السَّاعَةِ
قُلْ
إِنَّمَا
عِلْمُهَا
عِندَ
اللَّهِ
وَمَا يُدْرِيكَ
لَعَلَّ
السَّاعَةَ
تَكُونُ قَرِيباً
63
33:64 Allah has cursed the unbelievers and prepared for them a
Blaze. إِنَّ
اللَّهَ لَعَنَ
الكَافِرِينَ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ سَعِيراً
64
33:65 Living there for ever, they shall neither find a
guardian nor a helper. خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
لاَّ
يَجِدُونَ
وَلِياًّ
وَلاَ
نَصِيراً 65
33:66 On that Day when their faces are turned about in the
Fire, they shall
say, 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the
Messenger!' يَوْمَ
تُقَلَّبُ
وَجُوهُهُمْ
فِي النَّارِ
يَقُولُونَ
يَا
لَيْتَنَا
أَطَعْنَا اللَّهَ
وَأَطَعْنَا
الرَّسُولاْ
66
33:67 And they shall say, 'Our Lord, We obeyed our masters and
our eminent
ones, but they misled us from the way. وَقَالُوا
رَبَّنَا
إِنَّا
أَطَعْنَا
سَادَتَنَا
وَكُبَرَاءَنَا
فَأَضَلُّونَا
السَّبِيلاْ
67
33:68 Our Lord, let their punishment be doubled; and curse
them with a mighty
curse.' رَبَّنَا
آتِهِمْ
ضِعْفَيْنِ
مِنَ
العَذَابِ
وَالْعَنْهُمْ
لَعْناً
كَبِيراً 68
Sub.: The Children of Israel falsely accuse
Moses of having a
deformity so Allah cleared him of their accusation 33:69
33:69 Believers, do not be like those who hurt Moses. Allah
cleared him of what
they said. His face is honorable with Allah. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
آذَوْا
مُوسَى
فَبَرَّأَهُ
اللَّهُ
مِمَّا
قَالُوا
وَكَانَ
عِندَ اللَّهِ
وَجِيهاً 69
Sub.: Whosoever obeys Allah and His prophet
shall win a great
victory 33:70-71
33:70 O you who believe, fear Allah and say sound statements,
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
وَقُولُوا
قَوْلاً
سَدِيداً 70
33:71 and He will mend your deeds for you and forgive your
sins. Whosoever
obeys Allah and His Messenger shall win a great victory. يُصْلِحْ
لَكُمْ
أَعْمَالَكُمْ
وَيَغْفِرْ
لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ
وَمَن يُطِعِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَقَدْ فَازَ
فَوْزاً عَظِيماً
71
Sub.: The status of caliphate 33:72
33:72 We offered the trust to the heavens, and the earth, and
the mountains,
but they refused to bear it, and were afraid of it, and the
human carried it.
Surely, he is a harm doer, and ignorant.إِنَّا
عَرَضْنَا
الأَمَانَةَ
عَلَى السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَالْجِبَالِ
فَأَبَيْنَ
أَن
يَحْمِلْنَهَا
وَأَشْفَقْنَ
مِنْهَا
وَحَمَلَهَا الإِنسَانُ
إِنَّهُ
كَانَ
ظَلُوماً
جَهُولاً 72
Sub.: Allah is the Forgiver, the Most
Merciful 33:73
33:73 Allah punishes the hypocrites, men and women alike, and
the idolaters,
both men and women alike; and Allah turns to the believers,
men and women alike.
Allah is the Forgiver, the Most Merciful. لِيُعَذِّبَ
اللَّهُ
المُنَافِقِينَ
وَالْمُنَافِقَاتِ
وَالْمُشْرِكِينَ
وَالْمُشْرِكَاتِ
وَيَتُوبَ
اللَّهُ
عَلَى المُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
وَكَانَ اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 73
34 Sheba - Saba'سورة
سبأ
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Ownership of all that is in the
heavens and earth 34:1
34:1 Praise is for Allah, to whom belongs all that is in the
heavens and the
earth! And the Praise belongs to Him in the Everlasting Life.
He is the Wise,
the Knower.الْحَمْدُ
لله الَّذِي
لَهُ مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَلَهُ
الحَمْدُ فِي
الآخِرَةِ
وَهُوَ
الحَكِيمُ
الخَبِيرُ 1
Sub.: The knowledge, mercy and forgiveness
of Allah 34:2-4
34:2 He knows all that penetrates the earth and all that comes
forth from it,
all that comes down from heaven and all that ascends to it. He
is the Most
Merciful, the Forgiver. يَعْلَمُ
مَا يَلِجُ
فِي الأَرْضِ
وَمَا يَخْرُجُ
مِنْهَا
وَمَا
يَنزِلُ مِنَ
السَّمَاءِ
وَمَا
يَعْرُجُ
فِيهَا
وَهُوَ
الرَّحِيمُ
الغَفُورُ 2
34:3 The unbelievers say, 'The Hour will never come to us.'
Say, 'By my Lord,
yes, it is surely coming to you! By Him who knows the Unseen,
not even the
weight of an atom in heavens and earth escapes Him; neither is
there anything
smaller than that, nor greater except that it is in a Clear
Book, وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا لاَ
تَأْتِينَا
السَّاعَةُ
قُلْ بَلَى
وَرَبِّي
لَتَأْتِيَنَّكُمْ
عَالِمِ
الغَيْبِ لاَ
يَعْزُبُ
عَنْهُ
مِثْقَالُ
ذَرَّةٍ فِي
السَّمَوَاتِ
وَلاَ فِي
الأَرْضِ
وَلاَ
أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ
وَلاَ
أَكْبَرُ
إِلاَّ فِي
كِتَابٍ مُّبِينٍ
3
34:4 in order that He recompenses those who believe and do
good works; theirs
shall be forgiveness and a generous provision. لِيَجْزِيَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
أُوْلَئِكَ
لَهُم مَّغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ
كَرِيمٌ 4
Sub.: Truth that guides to Allah 34:5-6
34:5 But those who labor against Our verses (thinking they
are) frustrating
(Our Messengers), theirs shall be the painful punishment of
anger.' وَالَّذِينَ
سَعَوْا فِي
آيَاتِنَا
مُعَاجِزِينَ
أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
عَذَابٌ مِّن
رِّجْزٍ
أَلِيمٌ 5
34:6 Those to whom the knowledge has been given can see that
what has been sent
down to you from your Lord is the truth, guiding to the Path
of the Almighty,
the Praised. وَيَرَى
الَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
الَّذِي
أُنزِلَ
إِلَيْكَ مِن
رَّبِّكَ
هُوَ الحَقَّ
وَيَهْدِي
إِلَى
صِرَاطِ
العَزِيزِ الحَمِيدِ
6
Sub.: The blindness of the unbelievers to
the power and might
of Allah; the denial of the fact that it is just as easy
for Allah to create us
as it is for Him to resurrect us with His command "Be" and
it becomes
34:7-9
34:7 The unbelievers say, 'Shall we direct you to a man who
will tell you that
when you have been utterly torn into pieces you will be raised
in a new creation?وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
هَلْ نَدُلُّكُمْ
عَلَى رَجُلٍ
يُنَبِّئُكُمْ
إِذَا مُزِّقْتُمْ
كُلَّ
مُمَزَّقٍ
إِنَّكُمْ
لَفِي خَلْقٍ
جَدِيدٍ 7
34:8 What, has he forged a lie about Allah, or is he mad!' No,
those who do not
believe in the Everlasting Life are in the punishment and in
far error. أَفْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ
كَذِبًا أَم
بِهِ جِنَّةٌ
بَلِ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
فِي
العَذَابِ
وَالضَّلالِ
البَعِيدِ 8
34:9 Have they not seen what is before them and behind them in
heaven and
earth? If We willed, We would make the earth swallow them up,
or We would let
lumps from heaven fall down on them. Surely, there is a sign
in this for every
penitent worshiper. أَفَلَمْ
يَرَوْا
إِلَى مَا
بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَمَا
خَلْفَهُم
مِّنَ
السَّمَاءِ وَالأَرْضِ
إِن نَّشَأْ
نَخْسِفْ
بِهِمُ
الأَرْضَ أَوْ
نُسْقِطْ
عَلَيْهِمْ
كِسَفًا
مِّنَ السَّمَاءِ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَةً
لِكُلِّ عَبْدٍ
مُّنِيبٍ 9
Sub.: The miracles given to David 34:10-11
34:10 We gave David bounty from Us. 'O mountains, and birds,
echo (the praise
of Allah) with him. ' And We softened iron for him, وَلَقَدْ
آتَيْنَا
دَاوُودَ
مِنَّا فَضْلاً
يَا جِبَالُ
أَوِّبِي
مَعَهُ
وَالطَّيْـرَ
وَأَلَنَّا
لَهُ
الحَدِيدَ 10
34:11 (saying), 'Make large coats of mail and measure their
links well. Do good
deeds, for surely I see the things you do.' أَنِ
اعْمَلْ
سَابِغَاتٍ
وَقَدِّرْ
فِي السَّرْدِ
وَاعْمَلُوا
صَالِحًا
إِنِّي بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 11
Sub.: The miracles given to Solomon
34:12-13
34:12 To Solomon the morning course of the wind was a month's
journey, and its
evening course was also a month's journey. We caused copper to
be (as a) molten
spring for him. And the jinn, some served him by the
permission of his Lord.
But as for those amongst them that swerved away from Our
Command, We shall let
them taste the punishment of the Blaze (the Fire). وَلِسُلَيْمَانَ
الرِّيحَ
غُدُوُّهَا
شَهْرٌ
وَرَوَاحُهَا
شَهْرٌ
وَأَسَلْنَا
لَهُ عَيْنَ
القِطْرِ
وَمِنَ
الجِنِّ مَن
يَعْمَلُ
بَيْنَ
يَدَيْهِ
بِإِذْنِ
رَبِّهِ وَمَن
يَزِغْ
مِنْهُمْ
عَنْ
أَمْرِنَا
نُذِقْهُ
مِنْ عَذَابِ
السَّعِيرِ 12
34:13 They made for him whatever he wanted, arches, statues,
bowls as basins,
and fixed cauldrons. (We said,) 'Give thanks, House of David
and work.' Yet
only a few of My worshipers are thankful. يَعْمَلُونَ
لَهُ مَا
يَشَاءُ مِن
مَّحَارِيبَ
وَتَمَاثِيلَ
وَجِفَانٍ
كَالْجَوابِ
وَقُدُورٍ
رَّاسِيَاتٍ
اعْمَلُوا
آلَ دَاوُودَ
شُكْرًا
وَقَلِيلٌ
مِّنْ
عِبَادِيَ
الشَّكُورُ 13
Sub.: The death of Solomon 34:14
34:14 And when We decreed (Solomon's) death, they had no
indication that he was
dead until (they saw a termite), a crawler of the earth
gnawing away his staff.
And when he fell down, the jinn realized that had they known
the unseen, they
would not have continued in their humiliating punishment. فَلَمَّا
قَضَيْنَا
عَلَيْهِ
المَوْتَ مَا دَلَّهُمْ
عَلَى
مَوْتِهِ
إِلاَّ
دَابَّةُ
الأَرْضِ
تَأْكُلُ
مِنسَأَتَهُ
فَلَمَّا
خَرَّ
تَبَيَّنَتِ
الجِنُّ أَن
لَّوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
الغَيْبَ مَا
لَبِثُوا فِي
العَذَابِ
المُهِينِ 14
Sub.: The destruction of the gardens of the
unbelieving
inhabitants of Sheba 34:15-21
34:15 For Sheba there was indeed a sign. In their dwelling
place there were two
gardens, on the right and left side. (We said), 'Eat of your
Lord's provisions
and give thanks to Him, a good land, and a Lord who is the
Forgiving.' لَقَدْ كَانَ
لِسَبَأٍ فِي
مَسْكَنِهِمْ
آيَةٌ جَنَّتَانِ
عَن يَمِينٍ
وَشِمَالٍ
كُلُوا مِن رِّزْقِ
رَبِّكُمْ
وَاشْكُرُوا
لَهُ بَلْدَةٌ
طَيِّبَةٌ
وَرَبٌّ
غَفُورٌ 15
34:16 But they turned away. So We sent against them the Flood
(at the city) of
Arim, and exchanged their gardens with two others bearing
bitter fruit and
Tamarisks, and here and there a few Lotus trees. فَأَعْرَضُوا
فَأَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ سَيْلَ
العَرِمِ
وَبَدَّلْنَاهُم
بِجَنَّتَيْهِمْ
جَنَّتَيْنِ
ذَوَاتَيْ
أُكُلٍ خَمْطٍ
وَأَثْلٍ
وَشَيْءٍ
مِّن سِدْرٍ
قَلِيلٍ 16
34:17 As such We recompensed them for their disbelief; do We
recompense any
except the unbelievers? ذَلِكَ
جَزَيْنَاهُم
بِمَا
كَفَرُوا
وَهَلْ
نُجَازِي
إِلاَّ
الكَفُورَ 17
34:18 Between them and the villages which We had blessed, We
placed easily visible
villages, and We spaced the journey between them exactly. (We
said), 'Travel
through them by day and night in safety.' وَجَعَلْنَا
بَيْنَهُمْ
وَبَيْنَ
القُرَى
الَتِي
بَارَكْنَا
فِيهَا قُرًى
ظَاهِرَةً
وَقَدَّرْنَا
فِيهَا
السَّيْرَ
سِيرُوا
فِيهَا لَيَالِيَ
وَأَيَّامًا
آمِنِينَ 18
34:19 But they said, 'Lord, make the stages between our
journeys longer,' so
they wronged themselves; so We made them news and We tore them
utterly into
pieces. Surely, there are signs in this for every one who is
patient, thankful.
فَقَالُوا
رَبَّنَا
بَاعِدْ
بَيْنَ أَسْفَارِنَا
وَظَلَمُوا
أَنفُسَهُمْ
فَجَعَلْنَاهُمْ
أَحَادِيثَ
وَمَزَّقْنَاهُمْ
كُلَّ
مُمَزَّقٍ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ لِّكُلِّ
صَبَّارٍ
شَكُورٍ 19
34:20 iblis' made his guess true to them; and all except for a
party of
believers followed him. وَلَقَدْ
صَدَّقَ
عَلَيْهِمْ
إِبْلِيسُ ظَنَّهُ
فَاتَّبَعُوهُ
إِلاَّ
فَرِيقًا مِّنَ
المُؤْمِنِينَ
20
34:21 Yet he had no authority over them except that We would
know who believed
in the Everlasting Life, from he who doubted. Your Lord is the
Watcher over all
things. وَمَا
كَانَ لَهُ
عَلَيْهِم
مِّن
سُلْطَانٍ
إِلاَّ
لِنَعْلَمَ
مَن يُؤْمِنُ
بِالآخِرَةِ
مِمَّنْ هُوَ
مِنْهَا فِي
شَكٍّ وَرَبُّكَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
حَفِيظٌ 21
Sub.: Those who are guided and those who
are in error 34:22-54
34:22 Say, 'Call on those whom you assert, other than Allah.
They do not
possess as much as the weight of an atom in the heavens or
earth, nor do they
have a partnership in either, neither does He have supporters
among them.' قُلِ
ادْعُوا
الَّذِينَ زَعَمْتُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ لاَ
يَمْلِكُونَ
مِثْقَالَ
ذَرَّةٍ فِي
السَّمَوَاتِ
وَلاَ فِي
الأَرْضِ
وَمَا لَهُمْ
فِيهِمَا مِن
شِرْكٍ وَمَا
لَهُ مِنْهُم
مِّن ظَهِيرٍ
22
34:23 Intercession with Him will not help, except for him to
whom He gives
permission. When terror is lifted from their hearts, they
shall say, 'What did
your Lord say?' 'The truth, ' they shall answer. 'He is the
Most High, the
Great.' وَلاَ
تَنفَعُ
الشَّفَاعَةُ
عِندَهُ إِلاَّ
لِمَنْ
أَذِنَ لَهُ
حَتَّى إِذَا
فُزِّعَ عَن
قُلُوبِهِمْ
قَالُوا مَاذَا
قَالَ
رَبُّكُمْ
قَالُوا
الحَقَّ وَهُوَ
العَلِيُّ
الكَبِيرُ 23
34:24 Say, 'Who provides for you from the heavens and earth?'
Say, 'Allah.'
Surely, either we or you are rightly guided or in clear error.
قُلْ مَن
يَرْزُقُكُم
مِّنَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ قُلِ
اللَّهُ
وَإِنَّا
أَوْ
إِيَّاكُمْ
لَعَلَى
هُدًى أَوْ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 24
34:25 Say, 'You will not to be questioned about our sins,
neither will we be
questioned for your actions.' قُل
لاَّ
تُسْأَلُونَ
عَمَّا
أَجْرَمْنَا
وَلاَ
نُسْأَلُ
عَمَّا
تَعْمَلُونَ
25
34:26 Say, 'Our Lord will bring us all together, then, with
truth, He will
rightly judge between us. He is the Opener, the Knower.' قُلْ
يَجْمَعُ
بَيْنَنَا
رَبُّنَا
ثُمَّ يَفْتَحُ
بَيْنَنَا
بِالْحَقِّ
وَهُوَ الفَتَّاحُ
العَلِيمُ 26
34:27 Say, 'Show me those whom you joined with Him as
associates; no, indeed;
rather He is Allah, the Almighty, the Wise.' قُلْ
أَرُونِيَ
الَّذِينَ
أَلْحَقْتُم
بِهِ
شُرَكَاءَ
كَلاَّ بَلْ
هُوَ اللَّهُ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 27
34:28 We did not send you (Prophet Muhammad) for all mankind
except to bring
them glad tidings and to warn, but most people do not know. وَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
إِلاَّ
كَافَّةً لِّلنَّاسِ
بَشِيرًا
وَنَذِيرًا
وَلَكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
28
34:29 They ask, 'When, if what you say is true, will this
promise come?' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الوَعْدُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 29
34:30 Say, 'You are promised a Day. You can neither hold it
back, nor can you
hasten it by a single hour.' قُل
لَّكُم
مِّيعَادُ
يَوْمٍ لاَّ
تَسْتَأْخِرُونَ
عَنْهُ
سَاعَةً
وَلاَ تَسْتَقْدِمُونَ
30
Sub.: The arguing between the unbelievers
on the Day of
Judgement 34:31-33
34:31 The unbelievers say, 'We will not believe in this Koran,
nor in (the
Books) that were before it.' If you could only see the harm
doers when they are
brought before their Lord! They will argue against each other.
Those who had
been abased will say to those who were proud, 'But for you, we
would have been
believers.' وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا لَن
نُّؤْمِنَ
بِهَذَا
القُرْآنِ
وَلاَ
بِالَّذِي
بَيْنَ
يَدَيْهِ وَلَوْ
تَرَى إِذِ
الظَّالِمُونَ
مَوْقُوفُونَ
عِندَ
رَبِّهِمْ
يَرْجِعُ
بَعْضُهُمْ
إِلَى بَعْضٍ
القَوْلَ
يَقُولُ
الَّذِينَ
اسْتُضْعِفُوا
لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
لَوْلا
أَنتُمْ
لَكُنَّا
مُؤْمِنِينَ
31
34:32 Then, those who were proud will say to those who were
abased, 'Was it we
who barred you from the Guidance after it had come to you? No,
you yourselves
were sinners.' قَالَ
الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
لِلَّذِينَ
اسْتُضْعِفُوا
أَنَحْنُ
صَدَدْنَاكُمْ
عَنِ الهُدَى
بَعْدَ إِذْ
جَاءَكُم
بَلْ كُنتُم
مُّجْرِمِينَ
32
34:33 Those that were abased will say to those who were proud,
'Rather, it was
scheming night and day, when you ordered us to disbelieve in
Allah and set up
equals to Him.' And they will regret in secret when they see
the punishment and
We put (iron) fetters on the necks of the unbelievers. Shall
they be
recompensed except for what they were doing?وَقَالَ
الَّذِينَ
اسْتُضْعِفُوا
لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
بَلْ مَكْرُ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
إِذْ
تَأْمُرُونَنَا
أَن نَّكْفُرَ
بِاللَّهِ
وَنَجْعَلَ
لَهُ أَندَادًا
وَأَسَرُّوا
النَّدَامَةَ
لَمَّا
رَأَوُا العَذَابَ
وَجَعَلْنَا
الأَغْلالَ
فِي أَعْنَاقِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
هَلْ
يُجْزَوْنَ
إِلاَّ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
33
Sub.: Wealth and status without belief and
good deeds will not
bring you close to Allah 34:34-39
34:34 We never sent a warner to a village except that those
(who lived) in
luxury said, 'We disbelieve in the Message you have been sent
with!' وَمَا
أَرْسَلْنَا
فِي قَرْيَةٍ
مِّن نَّذِيرٍ
إِلاَّ قَالَ
مُتْرَفُوهَا
إِنَّا بِمَا
أُرْسِلْتُم
بِهِ
كَافِرُونَ 34
34:35 And they said, 'We have been given an abundance of
wealth and children we
shall never be punished!' وَقَالُوا
نَحْنُ
أَكْثَرُ
أَمْوَالاً
وَأَوْلادًا
وَمَا
نَحْنُ
بِمُعَذَّبِينَ
35
34:36 Say, 'My Lord outspreads and withholds His provision to
whomsoever He
will. But most people do not know.' قُلْ
إِنَّ رَبِّي
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيَقْدِرُ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
36
34:37 It is neither your riches nor your children that shall
bring you close in
nearness to Us, except he who believes and does good work. For
those their
awaits a double recompense for their deeds, they shall live in
safety in their
lofty chambers. وَمَا
أَمْوَالُكُمْ
وَلاَ
أَوْلادُكُم
بِالَّتِي
تُقَرِّبُكُمْ
عِندَنَا
زُلْفَى
إِلاَّ مَنْ
آمَنَ
وَعَمِلَ
صَالِحًا
فَأُوْلَئِكَ
لَهُمْ
جَزَاءُ
الضِّعْفِ
بِمَا
عَمِلُوا
وَهُمْ فِي
الغُرُفَاتِ
آمِنُونَ 37
34:38 But those who labor to negate Our verses shall be
arraigned in to the
punishment. وَالَّذِينَ
يَسْعَوْنَ
فِي
آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ
أُوْلَئِكَ
فِي
العَذَابِ مُحْضَرُونَ
38
34:39 Say, 'My Lord outspreads and withholds His provision to
whomsoever He
will of His worshipers. Whatsoever you expend He will replace
it. He is the
Best of providers.' قُلْ
إِنَّ رَبِّي
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ مِنْ
عِبَادِهِ
وَيَقْدِرُ
لَهُ وَمَا
أَنفَقْتُم
مِّن شَيْءٍ
فَهُوَ
يُخْلِفُهُ
وَهُوَ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
39
Sub.: The question Allah will ask His
angels 34:40-42
34:40 On the Day when He gathers them all together, He will
say to the angels,
'Was it you that these worshipped?' وَيَوْمَ
يَحْشُرُهُمْ
جَمِيعًا
ثُمَّ يَقُولُ
لِلْمَلائِكَةِ
أَهَؤُلاءِ
إِيَّاكُمْ
كَانُوا
يَعْبُدُونَ
40
34:41 'Exaltations to You!' they will answer. 'You are our
Guardian other than
them! No, rather they worshipped the jinn, and it was them
which most
believed.' قَالُوا
سُبْحَانَكَ
أَنْتَ
وَلِيُّنَا مِن
دُونِهِم
بَلْ كَانُوا
يَعْبُدُونَ
الجِنَّ
أَكْثَرُهُم
بِهِم
مُّؤْمِنُونَ
41
34:42 Therefore, today none of you shall have the power to
either benefit or
harm one another.' To the evildoers We shall say, 'Taste the
punishment of the
Fire, which you belied!' فَالْيَوْمَ
لاَ
يَمْلِكُ
بَعْضُكُمْ
لِبَعْضٍ
نَّفْعًا
وَلاَ ضَرًّا
وَنَقُولُ لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا
ذُوقُوا
عَذَابَ
النَّارِ
الَتِي
كُنتُم بِهَا
تُكَذِّبُونَ
42
Sub.: The response of the unbelievers, Jews
and Christians of
Mecca to the Koran and Prophet Muhammad 34:43-50
34:43 When Our clear verses, are recited to them, they say,
'This is nothing
but a man whose wish is to prevent you from that which your
fathers used to
worship. 'And they say, 'This is nothing but a forged lie.'
And those who
disbelieve say of the truth when it reaches them, 'This is
nothing but clear
sorcery.'وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ
قَالُوا مَا
هَذَا إِلاَّ
رَجُلٌ يُرِيدُ
أَن
يَصُدَّكُمْ
عَمَّا كَانَ
يَعْبُدُ
آبَاؤُكُمْ
وَقَالُوا
مَا هَذَا
إِلاَّ إِفْكٌ
مُّفْتَرًى
وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِلْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَهُمْ
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
سِحْرٌ
مُّبِينٌ 43
34:44 Yet We have not given them any Books to study, nor,
before you, have We
sent them a warner. وَمَا
آتَيْنَاهُم
مِّن كُتُبٍ
يَدْرُسُونَهَا
وَمَا
أَرْسَلْنَا
إِلَيْهِمْ
قَبْلَكَ مِن
نَّذِيرٍ 44
34:45 Those who have gone before them belied, yet they did not
reach a tenth of
what We gave them; yet they belied My Messengers. And how was
(My) rejection
(their destruction)! وَكَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
وَمَا
بَلَغُوا
مِِعْشَارَ
مَا
آتَيْنَاهُمْ
فَكَذَّبُوا
رُسُلِي
فَكَيْفَ
كَانَ نَكِيرِ
45
34:46 Say, 'I give you only one admonition, that you stand
before Allah either
two by two, or one by one and reflect. There is no madness is
in your
companion. He (Prophet Muhammad) is only a warner to you,
before a terrible
punishment.' قُلْ
إِنَّمَا
أَعِظُكُم
بِوَاحِدَةٍ
أَن تَقُومُوا
لله مَثْنَى
وَفُرَادَى
ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا
مَا
بِصَاحِبِكُم
مِّن جِنَّةٍ
إِنْ هُوَ
إِلاَّ
نَذِيرٌ
لَّكُم
بَيْنَ
يَدَيْ
عَذَابٍ شَدِيدٍ
46
34:47 Say, 'I ask no wage of you; that shall be yours. My wage
is only upon
Allah and He is Witness over everything.' قُلْ
مَا
سَأَلْتُكُم
مِّنْ أَجْرٍ
فَهُوَ لَكُمْ
إِنْ
أَجْرِيَ
إِلاَّ عَلَى
اللَّهِ وَهُوَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ 47
34:48 Say, 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen.'
قُلْ
إِنَّ رَبِّي
يَقْذِفُ
بِالْحَقِّ
عَلاَّمُ
الغُيُوبِ 48
34:49 Say, 'Truth has come. Falsehood has vanished and shall
return no more.'قُلْ
جَاءَ
الحَقُّ وَمَا
يُبْدِئُ
البَاطِلُ
وَمَا
يُعِيدُ 49
34:50 Say, 'If I go astray, then I go astray only against
myself; if I am
guided it is because of that which my Lord has revealed to me.
He is the
Hearer, and the Near.' قُلْ
إِن ضَلَلْتُ
فَإِنَّمَا
أَضِلُّ عَلَى
نَفْسِي
وَإِنِ
اهْتَدَيْتُ
فَبِمَا
يُوحِي
إِلَيَّ
رَبِّي
إِنَّهُ
سَمِيعٌ
قَرِيبٌ 50
Sub.: The Day when the unbelievers declare
they believe
34:51-54
34:51 If you could only see when they (the unbelievers) are
seized with terror,
and there is no escape. They shall be seized from a nearby
place, وَلَوْ
تَرَى إِذْ
فَزِعُوا
فَلاَ فَوْتَ
وَأُخِذُوا
مِن مَّكَانٍ
قَرِيبٍ 51
34:52 and say, 'We believe in it.' But how can they reach from
a place that is
distant, وَقَالُوا
آمَنَّا بِهِ
وَأَنَّى
لَهُمُ التَّنَاوُشُ
مِن مَّكَانٍ
بَعِيدٍ 52
34:53 since they disbelieved in it before, guessing at the
Unseen from a
distant place? وَقَدْ
كَفَرُوا
بِهِ مِن
قَبْلُ
وَيَقْذِفُونَ
بِالْغَيْبِ
مِن مَّكَانٍ
بَعِيدٍ 53
34:54 And a barrier is set between them and that which they
desire, as it was
done before with their like; they were in suspicious doubt. وَحِيلَ
بَيْنَهُمْ
وَبَيْنَ مَا
يَشْتَهُونَ
كَمَا فُعِلَ
بِأَشْيَاعِهِم
مِّن قَبْلُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا فِي
شَكٍّ
مُّرِيبٍ 54
35 The Originator - Fatirسورة
فاطر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The angels 35:1
35:1 Praise belongs for Allah, the Originator of the heavens
and earth, who
appointed the angels to be Messengers, with wings, two, three,
and four. He
increases the creation as He wills. Allah has power over all
things. الْحَمْدُ
لِلَّهِ
فَاطِرِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
جَاعِلِ
المَلائِكَةِ
رُسُلاً
أُوْلِي
أَجْنِحَةٍ
مَّثْنَى
وَثُلاثَ وَرُبَاعَ
يَزِيدُ فِي
الخَلْقِ مَا
يَشَاءُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 1
Sub.: Open your mind to the mercy and
blessings of Allah
35:2-3
35:2 Whatever mercy Allah opens to people, none can withhold;
and whatever He
withholds none can release after Him. He is the Almighty, the
Wise. مَا
يَفْتَحِ
اللَّهُ
لِلنَّاسِ مِن
رَّحْمَةٍ
فَلاَ
مُمْسِكَ
لَهَا وَمَا يُمْسِكْ
فَلاَ
مُرْسِلَ
لَهُ مِنْ
بَعْدِهِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 2
35:3 People, remember the blessings of Allah to you. Except
for Allah, is there
any other creator who provides for you out of heaven and
earth? There is no god
except He. Where then do you turn? يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
اذْكُرُوا
نِعْمَتَ
اللَّهِ
عَلَيْكُمْ
هَلْ مِنْ
خَالِقٍ غَيْرُ
اللَّهِ
يَرْزُقُكُم
مِّنَ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
فَأَنَّى
تُؤْفَكُونَ 3
35:4 If they belie you, other Messengers have been belied
before you. To Allah
all matters are returned. وَإِن
يُكَذِّبُوكَ
فَقَدْ
كُذِّبَتْ
رُسُلٌ مِّن
قَبْلِكَ
وَإِلَى
اللَّهِ
تُرْجَعُ
الأُمُورُ 4
Sub.: The promise of Allah is true, do not
be deluded by satan
in this life 35:5-8
35:5 People, the promise of Allah is true, so do not let this
present life
delude you, and do not let the deluder (satan) delude you
about Allah. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ فَلاَ
تَغُرَّنَّكُمُ
الحَيَاةُ الدُّنْيَا
وَلاَ
يَغُرَّنَّكُم
بِاللَّهِ
الغَرُورُ 5
35:6 satan is indeed your enemy; therefore take him for an
enemy. He calls his
party so that they will become the companions of the Blaze. إِنَّ
الشَّيْطَانَ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
فَاتَّخِذُوهُ
عَدُواًّ
إِنَّمَا
يَدْعُو حِزْبَهُ
لِيَكُونُوا
مِنْ
أَصْحَابِ
السَّعِيرِ 6
35:7 For the unbelievers awaits a terrible punishment, but for
those who
believe and do good deeds is forgiveness and a great
recompense. الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ 7
35:8 What then of he whose evil deeds have been decorated fair
to him and
thinks them to be good? Allah leads astray whomsoever He will
and whomsoever He
will He guides. Do not let your soul be wasted in regrets for
them; Allah has
knowledge of all they do. أَفَمَن
زُيِّنَ
لَهُ
سُوءُ
عَمَلِهِ
فَرَآهُ
حَسَناً
فَإِنَّ
اللَّهَ
يُضِلُّ مَن يَشَاءُ
وَيَهْدِي
مَن يَشَاءُ
فَلاَ تَذْهَبْ
نَفْسُكَ
عَلَيْهِمْ
حَسَرَاتٍ
إِنَّ اللَّهَ
عَلِيمٌ
بِمَا
يَصْنَعُونَ 8
Sub.: An easy to understand example of how
easy it is for
Allah to resurrect the dead 35:9
35:9 Allah is He who sends the winds that stir up the clouds.
Then, We drive
them on to a dead land and revive the earth after it's death.
Such is the
Raising Up. وَاللَّهُ
الَّذِي أَرْسَلَ
الرِّيَاحَ
فَتُثِيرُ
سَحَاباً فَسُقْنَاهُ
إِلَى بَلَدٍ
مَّيِّتٍ
فَأَحْيَيْنَا
بِهِ
الأَرْضَ
بَعْدَ
مَوْتِهَا كَذَلِكَ
النُّشُورُ 9
Sub.: The reward of righteous and evil
deeds 35:10
35:10 He who wants might, the Might belongs to Allah
altogether. To Him ascend
good words, and the righteous deed He raises. But those who
devise evil deeds
theirs shall be a terrible punishment, and their plotting
shall be annulled. مَن كَانَ
يُرِيدُ
العِزَّةَ
فَلِلَّهِ العِزَّةُ
جَمِيعاً
إِلَيْهِ
يَصْعَدُ
الكَلِمُ الطَّيِّبُ
وَالْعَمَلُ
الصَّالِحُ
يَرْفَعُهُ
وَالَّذِينَ
يَمْكُرُونَ
السَّيِّئَاتِ
لَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ
وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ
هُوَ يَبُورُ
10
Sub.: Conception, birth and death 35:11
35:11 Allah created you from dust, then from a (sperm) drop.
Then he made you
pairs. No female conceives or is delivered except by His
Knowledge. He whose
life is long, whatsoever is increased or decreased of his age
is in a Clear
Book. Surely, that is easy for Allah. وَاللَّهُ
خَلَقَكُم
مِّن تُرَابٍ
ثُمَّ مِن
نُّطْفَةٍ
ثُمَّ
جَعَلَكُمْ
أَزْوَاجاً
وَمَا
تَحْمِلُ مِنْ
أُنثَى وَلاَ
تَضَعُ
إِلاَّ
بِعِلْمِهِ وَمَا
يُعَمَّرُ
مِن
مُّعَمَّرٍ
وَلاَ يُنقَصُ
مِنْ
عُمُرِهِ
إِلاَّ فِي
كِتَابٍ إِنَّ
ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ
يَسِيرٌ 11
Sub.: The miraculous signs of water and
their produce 35:12
35:12 The two seas are not alike. One is fresh, sweet and
pleasant to taste,
while the other is salt and bitter. Yet, from each you eat
fresh flesh and
bring forth out of it ornaments for you to wear. And you see
the ships plow
their course through it so that you may seek His bounty, and
in order that you
give thanks. وَمَا
يَسْتَوِي
البَحْرَانِ
هَذَا عَذْبٌ
فُرَاتٌ
سَائِغٌ
شَرَابُهُ
وَهَذَا مِلْحٌ
أُجَاجٌ
وَمِن كُلٍّ
تَأْكُلُونَ
لَحْماً
طَرِياًّ
وَتَسْتَخْرِجُونَ
حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا
وَتَرَى
الفُلْكَ
فِيهِ
مَوَاخِرَ
لِتَبْتَغُوا
مِن فَضْلِهِ
وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ
12
Sub.: The superiority of Allah over those
associated with Him
35:13-14
35:13 He causes the night to enter into the day and the day
into the night. He
has subjected the sun and the moon each running for a named
term. Such is
Allah, your Lord. To Him belongs the Kingdom; and those whom
you call upon,
other than Him, do not possess even as much as the membrane of
a date-stone. يُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي
النَّهَارِ
وَيُولِجُ
النَّهَارَ
فِي اللَّيْلِ
وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
كُلٌّ
يَجْرِي
لأَجَلٍ
مُّسَمًّى
ذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمْ
لَهُ
المُلْكُ
وَالَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
مَا يَمْلِكُونَ
مِن
قِطْمِيرٍ 13
Sub.: The Day when those associated with
Allah will disown
their followers 35:14
35:14 If you supplicate to them they cannot hear your
supplication, and if they
heard, they cannot answer you. On the Day of Resurrection they
will disown your
associating. None can tell you like He who is the Aware. إِن
تَدْعُوَهُمْ
لاَ يَسْمَعُوا
دُعَاءَكُمْ
وَلَوْ
سَمِعُوا مَا
اسْتَجَابُوا
لَكُمْ
وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
يَكْفُرُونَ
بِشِرْكِكُمْ
وَلاَ يُنَبِّئُكَ
مِثْلُ
خَبِيرٍ 14
Sub.: Everyone is in need of Allah and no
one can bear
another's load 35:15-18
35:15 People, it is you who are in need of Allah. He is the
Rich, the Praised. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
أَنتُمُ
الفُقَرَاءُ
إِلَى
اللَّهِ
وَاللَّهُ
هُوَ
الغَنِيُّ
الحَمِيدُ 15
35:16 He can put you away, if He will, and bring a new
creation إِن
يَشَأْ
يُذْهِبْكُمْ
وَيَأْتِ
بِخَلْقٍ
جَدِيدٍ 16
35:17 this is not a great matter for Allah. وَمَا
ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ
بِعَزِيزٍ 17
35:18 No laden soul shall bear another's load. If one is
heavy-burdened and
calls for his load to be carried, nothing of it will be
carried, not even if he
is a close relative. You warn only those who fear their Lord
in the Unseen, and
establish the prayer. He who purifies himself, purifies
himself for the good of
his own soul. To Allah is the arrival. وَلاَ
تَزِرُ
وَازِرَةٌ
وِزْرَ
أُخْرَى وَإِن
تَدْعُ
مُثْقَلَةٌ
إِلَى حِمْلِهَا
لاَ يُحْمَلْ
مِنْهُ
شَيْءٌ وَلَوْ
كَانَ ذَا
قُرْبَى
إِنَّمَا
تُنذِرُ الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَمَن
تَزَكَّى فَإِنَّمَا
يَتَزَكَّى
لِنَفْسِهِ
وَإِلَى اللَّهِ
المَصِيرُ 18
Sub.: Equality 35:19-22
35:19 The blind and the seeing are not equal, وَمَا
يَسْتَوِي
الأَعْمَى
وَالْبَصِيرُ
19
35:20 nor are darkness and light. وَلاَ
الظُّلُمَاتُ
وَلاَ
النُّورُ 20
35:21 The shade and the hot wind are not equal, وَلاَ
الظِّلُّ
وَلاَ
الحَرُورُ 21
35:22 nor are the living and the dead equal. Allah makes to
hear whosoever He
will, but you cannot make those who are in their graves hear.
وَمَا
يَسْتَوِي
الأَحْيَاءُ
وَلاَ الأَمْوَاتُ
إِنَّ
اللَّهَ
يُسْمِعُ مَن
يَشَاءُ
وَمَا أَنْتَ
بِمُسْمِعٍ
مَّن فِي
القُبُورِ 22
Sub.: Prophet Muhammad was sent with the
truth 35:23-26
35:23 You (Prophet Muhammad) are but a warner. إِنْ
أَنْتَ
إِلاَّ
نَذِيرٌ 23
35:24 We have sent you with the truth, a bearer of glad
tidings and warning,
for there is no nation, that has not had a warner pass away in
it. إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ
بِالْحَقِّ
بَشِيراً
وَنَذِيراً
وَإِن مِّنْ
أُمَّةٍ
إِلاَّ خَلا
فِيهَا
نَذِيرٌ 24
35:25 If they belie you, those before them also belied. Their
Messengers came
to them with clear signs; the Psalms, and the Illuminating
Book. وَإِن
يُكَذِّبُوكَ
فَقَدْ
كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
جَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
وَبِالزُّبُرِ
وَبِالْكِتَابِ
المُنِيرِ 25
35:26 Then I seized those who disbelieved, and how was My
rejection! ثُمَّ
أَخَذْتُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَكَيْفَ
كَانَ نَكِيرِ
26
Sub.: The colorful signs of Allah in
humans, animals and
nature 35:27-28
35:27 Did you not see how Allah sends down water from the sky
and with it
brings forth different colored fruits? In the mountains there
are paths of
various colors, of white and red, and jet-black. أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
أَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
فَأَخْرَجْنَا
بِهِ ثَمَرَاتٍ
مُّخْتَلِفاً
أَلْوَانُهَا
وَمِنَ الجِبَالِ
جُدَدٌ بِيضٌ
وَحُمْرٌ
مُّخْتَلِفٌ
أَلْوَانُهَا
وَغَرَابِيبُ
سُودٌ 27
35:28 People too, and beasts and cattle have their different
colors. But it is
only those amongst His worshippers that fear Allah who have
knowledge. Indeed,
Allah is the Almighty and the Forgiving. وَمِنَ
النَّاسِ
وَالدَّوَابِّ
وَالأَنْعَامِ
مُخْتَلِفٌ
أَلْوَانُهُ
كَذَلِكَ إِنَّمَا
يَخْشَى
اللَّهَ مِنْ
عِبَادِهِ
العُلَمَاءُ
إِنَّ
اللَّهَ
عَزِيزٌ
غَفُورٌ 28
Sub.: Allah not only forgives but thanks
His worshipers
35:29-34
35:29 Indeed, those who recite the Book of Allah and establish
their prayers
and spend, in secret and in public of that which We have
provided them, look
for a trade that does not come to nothing, إِنَّ
الَّذِينَ
يَتْلُونَ
كِتَابَ
اللَّهِ
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَأَنفَقُوا
مِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
سِراًّ
وَعَلانِيَةً
يَرْجُونَ
تِجَارَةً
لَّن تَبُورَ
29
35:30 so that He may pay them in full their wages and enrich
them from His
bounty. Surely, He is the Forgiver and the Thanker. لِيُوَفِّيَهُمْ
أُجُورَهُمْ
وَيَزِيدَهُم
مِّن
فَضْلِهِ
إِنَّهُ
غَفُورٌ
شَكُورٌ 30
Sub.: Allah sent Holy Books to His prophets
and the Holy Koran
confirms the truth that remains in these Holy Books 35:31
35:31 That which We have revealed to you of the Book is the
truth and it
confirms what was before it. Allah is Aware and sees His
worshipers. وَالَّذِي
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
مِنَ الكِتَابِ
هُوَ الحَقُّ
مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ
يَدَيْهِ
إِنَّ
اللَّهَ
بِعِبَادِهِ
لَخَبِيرٌ
بَصِيرٌ 31
Sub.: The people of Paradise 35:32-35
35:32 Then, We gave the Book as an inheritance to those of Our
worshipers whom
We chose. Among them, is he who was harmful to himself, and
some who minimize,
and some who, by the permission of Allah, race in charity,
this is the greatest
virtue. ثُمَّ
أَوْرَثْنَا
الكِتَابَ
الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا
مِنْ
عِبَادِنَا
فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ
لِّنَفْسِهِ
وَمِنْهُم
مُّقْتَصِدٌ
وَمِنْهُمْ
سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
ذَلِكَ هُوَ
الفَضْلُ
الكَبِيرُ 32
35:33 They shall enter the Gardens of Eden, where they shall
be adorned with
bracelets of gold and with pearls, and there, their robes
shall be of silk. جَنَّاتُ
عَدْنٍ
يَدْخُلُونَهَا
يُحَلَّوْنَ
فِيهَا مِنْ
أَسَاوِرَ
مِن ذَهَبٍ
وَلُؤْلُؤاً
وَلِبَاسُهُمْ
فِيهَا
حَرِيرٌ 33
35:34 They shall say, 'Praise belongs to Allah who has removed
all sorrow from
us. Indeed, our Lord is the Forgiver, the Thanker. وَقَالُوا
الحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي أَذْهَبَ
عَنَّا
الحَزَنَ
إِنَّ
رَبَّنَا
لَغَفُورٌ شَكُورٌ
34
35:35 Through His bounty He has made us to live in the abode
of Everlasting
Life, where neither weariness nor fatigue shall touch us.' الَّذِي
أَحَلَّنَا
دَارَ
المُقَامَةِ
مِن فَضْلِهِ
لاَ
يَمَسُّنَا
فِيهَا
نَصَبٌ وَلاَ
يَمَسُّنَا
فِيهَا
لُغُوبٌ 35
Sub.: The cry of the people of the Fire
35:36-37
35:36 As for the unbelievers, theirs is the Fire of Gehenna.
They shall neither
be done away with nor die, and its punishment shall never be
lightened for
them. As such shall We recompense every unbeliever. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
لَهُمْ نَارُ
جَهَنَّمَ
لاَ يُقْضَى
عَلَيْهِمْ
فَيَمُوتُوا وَلاَ
يُخَفَّفُ
عَنْهُم
مِّنْ
عَذَابِهَا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
كُلَّ
كَفُورٍ 36
35:37 There they will cry out, 'Our Lord, bring us out, and we
will do good,
other than what we have done.' What, did We not make your
lives long enough to
remember for whosoever would remember? A warner came to you,
so taste now! None
shall help the harm doers. وَهُمْ
يَصْطَرِخُونَ
فِيهَا
رَبَّنَا
أَخْرِجْنَا
نَعْمَلْ
صَالِحاً
غَيْرَ
الَّذِي
كُنَّا نَعْمَلُ
أَوَ لَمْ
نُعَمِّرْكُم
مَّا يَتَذَكَّرُ
فِيهِ مَن
تَذَكَّرَ
وَجَاءَكُمُ
النَّذِيرُ
فَذُوقُوا
فَمَا
لِلظَّالِمِينَ
مِن نَّصِيرٍ
37
Sub.: The losers in the Everlasting Life
35:38-39
35:38 Allah knows the Unseen in the heavens and earth. He
knows that which is
in the innermost of the chests. إِنَّ
اللَّهَ
عَالِمُ
غَيْبِ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
إِنَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ
38
35:39 It is He who made you caliphs in the earth. He who
disbelieves, his disbelief
shall be charged against him. The unbelievers; disbelief does
nothing for them,
except, increase them in hate with Allah their disbelief
increases the
unbelievers only in loss. هُوَ
الَّذِي
جَعَلَكُمْ
خَلائِفَ فِي
الأَرْضِ
فَمَن كَفَرَ
فَعَلَيْهِ
كُفْرُهُ
وَلاَ
يَزِيدُ
الكَافِرِينَ
كُفْرُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
إِلاَّ
مَقْتاً
وَلاَ يَزِيدُ
الكَافِرِينَ
كُفْرُهُمْ
إِلاَّ خَسَاراً
39
Sub.: Allah challenges those who associate
partners with Him
to show Him what they created 35:40
35:40 Say, 'Have you considered your associates who you call
upon, other than
Allah? Show me what they have created in the earth! Or, have
they a partnership
in the heavens ' Or, have We given them a Book so that they
have proof of it?
No, the harm doers promise each other nothing else but
delusion. قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
شُرَكَاءَكُمُ
الَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
أَرُونِي مَاذَا
خَلَقُوا
مِنَ
الأَرْضِ
أَمْ لَهُمْ
شِرْكٌ فِي
السَّمَوَاتِ
أَمْ
آتَيْنَاهُمْ
كِتَاباً
فَهُمْ عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّنْهُ بَلْ
إِن يَعِدُ
الظَّالِمُونَ
بَعْضُهُم
بَعْضاً
إِلاَّ
غُرُوراً 40
Sub.: The Might and Power of Allah 35:41
35:41 It is Allah who holds the heavens and the earth lest
they vanish. Should
they vanish, none would hold them after Him. He is the
Clement, the Forgiving. إِنَّ
اللَّهَ يُمْسِكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
أَن تَزُولا
وَلَئِن
زَالَتَا
إِنْ
أَمْسَكَهُمَا
مِنْ أَحَدٍ
مِنْ
بَعْدِهِ
إِنَّهُ كَانَ
حَلِيماً
غَفُوراً 41
Sub.: Those who broke their oath and their
demise 35:42-44
35:42 They solemnly swore by Allah that if a warner came to
them they would be
more rightly guided than any other of the nations. Yet, when a
warner came to
them, it only increased their aversion, وَأَقْسَمُوا
بِاللَّهِ
جَهْدَ
أَيْمَانِهِمْ
لَئِن
جَاءَهُمْ
نَذِيرٌ
لَّيَكُونُنَّ
أَهْدَى مِنْ
إِحْدَى
الأُمَمِ
فَلَمَّا
جَاءَهُمْ
نَذِيرٌ مَّا
زَادَهُمْ
إِلاَّ
نُفُوراً 42
35:43 behaving arrogantly in the land and devising evil. But,
evil devising
coils only those who do it. Do they look except for the ways
of former nations?
You shall never find any change in the way of Allah. اسْتِكْبَاراً
فِي الأَرْضِ
وَمَكْرَ السَّيِّئِ
وَلاَ
يَحِيقُ
المَكْرُ
السَّيِّئُ
إِلاَّ
بِأَهْلِهِ
فَهَلْ
يَنظُرُونَ إِلاَّ
سُنَّةَ
الأَوَّلِينَ
فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ
اللَّهِ
تَبْدِيلاً
وَلَن تَجِدَ
لِسُنَّتِ
اللَّهِ
تَحْوِيلاً 43
35:44 What, have they not journeyed through the land and seen
the end of those
who went before them? They were stronger and mightier than
themselves. Allah!
There is nothing in heavens or earth that can frustrate Him,
He is the Knower,
the Able. أَوَ
لَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
وَكَانُوا
أَشَدَّ
مِنْهُمْ
قُوَّةً
وَمَا كَانَ اللَّهُ
لِيُعْجِزَهُ
مِن شَيْءٍ
فِي السَّمَوَاتِ
وَلاَ فِي
الأَرْضِ
إِنَّهُ كَانَ
عَلِيماً
قَدِيراً 44
Sub.: The mercy of Allah to all 35:45
35:45 If Allah should take people to task for what they have
earned, He would
not leave one creature that crawls upon the surface (of the
earth)! But, He is
deferring them to a named time. And when their time comes,
indeed, Allah is the
Seer of His worshipers. وَلَوْ
يُؤَاخِذُ
اللَّهُ
النَّاسَ
بِمَا كَسَبُوا
مَا تَرَكَ
عَلَى
ظَهْرِهَا
مِن دَابَّةٍ
وَلَكِن
يُؤَخِّرُهُمْ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
فَإِذَا
جَاءَ
أَجَلُهُمْ فَإِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
بِعِبَادِهِ
بَصِيراً 45
36 Yaseen - YaSeenسورة
يس
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
36:1 YaSeen. *يس 1
Sub.: Allah swears by the Wise Koran that
Prophet Muhammad is
truly His Messenger and that he was sent to warn 36:2-11
36:2 By the Wise Koran, وَالْقُرْآنِ
الحَكِيمِ
2
36:3 you (Prophet Muhammad) are truly among the Messengers
sent إِنَّكَ
لَمِنَ
المُرْسَلِينَ
3
36:4 upon a Straight Path. عَلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
4
36:5 The sending down of the Mighty, the Most Merciful تَنزِيلَ
العَزِيزِ
الرَّحِيمِ 5
36:6 so that you may warn a people whose fathers were not
warned, and so were
heedless. لِتُنذِرَ
قَوْماً مَّا
أُنذِرَ
آبَاؤُهُمْ
فَهُمْ
غَافِلُونَ 6
Sub.: The barrier of no return 36:7-10
36:7 The Phrase has become obligatory upon most of them, yet
they do not
believe. لَقَدْ
حَقَّ
القَوْلُ
عَلَى
أَكْثَرِهِمْ
فَهُمْ لاَ
يُؤْمِنُونَ 7
36:8 We have bound their necks with fetters up to their chin,
so that their
heads are raised and cannot be lowered. إِنَّا
جَعَلْنَا
فِي
أَعْنَاقِهِمْ
أَغْلالاً
فَهِيَ إِلَى
الأَذْقَانِ
فَهُم
مُّقْمَحُونَ
8
36:9 We have set a barrier before them and a barrier behind
them, and, We have
covered them so that they do not see. وَجَعَلْنَا
مِنْ بَيْنِ
أَيْدِيهِمْ
سَداًّ
وَمِنْ
خَلْفِهِمْ
سَداًّ
فَأَغْشَيْنَاهُمْ
فَهُمْ لاَ
يُبْصِرُونَ 9
36:10 It is the same whether you have warned them or you have
not warned them,
they do not believe. وَسَوَاءٌ
عَلَيْهِمْ
أَأَنذَرْتَهُمْ
أَمْ لَمْ
تُنذِرْهُمْ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
10
Sub.: Those who are receptive to the
warning 36:11-12
36:11 You only warn he who follows the Remembrance and fears
the Merciful in
the Unseen. Give to him glad tidings of forgiveness and a
generous wage. إِنَّمَا
تُنذِرُ مَنِ
اتَّبَعَ
الذِّكْرَ
وَخَشِيَ
الرَّحْمَنَ
بِالْغَيْبِ
فَبَشِّرْهُ
بِمَغْفِرَةٍ
وَأَجْرٍ
كَرِيمٍ 11
36:12 Surely, it is We who revive the dead and write down what
they have
forwarded and what they have left behind; We have counted
everything in a Clear
Book. إِنَّا
نَحْنُ
نُحْيِي
المَوْتَى
وَنَكْتُبُ
مَا
قَدَّمُوا
وَآثَارَهُمْ
وَكُلَّ شَيْءٍ
أَحْصَيْنَاهُ
فِي إِمَامٍ
مُّبِينٍ 12
Sub.: The parable of the Messengers of
Allah sent to a village
36:13-32
36:13 Give to them a parable; to the people of the village
there came
Messengers, وَاضْرِبْ
لَهُم
مَّثَلاً
أَصْحَابَ
القَرْيَةِ
إِذْ
جَاءَهَا
المُرْسَلُونَ
13
36:14 We sent to them two, but they belied them so We
reinforced them with a
third. They said, 'We have surely been sent as Messengers to
you.' إِذْ
أَرْسَلْنَا
إِلَيْهِمُ
اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا
فَعَزَّزْنَا
بِثَالِثٍ فَقَالُوا
إِنَّا
إِلَيْكُم
مُّرْسَلُونَ
14
Sub.: The messengers of Allah are rejected
because they are
humans 36:15-19
36:15 But they said, 'You are only humans like ourselves. The
Merciful has not
sent down anything, your speech is but lies!' قَالُوا
مَا أَنتُمْ
إِلاَّ
بَشَرٌ
مِّثْلُنَا
وَمَا
أَنزَلَ
الرَّحْمَنُ
مِن شَيْءٍ
إِنْ أَنتُمْ
إِلاَّ
تَكْذِبُونَ
15
36:16 They said, 'Our Lord knows that we are Messengers to
you. قَالُوا
رَبُّنَا
يَعْلَمُ
إِنَّا
إِلَيْكُمْ
لَمُرْسَلُونَ
16
36:17 And it is only for us to deliver a Clear Message.' وَمَا
عَلَيْنَا
إِلاَّ
البَلاغُ
المُبِينُ 17
36:18 They answered, 'We predict evil of you. If you do not
desist, we will
stone you and a painful punishment from us will befall you.' قَالُوا
إِنَّا
تَطَيَّرْنَا
بِكُمْ لَئِن
لَّمْ
تَنتَهُوا
لَنَرْجُمَنَّكُمْ
وَلَيَمَسَّنَّكُم
مِّنَّا
عَذَابٌ أَلِيمٌ
18
36:19 They said, 'Your prediction is with you, if you are
reminded. Surely, you
are but a wayward nation.' قَالُوا
طَائِرُكُم
مَّعَكُمْ
أَئِن
ذُكِّرْتُم
بَلْ أَنتُمْ
قَوْمٌ
مُّسْرِفُونَ
19
Sub.: The sincere man of the village
36:20-27
36:20 Then, a man came running from the furthest part of the
village 'My
nation,' he said, 'follow the Messengers, وَجَاءَ
مِنْ أَقْصَا
المَدِينَةِ
رَجُلٌ يَسْعَى
قَالَ يَا
قَوْمِ
اتَّبِعُوا
المُرْسَلِينَ
20
36:21 follow those who ask no wage of you and are rightly
guided. اتَّبِعُوا
مَن لاَّ
يَسْأَلُكُمْ
أَجْراً
وَهُم
مُّهْتَدُونَ
21
36:22 Why should I not worship Him who has originated me and
to whom you shall
all be returned? وَمَا
لِيَ لاَ
أَعْبُدُ
الَّذِي
فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
22
36:23 What, shall I take, other than Him, gods whose
intercession, if the
Merciful desires to afflict me, cannot help me at all, and
they will never save
me? أَأَتَّخِذُ
مِـن دُونِهِ
آلِهَةً إِن
يُرِدْنِ
الرَّحْمَنُ
بِضُرٍّ لاَ
تُغْنِ
عَنِّي
شَفَاعَتُهُمْ
شَيْئاً
وَلاَ يُنقِذُونِ
23
36:24 Surely, I should then be in clear error. إِنِّي
إِذاً لَّفِي
ضَلالٍ
مُّبِينٍ 24
36:25 I believe in your Lord, so hear me.' إِنِّي
آمَنْتُ
بِرَبِّكُمْ
فَاسْمَعُونِ
25
Sub.: The eternal reward of the sincere man
36:26-27
36:26 It was said (to him), 'Enter Paradise,' and he said,
'Would that my
people knew قِيلَ
ادْخُلِ
الجَنَّةَ
قَالَ يَا
لَيْتَ قَوْمِي
يَعْلَمُونَ
26
36:27 that my Lord has forgiven me, and caused me to be
amongst the recipients
of generosity.' بِمَا
غَفَرَ لِي
رَبِّي
وَجَعَلَنِي
مِنَ المُكْرَمِينَ
27
Sub.: The punishment that befell the
village 36:28-32
36:28 And We did not send down to his nation after him any
army from heaven,
neither would We send any down. وَمَا
أَنزَلْنَا
عَلَى
قَوْمِهِ
مِنْ
بَعْدِهِ مِن
جُندٍ مِّنَ
السَّمَاءِ
وَمَا كُنَّا
مُنزِلِينَ 28
36:29 It was only one Shout and they were silent, still. إِن كَانَتْ
إِلاَّ
صَيْحَةً
وَاحِدَةً فَإِذَا
هُمْ
خَامِدُونَ 29
36:30 Woe, for those (unbelieving) worshipers! They mocked
every Messenger that
came to them. يَا
حَسْرَةً
عَلَى
العِبَادِ
مَا يَأْتِيهِم
مِّن
رَّسُولٍ
إِلاَّ
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِءُونَ
30
36:31 Have they not seen how many generations We destroyed
before them? They
shall never return to them, أَلَمْ
يَرَوْا
كَمْ
أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم
مِّنَ القُرُونِ
أَنَّهُمْ
إِلَيْهِمْ
لاَ يَرْجِعُونَ
31
36:32 all shall be arraigned before Us. وَإِن
كُلٌّ
لَّمَّا
جَمِيعٌ
لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
32
Sub.: The signs of Allah are all around us
if we just open our
hearts and minds 36:33-46
36:33 The dead land is a sign for them. We revive it, and from
it produce grain
from which they eat. وَآيَةٌ
لَّهُمُ
الأَرْضُ
المَيْتَةُ
أَحْيَيْنَاهَا
وَأَخْرَجْنَا
مِنْهَا حَباًّ
فَمِنْهُ
يَأْكُلُونَ
33
36:34 And there We made gardens of palms and vines, and in it
We caused
fountains to gush forth, وَجَعَلْنَا
فِيهَا
جَنَّاتٍ
مِّن
نَّخِيلٍ
وَأَعْنَابٍ
وَفَجَّرْنَا
فِيهَا مِنَ العُيُونِ
34
36:35 so that they might eat of its fruit and the labor of
their hands. Will
they not give thanks? لِيَأْكُلُوا
مِن
ثَمَرِهِ
وَمَا
عَمِلَتْهُ
أَيْدِيهِمْ
أَفَلاَ
يَشْكُرُونَ
35
36:36 Exaltations to Him who created pairs of all the things
the earth produces
and of themselves, and that of which they have no knowledge. سبْحَانَ
الَّذِي
خَلَقَ
الأَزْوَاجَ
كُلَّهَا
مِمَّا
تُنْبِتُ
الأَرْضُ
وَمِنْ أَنفُسِهِمْ
وَمِمَّا لاَ
يَعْلَمُونَ
36
36:37 A sign for them is the night. From it We withdraw the
day and they are in
darkness. وَآيَةٌ
لَّهُمُ
اللَّيْلُ
نَسْلَخُ
مِنْهُ
النَّهَارَ
فَإِذَا هُم
مُّظْلِمُونَ
37
36:38 The sun runs to its fixed resting-place; that is the
decree of the
Almighty, the Knower. وَالشَّمْسُ
تَجْرِي
لِمُسْتَقَرٍّ
لَّهَا
ذَلِكَ
تَقْدِيرُ
العَزِيزِ
العَلِيمِ
38
36:39 And the moon, We have determined it in phases till it
returns like an old
palm-branch. وَالْقَمَرَ
قَدَّرْنَاهُ
مَنَازِلَ
حَتَّى عَادَ
كَالْعُرْجُونِ
القَدِيمِ 39
36:40 The sun shall not outstrip the moon, nor shall the night
outstrip the
day. Each is floating in an orbit. لاَ
الشَّمْسُ
يَنْبَغِي
لَهَا أَن
تُدْرِكَ
القَمَرَ
وَلاَ اللَّيْلُ
سَابِقُ
النَّهَارِ
وَكُلٌّ فِي
فَلَكٍ
يَسْبَحُونَ
40
36:41 And a sign for them is that We carried their offspring
in the laden Ark
(of Noah). وَآيَةٌ
لَّهُمْ
أَنَّا
حَمَلْنَا
ذُرِّيَّتَهُمْ
فِي الفُلْكِ
المَشْحُونِ
41
36:42 And We have created for them the like of it in which
they board. وَخَلَقْنَا
لَهُم مِّن
مِّثْلِهِ
مَا يَرْكَبُونَ
42
36:43 We drown them if We will, then they have none to cry to,
nor can they be
saved, وَإِن
نَّشَأْ
نُغْرِقْهُمْ
فَلاَ صَرِيخَ
لَهُمْ وَلاَ
هُمْ
يُنقَذُونَ 43
36:44 except through Our Mercy and as enjoyment for awhile. إِلاَّ
رَحْمَةً
مِّنَّا
وَمَتَاعاً
إِلَى حِينٍ 44
36:45 When it is said to them, 'Have fear of that which is
before you and
behind you in order that you find mercy.' وَإِذَا
قِيلَ لَهُمُ
اتَّقُوا مَا
بَيْنَ
أَيْدِيكُمْ
وَمَا
خَلْفَكُمْ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ 45
36:46 Yet there never comes to them any sign of their Lord's
signs, but they
turn away from it. وَمَا
تَأْتِيهِم
مِّنْ آيَةٍ
مِّنْ آيَاتِ
رَبِّهِمْ
إِلاَّ
كَانُوا
عَنْهَا
مُعْرِضِينَ
46
Sub.: The insolence and ingratitude of
those who do not give
charity from that which Allah gave them and their
disbelief in the Day of
Judgement 36:47-50
36:47 And when it is said to them, 'Spend of that which Allah
has given you,'
the unbelievers say to the believers, 'Are we to feed those
whom Allah can feed
if He chooses? Surely, you are only in clear error.' وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
أَنفِقُوا
مِمَّا رَزَقَكُمُ
اللَّهُ
قَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
أَنُطْعِمُ
مَن لَّوْ
يَشَاءُ
اللَّهُ
أَطْعَمَهُ
إِنْ أَنتُمْ
إِلاَّ فِي
ضَلالٍ
مُّبِينٍ 47
36:48 They also say, 'When will this promise be, if what you
say is true?' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الوَعْدُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 48
36:49 They await but one Shout, which will seize them while
they dispute. مَا يَنظُرُونَ
إِلاَّ
صَيْحَةً
وَاحِدَةً
تَأْخُذُهُمْ
وَهُمْ
يَخِصِّمُونَ
49
36:50 Then they will be unable to make a will, nor shall they
return to their
kinsmen.فَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
تَوْصِيَةً
وَلاَ إِلَى
أَهْلِهِمْ
يَرْجِعُونَ
50
Sub.: The realization of the Day of
Resurrection 36:51-68
36:51 And the Horn is blown, and, from the graves they rush
forth to their
Lord. وَنُفِخَ
فِي الصُّورِ
فَإِذَا هُم
مِّنَ الأَجْدَاثِ
إِلَى
رَبِّهِمْ
يَنسِلُونَ 51
36:52 'Woe for us! ' they will say. 'Who has roused us from
our sleeping-place?
This is what the Merciful promised; the Messengers have spoken
the truth! ' قَالُوا
يَا
وَيْلَنَا
مَنْ
بَعَثَنَا
مِن مَّرْقَدِنَا
هَذَا مَا
وَعَدَ
الرَّحْمَنُ
وَصَدَقَ
المُرْسَلُونَ
52
36:53 And it is but one Shout and they are all arraigned
before Us. إِن
كَانَتْ
إِلاَّ
صَيْحَةً
وَاحِدَةً فَإِذَا
هُمْ جَمِيعٌ
لَّدَيْنَا
مُحْضَرُونَ
53
36:54 Today, no soul shall be wronged a thing. You shall not
be recompensed
except according to your deeds. فَالْيَوْمَ
لاَ
تُظْلَمُ
نَفْسٌ
شَيْئاً وَلاَ
تُجْزَوْنَ
إِلاَّ مَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
54
36:55 Indeed, the companions of the Garden are this Day busy
in their
rejoicing. إِنَّ
أَصْحَابَ
الجَنَّةِ
اليَوْمَ فِي
شُغُلٍ
فَاكِهُونَ 55
36:56 Together with their spouses, they shall recline on
couches in the shade. هُمْ
وَأَزْوَاجُهُمْ
فِي ظِلالٍ
عَلَى الأَرَائِكِ
مُتَّكِئُونَ
56
36:57 They shall have fruits and all that they call for. لَهُمْ
فِيهَا
فَاكِهَةٌ
وَلَهُم مَّا
يَدَّعُونَ 57
36:58 Peace, a saying from the Most Merciful Lord. سَلامٌ
قَوْلاً مِّن
رَّبٍّ
رَّحِيمٍ 58
36:59 (And He will say), 'Distance yourselves, O sinners, this
Day. وَامْتَازُوا
اليَوْمَ
أَيُّهَا
المُجْرِمُونَ
59
36:60 Children of Adam, did I not make a covenant with you,
that you should not
worship satan he is surely a clear enemy to you أَلَمْ
أَعْهَدْ
إِلَيْكُمْ
يَا بَنِي آدَمَ
أَن لاَّ
تَعْبُدُوا
الشَّيْطَانَ
إِنَّهُ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 60
36:61 and that you worship Me? Surely, that is the Straight
Path. وَأَنِ
اعْبُدُونِي
هَذَا
صِرَاطٌ
مُّسْتَقِيمٌ
61
36:62 Yet he has led many a host of you astray, did you not
understand? وَلَقَدْ
أَضَلَّ
مِنكُمْ
جِبِلاًّ
كَثِيراً
أَفَلَمْ
تَكُونُوا
تَعْقِلُونَ
62
36:63 This, then is Gehenna (Hell), that which you were
promised. هَذِهِ
جَهَنَّمُ
الَتِي
كُنتُمْ
تُوعَدُونَ 63
36:64 Roast well therein this Day for you were unbelievers.' اصْلَوْهَا
اليَوْمَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَكْفُرُونَ
64
36:65 This Day We set a seal on their mouths and their hands
speak to Us, and
their feet will testify to their earnings. الْيَوْمَ
نَخْتِمُ
عَلَى
أَفْوَاهِهِمْ
وَتُكَلِّمُنَا
أَيْدِيهِمْ
وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم
بِمَا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
65
36:66 Had it been Our will We would have obliterated their
sight so that they
raced to the Path. But, how would they see? وَلَوْ
نَشَاءُ
لَطَمَسْنَا
عَلَى
أَعْيُنِهِمْ
فَاسْتَبَقُوا
الصِّرَاطَ
فَأَنَّى
يُبْصِرُونَ
66
36:67 Had it been Our will We would have transmuted them (into
monkeys, pigs
and stones) where they were, so that they could neither go
forward nor yet
return.وَلَوْ
نَشَاءُ
لَمَسَخْنَاهُمْ
عَلَى مَكَانَتِهِمْ
فَمَا
اسْتَطَاعُوا
مُضِياًّ وَلاَ
يَرْجِعُونَ
67
36:68 To whoever We give a long life We make him stoop. Do
they not understand?
وَمَن
نُّعَمِّرْهُ
نُنَكِّسْهُ
فِي الخَلْقِ
أَفَلاَ
يَعْقِلُونَ
68
Sub.: The Koran is not Arabic poetry, it is
a Remembrance and
a clear Holy Reading sent by Allah 36:69-70
36:69 We have not taught him (Prophet Muhammad) poetry, nor
does it become him.
This is only a Remembrance and a Clear Holy Reading (Koran) وَمَا
عَلَّمْنَاهُ
الشِّعْرَ
وَمَا
يَنْبَغِي
لَهُ إِنْ
هُوَ إِلاَّ
ذِكْرٌ
وَقُرْآنٌ
مُّبِينٌ 69
36:70 that he may warn the living, and so that Judgement may
be passed against
the unbelievers. لِيُنذِرَ
مَن كَانَ
حَياًّ
وَيَحِقَّ
القَوْلُ
عَلَى
الكَافِرِينَ
70
Sub.: Cattle are amongst the mercy and
blessing Allah gave to
us 36:71-73
36:71 Have they not seen how We have created for them the
cattle they master
with Our Hands? أَوَ
لَمْ يَرَوْا
أَنَّا
خَلَقْنَا
لَهُم مِّمَّا
عَمِلَتْ
أَيْدِينَا
أَنْعَاماً فَهُمْ
لَهَا
مَالِكُونَ 71
36:72 We have subdued these to them, and some of them they
ride and some of
them they eat; وَذَلَّلْنَاهَا
لَهُمْ
فَمِنْهَا
رَكُوبُهُمْ
وَمِنْهَا
يَأْكُلُونَ
72
36:73 they also have other uses in them and drinks. What, will
they not give
thanks! وَلَهُمْ
فِيهَا
مَنَافِعُ
وَمَشَارِبُ
أَفَلاَ
يَشْكُرُونَ 73
Sub.: It is just as easy for Allah to
resurrect us as it is
for Him to create us, He only has to say "Be" and it is
36:74-83
36:74 And yet they have taken gods, other than Allah, so that
they might
helped! وَاتَّخَذُوا
مِن دُونِ
اللَّهِ
آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ
يُنصَرُونَ 74
36:75 They cannot help them, for them (the so-called) army are
brought (with
them to Hell). لاَ
يَسْتَطِيعُونَ
نَصْرَهُمْ
وَهُمْ لَهُمْ
جُندٌ
مُّحْضَرُونَ
75
36:76 So do not let their sayings grieve you. Surely, We have
knowledge of what
they hide and all that they reveal. فَلاَ
يَحْزُنكَ
قَوْلُهُمْ
إِنَّا نَعْلَمُ
مَا
يُسِرُّونَ
وَمَا
يُعْلِنُونَ
76
36:77 Has the human not seen how We created him from a drop
(of sperm)? Yet he
is a clear opponent. أَوَ
لَمْ يَرَ
الإِنسَانُ
أَنَّا
خَلَقْنَاهُ
مِن
نُّطْفَةٍ
فَإِذَا هُوَ
خَصِيمٌ مُّبِينٌ
77
36:78 And he has struck for Us a parable, and forgotten his
own creation. He
asks, 'Who will quicken the bones after they have decayed?' وَضَرَبَ لَنَا
مَثَلاً
وَنَسِيَ
خَلْقَهُ
قَالَ مَن يُحْيِي
العِظَامَ
وَهِيَ
رَمِيمٌ 78
36:79 Say, 'He will quicken them who originated them the first
time; He has
knowledge of every creation; قُلْ
يُحْيِيهَا
الَّذِي
أَنشَأَهَا
أَوَّلَ
مَرَّةٍ
وَهُوَ
بِكُلِّ
خَلْقٍ
عَلِيمٌ
79
36:80 who has made fire for you from the green tree with which
you kindle.' الَّذِي
جَعَلَ لَكُم
مِّنَ
الشَّجَرِ
الأَخْضَرِ
نَاراً
فَإِذَا
أَنتُم
مِّنْهُ تُوقِدُونَ
80
36:81 Is He who created the heavens and the earth unable to
create their like?
Yes, indeed, He is the Creator, the Knower. أَوَلَيْسَ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِقَادِرٍ
عَلَى أَن
يَخْلُقَ مِثْلَهُم
بَلَى وَهُوَ
الخَلاَّقُ
العَلِيمُ 81
36:82 When He wills a thing, His command is to say to it 'Be',
and it is! إِنَّمَا
أَمْرُهُ
إِذَا
أَرَادَ
شَيْئاً أَن
يَقُولَ لَهُ
كُن
فَيَكُونُ 82
36:83 Exaltations to Him in whose Hand is the Kingdom of all
things, and to Him
you will be returned. فَسُبْحَانَ
الَّذِي
بِيَدِهِ
مَلَكُوتُ
كُلِّ
شَيْءٍ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
83
37 The Alignment - As-Saffatسورة
الصافات
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
37:1 By the aligners (angels) aligning. وَالصَّافَّاتِ
صَفاًّ 1
37:2 and the drivers driving, فَالزَّاجِرَاتِ
زَجْراً
2
37:3 and those who recite the Remembrance فَالتَّالِيَاتِ
ذِكْراً 3
Sub.: Allah bears witness that He is One
37:4-5
37:4 surely, your God is One, إِنَّ
إِلَهَكُمْ
لَوَاحِدٌ
4
37:5 the Lord of the heavens and the earth and of all that is
between them; the
Lord of the Easts. رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
وَرَبُّ
المَشَارِقِ 5
Sub.: The satans try to listen to the High
Assembly but are
chased away by a piercing flame 37:6-10
37:6 We have adorned the lower heaven with the adornment of
the planets, إِنَّا
زَيَّنَّا
السَّمَاءَ
الدُّنْيَا بِزِينَةٍ
الكَوَاكِبِ 6
37:7 a protection against every rebel satan; وَحِفْظاً
مِّن كُلِّ
شَيْطَانٍ
مَّارِدٍ 7
37:8 so they cannot listen to the High Assembly, for they are
pelted from every
side. لاَ
يَسَّمَّعُونَ
إِلَى
المَلأِ
الأَعْلَى
وَيُقْذَفُونَ
مِن كُلِّ
جَانِبٍ 8
37:9 They are rejected and theirs is an everlasting
punishment; دُحُوراً
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
وَاصِبٌ 9
37:10 except such as snatches a fragment, and he is pursued by
a piercing
flame. إِلاَّ
مَنْ خَطِفَ
الخَطْفَةَ
فَأَتْبَعَهُ
شِهَابٌ
ثَاقِبٌ 10
Sub.: The blindness of the unbelievers to
the power and might
of Allah; the denial of the fact that it is just as easy
for Allah to create us
as it is for Him to resurrect us with His command "Be" and
it becomes
37:11-18
37:11 So ask them, are they stronger in constitution, or those
whom We have
created. We have created them of sticky clay. فَاسْتَفْتِهِمْ
أَهُمْ
أَشَدُّ
خَلْقاً أَم
مَّنْ
خَلَقْنَا
إِنَّا
خَلَقْنَاهُم
مِّن طِينٍ
لاَّزِبٍ 11
37:12 No, you marvel, while they scoff. بَلْ
عَجِبْتَ
وَيَسْخَرُونَ
12
37:13 When they are reminded, they do not remember. وَإِذَا
ذُكِّرُوا
لاَ
يَذْكُرُونَ
13
37:14 When they are shown a sign, they scoff at it وَإِذَا
رَأَوْا
آيَةً
يَسْتَسْخِرُونَ
14
37:15 and say, 'This is nothing but clear sorcery!' وَقَالُوا
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
سِحْرٌ مُّبِينٌ
15
37:16 What, when we are dead and become dust and bones, shall
we be
resurrected. أَئِذَا
مِتْنَا
وَكُنَّا
تُرَاباً
وَعِظَاماً
أَئِنَّا
لَمَبْعُوثُونَ
16
37:17 What, and our forefathers, the ancients!' أَوَ
آبَاؤُنَا
الأَوَّلُونَ
17
37:18 Say, 'Yes, but worthless.' قُلْ
نَعَمْ
وَأَنْتُمْ
دَاخِرُونَ
18
Sub.: Sorrow and anguish on the Day of
Recompense 37:19-39
37:19 It will be but one Shout, then see, they are watching فَإِنَّمَا
هِيَ
زَجْرَةٌ
وَاحِدَةٌ
فَإِذَا هُمْ
يَنظُرُونَ 19
37:20 and they will say, 'Woe for us. This is the Day of
Recompense.' وَقَالُوا
يَا
وَيْلَنَا
هَذَا يَوْمُ
الدِّينِ 20
37:21 This is the Day of Decision which you belied. هَذَا
يَوْمُ
الفَصْلِ
الَّذِي
كُنتُم بِهِ
تُكَذِّبُونَ
21
37:22 Gather together the evildoers, their wives, and that
they were
worshipping, احْشُرُوا
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
وَأَزْوَاجَهُمْ
وَمَا
كَانُوا
يَعْبُدُونَ
22
37:23 other than Allah, and guide them to the Path of Hell! مِن دُونِ
اللَّهِ
فَاهْدُوَهُمْ
إِلَى
صِرَاطِ الجَحِيمِ
23
37:24 And halt them so that they may be questioned. وَقِفُوَهُمْ
إِنَّهُم
مَّسْئُولُونَ
24
37:25 'Why do you not help one another? مَا
لَكُمْ لاَ
تَنَاصَرُونَ
25
37:26 No, today they will resign themselves in submission, بَلْ هُمُ
اليَوْمَ
مُسْتَسْلِمُونَ
26
37:27 and approach each other with questions, وَأَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
يَتَسَاءَلُونَ
27
37:28 saying, 'You used to come to us from the right hand.' قَالُوا
إِنَّكُمْ
كُنتُمْ
تَأْتُونَنَا
عَنِ
اليَمِينِ 28
37:29 But they reply, 'Rather, you were not believers. قَالُوا بَل
لَّمْ
تَكُونُوا
مُؤْمِنِينَ
29
37:30 We had no authority over you, but you were an insolent
nation. وَمَا
كَانَ لَنَا
عَلَيْكُم
مِّن سُلْطَانٍ
بَلْ كُنتُمْ
قَوْماً
طَاغِينَ 30
37:31 The statement of Our Lord is realized against us, and we
are tasting it, فَحَقَّ
عَلَيْنَا
قَوْلُ
رَبِّنَا
إِنَّا
لَذَائِقُونَ
31
37:32 we perverted you, indeed, we were perverts.' فَأَغْوَيْنَاكُمْ
إِنَّا
كُنَّا
غَاوِينَ 32
37:33 Therefore, on that Day they will all share Our
punishment. فَإِنَّهُمْ
يَوْمَئِذٍ
فِي
العَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
33
37:34 As such We shall deal with the evildoers. إِنَّا
كَذَلِكَ
نَفْعَلُ
بِالْمُجْرِمِينَ
34
37:35 For when it was said to them, 'There is no god except
Allah,' they were
always proud إِنَّهُمْ
كَانُوا
إِذَا قِيلَ
لَهُمْ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ
اللَّهُ
يَسْتَكْبِرُونَ
35
37:36 and said, 'Are we to renounce our gods for the sake of a
mad poet?' وَيَقُولُونَ
أَئِنَّا
لَتَارِكُوا
آلِهَتِنَا
لِشَاعِرٍ
مَّجْنُونٍ 36
37:37 No, indeed, he has brought the truth, and confirmed the
Messengers. بَلْ
جَاءَ
بِالْحَقِّ
وَصَدَّقَ
المُرْسَلِينَ
37
37:38 You shall certainly taste the painful punishment, إِنَّكُمْ
لَذَائِقُوا
العَذَابِ
الأَلِيمِ 38
37:39 but you shall not be recompensed except for what you
were doing. وَمَا
تُجْزَوْنَ
إِلاَّ مَا
كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
39
Sub.: The recipients of generosity in the
Gardens of Delight
37:40-49
37:40 But for the sincere worshipers of Allah, إِلاَّ
عِبَادَ
اللَّهِ
المُخْلَصِينَ
40
37:41 there is waiting for them a known provision; أُوْلَئِكَ
لَهُمْ
رِزْقٌ
مَّعْلُومٌ 41
37:42 fruits. And they are recipients of generosity فَوَاكِهُ
وَهُم
مُّكْرَمُونَ
42
37:43 in the Gardens of Delight, فِي
جَنَّاتِ
النَّعِيمِ
43
37:44 sitting face to face upon couches, عَلَى
سُرُرٍ
مُّتَقَابِلِينَ
44
37:45 a goblet from a spring shall be passed round to them يُطَافُ
عَلَيْهِم
بِكَأْسٍ
مِّن مَّعِينٍ
45
37:46 white, a delight to the drinkers, بَيْضَاءَ
لَذَّةٍ
لِّلشـَّارِبِينَ
46
37:47 there is neither sickness in it, nor intoxication. لاَ فِيهَا
غَوْلٌ وَلاَ
هُمْ عَنْهَا
يُنزَفُونَ 47
37:48 And with them will be maidens (houris) who restrain
their wide glances وَعِندَهُمْ
قَاصِرَاتُ
الطَّرْفِ
عِينٌ 48
37:49 as if they were hidden pearls. كَأَنَّهُنَّ
بَيْضٌ
مَّكْنُونٌ 49
Sub.: The conversation between the people
of Paradise and the
people of Hell 37:50-57
37:50 They will go to one another asking each other questions.
فَأَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
يَتَسَاءَلُونَ
50
37:51 One of them will say, 'I had a companion قَالَ
قَائِلٌ
مِّنْهُمْ
إِنِّي كَانَ
لِي قَرِينٌ 51
37:52 who would say, "Are you among the believers (of the
resurrection)? يَقُولُ
أَئِنَّكَ
لَمِنَ
المُصَدِّقِينَ
52
37:53 When we are dead and turned to dust and bones, shall we
be
recompensed?"'أَئِذَا
مِتْنَا
وَكُنَّا
تُرَاباً
وَعِظَاماً
أَئِنَّا
لَمَدِينُونَ
53
37:54 And he will reply, 'Are you looking down (into Hell)?' قَالَ هَلْ
أَنتُم
مُّطَّلِعُونَ
54
37:55 Then, he will look and see him in the midst of Hell. فَاطَّلَعَ
فَرَآهُ فِي
سَوَاءِ
الجَحِيمِ 55
37:56 'By Allah,' he will say, 'you almost destroyed me! قَالَ
تَاللَّهِ
إِن كِدتَّ
لَتُرْدِينِ
56
37:57 But for the Favor of Allah I should have surely been
among those who were
arraigned (with you in Hell). وَلَوْلا
نِعْمَةُ
رَبِّي
لَكُنتُ
مِنَ
المُحْضَرِينَ
57
Sub.: Description of Hell 37:58-74
37:58 What then, shall we not die أَفَمَا
نَحْنُ
بِمَيِّتِينَ
58
37:59 except our first death, and shall we not be punished?' إِلاَّ
مَوْتَتَنَا
الأُولَى
وَمَا نَحْنُ
بِمُعَذَّبِينَ
59
37:60 Indeed, this is the mighty victory, إِنَّ
هَذَا لَهُوَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 60
37:61 and for the like of this let the workers work. لِمِثْلِ
هَذَا
فَلْيَعْمَلِ
العَامِلُونَ
61
37:62 Is this a better hospitality or the tree of Az-Zakkum! أَذَلِكَ
خَيْرٌ
نُّزُلاً
أَمْ شَجَرَةُ
الزَّقُّومِ
62
37:63 We have made this (tree) a trial for the evildoers. إِنَّا
جَعَلْنَاهَا
فِتْنَةً
لِّلظَّالِمِينَ
63
37:64 It is a tree that grows from the bottom of Hell; إِنَّهَا
شَجَرَةٌ
تَخْرُجُ فِي
أَصْلِ الجَحِيمِ
64
37:65 its spathes are like the heads of satans طَلْعُهَا
كَأَنَّهُ
رُءُوسُ
الشَّيَاطِينِ
65
37:66 on it they shall feed, and with it they shall fill their
bellies. فَإِنَّهُمْ
لآكِلُونَ
مِنْهَا
فَمَالِئُونَ
مِنْهَا
البُطُونَ 66
37:67 On top of it they shall have a brew of boiling water, ثُمَّ إِنَّ
لَهُمْ
عَلَيْهَا
لَشَوْباً مِّنْ
حَمِيمٍ 67
37:68 then their return is to Hell. ثُمَّ
إِنَّ
مَرْجِعَهُمْ
لإِلَى
الجَحِيمِ 68
37:69 They found their fathers in error, إِنَّهُمْ
أَلْفَوْا
آبَاءَهُمْ
ضَالِّينَ 69
37:70 yet they run in their footsteps, فَهُمْ
عَلَى
آثَارِهِمْ
يُهْرَعُونَ
70
37:71 yet before them most of the ancients went astray, وَلَقَدْ
ضَلَّ
قَبْلَهُمْ
أَكْثَرُ
الأَوَّلِينَ
71
37:72 though We had sent among them warners. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
فِيهِم مُّنذِرِينَ
72
37:73 See then the end of those who were warned, فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
المُنذَرِينَ
73
37:74 except the sincere worshipers of Allah. إِلاَّ
عِبَادَ
اللَّهِ
المُخْلَصِينَ
74
Sub.: Allah hears the call of Noah 37:75
37:75 Noah called to Us, and We are the Best to answer. وَلَقَدْ
نَادَانَا
نُوحٌ
فَلَنِعْمَ
المُجِيبُونَ
75
37:76 We saved him and his people from the great distress, وَنَجَّيْنَاهُ
وَأَهْلَهُ
مِنَ الكَرْبِ
العَظِيمِ 76
37:77 and We made his offspring the survivors. وَجَعَلْنَا
ذُرِّيَّتَهُ
هُمُ
البَاقِينَ 77
37:78 And We let it remain upon him in the latter, وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِي
الآخِرِينَ 78
37:79 'Peace be upon Noah among all the worlds.' سَلامٌ
عَلَى نُوحٍ
فِي
العَالَمِينَ
79
37:80 As such We recompense the good doers, إِنَّا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
80
37:81 he was one of Our believing worshipers. إِنَّهُ
مِنْ
عِبَادِنَا
المُؤْمِنِينَ
81
37:82 Afterwards We drowned the others. ثُمَّ
أَغْرَقْنَا
الآخَرِينَ 82
Sub.: Abraham challenges his people and
demonstrates the
worthlessness of their idolatry 37:83-99
37:83 Of his party was Abraham. وَإِنَّ
مِن
شِيعَتِهِ
لإِبْرَاهِيمَ
83
37:84 (Remember when) he came to his Lord with a pure heart; إِذْ جَاءَ
رَبَّهُ
بِقَلْبٍ
سَلِيمٍ 84
37:85 and when he said to his father and to his nation, 'What
do you worship? إِذْ
قَالَ
لأَبِيهِ
وَقَوْمِهِ
مَاذَا تَعْبُدُونَ
85
37:86 It is falsehood that you desire gods other than Allah! أَئِفْكاً
آلِهَةً
دُونَ
اللَّهِ
تُرِيدُونَ 86
37:87 What do you think of the Lord of the Worlds?' فَمَا
ظَنُّكُم
بِرَبِّ
العَالَمِينَ
87
37:88 He cast a glance at the stars فَنَظَرَ
نَظْرَةً فِي
النُّجُومِ 88
37:89 and said, 'Surely, I am sick (of what you worship)!' فَقَالَ
إِنِّي
سَقِيمٌ 89
37:90 But they turned their backs and went away from him. فَتَوَلَّوْا
عَنْهُ
مُدْبِرِينَ
90
37:91 Then he turned to their gods, and said, 'What do you
eat? فَرَاغَ
إِلَى
آلِهَتِهِمْ
فَقَالَ
أَلاَ تَأْكُلُونَ
91
37:92 What is the matter with you, that you do not speak?' مَا لَكُمْ
لاَ
تَنطِقُونَ 92
37:93 And he turned upon them striking them with the right
hand. فَرَاغَ
عَلَيْهِمْ
ضَرْباً
بِالْيَمِينِ
93
37:94 Thereafter they (the people) came to him in haste. فَأَقْبَلُوا
إِلَيْهِ
يَزِفُّونَ 94
37:95 He said, 'Do you worship what you, yourselves have
carved قَالَ أَتَعْبُدُونَ
مَا
تَنْحِتُونَ
95
37:96 when it is Allah who created you and all that you do?' وَاللَّهُ
خَلَقَكُمْ
وَمَا
تَعْمَلُونَ
96
37:97 They replied, 'Build for him a building and cast him
into the fire.' قَالُوا
ابْنُوا لَهُ
بُنْيَاناً
فَأَلْقُوهُ
فِي
الجَحِيمِ 97
37:98 Their desire was to outwit him, but We made them to be
the humiliated. فَأَرَادُوا
بِهِ كَيْداً
فَجَعَلْنَاهُمُ
الأَسْفَلِينَ
98
37:99 He said, 'I will go to my Lord; He will guide me. وَقَالَ
إِنِّي
ذَاهِبٌ
إِلَى رَبِّي
سَيَهْدِينِ 99
Sub.: The unwavering obedience of Abraham
and Ishmael to Allah
37:100-111
37:100 My Lord, grant me a righteous (son).' رَبِّ
هَبْ لِي مِنَ
الصَّالِحِينَ
100
37:101 And We gave him the glad tidings of a very gentle son
(Ishmael). فَبَشَّرْنَاهُ
بِغُلامٍ
حَلِيمٍ 101
37:102 And when he reached the age of traveling with him, he
said, 'My son,
while I was sleeping I saw that I shall slaughter (sacrifice)
you, tell me what
is your opinion.' He replied, 'Father, do as you are ordered
(by Allah). Allah willing,
you shall find me one of those who are steadfast.' فَلَمَّا
بَلَغَ
مَعَهُ
السَّعْيَ
قَالَ يَا
بُنَيَّ
إِنِّي أَرَى
فِي
المَنَامِ
أَنِّي
أَذْبَحُكَ
فَانظُرْ
مَاذَا تَرَى
قَالَ يَا
أَبَتِ
افْعَلْ مَا
تُؤْمَرُ
سَتَجِدُنِي
إِن شَاءَ
اللَّهُ مِنَ
الصَّابِرِينَ
102
37:103 And when they had both submitted, and his son had laid
down prostrate
upon his forehead, فَلَمَّا
أَسْلَمَا
وَتَلَّهُ
لِلْجَبِينِ 103
37:104 We called to him, saying, 'O Abraham, وَنَادَيْنَاهُ
أَن يَا
إِبْرَاهِيمُ
104
37:105 you have confirmed your vision.' As such We recompense
the good doers. قَدْ
صَدَّقْتَ
الرُّؤْيَا
إِنَّا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
105
37:106 That was indeed a clear trial. إِنَّ
هَذَا لَهُوَ
البَلاءُ
المُبِينُ 106
37:107 So, We ransomed him with a mighty sacrifice, وَفَدَيْنَاهُ
بِذِبْحٍ
عَظِيمٍ 107
37:108 and We let it (the beautiful praise) remain upon him in
the latter
(generations), وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِي
الآخِرِينَ 108
37:109 'Peace be upon Abraham!' سَلامٌ
عَلَى
إِبْرَاهِيمَ
109
37:110 As such We recompense the good doers. كَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
110
37:111 He was one of Our believing worshipers. إِنَّهُ
مِنْ
عِبَادِنَا
المُؤْمِنِينَ
111
Sub.: Isaac and his descendants 37:112-113
37:112 Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet,
one of the
righteous, وَبَشَّرْنَاهُ
بِإِسْحَاقَ
نَبِياًّ مِّنَ
الصَّالِحِينَ
112
37:113 and We blessed him and Isaac, and from their offspring
are some good
doers, and others who clearly wronged themselves. وَبَارَكْنَا
عَلَيْهِ
وَعَلَى
إِسْحَاقَ
وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا
مُحْسِنٌ
وَظَالِمٌ
لِّنَفْسِهِ
مُبِينٌ 113
Sub.: Moses and Aaron were guided upon the
Straight Path
37:114-122
37:114 We also favored Moses and Aaron وَلَقَدْ
مَنَنَّا
عَلَى مُوسَى
وَهَارُونَ 114
37:115 and We saved them with their nation from a great
distress. وَنَجَّيْنَاهُمَا
وَقَوْمَهُمَا
مِنَ الكَرْبِ
العَظِيمِ 115
37:116 We helped them, and they became victorious, وَنَصَرْنَاهُمْ
فَكَانُوا
هُمُ الغَالِبِينَ
116
37:117 and We gave them the Clear Book, وَآتَيْنَاهُمَا
الكِتَابَ
المُسْتَبِينَ
117
37:118 and guided them upon the Straight Path. وَهَدَيْنَاهُمَا
الصِّرَاطَ
المُسْتَقِيمَ
118
37:119 And We let it (the beautiful praise) remain upon on
both of them in the
latter (generations), وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِمَا
فِي
الآخِرِينَ
119
37:120 'Peace be upon Moses and Aaron! ' سَلامٌ
عَلَى مُوسَى
وَهَارُونَ 120
37:121 As such We recompense the good doers. إِنَّا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
121
37:122 They were among Our believing worshipers.إِنَّهُمَا
مِنْ
عِبَادِنَا
المُؤْمِنِينَ
122
Sub.: Elias rebukes his people for their
disbelief 37:123-130
37:123 And Elias (El Yaseen) was among the Messengers. وَإِنَّ
إِلْيَاسَ
لَمِنَ
المُرْسَلِينَ
123
37:124 He asked his people, 'Do you not fear (Allah)? إِذْ
قَالَ
لِقَوْمِهِ
أَلاَ
تَتَّقُونَ 124
37:125 Do you call on Ba'lan (the idol Baal) and abandon the
Best Creator, أَتَدْعُونَ
بَعْلاً
وَتَذَرُونَ
أَحْسَنَ
الخَالِقِينَ
125
37:126 Allah is your Lord and the Lord of your fathers, the
ancients.' اللَّهَ
رَبَّكُمْ
وَرَبَّ
آبَائِكُمُ
الأَوَّلِينَ
126
37:127 But they belied him, so they will be among the
arraigned (in Hell), فَكَذَّبُوهُ
فَإِنَّهُمْ
لَمُحْضَرُونَ
127
37:128 except the sincere worshipers of Allah. إِلاَّ
عِبَادَ
اللَّهِ
المُخْلَصِينَ
128
37:129 And We let it (the beautiful praise) remain upon him in
the latter
(generations), وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِي
الآخِرِينَ 129
37:130 'Peace be upon El Yaseen! ' سَلامٌ
عَلَى إِلْ
يَاسِينَ 130
37:131 As such We recompense the good doers. إِنَّا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
131
37:132 He was among Our believing worshipers. إِنَّهُ
مِنْ
عِبَادِنَا
المُؤْمِنِينَ
132
Sub.: Lot and his family are saved when his
nation are
destroyed 37:133-138
37:133 Lot, too, was among the Messengers. وَإِنَّ
لُوطاً
لَّمِنَ
المُرْسَلِينَ
133
37:134 We saved him and all his kinsmen, إِذْ
نَجَّيْنَاهُ
وَأَهْلَهُ
أَجْمَعِينَ
134
37:135 except an old woman who lingered, إِلاَّ
عَجُوزاً فِي
الغَابِرِينَ
135
37:136 and We destroyed the others. ثُمَّ
دَمَّرْنَا
الآخَرِينَ 136
37:137 You pass by them in the morning وَإِنَّكُمْ
لَتَمُرُّونَ
عَلَيْهِم
مُّصْبِحِينَ
137
37:138 and at night, will you not understand? وَبِاللَّيْلِ
أَفَلاَ
تَعْقِلُونَ
138
Sub.: Jonah and the whale 37:140-148
37:139 Jonah, too, was one of the Messengers. وَإِنَّ
يُونُسَ لَمِنَ
المُرْسَلِينَ
139
37:140 He ran away to the laden ship, إِذْ
أَبَقَ إِلَى
الفُلْكِ
المَشْحُونِ
140
37:141 and cast lots, and he was among the losers (of the lots
that were cast).
فَسَاهَمَ
فَكَانَ مِنَ
المُدْحَضِينَ
141
37:142 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, فَالْتَقَمَهُ
الحُوتُ
وَهُوَ
مُلِيمٌ 142
37:143 and had he not been among those who exalt (Allah), فَلَوْلاَ
أَنَّهُ
كَانَ مِنَ
المُسَبِّحِينَ
143
37:144 he would have lingered in its belly till the Day they
are resurrected. لَلَبِثَ
فِي بَطْنِهِ
إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ
144
37:145 But We cast him, upon the shore, and he was ill, فَنَبَذْنَاهُ
بِالْعَرَاءِ
وَهُوَ سَقِيمٌ
145
37:146 and We caused a pumpkin tree to grow over him. وَأَنْبَتْنَا
عَلَيْهِ
شَجَرَةً
مِّن يَقْطِينٍ
146
37:147 Then We sent him to a hundred thousand or more, وَأَرْسَلْنَاهُ
إِلَى
مِائَةِ
أَلْفٍ أَوْ
يَزِيدُونَ 147
37:148 and they believed, and We gave them enjoyment for
awhile. فَآمَنُوا
فَمَتَّعْنَاهُمْ
إِلَى حِينٍ 148
Sub.: Allah and His angels 37:149-166
37:149 Now, ask them, has your Lord daughters, and they sons?
فَاسْتَفْتِهِمْ
أَلِرَبِّكَ
البَنَاتُ وَلَهُمُ
البَنُونَ 149
37:150 Or, did We create the angels females while they were
witnessing? أَمْ
خَلَقْنَا
المَلائِكَةَ
إِنَاثاً وَهُمْ
شَاهِدُونَ 150
37:151 Then is it of their lying that they say, أَلاَ
إِنَّهُم
مِّنْ
إِفْكِهِمْ
لَيَقُولُونَ
151
37:152 'Allah has begotten?' They are truly liars. وَلَدَ
اللَّهُ
وَإِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
152
37:153 Has He chosen daughters above sons? أَصْطَفَى
البَنَاتِ عَلَى
البَنِينَ 153
37:154 What is the matter with you? How do you judge? مَا
لَكُمْ
كَيْفَ
تَحْكُمُونَ
154
37:155 What, will you not remember? أَفَلاَ
تَذَكَّرُونَ
155
37:156 Or, do you have a clear authority? أَمْ
لَكُمْ
سُلْطَانٌ
مُّبِينٌ 156
37:157 Bring your Book, if what you say is true! فَأْتُوا
بِكِتَابِكُمْ
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 157
37:158 They assert kinship between Him and the angels. But the
angels know that
they (the liars) will be arraigned (in Hell). وَجَعَلُوا
بَيْنَهُ
وَبَيْنَ
الجِنَّةِ نَسَباً
وَلَقَدْ
عَلِمَتِ
الجِنَّةُ
إِنَّهُمْ
لَمُحْضَرُونَ
158
37:159 Exaltations to Allah above what they describe, سُبْحَانَ
اللَّهِ
عَمَّا
يَصِفُونَ 159
37:160 except for the sincere worshipers of Allah. إِلاَّ
عِبَادَ
اللَّهِ
المُخْلَصِينَ
160
37:161 But as for you, and that you worship, فَإِنَّكُمْ
وَمَا
تَعْبُدُونَ
161
37:162 you shall tempt none against Him مَا
أَنتُمْ
عَلَيْهِ
بِفَاتِنِينَ
162
37:163 except for he who shall roast in Hell. إِلاَّ
مَنْ هُوَ
صَالِ
الجَحِيمِ 163
37:164 (Gabriel said to the Prophet), 'Each of us has a known
place. وَمَا
مِنَّا
إِلاَّ لَهُ
مَقَامٌ
مَّعْلُومٌ 164
37:165 We are surely those who are arranged in ranks. وَإِنَّا
لَنَحْنُ
الصَّافُّونَ
165
37:166 And we are they who exalt (Allah).' وَإِنَّا
لَنَحْنُ
المُسَبِّحُونَ
166
Sub.: Islam is the completion of the three
Holy Religions and
was, unlike the previous two, sent as a mercy and guidance
for all peoples of
the earth 27:167-182
37:167 What, would they then say, وَإِن
كَانُوا
لَيَقُولُونَ
167
37:168 'If only we had a reminder from the ancients, لَوْ
أَنَّ
عِندَنَا
ذِكْراً
مِّنَ الأَوَّلِينَ
168
37:169 we would have been sincere worshipers of Allah.' لَكُنَّا
عِبَادَ
اللَّهِ
المُخْلَصِينَ
169
37:170 But they disbelieve in it (the Koran), but soon they
shall know! فَكَفَرُوا
بِهِ
فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
170
37:171 Our Word had already preceded Our worshipers, the
Messengers, وَلَقَدْ
سَبَقَتْ
كَلِمَتُنَا
لِعِبَادِنَا
المُرْسَلِينَ
171
37:172 that they shall receive Our help إِنَّهُمْ
لَهُمُ
المَنصُورُونَ
172
37:173 and Our armies shall be the victors. وَإِنَّ
جُندَنَا
لَهُمُ
الغَالِبُونَ
173
37:174 So turn (away) from them for a while. فَتَوَلَّ
عَنْهُمْ
حَتَّى حِينٍ
174
37:175 See them and soon they shall see. وَأَبْصِرْهُمْ
فَسَوْفَ
يُبْصِرُونَ
175
37:176 What, do they seek to hasten Our punishment? أَفَبِعَذَابِنَا
يَسْتَعْجِلُونَ
176
37:177 When it descends upon their courtyards, evil will be
the morning of
those forewarned. فَإِذَا
نَزَلَ
بِسَاحَتِهِمْ
فَسَاءَ صَبَاحُ
المُنذَرِينَ
177
37:178 So turn (away) from them for a while, وَتَوَلَّ
عَنْهُمْ
حَتَّى حِينٍ
178
37:179 and see, soon they shall see! وَأَبْصِرْ
فَسَوْفَ
يُبْصِرُونَ
179
37:180 Exaltations be to your Lord, the Lord of Might, above
that they
describe! سُبْحَانَ
رَبِّكَ
رَبِّ
العِزَّةِ
عَمَّا
يَصِفُونَ 180
37:181 Peace be on the Messengers. وَسَلامٌ
عَلَى
المُرْسَلِينَ
181
37:182 And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds. *وَالْحَمْدُ
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
182
38 Saad - Saadسورة
ص
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
38:1 Saad, by the Holy Reading (Koran) of the Remembrance. ص
وَالْقُرْآنِ
ذِي
الذِّكْرِ 1
Sub.: The rejection of Islam by many of the
people of Mecca
and Medina 38:2-10
38:2 No, the unbelievers exalt in their division. بَلِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا فِي
عِزَّةٍ
وَشِقَاقٍ 2
38:3 How many generations have We destroyed before them. They
called, 'The time
is neither of escape, nor safety.' كَمْ
أَهْلَكْنَا
مِن
قَبْلِهِم
مِّن قَرْنٍ
فَنَادَوْا
وَ لاَ تَ
حِينَ
مَنَاصٍ 3
38:4 They marvel now that, from among themselves, a warner has
come to them.
The unbelievers say, 'This is a lying sorcerer. وَعَجِبُوا
أَن جَاءَهُم
مُّنذِرٌ
مِّنْهُمْ
وَقَالَ
الكَافِرُونَ
هَذَا
سَاحِرٌ كَذَّابٌ
4
38:5 What, has he made the gods One God? This is indeed a
wondrous thing.' أَجَعَلَ
الآلِهَةَ
إِلَهاً
وَاحِداً إِنَّ
هَذَا
لَشَيْءٌ
عُجَابٌ 5
38:6 Their assembly left (saying), 'Go, and be patient to your
gods, this is
something to be desired. وَانطَلَقَ
المَلأُ
مِنْهُمْ
أَنِ
امْشُوا
وَاصْبِرُوا
عَلَى
آلِهَتِكُمْ
إِنَّ هَذَا
لَشَيْءٌ
يُرَادُ 6
38:7 We never heard of this in the former religion. It is
nothing but an
invention. مَا
سَمِعْنَا
بِهَذَا فِي
المِلَّةِ
الآخِرَةِ
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
اخْتِلاقٌ 7
38:8 What, out of all of us, has the Remembrance been sent
down to him (Prophet
Muhammad)?' No, they are doubtful about My Remembrance, no,
they have not yet
tasted My punishment. أَأُنزِلَ
عَلَيْهِ
الذِّكْرُ
مِنْ بَيْنِنَا
بَلْ هُمْ فِي
شَكٍّ مِّن
ذِكْرِي بَل لَّمَّا
يَذُوقُوا
عَذَابِ 8
38:9 Or, have they the treasuries of the Mercy of your Lord,
the Almighty, the
Giving? أَمْ
عِندَهُمْ
خَزَائِنُ
رَحْمَةِ
رَبِّكَ
العَزِيزِ
الوَهَّابِ 9
38:10 Or, is theirs the Kingdom of the heavens and the earth
and all that is
between them? Then let them ascend by (their) means! أَمْ
لَهُم
مُّلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَمَا
بَيْنَهُمَا
فَلْيَرْتَقُوا
فِي الأَسْبَابِ
10
Sub.: Nations that belied their prophets
38:11-16
38:11 The army is defeated as (were) the confederates. جُندٌ مَّا
هُنَالِكَ
مَهْزُومٌ
مِّنَ الأَحْزَابِ
11
38:12 Before them the nations of Noah, Aad and Pharaoh, and he
of the tent-pegs
belied, كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ نُوحٍ
وَعَادٌ
وَفِرْعَوْنُ
ذُو
الأَوْتَادِ
12
38:13 Thamood, the nation of Lot and the dwellers of the
Thicket such were the
confederates. وَثَمُودُ
وَقَوْمُ
لُوطٍ
وَأَصْحَابُ
الأَيْكَةِ
أُوْلَئِكَ
الأَحْزَابُ
13
38:14 There was not one of those that did not belie the
Messengers. Therefore,
My retribution was realized. إِن
كُلٌّ إِلاَّ
كَذَّبَ
الرُّسُلَ
فَحَقَّ
عِقَابِ 14
38:15 These only wait for a single Shout for which there will
be no delay. وَمَا
يَنظُرُ
هَؤُلاءِ
إِلاَّ
صَيْحَةً وَاحِدَةً
مَّا لَهَا
مِن فَوَاقٍ 15
38:16 They say, 'Our Lord, hasten to us our share before the
Day of
Recompense.' وَقَالُوا
رَبَّنَا
عَجِّل
لَّنَا
قِطَّنَا
قَبْلَ يَوْمِ
الحِسَابِ 16
Sub.: The repentance and counsel of David
38:17-26
38:17 Bear patiently with what they say, and remember Our
worshiper David, a
man of might. He was ever turning in repentance. اصْبِرْ
عَلَى مَا
يَقُولُونَ
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا
دَاوُودَ ذَا
الأَيْدِ
إِنَّهُ
أَوَّابٌ 17
38:18 We subjected the mountains to exalt (Me) with him in the
evening and at
sunrise, إِنَّا
سَخَّرْنَا
الجِبَالَ
مَعَهُ يُسَبِّحْنَ
بِالْعَشِيِّ
وَالإِشْرَاقِ
18
38:19 and the birds, too, gathered each obedient to him. وَالطَّيْرَ
مَحْشُورَةً
كُلٌّ لَّهُ
أَوَّابٌ 19
38:20 We made his kingdom strong and gave him wisdom and
decisive speech. وَشَدَدْنَا
مُلْكَهُ
وَآتَيْنَاهُ
الحِكْمَةَ
وَفَصْلَ
الخِطَابِ 20
38:21 Has the news of the dispute reached you (Prophet
Muhammad)? When they
scaled the Sanctuary وَهَلْ
أَتَاكَ
نَبَأُ
الخَصْمِ
إِذْ تَسَوَّرُوا
المِحْرَابَ
21
38:22 they went to David whereupon he was afraid of them, but
they said, 'Do
not be afraid, we are two who have a dispute, one of us has
wronged the other.
Judge between us justly, and do not transgress, and guide us
to the Right Path.
إِذْ
دَخَلُوا
عَلَى
دَاوُودَ
فَفَزِعَ مِنْهُمْ
قَالُوا لاَ
تَخَفْ
خَصْمَانِ
بَغَى
بَعْضُنَا
عَلَى بَعْضٍ
فَاحْكُم
بَيْنَنَا
بِالْحَقِّ
وَلاَ
تُشْطِطْ
وَاهْدِنَا
إِلَى
سَوَاءِ
الصِّرَاطِ 22
38:23 This, my brother has ninety-nine ewes, but I have only
one ewe (a female
sheep). He said, "Give her into my keeping" and overcame me in
the
argument.' إِنَّ
هَذَا أَخِي
لَهُ تِسْعٌ
وَتِسْعُونَ
نَعْجَةً
وَلِيَ
نَعْجَةٌ
وَاحِدَةٌ
فَقَالَ
أَكْفِلْنِيهَا
وَعَزَّنِي
فِي
الخِطَابِ 23
38:24 He (David) replied, 'He has without doubt wronged you in
seeking to add
your ewe to his sheep. Many inter-mixers wrong one another;
except those who
believe, and do good works, and they are few indeed.' David
realized that We
had tried him and sought the forgiveness of his Lord and fell
down, prostrate
and repented. قَالَ
لَقَدْ
ظَلَمَكَ
بِسُؤَالِ
نَعْجَتِكَ
إِلَى
نِعَاجِهِ
وَإِنَّ
كَثِيراً مِنَ
الخُلَطَاءِ
لَيَبْغِي
بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
إِلاَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَقَلِيلٌ
مَّا هُمْ
وَظَنَّ
دَاوُودُ
أَنَّمَا
فَتَنَّاهُ
فَاسْتَغْفَرَ
رَبَّهُ
وَخَرَّ
رَاكِعاً
وَأَنَابَ 24
38:25 So, We forgave him that, and he has a near place with Us
and a fine
return. فَغَفَرْنَا
لَهُ ذَلِكَ
وَإِنَّ لَهُ
عِندَنَا
لَزُلْفَى
وَحُسْنَ
مَآبٍ 25
38:26 (We said), 'David, We have made you a caliph in the
earth. Judge with
justice among people and do not yield to your own preference
in case it should
lead you from the Path of Allah. Surely, a terrible punishment
awaits those who
stray from the Path of Allah, because they forget the Day of
Reckoning.' يَا
دَاوُودُ
إِنَّا
جَعَلْنَاكَ
خَلِيفَةً
فِي الأَرْضِ
فَاحْكُم
بَيْنَ
النَّاسِ بِالْحَقِّ
وَلاَ
تَتَّبِعِ
الهَوَى فَيُضِلَّكَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
إِنَّ الَّذِينَ
يَضِلُّونَ
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
لَهُمْ
عَذَابٌ شَدِيدٌ
بِمَا نَسُوا
يَوْمَ
الْحِسَابِ 26
Sub.: The heavens and earth were not
created by chance 38:27
38:27 It was not in falsehood that We created the heavens and
the earth and all
that is between them. That is the thought of the unbelievers.
But woe to the
unbelievers because of the Fire! وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَاءَ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
بَاطِلاً
ذَلِكَ ظَنُّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَوَيْلٌ
لِّلَّذِينَ كَفَرُوا
مِنَ
النَّارِ 27
38:28 Are We to make those who believe and do good works the
same as those who
corrupt the earth? Are We to make the righteous as the wicked?
أَمْ
نَجْعَلُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
كَالْمُفْسِدِينَ
فِي الأَرْضِ
أَمْ
نَجْعَلُ
المُتَّقِينَ
كَالْفُجَّارِ
28
Sub.: Stop for a minute and think 38:29
38:29 It is a Blessed Book that We have sent down to you
(Prophet Muhammad), so
that those possessed with minds might ponder its verses and
remember. كِتَابٌ
أَنزَلْنَاهُ
إِلَيْكَ
مُبَارَكٌ
لِّيَدَّبَّرُوا
آيَاتِهِ
وَلِيَتَذَكَّرَ
أُوْلُوا
الأَلْبَابِ
29
Sub.: David, the excellent worshiper of
Allah 38:30-33
38:30 We gave Solomon to David; and he was an excellent
worshiper, he was
penitent. وَوَهَبْنَا
لِدَاوُودَ
سُلَيْمَانَ
نِعْمَ
العَبْدُ
إِنَّهُ
أَوَّابٌ 30
38:31 When his dressage steeds were presented to him in the
evening, إِذْ
عُرِضَ
عَلَيْهِ
بِالْعَشِيِّ
الصَّافِنَاتُ
الجِيَادُ 31
38:32 he said, 'Indeed I have loved the love of good things
better than the
remembrance of my Lord until the sun has vanished behind a
veil. فَقَالَ
إِنِّي
أَحْبَبْتُ
حُبَّ
الخَيْرِ عَن
ذِكْرِ
رَبِّي
حَتَّى
تَوَارَتْ
بِالْحِجَابِ
32
38:33 Bring them back to me!' And he hacked their legs and
necks (slaughtering
them for Allah). رُدُّوهَا
عَلَيَّ
فَطَفِقَ
مَسْحاً بِالسُّوقِ
وَالأَعْنَاقِ
33
Sub.: The gift of Allah to Solomon 38:34-40
38:34 Indeed, We tried Solomon and placed a body (of a child)
upon his throne,
then he repented. وَلَقَدْ
فَتَنَّا
سُلَيْمَانَ
وَأَلْقَيْنَا
عَلَى
كُرْسِيِّهِ
جَسَداًّ
ثُمَّ أَنَابَ
34
38:35 He said, 'Forgive me my Lord, and give me a kingdom the
like of which
will not befall any after me, surely, You are the Giver.' قَالَ رَبِّ
اغْفِرْ لِي
وَهَبْ لِي
مُلْكاً لاَّ
يَنْبَغِي
لأَحَدٍ
مِّنْ
بَعْدِي إِنَّكَ
أَنْتَ
الوَهَّابُ 35
38:36 So We subjected the wind to him, so that it ran softly
by his command
wherever he wished; فَسَخَّرْنَا
لَهُ
الرِّيحَ
تَجْرِي بِأَمْرِهِ
رُخَاءً
حَيْثُ
أَصَابَ 36
38:37 and the satans, every builder and diver وَالشَّيَاطِينَ
كُلَّ
بَنَّاءٍ
وَغَوَّاصٍ 37
38:38 and others joined together by (iron) fetters. وَآخَرِينَ
مُقَرَّنِينَ
فِي
الأَصْفَادِ
38
38:39 'This is Our gift, give or withhold without reckoning.'
هَذَا
عَطَاؤُنَا
فَامْنُنْ
أَوْ أَمْسِكْ
بِغَيْرِ
حِسَابٍ 39
38:40 And he has a place near to Us, and a fine return. وَإِنَّ
لَهُ
عِندَنَا لَزُلْفَى
وَحُسْنَ
مَآبٍ 40
Sub.: The mercy of Allah to Job when satan
afflicted him with
harm and pain 38:41-44
38:41 Also, remember Our worshiper Job. He called out to his
Lord, (saying),
'satan has afflicted me with harm and pain.' وَاذْكُرْ
عَبْدَنَا أَيُّوبَ
إِذْ نَادَى
رَبَّهُ
أَنِّي مَسَّنِيَ
الشَّيْطَانُ
بِنُصْبٍ
وَعَذَابٍ 41
38:42 (We said), 'Stamp your foot on the ground, here is cool
water with which
to wash and a drink.' ارْكُضْ
بِرِجْلِكَ
هَذَا
مُغْتَسَلٌ
بَارِدٌ
وَشَرَابٌ 42
38:43 We restored to him to his family and like those with
them, a mercy from
Us and a reminder to a nation that understand. وَوَهَبْنَا
لَهُ
أَهْلَهُ
وَمِثْلَهُم
مَّعَهُمْ
رَحْمَةً
مِّنَّا
وَذِكْرَى
لأُوْلِي
الأَلْبَابِ
43
38:44 (We said to him), 'Take a bundle of rushes and strike
with it; and do not
break your oath.' We found him to be patient, a good worshiper
and he was
penitent.وَخُذْ
بِيَدِكَ
ضِغْثاً
فَاضْرِب
بِّهِ وَلاَ
تَحْنَثْ
إِنَّا
وَجَدْنَاهُ
صَابِراً
نِّعْمَ
العَبْدُ
إِنَّهُ
أَوَّابٌ 44
Sub.: Allah purified His prophets 38:45-48
38:45 Also, remember Our worshipers Abraham, Isaac, and Jacob,
those of might
and vision. وَاذْكُرْ
عِبَادَنَا
إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْحَاقَ
وَيَعْقُوبَ
أُوْلِي
الأَيْدِي وَالأَبْصَارِ
45
38:46 Indeed, We purified them with a most pure quality, the
remembrance of the
Everlasting Life. إِنَّا
أَخْلَصْنَاهُم
بِخَالِصَةٍ
ذِكْرَى
الدَّارِ 46
38:47 Indeed with Us they are among the chosen, the excellent.
وَإِنَّهُمْ
عِندَنَا
لَمِنَ
المُصْطَفَيْنَ
الأَخْيَارِ
47
38:48 Also, remember our worshipers Ishmael, Elisha, and
Thul-Kifl, they are
among the good. وَاذْكُرْ
إِسْمَاعِيلَ
وَالْيَسَعَ
وَذَا
الكِفْلِ
وَكُلٌّ
مِّنَ
الأَخْيَارِ
48
Sub.: The people of Paradise 38:49-54
38:49 This is a Reminder, and indeed for the cautious is a
fine return, هَذَا
ذِكْرٌ
وَإِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
لَحُسْنَ
مَآبٍ 49
38:50 the Gardens of Eden whose gates shall be open to them, جَنَّاتِ
عَدْنٍ
مُّفَتَّحَةً
لَّهُمُ الأَبْوَابُ
50
38:51 in which they will recline, and call for abundant fruit
and drink
therein. مُتَّكِئِينَ
فِيهَا
يَدْعُونَ
فِيهَا بِفَاكِهَةٍ
كَثِيرَةٍ
وَشَرَابٍ 51
38:52 And with them will be maidens of equal age with modest
gaze. وَعِندَهُمْ
قَاصِرَاتُ
الطَّرْفِ
أَتْرَابٌ 52
38:53 'This is what you are promised on the Day of Recompense,
هَذَا مَا
تُوعَدُونَ
لِيَوْمِ
الحِسَابِ 53
38:54 this is Our unending provision.' إِنَّ
هَذَا
لَرِزْقُنَا
مَا لَهُ مِن
نَّفَادٍ 54
Sub.: The disputing of the people of Hell
38:55- 64
38:55 All of this; but, for the proud there is an ill return.
هَذَا
وَإِنَّ
لِلطَّاغِينَ
لَشَرَّ مَآبٍ
55
38:56 They shall roast in (the Fire) of Gehenna, an evil
cradling. جَهَنَّمَ
يَصْلَوْنَهَا
فَبِئْسَ
المِهَادُ 56
38:57 All of this; so let them taste it, boiling water and
pus, هَذَا
فَلْيَذُوقُوهُ
حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
57
38:58 and other similar to it, joined together. وَآخَرُ
مِن شَكْلِهِ
أَزْوَاجٌ 58
38:59 (We shall say to their leaders), 'This is a troop
rushing in with you,
there is no welcome for them, they shall roast in the Fire.' هَذَا
فَوْجٌ
مُّقْتَحِمٌ
مَّعَكُمْ
لاَ
مَرْحَباًّ
بِهِمْ
إِنَّهُمْ
صَالُواْ
النَّارِ 59
38:60 But they will say, 'No, it is you that has no welcome.
It was you who
brought it upon us, an evil place!' قَالُوا
بَلْ أَنتُمْ
لاَ
مَرْحَباًّ
بِكُمْ
أَنتُمْ
قَدَّمْتُمُوهُ
لَنَا
فَبِئْسَ
القَرَارُ 60
38:61 They will say, 'Our Lord, give those who brought this
upon us double the
punishment of the Fire!' قَالُوا
رَبَّنَا مَن
قَدَّمَ
لَنَا هَذَا فَزِدْهُ
عَذَاباً
ضِعْفاً فِي
النَّارِ 61
38:62 And they will say, 'Why do we not see the men that we
counted as being
among the wicked in here? وَقَالُوا
مَا
لَنَا لاَ
نَرَى
رِجَالاً كُنَّا
نَعُدُّهُم
مِّنَ
الأَشْرَارِ
62
38:63 Have we taken them in mockery? Or, have our eyes swerved
from them?'أَتَّخَذْنَاهُمْ
سِخْرِياًّ
أَمْ زَاغَتْ
عَنْهُمُ
الأَبْصَارُ
63
38:64 Surely that is true, the disputing of the inhabitants of
the Fire إِنَّ
ذَلِكَ
لَحَقٌّ
تَخَاصُمُ
أَهْلِ النَّارِ
64
Sub.: The Koran is a mighty message
38:65-70
38:65 Say, 'I am only a warner. There is no god except Allah,
the One, the Conqueror,
قُلْ
إِنَّمَا
أَنَا
مُنذِرٌ
وَمَا مِنْ إِلَهٍ
إِلاَّ
اللَّهُ
الوَاحِدُ
القَهَّارُ 65
38:66 the Lord of the heavens and the earth and all that is
between them; the
Almighty, the Forgiving.' رَبُّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
العَزِيزُ
الغَفَّارُ 66
38:67 Say, 'This is a mighty message قُلْ
هُوَ نَبَأٌ
عَظِيمٌ 67
38:68 from which you turn away. أَنتُمْ
عَنْهُ
مُعْرِضُونَ
68
38:69 I had no knowledge of the High Assembly's dispute. مَا كَانَ
لِيَ مِنْ
عِلْمٍ
بِالْمَلأِ
الأَعْلَى
إِذْ يَخْتَصِمُونَ
69
38:70 This alone is revealed to me, I am only a clear warner.'
إِن
يُوحَى
إِلَيَّ
إِلاَّ
أَنَّمَا
أَنَا نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 70
Sub.: satan's pride banishes him from
Paradise and he becomes
the sworn enemy of mankind 38:71-85
38:71 When your Lord said to the angels, 'I am creating a
human from clay, إِذْ
قَالَ
رَبُّكَ
لِلْمَلائِكَةِ
إِنِّي
خَالِقٌ
بَشَراً مِّن
طِينٍ 71
38:72 after I have shaped him and breathed of My spirit (I
created) into him,
fall down prostrate before him.' فَإِذَا
سَوَّيْتُهُ
وَنَفَخْتُ
فِيهِ
مِن
رُّوحِي
فَقَعُوا لَهُ
سَاجِدِينَ 72
38:73 So all the angels prostrated themselves فَسَجَدَ
المَلائِكَةُ
كُلُّهُمْ
أَجْمَعُونَ
73
38:74 except iblis (satan, the father of the jinn), he became
too proud, for he
was one of the unbelievers. إِلاَّ
إِبْلِيسَ
اسْتَكْبَرَ
وَكَانَ
مِنَ
الكَافِرِينَ
74
38:75 He (Allah) said, 'iblis, what prevented you from
prostrating yourself
towards that which I have created with My Hands? Have you
become too proud, or
are you among the grand?' قَالَ
يَا إِبْلِيسُ
مَا مَنَعَكَ
أَن تَسْجُدَ
لِمَا خَلَقْتُ
بِيَدَيَّ
أَسْتَكْبَرْتَ
أَمْ كُنتَ
مِنَ
العَالِينَ 75
38:76 He (satan) replied, 'I am better than he. You created me
from fire, and
You created him from clay.' قَالَ
أَنَا
خَيْرٌ
مِّنْهُ
خَلَقْتَنِي
مِن نَّارٍ
وَخَلَقْتَهُ
مِن طِينٍ 76
38:77 'Begone! ' said He, 'you are stoned'. قَالَ
فَاخْرُجْ
مِنْهَا
فَإِنَّكَ
رَجِيمٌ 77
38:78 'My curse shall rest on you until the Day of
Recompense.' وَإِنَّ
عَلَيْكَ
لَعْنَتِي
إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
78
38:79 He (satan) replied, 'Respite me my Lord till the Day of
Resurrection.' قَالَ
رَبِّ
فَأَنظِرْنِي
إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ
79
38:80 He (Allah) said, 'You are among those that are respited
قَالَ
فَإِنَّكَ
مِنَ
المُنظَرِينَ
80
38:81 till the Day of the known time.' إِلَى
يَوْمِ
الوَقْتِ
المَعْلُومِ
81
38:82 He (satan) said, 'I swear by Your Might, that I will
seduce all of them قَالَ
فَبِعِزَّتِكَ
لأُغْوِيَنَّهُمْ
أَجْمَعِينَ
82
38:83 except those among them who are Your sincere
worshipers.' إِلاَّ
عِبَادَكَ
مِنْهُمُ
المُخْلَصِينَ
83
38:84 He (Allah) said, 'This is the truth, and I speak the
truth, قَالَ
فَالْحَقُّ
وَالْحَقَّ
أَقُولُ 84
38:85 I shall certainly fill Gehenna with you and every one of
them that
follows you.' لأَمْلأَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنكَ
وَمِمَّن تَبِعَكَ
مِنْهُمْ
أَجْمَعِينَ
85
Sub.: Prophet Muhammad fulfills the
prophesy of Jesus who
prophesied that Allah would send someone who did not speak
from himself but
only with the Words of Allah 38:86-88
38:86 Say (Prophet Muhammad), 'For this I ask of you no wage,
and I am not of
those who take things upon themselves. قُلْ
مَا
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ أَجْرٍ
وَمَا أَنَا
مِنَ
المُتَكَلِّفِينَ
86
38:87 This is nothing else but a reminder to all the worlds, إِنْ هُوَ
إِلاَّ
ذِكْرٌ
لِّلْعَالَمِينَ
87
38:88 and after a while you shall know its news.' وَلَتَعْلَمُنَّ
نَبَأَهُ
بَعْدَ حِينٍ
88
39 The Groups - Az-Zumarسورة
الزمر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Sincerity and error 39:1-3
39:1 The sending down of the Book is from Allah, the Almighty,
the Wise, تَنزِيلُ
الكِتَابِ
مِنَ اللَّهِ
العَزِيزِ
الحَكِيمِ 1
39:2 We have sent down the Book with the truth to you (Prophet
Muhammad),
therefore worship Allah, and make your religion sincerely His.
إِنَّا أَنزَلْنَا
إِلَيْكَ
الكِتَابَ
بِالْحَقِّ
فَاعْبُدِ
اللَّهَ
مُخْلِصاً
لَّهُ الدِّينَ
2
39:3 Is it not that the sincere religion belongs to Allah? As
for those who
choose guardians, other than Him, (saying), 'We only worship
them so that they
will bring us near to Allah,' Indeed, Allah will judge between
them concerning
their differences. Indeed, Allah does not guide he who is an
unthankful liar. أَلاَ
لِلَّهِ
الدِّينُ
الخَالِصُ
وَالَّذِينَ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِهِ
أَوْلِيَاءَ
مَا
نَعْبُدُهُمْ
إِلاَّ
لِيُقَرِّبُونَا
إِلَى
اللَّهِ
زُلْفَى
إِنَّ
اللَّهَ يَحْكُمُ
بَيْنَهُمْ
فِي مَا هُمْ
فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَهْدِي مَنْ
هُوَ كَاذِبٌ
كَفَّارٌ 3
Sub.: Allah has no desire for a son 39:4
39:4 If Allah had desired to take a son, He would have chosen
whatever He
willed out of His creation. Exaltations to Him! He is Allah,
the One, the
Conqueror. لَوْ
أَرَادَ
اللَّهُ أَن
يَتَّخِذَ
وَلَداً
لاَّصْطَفَى
مِمَّا
يَخْلُقُ مَا
يَشَاءُ
سُبْحَانَهُ
هُوَ اللَّهُ
الوَاحِدُ القَهَّارُ
4
Sub.: The sun and the moon 39:5
39:5 He created the heavens and the earth in truth, wrapping
the night about
the day and wrapping the day about the night, He has subjected
the sun and the
moon each to run for a stated term. Is He not the Almighty,
the Forgiving? خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِالْحَقِّ
يُكَوِّرُ
اللَّيْلَ
عَلَى
النَّهَارِ
وَيُكَوِّرُ
النَّهَارَ
عَلَى
اللَّيْلِ
وَسَخَّرَ
الشَّمْسَ
وَالْقَمَرَ
كُلٌّ
يَجْرِي
لأَجَلٍ مُّسَمًّى
أَلاَ هُوَ
العَزِيزُ
الغَفَّارُ 5
Sub.: The miracle of conception unknown to
physicians at the
time of the revelation of the Koran 39:6
39:6 He created you from a single soul, then from it He
created its spouse. And
He sent down to you eight pairs of the cattle. He creates you
in your mothers'
womb, creation after creation, in three (stages of) darkness.
Such then is
Allah, your Lord. For Him is the Kingdom. There is no god
except Him. How,
then, can you turn away? خَلَقَكُم
مِّن
نَّفْسٍ
وَاحِدَةٍ
ثُمَّ جَعَلَ
مِنْهَا
زَوْجَهَا
وَأَنزَلَ
لَكُم مِّنَ
الأَنْعَامِ
ثَمَانِيَةَ
أَزْوَاجٍ
يَخْلُقُكُمْ
فِي بُطُونِ
أُمَّهَاتِكُمْ
خَلْقاً مِّنْ
بَعْدِ
خَلْقٍ فِي
ظُلُمَاتٍ
ثَلاثٍ ذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمْ
لَهُ
المُلْكُ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
فَأَنَّى
تُصْرَفُونَ 6
Sub.: No one can bear another's burden for
him 39:7
39:7 If you disbelieve, Allah is Rich, independent of you. Yet
He does not
approve of disbelief to His worshipers, but if you believe He
will approve it
in you. No laden soul shall bear another's load. Then, to
Allah you shall
return and He will tell to you what you have done. He knows
the innermost of
your chests. إِن
تَكْفُرُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَنِيٌّ عَنكُمْ
وَلاَ
يَرْضَى
لِعِبَادِهِ
الكُفْرَ
وَإِن
تَشْكُرُوا
يَرْضَهُ
لَكُمْ وَلاَ
تَزِرُ
وَازِرَةٌ
وِزْرَ
أُخْرَى
ثُمَّ إِلَى
رَبِّكُم
مَّرْجِعُكُمْ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
إِنَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 7
Sub.: The blessings of Allah and the
forgetfulness of the
human 39:8
39:8 When an affliction befalls a human, he supplicates to his
Lord and turns
to Him (in repentance) yet, no sooner does He bestow on him
His blessing than
he forgets that for which he had just supplicated and sets up
associates with
Allah in order to lead (people) away from His Path. Say,
'Enjoy your disbelief
for awhile, you shall surely be among the companions of the
Fire. وَإِذَا
مَسَّ
الإِنسَانَ
ضُرٌّ دَعَا
رَبَّهُ
مُنِيباً
إِلَيْهِ
ثُمَّ إِذَا
خَوَّلَهُ
نِعْمَةً
مِّنْهُ
نَسِيَ مَا
كَانَ
يَدْعُو
إِلَيْهِ مِن
قَبْلُ وَجَعَلَ
لِلَّهِ
أَندَاداً
لِّيُضِلَّ
عَن سَبِيلِهِ
قُلْ
تَمَتَّعْ
بِكُفْرِكَ
قَلِيلاً
إِنَّكَ مِنْ
أَصْحَابِ
النَّارِ 8
Sub.: Equality 39:9
39:9 Or, is he who is obedient that prostrates himself and
stands during parts
of the night, being afraid of the Everlasting Life but hoping
for the Mercy of
the Lord (to be compared to the unbeliever)?' Say, 'Are they
equal, those who
know and those who do not know?' Only those with minds
remember. أَمَّنْ
هُوَ قَانِتٌ
آنَاءَ
اللَّيْلِ سَاجِداً
وَقَائِماً
يَحْذَرُ
الآخِرَةَ وَيَرْجُو
رَحْمَةَ
رَبِّهِ قُلْ
هَلْ يَسْتَوِي
الَّذِينَ
يَعْلَمُونَ
وَالَّذِينَ لاَ
يَعْلَمُونَ
إِنَّمَا
يَتَذَكَّرُ
أُوْلُوا
الأَلْبَابِ 9
Sub.: Goodness and patience 39:10
39:10 Say, 'My worshipers who believe, fear your Lord. For
those who do good in
this world there is good and the earth of Allah is wide
surely, those who are
patient will be recompensed in full without count.' قُلْ
يَا عِبَادِ
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا
رَبَّكُمْ
لِلَّذِينَ
أَحْسَنُوا
فِي هَذِهِ
الدُّنْيَا
حَسَنَةٌ
وَأَرْضُ اللَّهِ
وَاسِعَةٌ
إِنَّمَا
يُوَفَّى
الصَّابِرُونَ
أَجْرَهُم
بِغَيْرِ
حِسَابٍ 10
Sub.: Winners and losers 39:11-20
39:11 Say, 'I am ordered to worship Allah making my religion
sincerely His. قُلْ
إِنِّي
أُمِرْتُ
أَنْ
أَعْبُدَ
اللَّهَ
مُخْلِصاً
لَّهُ
الدِّينَ 11
39:12 I am ordered to be the first of those to be submissive
(Muslims to Him).'
وَأُمِرْتُ
لأَنْ
أَكُونَ
أَوَّلَ
المُسْلِمِينَ
12
39:13 Say, 'Indeed, if I rebel against my Lord I fear the
punishment of a
dreadful Day.' قُلْ
إِنِّي
أَخَافُ إِنْ
عَصَيْتُ
رَبِّي عَذَابَ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ 13
39:14 Say, 'I worship Allah and make my religion sincerely
His. قُلِ
اللَّهَ
أَعْبُدُ
مُخْلِصاً لَّهُ
دِينِي 14
39:15 (As for yourselves) worship what you will, other than
Him.' Say, 'The
losers are surely those who lose themselves and their families
on the Day of
Resurrection. Is that not a clear loss?' فَاعْبُدُوا
مَا شِئْتُم
مِّن دُونِهِ
قُلْ إِنَّ
الخَاسِرِينَ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
وَأَهْلِيهِمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
أَلاَ ذَلِكَ
هُوَ
الخُسْرَانُ
المُبِينُ 15
39:16 Above them they shall have layers of fire and beneath
them layers. By
this Allah puts fear into His worshipers. 'O My worshipers,
fear Me!' لَهُم
مِّن
فَوْقِهِمْ
ظُلَلٌ مِّنَ
النَّارِ
وَمِن
تَحْتِهِمْ
ظُلَلٌ
ذَلِكَ يُخَوِّفُ
اللَّهُ بِهِ
عِبَادَهُ
يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
16
39:17 Those who shun the worship of idols and turn in
repentance to Allah for
them glad tidings. Therefore give good tidings to My
worshipers, وَالَّذِينَ
اجْتَنَبُوا
الطَّاغُوتَ
أَن
يَعْبُدُوهَا
وَأَنَابُوا
إِلَى اللَّهِ
لَهُمُ
البُشْرَى
فَبِشِّرْ
عِبَادِ 17
39:18 who listen to the Words and follow what is finest of it.
These are they
whom Allah has guided. They are those of understanding. الَّذِينَ
يَسْتَمِعُونَ
القَوْلَ
فَيَتَّبِعُونَ
أَحْسَنَهُ
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
هَدَاهُمُ
اللَّهُ
وَأُوْلَئِكَ
هُمْ أُوْلُوا
الأَلْبَابِ
18
39:19 Can you save from the Fire he whom against the word of
punishment has
been realized? أَفَمَنْ
حَقَّ
عَلَيْهِ
كَلِمَةُ
العَذَابِ
أَفَأَنْتَ
تُنقِذُ مَن
فِي النَّارِ
19
39:20 As for those who fear their Lord, there await high
mansions above which
are built (more) high mansions, beneath which rivers flow,
such is the promise
of Allah; Allah will not fail His promise.لَكِنِ
الَّذِينَ
اتَّقَوْا
رَبَّهُمْ لَهُمْ
غُرَفٌ مِّن
فَوْقِهَا
غُرَفٌ
مَّبْنِيَّةٌ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
وَعْدَ
اللَّهِ لاَ
يُخْلِفُ
اللَّهُ المِيعَادَ
20
Sub.: The signs of Allah in plants 39:21
39:21 Have you not seen how Allah sends down water from the
sky and threaded it
as springs in the earth? Then, He brings forth plants of
various colors, after
which they wither, and you see them turning yellow, and then
He makes them into
broken stubble. Surely, in this there is a reminder for those
of understanding.
أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
أَنزَلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
فَسَلَكَهُ
يَنَابِيعَ
فِي الأَرْضِ
ثُمَّ
يُخْرِجُ
بِهِ زَرْعاً
مُّخْتَلِفاً
أَلْوَانُهُ
ثُمَّ
يَهِيجُ فَتَرَاهُ
مُصْفَراًّ
ثُمَّ
يَجْعَلُهُ
حُطَاماً إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لَذِكْرَى
لأُوْلِي
الأَلْبَابِ
21
Sub.: Guidance and rejection 39:22-23
39:22 Is he whose chest Allah has expanded to Islam, so that
he walks upon a
light from his Lord (as those whose heart is sealed)? But woe
to those whose
hearts are hardened against the Remembrance of Allah! Those
are in clear error.
أَفَمَن
شَرَحَ
اللَّهُ
صَدْرَهُ
لِلإِسْلامِ
فَهُوَ عَلَى
نُورٍ مِّن
رَّبِّهِ فَوَيْلٌ
لِّلْقَاسِيَةِ
قُلُوبُهُم
مِّن ذِكْرِ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 22
39:23 Allah has sent down the best discourse, a Book,
con-similar in its
oft-repeated (verses) that the skins of those who fear their
Lord tremble; and
thereafter their skins and hearts soften to the Remembrance of
Allah. Such is
the Guidance of Allah, whereby He guides whom He will; and
whosoever Allah
leads astray, he has no guide. اللَّهُ
نَزَّلَ
أَحْسَنَ
الحَدِيثِ
كِتَاباً
مُّتَشَابِهاً
مَّثَانِيَ
تَقْشَعِرُّ
مِنْهُ
جُلُودُ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُمْ
ثُمَّ
تَلِينُ
جُلُودُهُمْ
وَقُلُوبُهُمْ
إِلَى ذِكْرِ
اللَّهِ
ذَلِكَ هُدَى
اللَّهِ
يَهْدِي بِهِ
مَن يَشَاءُ
وَمَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَمَا لَهُ
مِنْ هَادٍ 23
Sub.: Honor and dishonor 39:24-26
39:24 Is he whose face is cautious of the evil of the
punishment on the Day of
Resurrection (to be compared to the unbeliever)! To the
evildoers it shall be
said,'Now taste that which you have been earning.' أَفَمَن
يَتَّقِي
بِوَجْهِهِ
سُوءَ العَذَابِ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَقِيلَ
لِلظَّالِمِينَ
ذُوقُوا مَا
كُنتُمْ
تَكْسِبُونَ
24
39:25 Those who went before them also belied, then Our
punishment overtook them
from where they were unaware; كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَأَتَاهُمُ
العَذَابُ
مِنْ
حَيْثُ
لاَ يَشْعُرُونَ
25
39:26 Allah let them taste degradation in this present life,
but the punishment
of the Everlasting Life shall be greater if they but knew. فَأَذَاقَهُمُ
اللَّهُ
الخِزْيَ فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَلَعَذَابُ
الآخِرَةِ أَكْبَرُ
لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ
26
39:27 Indeed, We have struck of every manner of parable for
mankind in this
Koran in order that they will remember. وَلَقَدْ
ضَرَبْنَا
لِلنَّاسِ
فِي هَذَا
القُرْآنِ
مِن كُلِّ
مَثَلٍ
لَّعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
27
Sub.: The Arabic Koran is protected by
Allah 39:28
39:28 It is an Arabic Koran free from all crookedness, in
order that they will
be cautious. قُرْآناً
عَرَبِياًّ غَيْرَ
ذِي عِوَجٍ
لَّعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ 28
Sub.: Parable of equality 39:29
39:29 Allah has struck an example of a man shared by
disagreeing partners, and
a man who is owned by just one man, are the two equally alike?
Praise belongs
to Allah, but most of them do not know. ضَرَبَ
اللَّهُ
مَثَلاً
رَّجُلاً
فِيهِ شُرَكَاءُ
مُتَشَاكِسُونَ
وَرَجُلاً
سَلَماً
لِّرَجُلٍ
هَلْ
يَسْتَوِيَانِ
مَثَلاً الحَمْدُ
لِلَّهِ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ
29
Sub.: Disputes will be settled on the Day
of Resurrection 39:30-31
39:30 You are mortal, and they are mortal إِنَّكَ
مَيِّتٌ
وَإِنَّهُم
مَّيِّتُونَ
30
39:31 then, on the Day of Resurrection, you shall dispute
before your Lord. ثُمَّ
إِنَّكُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
عِندَ
رَبِّكُمْ
تَخْتَصِمُونَ
31
Sub.: Those Allah guides are not led astray
39:32-37
39:32 Who does greater evil than he who lies against Allah and
belies the truth
when it comes to him? Is there not a lodging in Gehenna (Hell)
for the
unbelievers? فَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّن
كَذَبَ عَلَى
اللَّهِ
وَكَذَّبَ
بِالصِّدْقِ
إِذْ جَاءَهُ
أَلَيْسَ فِي
جَهَنَّمَ
مَثْوًى
لِّلْكَافِرِينَ
32
39:33 And he who comes with the truth, and confirms it, those
are they who
surely fear Allah. وَالَّذِي
جَاءَ
بِالصِّدْقِ
وَصَدَّقَ بِهِ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
المُتَّقُونَ
33
39:34 They shall have whatever they want with their Lord, that
is the
recompense of the good doers, لَهُم
مَّا
يَشَاءُونَ
عِندَ
رَبِّهِمْ
ذَلِكَ
جَزَاءُ
المُحْسِنِينَ
34
39:35 that Allah may acquit them of the worst of what they
did, and recompense
with the finest wages for what they did. لِيُكَفِّرَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
أَسْوَأَ الَّذِي
عَمِلُوا
وَيَجْزِيَهُمْ
أَجْرَهُم
بِأَحْسَنِ
الَّذِي
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
35
39:36 Is it not that Allah suffices His worshiper, even though
they frighten
you with those other than Him? He whom Allah leads astray has
no guide. أَلَيْسَ
اللَّهُ
بِكَافٍ
عَبْدَهُ
وَيُخَوِّفُونَكَ
بِالَّذِينَ
مِن دُونِهِ
وَمَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَمَا لَهُ
مِنْ هَادٍ 36
39:37 But he whom Allah guides, none can lead astray. Is not
Allah the
Almighty, capable of retribution? وَمَن
يَهْدِ
اللَّهُ
فَمَا لَهُ
مِن مُّضِلٍّ
أَلَيْسَ
اللَّهُ
بِعَزِيزٍ
ذِي انتِقَامٍ
37
Sub.: Trust in Allah and His Mercy 39:38
39:38 If you ask them who created the heavens and the earth,
they will reply,
'Allah.' Say, 'Do you think that, if Allah wills to afflict me
those you call
upon, other than Him, could remove His affliction, or, that if
He wills to let
me have mercy, they could withhold His Mercy?' Say, 'Allah
suffices me. Those
who put their trust, put their trust in Him.' وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّنْ خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ قُلْ
أَفَرَأَيْتُم
مَّا
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ إِنْ
أَرَادَنِيَ
اللَّهُ
بِضُرٍّ هَلْ
هُنَّ كَاشِفَاتُ
ضُرِّهِ أَوْ
أَرَادَنِي
بِرَحْمَةٍ
هَلْ هُنَّ
مُمْسِكَاتُ
رَحْمَتِهِ
قُلْ
حَسْبِيَ اللَّهُ
عَلَيْهِ
يَتَوَكَّلُ
المُتَوَكِّلُونَ
38
Sub.: Loss and gain 39:39-41
39:39 Say, 'O nation, work according to your status, I am
working according to
my status, and soon you will know قُلْ
يَا قَوْمِ
اعْمَلُوا
عَلَى
مَكَانَتِكُمْ
إِنِّي
عَامِلٌ فَسَوْفَ
تَعْلَمُونَ
39
39:40 upon whom the punishment will come that will degrade
him, and who will be
overtaken by an everlasting punishment.' مَن
يَأْتِيهِ
عَذَابٌ
يُخْزِيهِ
وَيَحِلُّ
عَلَيْهِ
عَذَابٌ
مُّقِيمٌ 40
39:41 Surely, We have sent down to you the Book for mankind
with the truth.
Whosoever is guided, is guided for himself, and he who goes
astray, it is only
for his own loss, you (Prophet Muhammad) are not their
(compulsory) guardian. إِنَّا
أَنزَلْنَا
عَلَيْكَ
الكِتَابَ لِلنَّاسِ
بِالْحَقِّ
فَمَنِ
اهْتَدَى
فَلِنَفْسِهِ
وَمَن ضَلَّ
فَإِنَّمَا
يَضِلُّ
عَلَيْهَا
وَمَا أَنْتَ
عَلَيْهِم
بِوَكِيلٍ 41
Sub.: Our life span is already determined
39:42
39:42 Allah takes away souls at the time of their death (the
temporary death of
sleep), and those who do not die during their sleep He
withholds that upon
which He has decreed death, but turns lose the other till a
stated term.
Surely, there are signs in this for a nation who contemplate.
اللَّهُ
يَتَوَفَّى
الأَنفُسَ
حِينَ مَوْتِهَا
وَالَّتِي
لَمْ تَمُتْ
فِي
مَنَامِهَا
فَيُمْسِكُ
الَتِي قَضَى
عَلَيْهَا
المَوْتَ
وَيُرْسِلُ
الأُخْرَى
إِلَى أَجَلٍ
مُّسْمًّى
إِنَّ فِي
ذَلِكَ لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
42
Sub.: Intercession 39:43-44
39:43 Have they chosen, other than Allah, to intercede for
them? Say, 'What,
even though they have no power at all, nor understanding?' أَمِ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِ
اللَّهِ
شُفَعَاءَ
قُلْ أَوَ
لَوْ كَانُوا
لاَ
يَمْلِكُونَ
شَيْئاً
وَلاَ
يَعْقِلُونَ
43
39:44 Say, 'Intercession belongs altogether to Allah. His is
the Kingdom of the
heavens and the earth. To Him you shall be returned.' قُل
لِّلَّهِ
الشَّفَاعَةُ
جَمِيعاً
لَّهُ مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
ثُمَّ إِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
44
Sub.: When hearts shrink in aversion 39:45
39:45 When Allah is mentioned alone, the hearts of those who
do not believe in
the Everlasting Life shrink in aversion. But when those, other
than Him, are
mentioned, see, they are filled with glad tidings. وَإِذَا
ذُكِرَ
اللَّهُ
وَحْدَهُ
اشْمَأَزَّتْ
قُلُوبُ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ
وَإِذَا
ذُكِرَ
الَّذِينَ
مِن دُونِهِ
إِذَا هُمْ
يَسْتَبْشِرُونَ
45
Sub.: Allah will judge between the
differences 39:46
39:46 Say, 'O Allah, the Originator of the heavens and the
earth who has
knowledge of the Unseen and Visible, You shall judge between
the differences of
Your worshipers.' قُلِ
اللَّهُمَّ
فَاطِرَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
عَالِمَ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
أَنْتَ
تَحْكُمُ
بَيْنَ
عِبَادِكَ
فِي مَا
كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
46
Sub.: The Day of Resurrection 39:47-48
39:47 On the Day of Resurrection, if the harm doers owned all
that is in the
earth and as much again besides, they would offer it to ransom
themselves from
the evil of the punishment. From Allah will come to them that
with which they
had never reckoned, وَلَوْ
أَنَّ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا مَا
فِي الأَرْضِ
جَمِيعاً
وَمِثْلَهُ
مَعَهُ لافْتَدَوْا
بِهِ مِن
سُوءِ
العَذَابِ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَبَدَا
لَهُم مِّنَ
اللَّهِ مَا
لَمْ
يَكُونُوا
يَحْتَسِبُونَ
47
39:48 and the evils of their earnings will appear to them, and
that which they
mocked at will encompass them. وَبَدَا
لَهُمْ
سَيِّئَاتُ
مَا
كَسَبُوا
وَحَاقَ
بِهِم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ
48
Sub.: The ingratitude of mankind 39:49-52
39:49 When an affliction befalls a human he calls upon Us, but
when We confer
Our Favor on him, he says, 'I have only been given it on
account of knowledge.'
Rather, it is but a trial, yet most do not know. فَإِذَا
مَسَّ
الإِنسَانَ
ضُرٌّ
دَعَانَا ثُمَّ
إِذَا
خَوَّلْنَاهُ
نِعْمَةً
مِّنَّا
قَالَ
إِنَّمَا
أُوتِيتُهُ
عَلَى عِلْمٍ
بَلْ هِيَ
فِتْنَةٌ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
49
39:50 Those before them said the same, but what they earned
did not help them; قَدْ
قَالَهَا
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ فَمَا
أَغْنَى
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
50
39:51 and the evil of their earnings coiled upon them. The
harm doers among
these will also be coiled by the evils of their earnings, they
will be unable
to defeat it. فَأَصَابَهُمْ
سَيِّئَاتُ
مَا كَسَبُوا
وَالَّذِينَ
ظَلَمُوا
مِنْ
هَؤُلاءِ
سَيُصِيبُهُمْ
سَيِّئَاتُ
مَا كَسَبُوا
وَمَا هُم
بُمُعْجِزِينَ
51
39:52 Do they not know that Allah outspreads and withholds His
provision to
whosoever He will? Surely, there are signs in this for a
believing nation. أَوَ لَمْ
يَعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيَقْدِرُ إِنَّ
فِي ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ
52
Sub.: Allah knows the multiple shortcomings
of His worshipers
and comforts us by telling us not to despair of His Mercy
39:53- 58111
39:53 Say, 'O My worshipers, who have sinned excessively
against themselves, do
not despair of the Mercy of Allah, surely, Allah forgives all
sins. He is the
Forgiver, the Most Merciful. قُلْ
يَا
عِبَادِيَ
الَّذِينَ
أَسْرَفُوا
عَلَى
أَنفُسِهِمْ
لاَ
تَقْنَطُوا
مِن رَّحْمَةِ
اللَّهِ
إِنَّ
اللَّهَ
يَغْفِرُ الذُّنُوبَ
جَمِيعاً
إِنَّهُ هُوَ
الغَفُورُ
الرَّحِيمُ 53
39:54 Turn to your Lord and surrender yourselves to Him before
the punishment
overtakes you, for then you will not be helped. وَأَنِيبُوا
إِلَى
رَبِّكُمْ
وَأَسْلِمُوا
لَهُ مِن
قَبْلِ أَن
يَأْتِيَكُمُ
العَذَابُ
ثُمَّ لاَ
تُنصَرُونَ 54
39:55 Follow the best of what has been sent down from your
Lord before the
punishment overtakes you suddenly, while you are unaware.' وَاتَّبِعُوا
أَحْسَنَ مَا
أُنزِلَ
إِلَيْكُم
مِّن
رَّبِّكُم
مِّن قَبْلِ
أَن يَأْتِيَكُمُ
العَذَابُ
بَغْتَةً
وَأَنْتُمْ لاَ
تَشْعُرُونَ
55
39:56 Lest any soul should say, 'Sadly, I have neglected my
duty to Allah and
was of those that mocked.' أَن
تَقُولَ
نَفْسٌ يَا
حَسْرَتَى
عَلَى مَا
فَرَّطتُ فِي
جَنبِ
اللَّهِ
وَإِن كُنتُ لَمِنَ
السَّاخِرِينَ
56
39:57 Or, lest it should say, 'If Allah had only guided me I
would have been
one of the cautious.' أَوْ
تَقُولَ لَوْ
أَنَّ
اللَّهَ
هَدَانِي لَكُنتُ
مِنَ
المُتَّقِينَ
57
39:58 Or, lest when it sees the punishment should say, 'O that
I might return,
and be among those that did good!' أَوْ
تَقُولَ
حِينَ تَرَى
العَذَابَ
لَوْ أَنَّ
لِي كَرَّةً
فَأَكُونَ مِنَ
المُحْسِنِينَ
58
Sub.: satan was cast from Paradise, never
to return, because
of his sin of pride but most of humanity never paid
attention to this lesson
and are too proud to worship Allah 39:59-61
39:59 'Indeed, My verses did come to you, but you belied them.
You were proud
and became one of the unbelievers.' بَلَى
قَدْ
جَاءَتْكَ
آيَاتِي
فَكَذَّبْتَ
بِهَا
وَاسْتَكْبَرْتَ
وَكُنتَ مِنَ
الكَافِرِينَ
59
39:60 On the Day of Resurrection, you shall see those who lied
about Allah with
blackened faces. In Gehenna is there not a lodging for those
who were proud? وَيَوْمَ
القِيَامَةِ
تَرَى
الَّذِينَ كَذَبُوا
عَلَى
اللَّهِ
وَجُوهُهُم
مُّسْوَدَّةٌ
أَلَيْسَ فِي
جَهَنَّمَ
مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
60
39:61 But, Allah will save those who fear Him with their
winnings (Paradise).
No evil shall touch them, nor shall they ever grieve. وَيُنَجِّي
اللَّهُ
الَّذِينَ
اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ
لاَ
يَمَسُّهُمُ
السُّوءُ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
61
Sub.: Losers and winners 39:62-66
39:62 Allah is the Creator of all things, and of all things He
is the Guardian.
اللَّهُ
خَالِقُ
كُلِّ شَيْءٍ
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
وَكِيلٌ 62
39:63 To Him belong the keys of the heavens and the earth.
Those who disbelieve
in the verses of Allah they are the losers. لَهُ
مَقَالِيدُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِ
اللَّهِ أُوْلَئِكَ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
63
39:64 Say, 'O you who are ignorant, is it other than Allah
that you would order
me to worship?' قُلْ
أَفَغَيْرَ
اللَّهِ
تَأْمُرُونِّي
أَعْبُدُ
أَيُّهَا
الجَاهِلُونَ
64
39:65 It has already been revealed to you and to those who
have gone before
you, that if you associate (partners) with Allah, your works
would be annulled
and you will be among the losers. وَلَقَدْ
أُوحِيَ
إِلَيْكَ
وَإِلَى
الَّذِينَ
مِن قَبْلِكَ
لَئِنْ
أَشْرَكْتَ
لَيَحْبَطَنَّ
عَمَلُكَ
وَلَتَكُونَنَّ
مِنَ
الخَاسِرِينَ
65
39:66 No, worship Allah and be with those who give thanks! بَلِ
اللَّهَ
فَاعْبُدْ
وَكُن مِّنَ
الشَّاكِرِينَ
66
Sub.: The Day of Resurrection 39:67-75
39:67 They have not valued Allah with His true value. But on
the Day of
Resurrection, the entire earth will be in His grip, and the
heavens shall be
rolled up upon His Right. Exaltations to Him! Exalted high is
He above all that
they associate! وَمَا
قَدَرُوا
اللَّهَ
حَقَّ
قَدْرِهِ
وَالأَرْضُ
جَمِيعاً
قَبْضَتُهُ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
وَالسَّمَوَاتُ
مَطْوِيَّاتٌ
بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ
وَتَعَالَى
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
67
39:68 The Horn shall be blown and all who are in heavens and
earth shall swoon,
except those whom Allah wills. Then, the Horn will blow again
and they shall
stand and gaze. وَنُفِخَ
فِي الصُّورِ
فَصَعِقَ مَن
فِي السَّمَوَاتِ
وَمَن فِي
الأَرْضِ
إِلاَّ مَن شَاءَ
اللَّهُ
ثُمَّ نُفِخَ
فِيهِ
أُخْرَى فَإِذَا
هُمْ قِيَامٌ
يَنظُرُونَ 68
39:69 The earth will shine with the Light of its Lord, and the
Book (of deeds)
will be set (in place). The Prophets and witnesses shall be
brought and the
matter will be justly decided between them, and they will not
be wronged. وَأَشْرَقَتِ
الأَرْضُ
بِنُورِ
رَبِّهَا وَوُضِعَ
الكِتَابُ
وَجِيءَ
بِالنَّبِيِّينَ
وَالشُّهَدَاءِ
وَقُضِيَ
بَيْنَهُم
بِالْحَقِّ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
69
39:70 Every soul shall be paid in full according to what it
has done, for He
knows well what they did. وَوُفِّيَتْ
كُلُّ
نَفْسٍ
مَّا
عَمِلَتْ وَهُوَ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَفْعَلُونَ
70
39:71 In companies the unbelievers shall be driven into
Gehenna. As they draw
near, its gates will be opened and its keepers will ask them,
'Did there not
come to you Messengers of your own, who recited to you the
verses of your Lord
and warned you of the encounter of this your Day?' 'Yes
indeed,' they will
answer. And the word of the punishment has been realized
against the
unbelievers. وَسِيقَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِلَى جَهَنَّمَ
زُمَراً
حَتَّى إِذَا
جَاءُوهَا
فُتِحَتْ
أَبْوَابُهَا
وَقَالَ
لَهُمْ
خَزَنَتُهَا
أَلَمْ يَأْتِكُمْ
رُسُلٌ
مِّنكُمْ
يَتْلُونَ
عَلَيْكُمْ
آيَاتِ
رَبِّكُمْ
وَيُنذِرُونَكُمْ
لِقَاءَ
يَوْمِكُمْ
هَذَا
قَالُوا بَلَى
وَلَكِنْ
حَقَّتْ
كَلِمَةُ
العَذَابِ عَلَى
الكَافِرِينَ
71
39:72 It will be said to them, 'Enter the gates of Gehenna and
live there for
ever.' Evil is the lodging place of the proud. قِيلَ
ادْخُلُوا
أَبْوَابَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
فَبِئْسَ
مَثْوَى
المُتَكَبِّرِينَ
72
39:73 Then, those that feared their Lord shall be driven in
companies into Paradise.
When they draw near its gates will be opened, and its keepers
will say to them,
'Peace be upon you, you have done well. Enter and live in it
for ever.' وَسِيقَ
الَذينَ
اتَّقَوْا
رَبَّهُمْ
إِلَى
الجَنَّةِ
زُمَراً
حَتَّى إِذَا
جَاءُوهَا
وَفُتِحَتْ
أَبْوَابُهَا
وَقَالَ
لَهُمْ
خَزَنَتُهَا
سَلامٌ
عَلَيْكُمْ
طِبْتُمْ
فَادْخُلُوهَا
خَالِدِينَ 7
Sub.: Allah is true to His promise 39:74
39:74 They will say, 'Praise belongs to Allah who has been
true to His promise
to us and given us the earth to inherit, that we shall live in
Paradise
wherever we wish.' How excellent is the recompense of those
that labor! وَقَالُوا
الحَمْدُ
لِلَّهِ
الَّذِي صَدَقَنَا
وَعْدَهُ
وَأَوْرَثَنَا
الأَرْضَ نَتَبَوَّأُ
مِنَ
الجَنَّةِ
حَيْثُ
نَشَاءُ
فَنِعْمَ
أَجْرُ
العَامِلِينَ
74
39:75 And you shall see the angels encircling the Throne
exalting with the
praise of their Lord. And the matter will be justly decided
between them, and
it shall be said, 'Praise belongs to Allah, Lord of all the
Worlds!' وَتَرَى
المَلائِكَةَ
حَافِّينَ
مِنْ حَوْلِ
العَرْشِ
يُسَبِّحُونَ
بِحَمْدِ رَبِّهِمْ
وَقُضِيَ
بَيْنَهُم
بِالْحَقِّ وَقِيلَ
الحَمْدُ
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
75
40 The Forgiver - Ghafirسورة
غافر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
40:1 HaMeem. حم 1
40:2 The sending down of the Book is from Allah, the Almighty,
the Knower. تَنزِيلُ
الكِتَابِ
مِنَ اللَّهِ
العَزِيزِ
العَلِيمِ 2
Sub.: Allah forgives sins and accepts
repentance 40:3
40:3 The Forgiver of sins and the Acceptor of repentance.
Stern in retribution,
the Bountiful, there is no god except He and to Him is the
arrival. غَافِرِ
الذَّنبِ
وَقَابِلِ
التَّوْبِ شَدِيدِ
العِقَابِ
ذِي
الطَّوْلِ
لاَ إِلَهَ إِلاَّ
هُوَ
إِلَيْهِ
المَصِيرُ 3
Sub.: False arguments that refute the truth
40:4-6
40:4 None but the unbelievers dispute concerning the verses of
Allah. So do not
be deluded by their going to and fro in the land. مَا
يُجَادِلُ
فِي آيَاتِ
اللَّهِ
إِلاَّ الَّذِينَ
كَفَرُوا
فَلاَ
يَغْرُرْكَ
تَقَلُّبُهُمْ
فِي البِلادِ
4
40:5 The nation of Noah before them belied, and so did the
parties after them.
Every nation strove against their Messenger to seize him,
disputing with false
arguments to refute the truth. Then I seized them, how was My
punishment! كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ نُوحٍ
وَالأَحْزَابُ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
وَهَمَّتْ
كُلُّ أُمَّةٍ
بِرَسُولِهِمْ
لِيَأْخُذُوهُ
وَجَادَلُوا
بِالْبَاطِلِ
لِيُدْحِضُوا
بِهِ الحَقَّ
فَأَخَذْتُهُمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
عِقَابِ 5
40:6 And so it is that the Word of your Lord shall be realized
against the
unbelievers they are the inhabitants of the Fire. وَكَذَلِكَ
حَقَّتْ
كَلِمَةُ
رَبِّكَ عَلَى
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَنَّهُمْ
أَصْحَابُ
النَّارِ 6
Sub.: The angels supplicate to Allah for
the forgiveness His
worshipers 40:7-9
40:7 Those who bear the Throne and those around it exalt with
the praise of
their Lord and believe in Him. They ask forgiveness for the
believers (saying),
'Our Lord, You embrace all things in mercy and knowledge.
Forgive those who
repent and follow Your Way. Shield them against the punishment
of Hell. الَّذِينَ
يَحْمِلُونَ
العَرْشَ
وَمَنْ حَوْلَهُ
يُسَبِّحُونَ
بِحَمْدِ
رَبِّهِمْ
وَيُؤْمِنُونَ
بِهِ
وَيَسْتَغْفِرُونَ
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
رَبَّنَا
وَسِعْتَ كُلَّ
شَيْءٍ
رَّحْمَةً
وَعِلْماً
فَاغْفِرْ
لِلَّذِينَ
تَابُوا
وَاتَّبَعُوا
سَبِيلَكَ
وَقِهِمْ
عَذَابَ
الجَحِيمِ 7
40:8 Admit them, Our Lord, to the Gardens of Eden which You
have promised them,
together with those who were righteous among their fathers,
their wives, and
their offspring. You are the Almighty, the Wise, رَبَّنَا
وَأَدْخِلْهُمْ
جَنَّاتِ
عَدْنٍ
الَتِي
وَعَدتَّهُمْ
وَمَن صَلَحَ
مِنْ آبَائِهِمْ
وَأَزْوَاجِهِمْ
وَذُرِّيَّاتِهِمْ
إِنَّكَ
أَنْتَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 8
40:9 and guard them against all evil deeds. Whosoever You
guarded against evil
deeds on that Day, surely, You have had mercy upon them, and
that is indeed the
mighty triumph.' وَقِهِمُ
السَّيِّئَاتِ
وَمَن تَقِ
السَّيِّئَاتِ
يَوْمَئِذٍ
فَقَدْ
رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ
هُوَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 9
Sub.: The Day of no return 40:10-12
40:10 It shall be proclaimed to the unbelievers, 'Surely, the
hatred of Allah
for you is greater than your hatred of yourselves. You were
called to belief
but disbelieved.' إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يُنَادَوْنَ
لَمَقْتُ
اللَّهِ
أَكْبَرُ مِن
مَّقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ
إِذْ
تُدْعَوْنَ
إِلَى الإِيمَانِ
فَتَكْفُرُونَ
10
40:11 They shall say, 'Our Lord, twice You have made us die,
and twice You have
given us life, now, we confess our sins. Is there any way we
can be brought out
of this?' قَالُوا
رَبَّنَا
أَمَتَّنَا
اثْنَتَيْنِ
وَأَحْيَيْتَنَا
اثْنَتَيْنِ
فَاعْتَرَفْنَا
بِذُنُوبِنَا
فَهَلْ إِلَى
خُرُوجٍ مِّن
سَبِيلٍ 11
40:12 (They shall be answered), 'That is because you
disbelieved when Allah
alone was supplicated to, but when others were associated with
Him you
believed.' Judgement belongs to Allah, the Most High, the
Great. ذَلِكُم
بِأَنَّهُ
إِذَا دُعِيَ
اللَّهُ وَحْدَهُ
كَفَرْتُمْ
وَإِن
يُشْرَكْ
بِهِ تُؤْمِنُوا
فَالْحُكْمُ
لِلَّهِ
العَلِيِّ
الكَبِيرِ 12
Sub.: Sincerity 40:13-14
40:13 It is He who shows to you His signs and sends down your
provision from
the sky. Yet no one remembers except he who is penitent. هُوَ
الَّذِي
يُرِيكُمْ
آيَاتِهِ
وَيُنَزِّلُ
لَكُم مِّنَ
السَّمَاءِ
رِزْقاً وَمَا
يَتَذَكَّرُ
إِلاَّ مَن
يُنِيبُ 13
40:14 Supplicate then to Allah making your religion sincerely
His, even though
the unbelievers oppose it. فَادْعُوا
اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
وَلَوْ
كَرِهَ
الكَافِرُونَ
14
Sub.: Allah alone sends down the Revelation
40:15-16
40:15 Exalter in ranks, Owner of the Throne. He lets the
spirit (the
revelation) descend at His order on those of His worshipers
whom He chooses, in
order that He warns of the Day of the Meeting; رَفِيعُ
الدَّرَجَاتِ
ذُو العَرْشِ
يُلْقِي
الرُّوحَ
مِنْ
أَمْرِهِ
عَلَى مَن
يَشَاءُ مِنْ
عِبَادِهِ
لِيُنذِرَ
يَوْمَ التَّلاقِ
15
40:16 the Day when they shall rise up with nothing hidden from
Allah. And who
is the Owner of the Kingdom on that Day? Allah, the One, the
Conqueror! يَوْمَ
هُم
بَارِزُونَ
لاَ يَخْفَى
عَلَى اللَّهِ
مِنْهُمْ
شَيْءٌ
لِّمَنِ
المُلْكُ اليَوْمَ
لِلَّهِ
الوَاحِدِ
القَهَّارِ 16
Sub.: Allah judges with justice 40:17-22
40:17 On that Day every soul shall be recompensed for its
earnings and on that
Day none shall be wronged. The reckoning of Allah is swift. الْيَوْمَ
تُجْزَى
كُلُّ نَفْسٍ
بِمَا كَسَبَتْ
لاَ ظُلْمَ
اليَوْمَ
إِنَّ
اللَّهَ سَرِيعُ
الحِسَابِ 17
40:18 Warn them against the Imminent Day when, choking with
anguish, the hearts
will be in their throats, the harm doers will not have a
single, loyal friend,
and there will be no intercessor to be obeyed. وَأَنذِرْهُمْ
يَوْمَ
الآزِفَةِ
إِذِ القُلُوبُ
لَدَى
الحَنَاجِرِ
كَاظِمِينَ
مَا
لِلظَّالِمِينَ
مِنْ حَمِيمٍ
وَلاَ
شَفِيعٍ
يُطَاعُ 18
40:19 He (Allah) knows the furtive looks of the eyes and what
the chests
conceal. يَعْلَمُ
خَائِنَةَ
الأَعْيُنِ
وَمَا تُخْفِي
الصُّدُورُ 19
40:20 With justice Allah will judge, but those upon whom they
call, other than
Him, can not judge anything at all! Allah is the Hearer, the
Seer.وَاللَّهُ
يَقْضِي
بِالْحَقِّ
وَالَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
لاَ
يَقْضُونَ بِشَيْءٍ
إِنَّ
اللَّهَ هُوَ
السَّمِيعُ
البَصِيرُ 20
Sub.: The clear signs given to the
Messengers of Allah
40:21-22
40:21 Have they never journeyed through the land and seen what
was the end of
those who have gone before them? They were stronger than
themselves in might
and left firmer traces in the earth, but Allah seized them for
their sinning,
and they had none to protect them from Allah. أَوَ
لَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ كَانُوا
مِن
قَبْلِهِمْ
كَانُوا هُمْ
أَشَدَّ
مِنْهُمْ
قُوَّةً
وَآثَاراً
فِي الأَرْضِ
فَأَخَذَهُمُ
اللَّهُ
بِذُنُوبِهِمْ
وَمَا كَانَ
لَهُم مِّنَ
اللَّهِ مِن وَاقٍ
21
40:22 That was because they disbelieved their Messengers when
they came to them
with clear signs, and so Allah seized them. Surely, He is
Strong, and Stern in
retribution. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَانَت
تَّأْتِيهِمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَكَفَرُوا
فَأَخَذَهُمُ
اللَّهُ
إِنَّهُ
قَوِيٌّ
شَدِيدُ
العِقَابِ 22
Sub.: The story of Prophet Moses, Pharaoh
and the secret
believer 40:23-56
40:23 We sent Moses with Our signs and with clear authority وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مُوسَى
بِآيَاتِنَا
وَسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 23
40:24 to Pharaoh, Haman, and Korah. But they said, 'A
sorcerer, a liar.' إِلَى
فِرْعَوْنَ
وَهَامَانَ
وَقَارُونَ فَقَالُوا
سَاحِرٌ
كَذَّابٌ 24
40:25 And when he brought them the truth from Us they said,
'Kill the sons of
those who believe with him, but spare their women.' But the
scheming of the
unbelievers is always in error. فَلَمَّا
جَاءَهُم
بِالْحَقِّ
مِنْ
عِندِنَا
قَالُوا
اقْتُلُوا
أَبْنَاءَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ
وَاسْتَحْيُوا
نِسَاءَهُمْ
وَمَا كَيْدُ
الكَافِرِينَ
إِلاَّ فِي
ضَلالٍ 25
40:26 Pharaoh said, 'Let me kill Moses, then let him call to
his Lord! I am
fearful that he will change your religion or cause mischief in
the land.' وَقَالَ
فِرْعَوْنُ
ذَرُونِي
أَقْتُلْ مُوسَى
وَلْيَدْعُ
رَبَّهُ
إِنِّي أَخَافُ
أَن
يُبَدِّلَ
دِينَكُمْ
أَوْ أَن
يُظْهِرَ فِي
الأَرْضِ
الفَسَادَ 26
40:27 Moses said, 'I take refuge in my Lord and in your Lord
from every proud
(person), who does not believe in Day of Reckoning.' وَقَالَ
مُوسَى
إِنِّي
عُذْتُ
بِرَبِّي وَرَبِّكُم
مِّن كُلِّ
مُتَكَبِّرٍ
لاَّ
يُؤْمِنُ
بِيَوْمِ
الحِسَابِ 27
40:28 But one of Pharaoh's people, who was in secret a
believer, asked, 'Would
you kill a man because he says, "My Lord is Allah?" He has
brought
you clear signs from your Lord. If he is lying, let his lie be
on his head,
but, if he is speaking the truth then at least a part of what
he promises will
befall you. Allah does not guide the lying sinner. وَقَالَ
رَجُلٌ
مُّؤْمِنٌ
مِّنْ آلِ
فِرْعَوْنَ
يَكْتُمُ
إِيمَانَهُ
أَتَقْتُلُونَ
رَجُلاً أَن
يَقُولَ
رَبِّيَ
اللَّهُ
وَقَدْ
جَاءَكُم
بِالْبَيِّنَاتِ
مِن
رَّبِّكُمْ
وَإِن يَكُ
كَاذِباً فَعَلَيْهِ
كَذِبُهُ
وَإِن يَكُ
صَادِقاً يُصِبْكُم
بَعْضُ
الَّذِي
يَعِدُكُمْ
إِنَّ اللَّهَ
لاَ يَهْدِي
مَنْ هُوَ
مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
28
40:29 O my nation, today the kingdom is yours and you are the
masters in the
land. But, if the might of Allah should come against us, who
will help us?'
Pharaoh said, 'I only let you see what I see. I guide you to
the path of
righteousness!' يَا
قَوْمِ
لَكُمُ
المُلْكُ
اليَوْمَ
ظَاهِرِينَ
فِي الأَرْضِ فَمَن
يَنصُرُنَا
مِنْ بَأْسِ
اللَّهِ إِن جَاءَنَا
قَالَ
فِرْعَوْنُ
مَا
أُرِيكُمْ إِلاَّ
مَا أَرَى
وَمَا
أَهْدِيكُمْ
إِلاَّ
سَبِيلَ
الرَّشَادِ 29
40:30 The one who believed said, 'I fear for you the like of
the day of the
confederates my nation, وَقَالَ
الَّذِي
آمَنَ يَا
قَوْمِ
إِنِّي
أَخَافُ عَلَيْكُم
مِّثْلَ
يَوْمِ
الأَحْزَابِ
30
40:31 or, something similar to the circumstances of the
nations of Noah, Aad,
and Thamood, and those who came after them. Allah does not
want to wrong His
worshipers. مِثْلَ
دَأْبِ
قَوْمِ نُوحٍ
وَعَادٍ
وَثَمُودَ
وَالَّذِينَ
مِنْ
بَعْدِهِمْ
وَمَا
اللَّهُ
يُرِيدُ
ظُلْماً
لِّلْعِبَادِ
31
40:32 And, my nation, I fear for you the Day of Calling, وَيَا
قَوْمِ
إِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ يَوْمَ
التَّنَادِ 32
40:33 the Day when you will turn in retreat with none to
protect you from
Allah. He whom Allah leads astray has no guide. يَوْمَ
تُوَلُّونَ
مُدْبِرِينَ
مَا لَكُم مِّنَ
اللَّهِ مِنْ
عَاصِمٍ
وَمَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَمَا لَهُ
مِنْ هَادٍ 33
40:34 Before this, Joseph brought you clear signs, but you
continued to be
doubtful of that which he brought. When he passed away you
said, "Allah
will never send another Messenger after him." As such Allah
leads astray
the sinner, the doubter. وَلَقَدْ
جَاءَكُمْ
يُوسُفُ
مِن
قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ
فَمَا زِلْتُمْ
فِي شَكٍّ
مِّمَّا
جَاءَكُم
بِهِ حَتَّى
إِذَا هَلَكَ
قُلْتُمْ لَن
يَبْعَثَ اللَّهُ
مِنْ
بَعْدِهِ
رَسُولاً
كَذَلِكَ يُضِلُّ
اللَّهُ مَنْ
هُوَ
مُسْرِفٌ
مُّرْتَابٌ 34
40:35 Those who dispute the signs of Allah without any
authority having reached
them are very hateful before Allah and the believers. As such
Allah sets a seal
on every heart that is proud and arrogant.' الَّذِينَ
يُجَادِلُونَ
فِي آيَاتِ
اللَّهِ
بِغَيْرِ
سُلْطَانٍ
أَتَاهُمْ
كَبُرَ مَقْتاً
عِندَ
اللَّهِ
وَعِندَ
الَّذِينَ آمَنُوا
كَذَلِكَ يَطْبَعُ
اللَّهُ
عَلَى كُلِّ
قَلْبِ
مُتَكَبِّرٍ
جَبَّارٍ 35
40:36 Pharaoh said, 'Haman, build me a tower that I can reach
the ways, وَقَالَ
فِرْعَوْنُ
يَا هَامَانُ
ابْنِ لِي
صَرْحاً
لَّعَلِّي
أَبْلُغُ
الأَسْبَابَ
36
40:37 the ways of heaven so that I may look upon the God of
Moses, because I
think that he is a liar! ' And so Pharaoh's evil deeds were
made to seem fair
to him, and he was barred from the Way. And Pharaoh's guile
came to nothing
except ruin. أَسْبَابَ
السَّمَوَاتِ
فَأَطَّلِعَ
إِلَى إِلَهِ
مُوسَى وَإِنِّي
لأَظُنُّهُ
كَاذِباً
وَكَذَلِكَ
زُيِّنَ
لِفِرْعَوْنَ
سُوءُ
عَمَلِهِ وَصُدَّ
عَنِ
السَّبِيلِ
وَمَا كَيْدُ
فِرْعَوْنَ
إِلاَّ فِي
تَبَابٍ 37
40:38 He who was a believer said, 'Follow me, my nation, so
that I may guide
you to the Right Path. وَقَالَ
الَّذِي
آمَنَ يَا
قَوْمِ
اتَّبِعُونِ
أَهْدِكُمْ
سَبِيلَ
الرَّشَادِ 38
40:39 O my nation, the life of this world is nothing but an
enjoyment, but
surely, the life of the Everlasting Life is the stable abode.
يَا قَوْمِ
إِنَّمَا
هَذِهِ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
مَتَاعٌ
وَإِنَّ
الآخِرَةَ
هِيَ دَارُ
القَرَارِ 39
40:40 Those who do an evil deed shall only be rewarded with
its like, but those
who believe and do good works, either men and women, shall
enter the Gardens of
Paradise and are provided for without reckoning. مَنْ
عَمِلَ
سَيِّئَةً
فَلاَ
يُجْزَى إِلاَّ
مِثْلَهَا
وَمَنْ
عَمِلَ
صَالِحاً
مِّن ذَكَرٍ
أَوْ أُنثَى
وَهُوَ
مُؤْمِنٌ
فَأُوْلَئِكَ
يَدْخُلُونَ
الجَنَّةَ
يُرْزَقُونَ
فِيهَا
بِغَيْرِ
حِسَابٍ 40
40:41 My nation, how is it that I call you to salvation and
you call me to the
Fire? وَيَا
قَوْمِ مَا
لِي
أَدْعُوكُمْ
إِلَى النَّجَاةِ
وَتَدْعُونَنِي
إِلَى
النَّارِ 41
40:42 You call me to disbelieve in Allah and to associate with
Him that of
which I know nothing; while I call you to the Almighty, the
Forgiving. تَدْعُونَنِي
لأَكْفُرَ
بِاللَّهِ
وَأُشْرِكَ
بِهِ مَا
لَيْسَ لِي
بِهِ عِلْمٌ
وَأَنَا
أَدْعُوكُمْ
إِلَى
العَزِيزِ
الغَفَّارِ 42
40:43 There is no doubt that what you call me to has neither a
call in this
world, nor in the Everlasting Life. To Allah we shall return,
and the excessive
sinners are the inhabitants of the Fire. لاَ
جَرَمَ
أَنَّمَا
تَدْعُونَنِي
إِلَيْهِ
لَيْسَ لَهُ
دَعْوَةٌ فِي
الدُّنْيَا
وَلاَ فِي
الآخِرَةِ
وَأَنَّ
مَرَدَّنَا
إِلَى
اللَّهِ
وَأَنَّ
المُسْرِفِينَ
هُمْ أَصْحَابُ
النَّارِ 43
40:44 You will remember what I say to you. To Allah I commit
my affair, surely,
Allah sees His worshipers.' فَسَتَذْكُرُونَ
مَا
أَقُولُ
لَكُمْ وَأُفَوِّضُ
أَمْرِي
إِلَى
اللَّهِ
إِنَّ اللَّهَ
بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ
44
40:45 Allah saved him from the evils that they devised, and an
evil punishment
encompassed Pharaoh's people. فَوَقَاهُ
اللَّهُ
سَيِّئَاتِ
مَا
مَكَرُوا
وَحَاقَ
بِآلِ
فِرْعَوْنَ
سُوءُ العَذَابِ
45
40:46 (Before) the Fire they shall be exposed morning and
evening, and on the
Day when the Hour comes, (it will be said), 'Admit the family
of Pharaoh into
the most terrible punishment!' النَّارُ
يُعْرَضُونَ
عَلَيْهَا
غُدُواًّ
وَعَشِياًّ
وَيَوْمَ
تَقُومُ
السَّاعَةُ
أَدْخِلُوا
آلَ
فِرْعَوْنَ
أَشَدَّ
العَذَابِ
46
40:47 And when they argue with one another in Hell, the weak
will say to the
proud, 'We were your followers, will you help us against any
share of the
Fire?' وَإِذْ
يَتَحَاجُّونَ
فِي النَّارِ
فَيَقُولُ
الضُّعَفَاءُ
لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
إِنَّا
كُنَّا
لَكُمْ
تَبَعاً
فَهَلْ
أَنتُم
مُّغْنُونَ
عَنَّا نَصِيباً
مِّنَ
النَّارِ 47
40:48 But those who were proud will reply, 'All of us are in
it (Hell). Allah
has judged between His worshipers.' قَالَ
الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا
إِنَّا كُلٌّ
فِيهَا إِنَّ
اللَّهَ قَدْ
حَكَمَ
بَيْنَ
العِبَادِ 48
40:49 And those in the Fire will say to the keepers of Gehenna
(Hell), 'Call
your Lord to lessen our punishment for one day!' وَقَالَ
الَّذِينَ
فِي النَّارِ
لِخَزَنَةِ
جَهَنَّمَ
ادْعُوا
رَبَّكُمْ
يُخَفِّفْ
عَنَّا
يَوْماً
مِّنَ
العَذَابِ 49
40:50 But they will say, 'Did your Messengers not come to you
with clear
signs?' 'Yes indeed, ' they will answer. And they will reply,
'Then you call.'
But the calling of the unbelievers is only in error. قَالُوا
أَوَ لَمْ
تَكُ
تَأْتِيكُمْ
رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ
قَالُوا
بَلَى
قَالُوا فَادْعُوا
وَمَا
دُعَاءُ
الكَافِرِينَ
إِلاَّ فِي
ضَلالٍ 50
40:51 Surely, We shall help Our Messengers and the believers
both in this world
and on the Day when the witnesses rise. إِنَّا
لَنَنصُرُ
رُسُلَنَا
وَالَّذِينَ آمَنُوا
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَيَوْمَ
يَقُومُ
الأَشْهَادُ
51
40:52 On that Day no excuse will benefit the harm doers.
Theirs shall be the
curse, and an evil lodging. يَوْمَ
لاَ
يَنفَعُ
الظَّالِمِينَ
مَعْذِرَتُهُمْ
وَلَهُمُ
اللَّعْنَةُ
وَلَهُمْ سُوءُ
الدَّارِ 52
40:53 We gave Moses the Guidance and bequeathed upon the
Children of Israel the
Book وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الهُدَى
وَأَوْرَثْنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
الكِتَابَ 53
40:54 for guidance and a reminder for those of understanding.
هُدًى
وَذِكْرَى
لأُوْلِي
الأَلْبَابِ
54
40:55 Therefore have patience; the promise of Allah is true,
and ask
forgiveness of your sins, and exalt with the praise of your
Lord in the evening
and at dawn. فَاصْبِرْ
إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ
لِذَنْبِكَ
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
بِالْعَشِيِّ
وَالإِبْكَارِ
55
Sub.: Pride prompts mankind to dispute the
verses of Allah and
prevents them from supplicating to Allah 40:56-60
40:56 (As for) those who dispute the verses of Allah without
authority having
been given to them, there is nothing in their chests but
pride; that, they
shall never attain. Therefore seek refuge in Allah, surely, He
is the Hearer,
the Seer. إِنَّ
الَّذِينَ
يُجَادِلُونَ
فِي آيَاتِ اللَّهِ
بِغَيْرِ
سُلْطَانٍ
أَتَاهُمْ إِنْ
فِي
صُدُورِهِمْ
إِلاَّ
كِبْرٌ مَّا
هُم
بِبَالِغِيهِ
فَاسْتَعِذْ
بِاللَّهِ
إِنَّهُ هُوَ
السَّمِيعُ
البَصِيرُ 56
40:57 Indeed, the creation of heavens and earth is greater
than the creation of
mankind, yet most people do not know. لَخَلْقُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
أَكْبَرُ
مِنْ خَلْقِ
النَّاسِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
57
40:58 The blind and the seeing are not equal, nor are those
who believe and do
good works, and the wrongdoer yet you seldom reflect. وَمَا
يَسْتَوِي
الأَعْمَى
وَالبَصِيرُ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
وَلاَ
المُسِيءُ
قَلِيلاً مَّا
تَتَذَكَّرُونَ
58
40:59 There is no doubt that the Hour is coming, yet most
people do not
believe. إِنَّ
السَّاعَةَ
لآتِيَةٌ
لاَّ رَيْبَ
فِيهَا
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يُؤْمِنُونَ
59
40:60 Your Lord has said, 'Call on Me and I will answer you.
Those who are too
proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject.' وَقَالَ
رَبُّكُمُ
ادْعُونِي
أَسْتَجِبْ لَكُمْ
إِنَّ
الَّذِينَ
يَسْتَكْبِرُونَ
عَنْ
عِبَادَتِي
سَيَدْخُلُونَ
جَهَنَّمَ
دَاخِرِينَ 60
Sub.: With the multitude of the signs of
Allah that surround
us how can people turn away from Him? 40:61-77
40:61 It is Allah who made for you the night in which to rest
and the day to
see. Allah is bountiful to the people, yet most people do not
give thanks. اللَّهُ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا
فِيهِ
وَالنَّهَارَ
مُبْصِراً
إِنَّ
اللَّهَ
لَذُو فَضْلٍ
عَلَى النَّاسِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَشْكُرُونَ
61
40:62 Such is Allah, your Lord, the Creator of all things.
There is no god
except He. How then can you turn away from Him? ذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمْ
خَالِقُ كُلِّ
شَيْءٍ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
62
40:63 As such those who disbelieve the signs of Allah turn
away. كَذَلِكَ
يُؤْفَكُ
الَّذِينَ
كَانُوا بِآيَاتِ
اللَّهِ
يَجْحَدُونَ
63
40:64 It is Allah who has given you the earth as a fixed
place, and the heaven
for a canopy. He has shaped you and made you fine images, and
provided you with
goodness. Such is Allah, your Lord. Blessed be Allah, Lord of
all the Worlds. اللَّهُ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
قَرَاراً وَالسَّمَاءَ
بِنَاءً
وَصَوَّرَكُمْ
فَأَحْسَنَ
صُوَرَكُمْ
وَرَزَقَكُم
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
ذَلِكُمُ
اللَّهُ
رَبُّكُمْ
فَتَبَارَكَ
اللَّهُ
رَبُّ
العَالَمِينَ
64
40:65 He is the Living; there is no god except He. Supplicate
to Him and make
the religion sincerely His. Praise belongs to Allah, Lord of
the Worlds! هُوَ
الحَيُّ لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
فَادْعُوهُ
مُخْلِصِينَ
لَهُ
الدِّينَ
الحَمْدُ
لِلَّهِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
65
40:66 Say, 'I am forbidden to worship those whom you worship,
other than Allah.
Clear verses have come to me from my Lord and I am commanded
to surrender to
the Lord of the Worlds.' قُلْ
إِنِّي
نُهِيتُ أَنْ
أَعْبُدَ
الَّذِينَ
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
لَمَّا جَاءَنِيَ
البَيِّنَاتُ
مِن رَّبِّي
وَأُمِرْتُ
أَنْ
أُسْلِمَ
لِرَبِّ
العَالَمِينَ
66
40:67 It is He who created you from dust, then from a (sperm)
drop, and then a
(blood) clot. He then brings you forth as an infant, then you
reach your
strength, after which you come of age though some of you die
before it and that
you reach an appointed term, in order that you understand. هَوَ
الَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن تُرَابٍ
ثُمَّ مِن
نُّطْفَةٍ
ثُمَّ مِنْ
عَلَقَةٍ
ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ
طِفْلاً
ثُمَّ
لِتَبْلُغُوا
أَشُدَّكُمْ
ثُمَّ
لِتَكُونُوا
شُيُوخاً
وَمِنكُم
مَّن
يُتَوَفَّى مِن
قَبْلُ
وَلِتَبْلُغُوا
أَجَلاً
مُّسَمًّى
وَلَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ
67
40:68 It is He who gives life and makes to die, and when He
decrees a thing, He
says to it, 'Be,' and it is! هَوَ
الَّذِي
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
فَإِذَا
قَضَى
أَمْراً
فَإِنَّمَا
يَقُولُ لَهُ
كُن
فَيَكُونُ 68
40:69 Do you not see how those who dispute about the verses of
Allah how they
are turned about? أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
يُجَادِلُونَ
فِي آيَاتِ
اللَّهِ
أَنَّى
يُصْرَفُونَ
69
40:70 Those who belie the Book and that with which We sent Our
Messengers shall
soon know. الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِالْكِتَابِ
وَبِمَا
أَرْسَلْنَا
بِهِ
رُسُلَنَا
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
70
40:71 When the fetters and chains are round their necks they
shall be dragged إِذِ
الأَغْلالُ
فِي
أَعْنَاقِهِمْ
وَالسَّلاسِلُ
يُسْحَبُونَ
71
40:72 into boiling water, then, into the Fire they shall be
poured. فِي
الحَمِيمِ
ثُمَّ فِي
النَّارِ
يُسْجَرُونَ
72
40:73 It will then be asked of them, 'Where are those whom you
associated, ثُمَّ
قِيلَ لَهُمْ
أَيْنَ مَا
كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
73
40:74 other than Allah?' They will reply, 'They have gone
astray from us.
Indeed what we used to call upon before is nothing.'
Accordingly, Allah leads
the unbelievers astray. مِن
دُونِ
اللَّهِ
قَالُوا
ضَلُّوا
عَنَّا بَل
لَّمْ نَكُن
نَّدْعُو مِن
قَبْلُ شَيْئاً
كَذَلِكَ
يُضِلُّ
اللَّهُ
الكَافِرِينَ
74
40:75 (And it will be said), 'That is because you rejoiced on
earth in things
of which you had no right, and were very happy. ذَلِكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَفْرَحُونَ
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ
الحَقِّ
وَبِمَا
كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
75
40:76 Enter the gates of Gehenna and live there for ever. Evil
is the lodging
of the proud.' ادْخُلُوا
أَبْوَابَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
فَبِئْسَ
مَثْوَى
المُتَكَبِّرِينَ
76
40:77 Therefore have patience, the Promise of Allah is true.
Whether We show
you something of that We promise them or call you to Us, to Us
they shall all
return. فَاصْبِرْ
إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ فَإِمَّا
نُرِيَنَّكَ
بَعْضَ
الَّذِي
نَعِدُهُمْ
أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ
فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
77
Sub.: Which of the signs of Allah do you
disbelieve 40:78-85
40:78 We sent other Messengers before you; of some, We have
already told you,
of others We have not told you. Yet it was not for any
Messenger to bring a
verse except by the permission of Allah. And when the command
of Allah comes
the matter will be justly decided; and the vain-doers will be
lost. وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
رُسُـلاً
مِّن قَبْلِكَ
مِنْهُم مَّن
قَصَصْنَا
عَلَيْكَ وَمِنْهُم
مَّن لَّمْ
نَقْصُصْ
عَلَيْكَ
وَمَا كَانَ
لِرَسُولٍ
أَن يَأْتِيَ
بِآيَةٍ إِلاَّ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
فَإِذَا
جَاءَ أَمْرُ
اللَّهِ
قُضِيَ بِالْحَقِّ
وَخَسِرَ
هُنَالِكَ
المُبْطِلُونَ
78
40:79 It is Allah who has provided you with cattle, some that
you ride and some
that you eat, اللَّهُ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَنْعَامَ
لِتَرْكَبُوا
مِنْهَا
وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
79
40:80 and for you there are other uses in them, and that upon
them you may
reach a need in your chests, and upon them and on ships you
are carried. وَلَكُمْ
فِيهَا
مَنَافِعُ
وَلِتَبْلُغُوا
عَلَيْهَا
حَاجَةً فِي
صُدُورِكُمْ
وَعَلَيْهَا
وَعَلَى الفُلْكِ
تُحْمَلُونَ
80
40:81 He shows you His signs. Now which of the signs of Allah
do you
disbelieve? وَيُرِيكُمْ
آيَاتِهِ
فَأَيَّ
آيَاتِ اللَّهِ
تُنكِرُونَ 81
40:82 Have they never journeyed through the land and seen what
was the end of
those who have gone before them? They were stronger than
themselves in might
and left firmer traces upon the earth; yet, whatsoever they
earned did not help
them. أَفَلَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ مِن
قَبْلِهِمْ
كَانُوا
أَكْثَرَ
مِنْهُمْ
وَأَشَدَّ
قُوَّةً
وَآثَاراً فِي
الأَرْضِ
فَمَا
أَغْنَى
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
82
40:83 When their Messengers brought them clear verses they
rejoiced in such
knowledge as they had; but they were encompassed by that which
they mocked. فَلَمَّا
جَاءَتْهُمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَرِحُوا
بِمَا
عِنْدَهُم
مِّنَ العِلْمِ
وَحَاقَ
بِهِم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ
83
40:84 And when they saw Our Might, they said, 'We believe in
Allah alone, and
we disbelieve in that we used to associate with Him.' فَلَمَّا
رَأَوْا
بَأْسَنَا
قَالُوا آمَنَّا
بِاللَّهِ
وَحْدَهُ
وَكَفَرْنَا
بِمَا كُنَّا
بِهِ
مُشْرِكِينَ
84
40:85 But when they saw Our Might their belief did not benefit
them! It is the
way of Allah that has passed concerning His worshipers. There,
the unbelievers
shall be lost. فَلَمْ
يَكُ
يَنفَعُهُمْ
إِيمَانُهُمْ
لَمَّا
رَأَوْا
بَأْسَنَا
سُنَّتَ
اللَّهِ الَتِي
قَدْ خَلَتْ
فِي
عِبَادِهِ
وَخَسِرَ هُنَالِكَ
الكَافِرُونَ
85
41 Distinguished - Fussilatسورة
فصلت
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
41:1 HaMeem. حم 1
Sub.: The Koran gives good news and warns
41:2-8
41:2 A sending down from the Merciful, the Most Merciful. تَنزِيلٌ
مِّنَ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ 2
41:3 A Book, the verses of which are distinguished, an Arabic
Koran for a
nation who know. كِتَابٌ
فُصِّلَتْ
آيَاتُهُ
قُرْآناً عَرَبِياًّ
لِّقَوْمٍ
يَعْلَمُونَ 3
41:4 It bears glad tidings and a warning, yet most of them
turn away and do not
listen. بَشِيراً
وَنَذِيراً
فَأَعْرَضَ
أَكْثَرُهُمْ
فَهُمْ لاَ
يَسْمَعُونَ 4
41:5 They say, 'Our hearts are veiled from that to which you
call us, and in
our ears there is heaviness. And between us and you is a veil.
So work (as you
will) and we are working.' وَقَالُوا
قُلُوبُنَا
فِي
أَكِنَّةٍ
مِّمَّا
تَدْعُونَا
إِلَيْهِ
وَفِي
آذَانِنَا
وَقْرٌ
وَمِنْ
بَيْنِنَا
وَبَيْنِكَ
حِجَابٌ
فَاعْمَلْ
إِنَّنَا
عَامِلُونَ 5
41:6 Say (Prophet Muhammad), 'I am only a human like you, to
whom it is
revealed that your God is One God. Therefore be straight with
Him and ask Him
to forgive you. Woe to the idolaters, قُلْ
إِنَّمَا
أَنَا بَشَرٌ
مِّثْلُكُمْ
يُوحَى
إِلَيَّ
أَنَّمَا
إِلَهُكُمْ
إِلَهٌ
وَاحِدٌ
فَاسْتَقِيمُوا
إِلَيْهِ
وَاسْتَغْفِرُوهُ
وَوَيْلٌ
لِّلْمُشْرِكِينَ
6
41:7 who do not pay charity and disbelieve in the Everlasting
Life. الَّذِينَ
لاَ
يُؤْتُونَ
الزَّكَاةَ
وَهُم
بِالآخِرَةِ
هُمْ
كَافِرُونَ 7
41:8 For those who believe and do good works is an enduring
wage.' إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
أَجْرٌ
غَيْرُ
مَمْنُونٍ 8
Sub.: The creation of the earth and the
heavens 41:9-12
41:9 Say, 'Do you disbelieve in Him who created the earth in
two days? And do
you set up equals with Him? He is the Lord of the Worlds.' قُلْ
أَئِنَّكُمْ
لَتَكْفُرُونَ
بِالَّذِي
خَلَقَ
الأَرْضَ فِي
يَوْمَيْنِ
وَتَجْعَلُونَ
لَهُ
أَندَاداً
ذَلِكَ رَبُّ
العَالَمِينَ
9
41:10 He set firm mountains on top (of the earth) and He
blessed it. And in
four days He ordained in it many provisions, equal to those
who ask. وَجَعَلَ
فِيهَا
رَوَاسِيَ
مِن
فَوْقِهَا وَبَارَكَ
فِيهَا وَقَدَّرَ
فِيهَا
أَقْوَاتَهَا
فِي
أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ
سَوَاءً
لِّلسَّائِلِينَ
10
41:11 Then He willed to the heaven when it was smoke, and to
it and the earth
He said, 'Come willingly, or unwillingly.' 'We come
willingly,' they answered. ثُمَّ
اسْتَوَى
إِلَى السَّمَاءِ
وَهِيَ
دُخَانٌ
فَقَالَ
لَهَا وَلِلأَرْضِ
ائْتِيَا
طَوْعاً أَوْ
كَرْهاً قَالَتَا
أَتَيْنَا
طَائِعِينَ 11
41:12 In two days He determined them seven heavens, and He
revealed to each
heaven its commands. We adorned the lowest heaven with lamps
and preserve them.
Such is the decree of the Almighty, the Knower.فَقَضَاهُنَّ
سَبْعَ
سَمَوَاتٍ
فِي يَوْمَيْنِ
وَأَوْحَى
فِي كُلِّ
سَمَاءٍ
أَمْرَهَا
وَزَيَّنَّا
السَّمَاءَ
الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ
وَحِفْظاً
ذَلِكَ
تَقْدِيرُ العَزِيزِ
العَلِيمِ 12
Sub.: Prophet Muhammad is told to remind
people of the
devastation that overtook former generations because of
their disbelief in the
message given to their prophet 41:13-18
41:13 But if they turn away, say, 'I have given you warning of
a thunderbolt
similar to that which overtook Aad and Thamood.' فَإِنْ
أَعْرَضُوا
فَقُلْ
أَنذَرْتُكُمْ
صَاعِقَةً
مِّثْلَ
صَاعِقَةِ
عَادٍ وَثَمُودَ
13
41:14 When their Messengers came to them from before them and
behind them,
(saying), 'Worship none except Allah, ' they answered, 'Had it
been the will of
our Lord, He would have sent down angels. So we disbelieve in
the Message with
which you were sent.' إِذْ
جَاءَتْهُمُ
الرُّسُلُ
مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ
وَمِنْ
خَلْفِهِمْ
أَلاَّ تَعْبُدُوا
إِلاَّ
اللَّهَ
قَالُوا لَوْ
شَاءَ
رَبُّنَا
لأَنزَلَ مَلائِكَةً
فَإِنَّا
بِمَا
أُرْسِلْتُم
بِهِ
كَافِرُونَ 14
41:15 As for Aad, they behaved proudly in the earth without
right. 'Who is
stronger than us?' they would say could they not see that
Allah, who created
them, is stronger than they? But they disbelieved Our signs. فَأَمَّا
عَادٌ
فَاسْتَكْبَرُوا
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ
الحَقِّ
وَقَالُوا
مَنْ أَشَدُّ
مِنَّا
قُوَّةً أَوَ
لَمْ يَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
الَّذِي
خَلَقَهُمْ
هُوَ أَشَدُّ
مِنْهُمْ
قُوَّةً
وَكَانُوا
بِآيَاتِنَا
يَجْحَدُونَ
15
41:16 Then, on the ominous days, We loosed against them a
howling wind that We
might let them taste the punishment of humiliation in this
life; but more
humiliating will be the punishment of the Everlasting Life and
they will not be
helped. فَأَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِيحاً
صَرْصَراً
فِي أَيَّامٍ
نَّحِسَاتٍ
لِّنُذِيقَهُمْ
عَذَابَ
الخِزْيِ فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَلَعَذَابُ
الآخِرَةِ
أَخْزَى
وَهُمْ لاَ
يُنصَرُونَ 16
41:17 As for Thamood, We (offered) them Our Guidance, but they
preferred
blindness to guidance. So a thunderbolt of the humiliating
punishment seized
them because of what they had earned; وَأَمَّا
ثَمُودُ
فَهَدَيْنَاهُمْ
فَاسْتَحَبُّوا
العَمَى
عَلَى
الهُدَى
فَأَخَذَتْهُمْ
صَاعِقَةُ
العَذَابِ
الهُونِ بِمَا
كَانُوا
يَكْسِبُونَ
17
41:18 and We saved those who believed and feared Allah. وَنَجَّيْنَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَكَانُوا
يَتَّقُونَ 18
Sub.: The testifying of the hearing, eyes
and skin 41:19-25
41:19 On the Day when the enemies of Allah will be rightfully
gathered together
before the Fire, وَيَوْمَ
يُحْشَرُ
أَعْدَاءُ اللَّهِ
إِلَى
النَّارِ
فَهُمْ
يُوزَعُونَ 19
41:20 when they reach it, their hearing, eyes and skins will
testify against
them for what they were doing. حَتَّى
إِذَا
مَا
جَاءُوهَا
شَهِدَ
عَلَيْهِمْ
سَمْعُهُمْ
وَأَبْصَارُهُمْ
وَجُلُودُهُمْ
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
20
41:21 'Why did you bear witness against us, ' they will ask
their skins, and
they will reply, 'Allah has given us speech, as He has given
speech to
everything. It was He who created you the first time, and to
Him you shall
return. وَقَالُوا
لِجُلُودِهِمْ
لِمَ
شَهِدتُّمْ
عَلَيْنَا
قَالُوا
أَنطَقَنَا
اللَّهُ
الَّذِي أَنطَقَ
كُلَّ شَيْءٍ
وَهُوَ
خَلَقَكُمْ
أَوَّلَ
مَرَّةٍ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
21
41:22 It is not that you covered yourselves so that your
hearing, eyes and skin
could not bear witness against you but you thought that Allah
did not know much
of that which you do. وَمَا
كُنتُمْ
تَسْتَتِرُونَ
أَن يَشْهَدَ
عَلَيْكُمْ
سَمْعُكُمْ
وَلاَ
أَبْصَارُكُمْ
وَلاَ
جُلُودُكُمْ
وَلَكِن
ظَنَنتُمْ
أَنَّ
اللَّهَ لاَ
يَعْلَمُ
كَثِيراً مِّمَّا
تَعْمَلُونَ
22
41:23 Rather, it is the thoughts you thought about your Lord
that have
destroyed you, therefore, this morning you find yourselves
among the losers.' وَذَلِكُمْ
ظَنُّكُمُ
الَّذِي
ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ
أَرْدَاكُمْ
فَأَصْبَحْتُم
مِّنَ
الخَاسِرِينَ
23
41:24 Even if they are patient the Fire shall still be their
lodging, and if
they seek pardon, they shall not be among those who are
pardoned. فَإِن
يَصْبِرُوا
فَالنَّارُ
مَثْوًى لَّهُمْ
وَإِن
يَسْتَعْتِبُوا
فَمَا هُم
مِّنَ
المُعْتَبِينَ
24
41:25 We have assigned companions to them, who make what is
before them and
behind them seem fair to them. The statement has been realized
against them in
nations of people and jinn alike that passed away before them
they were indeed
the losers. وَقَيَّضْنَا
لَهُمْ
قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا
لَهُم مَّا
بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَمَا
خَلْفَهُمْ
وَحَقَّ
عَلَيْهِمُ القَوْلُ
فِي أُمَمٍ
قَدْ خَلَتْ
مِن قَبْلِهِم
مِّنَ
الجِنِّ
وَالإِنسِ
إِنَّهُمْ كَانُوا
خَاسِرِينَ 25
Sub.: The people of Hell 41:26-29
41:26 The unbelievers say, 'Do not listen to this Koran, and
talk idly about it
so that you might be overcome.' وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لاَ
تَسْمَعُوا
لِهَذَا
القُرْآنِ
وَالْغَوْا
فِيهِ لَعَلَّكُمْ
تَغْلِبُونَ
26
41:27 We will let the unbelievers taste a terrible punishment,
and recompense them
with the worst of what they were doing. فَلَنُذِيقَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
عَذَاباً
شَدِيداً
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
أَسْوَأَ
الَّذِي
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
27
41:28 The Fire, that is the recompense of the enemies of
Allah. There it is
that they will be lodged for eternity, a recompense for their
disbelief of Our
verses. ذَلِكَ
جَزَاءُ
أَعْدَاءِ
اللَّهِ
النَّارُ
لَهُمْ
فِيهَا دَارُ
الخُلْدِ
جَزَاءً بِمَا
كَانُوا
بِآيَاتِنَا
يَجْحَدُونَ
28
41:29 The unbelievers will say, 'Lord, show us the jinn and
people who led us
astray, to put them under our feet so that they are among the
lowest.'وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
رَبَّنَا أَرِنَا
اللَّذَيْنِ
أَضَلاَّنَا
مِنَ الجِنِّ
وَالإِنسِ
نَجْعَلْهُمَا
تَحْتَ أَقْدَامِنَا
لِيَكُونَا
مِنَ
الأَسْفَلِينَ
29
Sub.: The people of Paradise 41:30-33
41:30 The angels will descend on those who said, 'Allah is Our
Lord,' and have
then gone straight, (saying,) 'Be neither fearful, nor sad;
rejoice in the
Paradise you have been promised. إِنَّ
الَّذِينَ
قَالُوا
رَبُّنَا
اللَّهُ
ثُمَّ
اسْتَقَامُوا
تَتَنَزَّلُ
عَلَيْهِمُ
المَلائِكَةُ
أَلاَّ
تَخَافُوا
وَلاَ
تَحْزَنُوا
وَأَبْشِرُوا
بِالْجَنَّةِ
الَتِي كُنتُمْ
تُوعَدُونَ 30
41:31 We are your guides in this world and in the Everlasting
Life. There, you
shall have all that your souls desire, and all that you ask
for نَحْنُ
أَوْلَيَاؤُكُمْ
فِي
الحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَفِي
الآخِرَةِ
وَلَكُمْ
فِيهَا مَا
تَشْتَهِي
أَنفُسُكُمْ
وَلَكُمْ فِيهَا
مَا
تَدَّعُونَ 31
41:32 as hospitality from One, the Forgiving, the Most
Merciful.' نُزُلاً
مِّنْ
غَفُورٍ
رَّحِيمٍ 32
41:33 And, who is better in saying than he who invites to
Allah, does what is
right, and says, 'Surely, I am of those who surrender.' وَمَنْ
أَحْسَنُ
قَوْلاً
مِّمَّن
دَعَا إِلَى
اللَّهِ
وَعَمِلَ
صَالِحاً
وَقَالَ إِنَّنِي
مِنَ
المُسْلِمِينَ
33
Sub.: Good and evil deeds 41:34
41:34 Good and evil deeds are not equal. Repel with that which
is most just,
and see, the one whom there is enmity between you will be as
if he were a loyal
guide.وَلاَ
تَسْتَوِي
الحَسَنَةُ
وَلاَ السَّيِّئَةُ
ادْفَعْ
بِالَّتِي هِيَ
أَحْسَنُ
فَإِذَا
الَّذِي
بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ
عَدَاوَةٌ
كَأَنَّهُ
وَلِيٌّ حَمِيمٌ
34
41:35 But none will receive it except those who are patient
and, none shall
receive it, except he who has a great share.وَمَا
يُلَقَّاهَا
إِلاَّ
الَّذِينَ
صَبَرُوا
وَمَا
يُلَقَّاهَا
إِلاَّ ذُو
حَظٍّ
عَظِيمٍ 35
Sub.: Seek refuge with Allah when you are
provoked by satan
41:36
41:36 If a provocation from satan should provoke you, seek
refuge in Allah. He
is the Hearer, the Knower. وَإِمَّا
يَنزَغَنَّكَ
مِنَ
الشَّيْطَانِ
نَزْغٌ
فَاسْتَعِذْ
بِاللَّهِ
إِنَّهُ
هُوَ
السَّمِيعُ
العَلِيمُ 36
Sub.: The sun and moon prostrate themselves
before Allah 41:37
41:37 Among His signs are the night and the day, and the sun
and the moon. But
do not prostrate yourselves before the sun or the moon; rather
prostrate before
Allah, who created them both, if it is He whom you worship. وَمِنْ
آيَاتِهِ
اللَّيْلُ
وَالنَّهَارُ
وَالشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ
لاَ
تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ
وَلاَ
لِلْقَمَرِ
وَاسْجُدُوا
لِلَّهِ
الَّذِي
خَلَقَهُنَّ
إِن كُنتُمْ
إِيَّاهُ
تَعْبُدُونَ
37
Sub.: Description of a believer 41:38
41:38 But if they become proud, those who are with your Lord
exalt Him by day
and night, and never grow weary. فَإِنِ
اسْتَكْبَرُوا
فَالَّذِينَ
عِندَ
رَبِّكَ
يُسَبِّحُونَ
لَهُ
بِاللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
وَهُمْ لاَ
يَسْأَمُونَ
38
Sub.: The signs of Allah in the earth 41:39
41:39 And among His signs is that you see the earth humble;
then when He sends
down rain upon it, it quivers and swells. He who revives is He
who revives the
dead, surely, He is powerful over everything. وَمِنْ
آيَاتِهِ
أَنَّكَ
تَرَى
الأَرْضَ خَاشِعَةً
فَإِذَا
أَنزَلْنَا
عَلَيْهَا المَاءَ
اهْتَزَّتْ
وَرَبَتْ
إِنَّ الَّذِي
أَحْيَاهَا
لَمُحْيِي
المُوتَى
إِنَّهُ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 39
Sub.: There is no falsehood in the Koran
41:40-44
41:40 Those who disbelieve Our verses when it comes to them
are not hidden from
Us. Is he who is cast in the Fire better than he who comes in
safety on the Day
of Resurrection? Do as you will, surely, He sees the things
you do. إِنَّ
الَّذِينَ
يُلْحِدُونَ
فِي
آيَاتِنَا
لاَ
يَخْفَوْنَ
عَلَيْنَا
أَفَمَن
يُلْقَى فِي
النَّارِ خَيْرٌ
أَم مَّن
يَأْتِي
آمِناً
يَوْمَ القِيَامَةِ
اعْمَلُوا
مَا شِئْتُمْ
إِنَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 40
41:41 Those who disbelieve in the Remembrance when it comes to
them and indeed
this is a Mighty Book إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِالذِّكْرِ
لَمَّا
جَاءَهُمْ
وَإِنَّهُ
لَكِتَابٌ
عَزِيزٌ 41
41:42 falsehood does not come to it from before it or from
behind it. It is a
sending down from the One, the Wise, the Praised. لاَ
يَأْتِيهِ
البَاطِلُ
مِنْ بَيْنِ
يَدَيْهِ وَلاَ
مِنْ
خَلْفِهِ
تَنزِيلٌ
مِّنْ
حَكِيمٍ حَمِيدٍ
42
41:43 Nothing that is said to you has not already been said to
other Messengers
before you. Indeed, your Lord is a Lord of forgiveness, but
stern in
retribution. مَا
يُقَالُ لَكَ
إِلاَّ مَا
قَدْ قِيلَ
لِلرُّسُلِ
مِن قَبْلِكَ
إِنَّ
رَبَّكَ
لَذُو مَغْفِرَةٍ
وَذُو
عِقَابٍ
أَلِيمٍ 43
41:44 Had We made the Koran in a non-Arabic (language) they
would have said,
'If only its verses were distinguished! Why in (a) non-Arabic
(language, when
the Prophet is) an Arab? ' Say, 'To the believers it is a
guidance and a
healing. But to those who do not believe, there is a heaviness
in their ears,
to them it is blindness. They are those called from afar.' وَلَوْ
جَعَلْنَاهُ
قُرْآناً أَعْجَمِياًّ
لَّقَالُوا
لَوْلا
فُصِّلَتْ آيَاتُهُ
أَأَعْجَمِيٌّ
وَعَرَبِيٌّ
قُلْ هُوَ
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
هُدًى
وَشِفَاءٌ
وَالَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
فِي آذَانِهِمْ
وَقْرٌ
وَهُوَ
عَلَيْهِمْ
عَمًى أُوْلَئِكَ
يُنَادَوْنَ
مِن مَّكَانٍ
بَعِيدٍ 44
Sub.: Those who disputed the Book given to
Moses 41:45
41:45 We gave the Book to Moses, but there were disputes about
it, and had it
not been for a Word that preceded from your Lord (their
disputes) would have
been decided between them. But they are in disquieting doubt
about it. وَلَقَدْ
آتَيْنَا
مُوسَى
الكِتَابَ
فَاخْتُلِفَ
فِيهِ
وَلَوْلا
كَلِمَةٌ
سَبَقَتْ مِن
رَّبِّكَ
لَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
وَإِنَّهُمْ
لَفِي شَكٍّ
مِّنْهُ
مُرِيبٍ 45
Sub.: Allah does not wrong His worshipers
41:46
41:46 He who does good does it for himself; and he who does
evil does so
against it. Your Lord never wrongs His worshipers. مَنْ
عَمِلَ
صَالِحاً
فَلِنَفْسِهِ
وَمَنْ
أَسَاءَ
فَعَلَيْهَا
وَمَا
رَبُّكُ بِظَلاَّمٍ
لِّلْعَبِيدِ
46
Sub.: Those who were associated with Allah
will desert their
followers 41:47-48
41:47 To Him is referred the knowledge of the Hour. No fruit
sprouts forth from
its sheath, no female conceives or is delivered, except with
His Knowledge. On
the Day He will call to them, 'Where then are My associates?'
they will reply,
'We proclaim to You that none of us can bear witness.' إِلَيْهِ
يُرَدُّ
عِلْمُ
السَّاعَةِ
وَمَا
تَخْرُجُ مِن
ثَمَرَاتٍ
مِّنْ
أَكْمَامِهَا
وَمَا
تَحْمِلُ
مِنْ أُنثَى
وَلاَ تَضَعُ
إِلاَّ
بِعِلْمِهِ
وَيَوْمَ
يُنَادِيهِمْ
أَيْنَ
شُرَكَائِي
قَالُوا
آذَنَّاكَ مَا
مِنَّا مِن
شَهِيدٍ 47
41:48 Those they used to call upon before will go away from
them, and they
shall think that they have no asylum. وَضَلَّ
عَنْهُم مَّا
كَانُوا
يَدْعُونَ مِن
قَبْلُ
وَظَنُّوا
مَا لَهُم
مِّن مَّحِيصٍ
48
Sub.: The ingratitude of mankind 41:49-54
41:49 Mankind never wearies of supplicating for goodness, but
when evil befalls
him he is downcast and (grows) desperate. لاَ
يَسْأَمُ
الإِنسَانُ
مِن دُعَاءِ
الخَيْرِ
وَإِن
مَّسَّهُ
الشَّرُّ
فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ
49
41:50 And if We give him a taste of mercy from Us after his
affliction has
befallen him, he is sure to say, 'This is my own. I do not
think the Hour will
ever come. And even if I am returned to my Lord, with Him
there is for me the
finest reward (Paradise).' Then, We shall tell the unbelievers
what they did
and let them taste a harsh punishment. وَلَئِنْ
أَذَقْنَاهُ
رَحْمَةً
مِّنَّا مِنْ
بَعْدِ
ضَرَّاءَ
مَسَّتْهُ
لَيَقُولَنَّ
هَذَا لِي
وَمَا
أَظُنُّ
السَّاعَةَ
قَائِمَةً
وَلَئِن
رُّجِعْتُ
إِلَى رَبِّي
إِنَّ لِي
عِندَهُ
لَلْحُسْنَى
فَلَنُنَبِّئَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
بِمَا عَمِلُوا
وَلَنُذِيقَنَّهُم
مِّنْ
عَذَابٍ غَلِيظٍ
50
41:51 When We favor a human, he swerves away and withdraws
aside, but when evil
befalls him he is full of unending prayer. وَإِذَا
أَنْعَمْنَا
عَلَى
الإِنسَانِ
أَعْرَضَ وَنَأَى
بِجَانِبِهِ
وَإِذَا
مَسَّهُ
الشَّرُّ
فَذُو
دُعَاءٍ
عَرِيضٍ 51
41:52 Say, 'Think, if this (Koran) is indeed from Allah, and
you disbelieve in
it, who is further astray than he who is in a wide schism? قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِن كَانَ
مِنْ عِندِ اللَّهِ
ثُمَّ
كَفَرْتُم
بِهِ مَنْ
أَضَلُّ
مِمَّنْ هُوَ
فِي شِقَاقٍ
بَعِيدٍ 52
41:53 We will show them Our signs in all the horizons and in
themselves, until
it is clear to them that it is the truth. Is it not sufficient
that your Lord
is witness over everything?' سَنُرِيهِمْ
آيَاتِنَا
فِي
الآفَاقِ
وَفِي أَنفُسِهِمْ
حَتَّى
يَتَبَيَّنَ
لَهُمْ أَنَّهُ
الحَقُّ أَوَ
لَمْ يَكْفِ
بِرَبِّكَ أَنَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ 53
41:54 Are they not in doubt concerning the Meeting with their
Lord? Attention,
He encompasses everything. أَلاَ
إِنَّهُمْ
فِي مِرْيَةٍ
مِّن لِّقَاءِ
رَبِّهِمْ
أَلاَ
إِنَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
مُّحِيطٌ 54
42 The Consultation - Ash-Shurahسورة
الشورى
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
42:1 HaMeem حم 1
42:2 'AeenSeenQaaf عـسق 2
Sub.: The angels exalt Allah and ask Him
for our forgiveness
42:3-5
42:3 As such Allah, the Almighty, the Wise reveals to you
(Prophet Muhammad)
and to those before you. كَذَلِكَ
يُوحِي
إِلَيْكَ
وَإِلَى
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِكَ
اللَّهُ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 3
42:4 To Him belongs whatsoever is in the heavens and the
earth. He is the High,
the Exalted. لَهُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَهُوَ
العَلِيُّ
العَظِيمُ 4
42:5 The heavens nearly break apart above them as the angels
exalt with the
praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth.
Indeed Allah is
the Forgiving, the Most Merciful. تَكَادُ
السَّمَوَاتُ
يَتَفَطَّرْنَ
مِن فَوْقِهِنَّ
وَالْمَلائِكَةُ
يُسَبِّحُونَ
بِحَمْدِ
رَبِّهِمْ
وَيَسْتَغْفِرُونَ
لِمَن فِي الأَرْضِ
أَلاَ إِنَّ
اللَّهَ هُوَ
الغَفُورُ
الرَّحِيمُ 5
42:6 As for those who take guardians for themselves, other
than Him, Allah is
the Warden over them. You are not a guardian over them. وَالَّذِينَ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِهِ
أَوْلِيَاءَ
اللَّهُ
حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ
وَمَا أَنْتَ
عَلَيْهِم
بِوَكِيلٍ 6
Sub.: Prophet Muhammad starts his preaching
in Mecca 42:7
42:7 As such We have revealed to you an Arabic Koran, so that
you can warn the
Mother of Villages (Mecca) and all who live about it, and that
you also warn
them of the Day of Gathering in which there is no doubt that a
division will be
in Paradise, and a division in the Blaze. وَكَذَلِكَ
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
قُرْآناً
عَرَبِياًّ
لِّتُنذِرُأُمَّ
القُرَى وَمَنْ
حَوْلَهَا
وَتُنذِرَ
يَوْمَ
الجَمْعِ لاَ
رَيْبَ فِيهِ
فَرِيقٌ فِي
الجَنَّةِ
وَفَرِيقٌ فِي
السَّعِيرِ 7
Sub.: Diversity 42:8
42:8 Had it been the Will of Allah, He would have made them
all one nation. But
He admits into His Mercy whom He will, the harm doers shall
have neither a
guardian nor helper.وَلَوْ
شَاءَ
اللَّهُ
لَجَعَلَهُمْ
أُمَّةً
وَاحِدَةً
وَلَكِن
يُدْخِلُ مَن
يَشَاءُ فِي
رَحْمَتِهِ
وَالظَّالِمُونَ
مَا لَهُم
مِّن وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 8
Sub.: Allah revives the dead 42:9
42:9 Or have they taken to themselves guardians other than
Him? But Allah, He
is the Guardian. He revives the dead and has power over all
things. أَمِ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِهِ
أَوْلِيَاءَ فَاللَّهُ
هُوَ
الوَلِيُّ
وَهُوَ
يُحْيِي المَوْتَى
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 9
Sub.: Allah is the Judge between us all
42:10
42:10 Whatever you differ upon, its judgement belongs to
Allah. Such is Allah,
my Lord, in Him I have put my trust, and to Him I turn in
repentance. وَمَا
اخْتَلَفْتُمْ
فِيهِ مِن
شَيْءٍ فَحُكْمُهُ
إِلَى
اللَّهِ
ذَلِكُمُ
اللَّهُ رَبِّي
عَلَيْهِ
تَوَكَّلْتُ
وَإِلَيْهِ
أُنِيبُ 10
Sub.: There is nothing like Allah and
everything belongs to
Him 42:11-12
42:11 The Originator of the heavens and the earth, He has
given you from
yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby
multiplying you. There is
nothing like Him. He is the Hearer, the Seer. فَاطِرُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
جَعَلَ لَكُم
مِّنْ
أَنفُسِكُمْ
أَزْوَاجاً
وَمِنَ
الأَنْعَامِ
أَزْوَاجاً
يَذْرَؤُكُمْ
فِيهِ لَيْسَ
كَمِثْلِهِ
شَيْءٌ
وَهُوَ السَّمِيعُ
البَصِيرُ 11
42:12 To Him belongs the keys of the heavens and the earth. He
outspreads and
withholds His provisions to whom He will, surely, He has
knowledge of all
things. لَهُ
مَقَالِيدُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يَبْسُطُ
الرِّزْقَ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيَقْدِرُ
إِنَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 12
Sub.: The religion and message brought by
all the Prophets is
undivided, all the Prophets preached the Oneness of the
Creator and the
divisions in religion came about through the arrogance of
others. Islam is the
final message sent for all peoples of the world
42:13 He has made plain for you the Religion with which He
charged Noah and
that which We have revealed to you, and that with which We
charged (Prophets)
Abraham, Moses and Jesus, (saying), 'Establish the Religion
and do not be
divided therein.' That which you invite them to is too
overwhelming for the
idolaters. Allah brings close to Himself whom He will, and
guides to Him those
who turn in repentance. شَرَعَ
لَكُم مِّنَ
الدِّينِ مَا
وَصَّى بِهِ
نُوحاً
وَالَّذِي
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
وَمَا
وَصَّيْنَا
بِهِ
إِبْرَاهِيمَ
وَمُوسَى
وَعِيسَى
أَنْ
أَقِيمُوا
الدِّينَ
وَلاَ
تَتَفَرَّقُوا
فِيهِ كَبُرَ
عَلَى
المُشْرِكِينَ
مَا
تَدْعُوَهُمْ
إِلَيْهِ
اللَّهُ
يَجْتَبِي
إِلَيْهِ مَن
يَشَاءُ
وَيَهْدِي
إِلَيْهِ مَن
يُنِيبُ 13
42:14 Yet they became divided only after knowledge had reached
them from their
own insolence. And had it not been for a Word that had
preceded from your Lord,
till an appointed term, it would have been determined between
them. But those
who inherited the Book after them are in disquieting doubt
about it, وَمَا
تَفَرَّقُوا
إِلاَّ مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَهُمُ العِلْمُ
بَغْياً
بَيْنَهُمْ
وَلَوْلا كَلِمَةٌ
سَبَقَتْ مِن
رَّبِّكَ
إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى
لَّقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
وَإِنَّ الَّذِينَ
أُورِثُوا
الكِتَابَ
مِنْ بَعْدِهِمْ
لَفِي شَكٍّ
مِّنْهُ
مُرِيبٍ 14
42:15 so invite and go straight as you are ordered, and do not
follow their
desires and say, 'I believe in whatever Book Allah has sent
down. I am ordered
to be just among you. Allah is our Lord and your Lord. We have
our deeds and
you have yours; there is no argument between us and you, Allah
will bring us
all together, to Him is the arrival.' فَلِذَلِكَ
فَادْعُ
وَاسْتَقِمْ
كَمَا أُمِرْتَ
وَلاَ
تَتَّبِعْ
أَهْوَاءَهُمْ
وَقُلْ
آمَنتُ بِمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ مِن
كِتَابٍ
وَأُمِرْتُ
لأَعْدِلَ
بَيْنَكُمُ
اللَّهُ
رَبُّنَا
وَرَبُّكُمْ
لَنَا
أَعْمَالُنَا
وَلَكُمْ
أَعْمَالُكُمْ
لاَ حُجَّةَ
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمُ
اللَّهُ
يَجْمَعُ
بَيْنَنَا
وَإِلَيْهِ
المَصِيرُ 15
42:16 As for those who argue concerning Allah after being
answered, their
arguments will be annulled before their Lord, and His Wrath
will fall upon
them, and for them there is a terrible punishment.وَالَّذِينَ
يُحَاجُّونَ
فِي اللَّهِ
مِنْ بَعْدِ
مَا
اسْتُجِيبَ
لَهُ
حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ
عِندَ
رَبِّهِمْ
وَعَلَيْهِمْ
غَضَبٌ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ 16
42:17 It is Allah who has sent down the Book in truth and the
Scale. And what
will let you know? The Hour is near. اللَّهُ
الَّذِي
أَنزَلَ
الكِتَابَ
بِالْحَقِّ
وَالْمِيزَانَ
وَمَا
يُدْرِيكَ
لَعَلَّ
السَّاعَةَ
قَرِيبٌ 17
42:18 Those who disbelieve in it seek to hasten it, but the
believers are in
fear of it, knowing it to be the truth. Indeed, those who
doubt the Hour have
strayed far away. يَسْتَعْجِلُ
بِهَا
الَّذِينَ
لاَ يُؤْمِنُونَ
بِهَا
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مُشْفِقُونَ مِنْهَا
وَيَعْلَمُونَ
أَنَّهَا
الحَقُّ أَلاَ
إِنَّ
الَّذِينَ
يُمَارُونَ
فِي السَّاعَةِ
لَفِي ضَلالٍ
بَعِيدٍ 18
42:19 Allah is Subtle towards His worshipers, and provides for
whosoever He
will. He is the Strong, the Almighty. اللَّهُ
لَطِيفٌ
بِعِبَادِهِ
يَرْزُقُ مَن
يَشَاءُ
وَهُوَ
القَوِيُّ
العَزِيزُ 19
42:20 Whoever hopes for the tillage of the Everlasting Life,
We will increase
his tillage; and whoever hopes for the tillage of this world,
We give him some
of it, but in the Everlasting Life he shall have no share. مَن كَانَ
يُرِيدُ
حَرْثَ
الآخِرَةِ
نَزِدْ لَهُ
فِي حَرْثِهِ
وَمَن كَانَ
يُرِيدُ حَرْثَ
الدُّنْيَا
نُؤْتِهِ
مِنْهَا
وَمَا لَهُ
فِي
الآخِرَةِ
مِن نَّصِيبٍ
20
42:21 Or do they have associates who have made lawful to them
in religion what
Allah has not permitted? Had it not been for the Decisive
Word, it would have
been decided between them. For the evildoers there is a
painful punishment. أَمْ
لَهُمْ
شُرَكَاءُ
شَرَعُوا
لَهُم مِّنَ
الدِّينِ مَا
لَمْ
يَأْذَنْ
بِهِ اللَّهُ
وَلَوْلا
كَلِمَةُ
الفَصْلِ
لَقُضِيَ
بَيْنَهُمْ
وَإِنَّ
الظَّالِمِينَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 21
42:22 You shall see the harm doers in fear of what they have
earned as it is
about to fall on them. But those who believe and do good deeds
shall live in
the meadows of the Gardens and from their Lord they will have
all that they
desire that is the great bounty. تَرَى
الظَّالِمِينَ
مُشْفِقِينَ
مِمَّا
كَسَبُوا
وَهُوَ
وَاقِعٌ
بِهِمْ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
فِي
رَوْضَاتِ
الجَنَّاتِ
لَهُم مَّا
يَشَاءُونَ
عِندَ
رَبِّهِمْ
ذَلِكَ هُوَ
الفَضْلُ
الكَبِيرُ 22
42:23 This is the glad tidings that Allah gives to His
worshipers, who believe
and do good works. Say, 'For this I ask of you no wage except
the love of the
(Prophet's) relatives. We will add good to whosoever gains a
good deed. Allah
is the Forgiving and the Thanker.'ذَلِكَ
الَّذِي
يُبَشِّرُ
اللَّهُ
عِبَادَهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
قُل
لاَّ
أَسْأَلُكُمْ
عَلَيْهِ أَجْراً
إِلاَّ
المَوَدَّةَ
فِي
القُرْبَى وَمَن
يَقْتَرِفْ
حَسَنَةً
نَّزِدْ لَهُ
فِيهَا
حُسْناً
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
شَكُورٌ 23
Sub.: Allah wipes out falsehood and
verifies the truth 42:24
42:24 Or do they say, 'He has forged a lie about Allah? But if
Allah wills He
could set a seal upon your heart. Allah wipes out falsehood
and verifies the
truth by His Words. He knows the innermost of the chests. أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَى
عَلَى
اللَّهِ كَذِباً
فَإِن يَشَأِ
اللَّهُ
يَخْتِمْ عَلَى
قَلْبِكَ
وَيَمْحُ
اللَّهُ
البَاطِلَ وَيُحِقُّ
الحَقَّ
بِكَلِمَاتِهِ
إِنَّهُ عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 24
Sub.: The mercy and blessings of Allah
42:25-28
42:25 It is He who accepts the repentance of His worshipers
and pardons their
evil deeds. He has knowledge of what you do. وَهُوَ
الَّذِي
يَقْبَلُ
التَّوْبَةَ
عَنْ
عِبَادِهِ
وَيَعْفُو
عَنِ
السَّيِّئَاتِ
وَيَعْلَمُ
مَا تَفْعَلُونَ
25
42:26 He answers those who believe and do good deeds, and He
increases them
from His bounty. But for the unbelievers there is a terrible
punishment. وَيَسْتَجِيبُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَيَزِيدُهُم
مِّن فَضْلِهِ
وَالْكَافِرُونَ
لَهُمْ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ 26
42:27 If Allah had expanded His provision to His worshipers,
they would become
tyrannical in the earth, but He sends down to them what He
will in due measure;
He is Aware and sees His worshipers. وَلَوْ
بَسَطَ
اللَّهُ
الرِّزْقَ
لِعِبَادِهِ
لَبَغَوْا
فِي الأَرْضِ
وَلَكِن
يُنَزِّلُ
بِقَدَرٍ
مَّا يَشَاءُ
إِنَّهُ
بِعِبَادِهِ
خَبِيرٌ
بَصِيرٌ 27
42:28 It is He who sends down rain for them after they
despaired, and He
unfolds His Mercy. He is the Guardian, the Praised. وَهُوَ
الَّذِي يُنَزِّلُ
الغَيْثَ
مِنْ بَعْدِ
مَا قَنَطُوا
وَيَنشُرُ
رَحْمَتَهُ
وَهُوَ
الوَلِيُّ
الحَمِيدُ 28
Sub.: The signs of Allah throughout
creation 42:29-36
42:29 Among His signs is the creation of the heavens and the
earth and the
crawling things which He has dispersed in them. If He will, He
is Able to
gather all of them. وَمِنْ
آيَاتِهِ
خَلْقُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا بَثَّ
فِيهِمَا مِن
دَابَّةٍ
وَهُوَ عَلَى
جَمْعِهِمْ
إِذَا
يَشَاءُ قَدِيرٌ
29
42:30 If affliction befalls you, it is what your own hands
have earned, but He
pardons a lot. وَمَا
أَصَابَكُم
مِّن
مُّصِيبَةٍ
فَبِمَا
كَسَبَتْ
أَيْدِيكُمْ
وَيَعْفُو
عَن كَثِيرٍ 30
42:31 You are not able to frustrate Him in the earth, nor do
you have a
guardian and a helper other than Allah. وَمَا
أَنتُم
بِمُعْجِزِينَ
فِي الأَرْضِ
وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ مِن
وَلِيٍّ
وَلاَ
نَصِيرٍ 31
42:32 And among His signs are the ships that run on the sea
like mountains and وَمِنْ
آيَاتِهِ
الجَوَارِ
فِي البَحْرِ
كَالأَعْلامِ
32
42:33 if He will, He calms the wind so that they remain
motionless upon its
back, surely, there are signs in this for every thankful,
patient (person). إِن
يَشَأْ
يُسْكِنِ
الرِّيحَ
فَيَظْلَلْنَ
رَوَاكِدَ
عَلَى
ظَهْرِهِ
إِنَّ فِي ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّكُلِّ
صَبَّارٍ
شَكُورٍ 33
42:34 Or, He wrecks them for what they have earned, but He
pardons a lot. أَوْ
يُوبِقْهُنَّ
بِمَا
كَسَبُوا
وَيَعْفُ عَن
كَثِيرٍ 34
42:35 Those who dispute Our verses may know that they have no
asylum. وَيَعْلَمَ
الَّذِينَ
يُجَادِلُونَ
فِي آيَاتِنَا
مَا لَهُم
مِّن
مَّحِيصٍ 35
42:36 That which you have been given is but the enjoyment of
the present life.
Better and more enduring is that which Allah has for those who
believe and put
their trust in their Lord. فَمَا
أُوتِيتُم
مِّن شَيْءٍ
فَمَتَاعُ الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَمَا عِندَ
اللَّهِ خَيْرٌ
وَأَبْقَى
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَلَى
رَبِّهِمْ
يَتَوَكَّلُونَ
36
Sub.: Description of believers 42:37-39
42:37 And those who avoid the major sins and indecencies and,
when angered,
forgive; وَالَّذِينَ
يَجْتَنِبُونَ
كَبَائِرَ الإِثْمِ
وَالْفَوَاحِشَ
وَإِذَا مَا
غَضِبُوا
هُمْ
يَغْفِرُونَ
37
42:38 those who answer their Lord, establish the prayers, and
their affairs are
by consultation; who spend of that which We have given them, وَالَّذِينَ
اسْتَجَابُوا
لِرَبِّهِمْ
وَأَقَامُوا
الصَّلاةَ
وَأَمْرُهُمْ
شُورَى
بَيْنَهُمْ
وَمِمَّا
رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ 38
42:39 and when harmed they become victorious. وَالَّذِينَ
إِذَا
أَصَابَهُمُ
البَغْيُ هُمْ
يَنتَصِرُونَ
39
Sub.: When you forgive and reform your wage
is with Allah
42:40-43
42:40 The recompense of a sin is a sin like it, but whosoever
forgives and
seeks to reform, his wage will be with Allah. Surely, He does
not love the harm
doers. وَجَزَاءُ
سَيِّئَةٍ
سَيِّئَةٌ
مِّثْلُهَا
فَمَنْ عَفَا
وَأَصْلَحَ
فَأَجْرُهُ
عَلَى
اللَّهِ
إِنَّهُ لاَ
يُحِبُّ
الظَّالِمِينَ
40
42:41 And whosoever harms after he has been harmed there is no
blame upon them.
وَلَمَنِ
انتَصَرَ
بَعْدَ
ظُلْمِهِ
فَأُوْلَئِكَ
مَا
عَلَيْهِم
مِّن سَبِيلٍ
41
42:42 The blame is only against those who wrong people, and
are wrongfully
insolent in the earth, for them there is a painful punishment.
إِنَّمَا
السَّبِيلُ
عَلَى
الَّذِينَ
يَظْلِمُونَ
النَّاسَ
وَيَبْغُونَ
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ
الحَقِّ
أُوْلَئِكَ
لَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ 42
42:43 Surely, he who bears patiently and forgives indeed that
is true constancy.وَلَمَن
صَبَرَ
وَغَفَرَ
إِنَّ ذَلِكَ
لَمِنْ
عَزْمِ
الأُمُورِ 43
Sub.: The losers and the winners 42:44-46
42:44 He whom Allah leads astray has none to protect him
thereafter. You will
see the harm doers when they see the punishment saying, 'Is
there a way back?' وَمَن
يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَمَا لَهُ
مِن وَلِيٍّ
مِنْ
بَعْدِهِ
وَتَرَى
الظَّالِمِينَ
لَمَّا
رَأَوُا
العَذَابَ
يَقُولُونَ
هَلْ إِلَى
مَرَدٍّ مِّن
سَبِيلٍ 44
42:45 You shall see them exposed before it, humbled in shame
and looking upon
it with a furtive glance and the believers will say, 'Indeed,
the losers are
they who lose themselves and their families on the Day of
Resurrection.' The
harm doers shall suffer an everlasting punishment. وَتَرَاهُمْ
يُعْرَضُونَ
عَلَيْهَا
خَاشِعِينَ
مِنَ
الذُّلِّ يَنظُرُونَ
مِن طَرْفٍ
خَفِيٍّ
وَقَالَ الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّ
الخَاسِرِينَ
الَّذِينَ
خَسِرُوا
أَنفُسَهُمْ
وَأَهْلِيهِمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
أَلاَ إِنَّ
الظَّالِمِينَ
فِي عَذَابٍ
مُّقِيمٍ 45
42:46 They shall have none to protect or help them other than
Allah. He whom
Allah leads astray there is no way for him.وَمَا
كَانَ لَهُم
مِّنْ
أَوْلِيَاءَ
يَنصُرُونَهُم
مِّن دُونِ
اللَّهِ
وَمَن يُضْلِلِ
اللَّهُ
فَمَا
لَهُمِن
سَبِيلٍ 46
Sub.: Answer your Creator while there is
still time 42:47-48
42:47 Answer your Lord before that Day arrives which cannot be
turned back from
Allah, for you on that Day there shall be neither shelter, nor
denial. اسْتَجِيبُوا
لِرَبِّكُم
مِّن قَبْلِ
أَن يَأْتِيَ
يَوْمٌ لاَّ
مَرَدَّ لَهُ
مِنَ اللَّهِ
مَا لَكُم
مِّن
مَّلْجَأٍ
يَوْمَئِذٍ
وَمَا لَكُم
مِّن
نَّكِيرٍ 47
42:48 But if they turn away, We have not sent you (Prophet
Muhammad) to be
their (compulsory) guardian. It is only for you to deliver
(the Message). When
We give the human a taste of Our Mercy, he rejoices because of
it; but when, because
of what he has earned, evil befalls him, the human is
ungrateful.فَإِنْ
أَعْرَضُوا
فَمَا
أَرْسَلْنَاكَ
عَلَيْهِمْ
حَفِيظاً
إِنْ
عَلَيْكَ
إِلاَّ البَلاغُ
وَإِنَّا
إِذَا
أَذَقْنَا
الإِنسَانَ
مِنَّا
رَحْمَةً
فَرِحَ بِهَا
وَإِن تُصِبْهُمْ
سَيِّئَةٌ
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
فَإِنَّ
الإِنسَانَ
كَفُورٌ 48
Sub.: The ownership of the heavens and
earth 42:49
42:49 To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the
earth. He creates
what He will. He gives females to whom He will and males to
whom He will. لِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ يَخْلُقُ
مَا يَشَاءُ
يَهَبُ لِمَن
يَشَاءُ
إِنَاثاً
وَيَهَبُ
لِمَن يَشَاءُ
الذُّكُورَ 49
42:50 Or, He couples them, both males and females, and to
others, if He will,
He makes them barren. Surely, He is the Knower, the Powerful.
أَوْ
يُزَوِّجُهُمْ
ذُكْرَاناً
وَإِنَاثاً
وَيَجْعَلُ
مَن يَشَاءُ
عَقِيماً
إِنَّهُ
عَلِيمٌ
قَدِيرٌ 50
Sub.: Who does Allah speak too? 42:51-52
42:51 It does not belong to any human that Allah should speak
to him except by
Revelation, or from behind a veil, or that He sent a Messenger
to reveal
whatsoever He will by His Permission. He is the High, the
Wise. وَمَا
كَانَ
لِبَشَرٍ أَن
يُكَلِّمَهُ
اللَّهُ
إِلاَّ
وَحْياً أَوْ
مِن وَرَاءِ
حِجَابٍ أَوْ
يُرْسِلَ
رَسُولاً
فَيُوحِيَ
بِإِذْنِهِ
مَا يَشَاءُ
إِنَّهُ
عَلِيٌّ حَكِيمٌ
51
Sub.: The Straight Path 42:52-53
42:52 As such We have revealed to you (Prophet Muhammad) a
spirit (the
revelation of the Koran) from Our Ordinance. You did not know
what the Book
was, nor belief, but We made it a light whereby We guide those
of Our
worshipers whom We will. And you (Prophet Muhammad), you,
surely guide to a
Straight Path. وَكَذَلِكَ
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
رُوحاً مِّنْ
أَمْرِنَا
مَا كُنتَ
تَدْرِي مَا
الكِتَابُ
وَلاَ
الإِيمَانُ
وَلَكِن
جَعَلْنَاهُ
نُوراً
نَّهْدِي
بِهِ مَن
نَّشـاءُ مِنْ
عِبَادِنَا
وَإِنَّكَ
لَتَهْدِي
إِلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
52
42:53 The Path of Allah, to whom belongs all that is in the
heavens and all
that is in the earth. Surely, to Allah all things return. صِرَاطِ
اللَّهِ
الَّذِي لَهُ
مَا فِي السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
أَلاَ إِلَى اللَّهِ
تَصِيرُ
الأُمُورُ 53
43 Gold - Az-Zukhrufسورة
الزخرف
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
43:1 HaMeem. حـم 1
Sub.: Since the beginning of creation,
Allah in His Mercy,
kept sending His prophets to guide mankind, however most
people rejected His
messengers and paid no heed to His signs. It was because
of their disbelief
that many cities were destroyed and remain in ruins as a
warning 43:2-14
43:2 By the Clear Book وَالْكِتَابِ
المُبِينِ
2
43:3 We have made it an Arabic Koran in order that you
understand. إِنَّا
جَعَلْنَاهُ
قُرْآناً
عَرَبِياًّ لَّعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ 3
43:4 It is in the Origin of the Book with Us, sublime and
wise. وَإِنَّهُ
فِي أُمِّ
الكِتَابِ
لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ
حَكِيمٌ 4
43:5 Shall We turn away the Remembrance from you because you
are a sinful
nation? أَفَنَضْرِبُ
عَنكُمُ
الذِّكْرَ
صَفْحاً أَن
كُنتُمْ
قَوْماً
مُّسْرِفِينَ
5
43:6 How many a Prophet did We send to the ancients, وَكَمْ
أَرْسَلْنَا
مِن نَّبِيٍّ
فِي الأَوَّلِينَ
6
43:7 no Prophet came to them except that they mocked him, وَمَا
يَأْتِيهِم
مِّن
نَّبِيٍّ
إِلاَّ كَانُوا
بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ
7
43:8 so We destroyed those who were mightier in courage than
they. And the
example of the ancients has passed away. فَأَهْلَكْنَا
أَشَدَّ
مِنْهُم
بَطْشاً وَمَضَى
مَثَلُ
الأَوَّلِينَ
8
43:9 Yet, if you ask them who created the heavens and the
earth, they will
answer, 'The Almighty, the Knower created them.' وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّنْ خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
لَيَقُولُنَّ
خَلَقَهُنَّ
العَزِيزُ
العَلِيمُ 9
43:10 (It is) He who made the earth to be a cradle for you and
made in it ways
for you, in order that you are guided. الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
مَهْداً وَجَعَلَ
لَكُمْ
فِيهَا
سُبُلاً
لَّعَلَّكُمْ
تَهْتَدُونَ 10
43:11 And (it is He), who sends down water from the sky in its
measure thereby
We revive the land that was dead, as such you shall be brought
forth. وَالَّذِي
نَزَّلَ مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً بِقَدَرٍ
فَأَنشَرْنَا
بِهِ
بَلْدَةً مَّيْتاً
كَذَلِكَ
تُخْرَجُونَ
11
43:12 And, (it is He) who has created all the pairs and
appointed for you ships
and the cattle on which you ride, وَالَّذِي
خَلَقَ
الأَزْوَاجَ
كُلَّهَا وَجَعَلَ
لَكُم مِّنَ
الفُلْكِ
وَالأَنْعَامِ
مَا
تَرْكَبُونَ
12
43:13 so that you can sit upon their backs and then remember
the Favors of your
Lord and say, 'Exaltations to Him who has subjected these to
us otherwise, we
ourselves were not capable of it, لِتَسْتَوُوا
عَلَى
ظُهُورِهِ
ثُمَّ تَذْكُرُوا
نِعْمَةَ
رَبِّكُمْ
إِذَا
اسْتَوَيْتُمْ
عَلَيْهِ
وَتَقُولُوا
سُبْحَانَ الَّذِي
سَخَّرَ
لَنَا هَذَا
وَمَا كُنَّا
لَهُ
مُقْرِنِينَ 13
43:14 indeed, to our Lord we are turning.' وَإِنَّا
إِلَى
رَبِّنَا
لَمُنقَلِبُونَ
14
Sub.: The questioning of those who assigned
daughters to Allah
43:15-20
43:15 Yet they assign to Him some of His own (created)
worshipers! Clearly, the
human is unthankful. وَجَعَلُوا
لَهُ مِنْ
عِبَادِهِ
جُزْءاً إِنَّ
الإِنسَانَ
لَكَفُورٌ
مُّبِينٌ 15
43:16 Or, has He taken daughters from those He has created for
Himself and
favored sons for you?أَمِ
اتَّخَذَ
مِمَّا
يَخْلُقُ
بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم
بِالْبَنِينَ
16
43:17 Yet when one of them is given glad news of (a daughter)
that which he
likened to the Merciful his face darkens and he chokes
inwardly (with gloom). وَإِذَا
بُشِّرَ
أَحَدُهُم
بِمَا ضَرَبَ
لِلرَّحْمَنِمَثَلاً
ظَلَّ
وَجْهُهُ
مُسْوَداًّ
وَهُوَ
كَظِيمٌ 17
43:18 (As such they attribute to Allah) who is brought up
among ornaments but
when disputes arise are powerless. أَوَ
مَن
يُنَشَّأُ
فِي
الحِلْيَةِ
وَهُوَ فِي
الخِصَامِ
غَيْرُ
مُبِينٍ 18
43:19 They claim that the angels, who are themselves the
worshipers of the
Merciful, are females. Did they witness their creation! Their
witness shall be
written down and they shall be questioned. وَجَعَلُوا
المَلائِكَةَ
الَّذِينَ
هُمْ عِبَادُ
الرَّحْمَنِ
إِنَاثاً
أَشَهِدُوا
خَلْقَهُمْ
سَتُكْتَبُ
شَهَادَتُهُمْ
وَيُسْأَلُونَ
19
43:20 They say, 'Had it been the will of the Merciful, we
would never have
worshipped them.' Of this they have no knowledge, they are but
guessing. وَقَالُوا
لَوْ شَاءَ
الرَّحْمَنُ
مَا عَبَدْنَاهُم
مَّا لَهُم
بِذَلِكَ
مِنْ عِلْمٍ
إِنْ هُمْ
إِلاَّ يَخْرُصُونَ
20
Sub.: The futility of following baseless
traditions rather
than the message and warning sent by Allah via His
prophets 43:21-30
43:21 Or have We given them a Book before this which they hold
fast to? أَمْ
آتَيْنَاهُمْ
كِتَاباً
مِّن قَبْلِهِ
فَهُم بِهِ
مُسْتَمْسِكُونَ
21
43:22 No, but they say, 'We found our fathers following a
creed, and by
following in their footsteps we are guided.' بَلْ
قَالُوا
إِنَّا
وَجَدْنَا
آبَاءَنَا عَلَى
أُمَّةٍ
وَإِنَّا
عَلَى
آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ
22
43:23 As such, We never sent a warner before you to a village,
except those
living in luxury said, 'We found our fathers following a
creed, and by
following in their footsteps we are guided.' وَكَذَلِكَ
مَا
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ فِي
قَرْيَةٍ
مِّن
نَّذِيرٍ
إِلاَّ قَالَ مُتْرَفُوهَا
إِنَّا
وَجَدْنَا
آبَاءَنَا
عَلَى
أُمَّةٍ
وَإِنَّا
عَلَى
آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ
23
43:24 Say, 'What then if I bring you a better guidance than
that you found your
fathers following?' But they reply, 'We disbelieve in that you
have been sent
with.' قَالَ
أَوَ لَوْ
جِئْتُكُم
بِأَهْدَى
مِمَّا
وَجَدتُّمْ
عَلَيْهِ
آبَاءَكُمْ
قَالُوا
إِنَّا بِمَا
أُرْسِلْتُم
بِهِ كَافِرُونَ
24
43:25 So We took vengeance upon them, and see how the end was
of those who
lied. فَانتَقَمْنَا
مِنْهُمْ
فَانظُرْ
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ
المُكَذِّبِينَ
25
43:26 (Remember) when Abraham, said to his father and his
nation, 'I am quit
from what you worship, وَإِذْ
قَالَ
إِبْرَاهِيمُ
لأَبِيهِ
وَقَوْمِهِ
إِنَّنِي
بَرَاءٌ
مِمَّا
تَعْبُدُونَ
26
43:27 except Him who originated me, for He will guide me.' إِلاَّ
الَّذِي
فَطَرَنِي
فَإِنَّهُ
سَيَهْدِينِ
27
43:28 He made this an abiding word among his descendants, in
order that they
would return. وَجَعَلَهَا
كَلِمَةً
بَاقِيَةً
فِي عَقِبِهِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
28
43:29 I gave them and their fathers days of enjoyment until
the truth and a
clear Messenger came to them. بَلْ
مَتَّعْتُ
هَؤُلاءِ
وَآبَاءَهُمْ
حَتَّى
جَاءَهُمُ
الحَقُّ
وَرَسُولٌ
مُّبِينٌ
29
43:30 But when the truth came to them, they said, 'This is
sorcery, we
disbelieve in it.' وَلَمَّا
جَاءَهُمُ
الحَقُّ
قَالُوا
هَذَا سِحْرٌ
وَإِنَّا
بِهِ
كَافِرُونَ 30
Sub.: The elders of the Koraysh tribe
enviously resent that
Prophet Muhammad, an orphan, was blessed to be chosen as
the Messenger of Allah
43:31-32
43:31 They also said, 'Why was this Koran not sent down to a
great man from the
two Villages?' وَقَالُوا
لَوْلا
نُزِّلَ
هَذَا
القُرْآنُ
عَلَى رَجُلٍ
مِّنَ
القَرْيَتَيْنِ
عَظِيمٍ 31
43:32 What, is it they who divide the Mercy of your Lord! (It
is) We who
divided between them their livelihoods in this life, raising
some in rank above
others, so that some may take the other into his service. Your
Lord's Mercy is
better than all they gather. أَهُمْ
يَقْسِمُونَ
رَحْمةَ
رَبِّكَ
نَحْنُ
قَسَمْنَا
بَيْنَهُم
مَّعِيشَتَهُمْ
فِي
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا
بَعْضَهُمْ
فَوْقَ
بَعْضٍ دَرَجَاتٍ
لِّيَتَّخِذَ
بَعْضُهُم
بَعْضاً سُخْرِياً
وَرَحْمَةُ
رَبِّكَ
خَيْرٌ مِّمَّا
يَجْمَعُونَ
32
43:33 If it were not that mankind would be one nation We would
have made for
whosoever disbelieves in the Merciful silver roofs upon their
houses, and
stairs to climb, وَلَوْلا
أَن يَكُونَ
النَّاسُ
أُمَّةً وَاحِدَةً
لَّجَعَلْنَا
لِمَن
يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ
لِبُيُوتِهِمْ
سُقُفاً مِّن
فِضَّةٍ
وَمَعَارِجَ
عَلَيْهَا
يَظْهَرُونَ
33
43:34 with doors to their houses and couches on which to
recline; وَلِبُيُوتِهِمْ
أَبْوَاباً
وَسُرُراً عَلَيْهَا
يَتَّكِئُونَ
34
43:35 and gold, surely, all this is but the enjoyment of this
present life. The
Everlasting Life with your Lord is for those who fear (Him). وَزُخْرُفاً
وَإِن كُلُّ
ذَلِكَ لَمَّا
مَتَاعُ
الحَيَاةِ
الدُّنْيَا
وَالآخِرَةُ
عِندَ
رَبِّكَ
لِلْمُتَّقِينَ
35
Sub.: The companion of satan 43:36-43
43:36 To whosoever blinds himself from the Remembrance of the
Merciful, We
shall assign him a satan so he is his companion, وَمَن
يَعْشُ عَن
ذِكْرِ
الرَّحْمَنِ
نُقَيِّضْ
لَهُ شَيْطَاناً
فَهُوَ لَهُ
قَرِينٌ 36
43:37 and they bar them from the Way, though they themselves
think that they
are guided. وَإِنَّهُمْ
لَيَصُدُّونَهُمْ
عَنِ السَّبِيلِ
وَيَحْسَبُونَ
أَنَّهُم
مُّهْتَدُونَ
37
43:38 And when he comes before Us, he shall say, 'Would that
there had been
between me and you, the distance of the two Easts!' Evil is
the companion. حَتَّى
إِذَا
جَاءَنَا
قَالَ يَا
لَيْتَ بَيْنِي
وَبَيْنَكَ
بُعْدَ
المَشْرِقَيْنِ
فَبِئْسَ
القَرِينُ 38
43:39 Because of the harm you did, it would be of no benefit
to you today, you
are partners in the punishment. وَلَن
يَنفَعَكُمُ
اليَوْمَ
إِذ
ظَّلَمْتُمْ
أَنَّكُمْ
فِي
العَذَابِ
مُشْتَرِكُونَ
39
43:40 What, will you make the deaf hear, or guide the blind
and he who is in
clear error? أَفَأَنْتَ
تُسْمِعُ
الصُّمَّ
أَوْ تَهْدِي
العُمْيَ
وَمَن كَانَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 40
43:41 Even if We take you away, We shall exact revenge upon
them, فَإِمَّا
نَذْهَبَنَّ
بِكَ
فَإِنَّا
مِنْهُم
مُّنتَقِمُونَ
41
43:42 or We show you a part of that which We have promised
them, for indeed We
have power over them. أَوْ
نُرِيَنَّكَ
الَّذِي
وَعَدْنَاهُمْ
فَإِنَّا
عَلَيْهِم
مُّقْتَدِرُونَ
42
Sub.: The Straight Path is a reminder
43:43-45
43:43 Therefore, hold fast to that which is revealed to you,
indeed, you are on
the Straight Path. فَاسْتَمْسِكْ
بِالَّذِي
أُوحِيَ
إِلَيْكَ
إِنَّكَ
عَلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
43
43:44 It is indeed a Reminder to you and to your nation, and
without doubt you
shall be questioned. وَإِنَّهُ
لَذِكْرٌ
لَّكَ
وَلِقَوْمِكَ
وَسَوْفَ
تُسْأَلُونَ
44
43:45 Ask Our Messengers whom We sent before you if We have
ever made gods,
other than the Merciful, to be worshipped. وَاسْأَلْ
مَنْ
أَرْسَلْنَا
مِن قَبْلِكَ مِن
رُّسُلِنَا
أَجَعَلْنَا
مِن دُونِ الرَّحْمَنِ
آلِهَةً
يُعْبَدُونَ 45
Sub.: Pharaoh laughed at the signs of Allah
and belied Moses
and Aaron 43:46-56
43:46 We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his Council,
and he said, 'I
am the Messenger of the Lord of the Worlds.' وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
مُوسَى
بِآيَاتِنَا
إِلَى فِرْعَوْنَ
وَمَلَئِهِ
فَقَالَ
إِنِّي رَسُولُ
رَبِّ
العَالَمِينَ
46
43:47 But when he showed them Our signs they laughed at them,
فَلَمَّا
جَاءَهُم
بِآيَاتِنَا
إِذَا هُم مِّنْهَا
يَضْحَكُونَ
47
43:48 yet there was not a sign that We showed them that was
not greater than
its sister, and We seized them with the punishment so that
they might return. وَمَا
نُرِيهِم
مِّنْ آيَةٍ
إِلاَّ هِيَ
أَكْبَرُ
مِنْ
أُخْتِهَا
وَأَخَذْنَاهُم
بِالْعَذَابِ
لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
48
43:49 'Sorcerer,' they said, 'pray to your Lord for us in
accordance to the
covenant He has made with you, and surely we shall be rightly
guided!' وَقَالُوا
يَا أَيُّهَا
السَّاحِرُ
ادْعُ لَنَا
رَبَّكَ
بِمَا عَهِدَ
عِندَكَ
إِنَّنَا
لَمُهْتَدُونَ
49
43:50 But when We had relieved them of their punishment they
broke their
promise. فَلَمَّا
كَشَفْنَا
عَنْهُمُ
العَذَابَ إِذَا
هُمْ
يَنكُثُونَ 50
43:51 Then Pharaoh made a proclamation to his people, 'My
people, is the
kingdom of Egypt not mine and these rivers which flow beneath
me? What, can you
not see? وَنَادَى
فِرْعَوْنُ
فِي قَوْمِهِ
قَالَ يَا
قَوْمِ
أَلَيْسَ لِي
مُلْكُ
مِصْرَ وَهَذِهِ
الأَنْهَارُ
تَجْرِي مِن
تَحْتِي أَفَلاَ
تُبْصِرُونَ
51
43:52 Am I not better than this contemptible (man), who can
scarcely make
things clear (because of the impediment of his speech)? أَمْ أَنَا
خَيْرٌ مِّنْ
هَذَا
الَّذِي هُوَ
مَهِينٌ
وَلاَ
يَكَادُ
يُبِينُ 52
43:53 Why have no armlets of gold been given him, or angels
sent down
successively with him?' فَلَوْلاَ
أُلْقِيَ
عَلَيْهِ
أَسْوِرَةٌ
مِّن ذَهَبٍ
أَوْ جَاءَ
مَعَهُ المَلائِكَةُ
مُقْتَرِنِينَ
53
43:54 He (Pharaoh) intimidated his nation, so they obeyed him,
for they were a
sinning nation. فَاسْتَخَفَّ
قَوْمَهُ
فَأَطَاعُوهُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَوْماً
فَاسِقِينَ 54
43:55 And when they angered Us, We took vengeance on them and
drowned all of
them, فَلَمَّا
آسَفُونَا
انتَقَمْنَا
مِنْهُمْ
فَأَغْرَقْنَاهُمْ
أَجْمَعِينَ
55
43:56 and We made them a thing of the past, and We made them
an example to
later people. فَجَعَلْنَاهُمْ
سَلَفاً وَمَثَلاً
لِّلآخِرِينَ
56
Sub.: Jesus was a prophet sent to the
Children of Israel
43:57-59
43:57 When the son of Mary is mentioned as an example, your
people turn away
from it وَلَمَّا
ضُرِبَ ابْنُ
مَرْيَمَ
مَثَلاً إِذَا
قَوْمُكَ
مِنْهُ
يَصِدُّونَ 57
43:58 and say, 'What are our gods better, or is he?' They do
not mention him to
you except to dispute, truly, they are a contentious nation. وَقَالُوا
أَآلِهَتُنَا
خَيْرٌ أَمْ
هُوَ مَا
ضَرَبُوهُ
لَكَ إِلاَّ
جَدَلاً بَلْ
هُمْ قَوْمٌ
خَصِمُونَ 58
43:59 He (Prophet Jesus) was only a worshiper whom We favored
and We made him
an example to the Children of Israel. إِنْ
هُوَ إِلاَّ
عَبْدٌ
أَنْعَمْنَا
عَلَيْهِ
وَجَعَلْنَاهُ
مَثَلاً
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
59
43:60 Had it been Our Will We would have made angels among you
as successors in
the earth. وَلَوْ
نَشَاءُ
لَجَعَلْنَا
مِنكُم مَّلائِكَةً
فِي الأَرْضِ
يَخْلُفُونَ
60
Sub.: satan is the clear enemy of mankind
43:61-62
43:61 It is the knowledge of the Hour. Have no doubt
concerning it, and follow
me. This is a Straight Path, وَإِنَّهُ
لَعِلْمٌ
لِّلسَّاعَةِ
فَلاَ
تَمْتَرُنَّ
بِهَا
وَاتَّبِعُونِ
هَذَا صِرَاطٌ
مُّسْتَقِيمٌ
61
43:62 and do let satan prevent you, for he is your clear
enemy. وَلاَ
يَصُدَّنَّكُمُ
الشَّيْطَانُ
إِنَّهُ
لَكُمْ
عَدُوٌّ
مُّبِينٌ 62
Sub.: Jesus orders his followers to worship
Allah and tells
them that this is the Straight Path 43:63-66
43:63 And when (Prophet) Jesus came with clear signs, he said,
'I have come to
you with wisdom and to clarify to you some of the matters
about which you
differ. Fear Allah and obey me. وَلَمَّا
جَاءَ
عِيسَى
بِالْبَيِّنَاتِ
قَالَ قَدْ
جِئْتُكُم
بِالْحِكْمَةِ
وَلأُبَيِّنَ
لَكُم بَعْضَ
الَّذِي
تَخْتَلِفُونَ
فِيهِ
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُونِ
63
43:64 Indeed, Allah is my Lord and your Lord, therefore
worship Him. That is
the Straight Path.' إِنَّ
اللَّهَ هُوَ
رَبِّي
وَرَبُّكُمْ
فَاعْبُدُوهُ
هَذَا
صِرَاطٌ
مُّسْتَقِيمٌ
64
43:65 Yet the parties differed among themselves. So woe to
those who did evil
among the punishment of a Painful Day. فَاخْتَلَفَ
الأَحْزَابُ
مِنْ بَيْنِهِمْ
فَوَيْلٌ
لِّلَّذِينَ
ظَلَمُوا مِنْ
عَذَابِ
يَوْمٍ
أَلِيمٍ 65
43:66 Are they looking for anything except the Hour (to
overtake them). It will
come upon them suddenly when they are unaware! هَلْ
يَنظُرُونَ
إِلاَّ
السَّاعَةَ
أَن تَأْتِيَهُم
بَغْتَةً وَهُمْ
لاَ
يَشْعُرُونَ
66
Sub.: The inheritors of Paradise and the
inheritors of Hell
43:67-80
43:67 On that Day close friends shall become enemies of each
other, except
those who fear (Allah). الأَخِلاَّءُ
يَوْمَئِذٍ
بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ
عَدُوٌّ
إِلاَّ
المُتَّقِينَ
67
43:68 O My worshipers, there is no fear for you on this Day,
nor will you
grieve يَا
عِبَادِ لاَ
خَوْفٌ
عَلَيْكُمُ
اليَوْمَ
وَلاَ
أَنتُمْ
تَحْزَنُونَ
68
43:69 to those who believed in Our verses and were Muslims, الَّذِينَ
آمَنُوا
بِآيَاتِنَا
وَكَانُوا
مُسْلِمِينَ
69
43:70 (it will be said) 'You and your spouses, enter, walking
with joy into
Paradise! ' ادْخُلُوا
الجَنَّةَ
أَنتُمْ
وَأَزْوَاجُكُمْ
تُحْبَرُونَ 70
43:71 To them will be passed large platters and cups of gold.
There will be all
that souls desire and all that eyes delight in. (And it will
be said,) 'There
you shall live for ever. يُطَافُ
عَلَيْهِم
بِصِحَافٍ
مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ
وَفِيهَا مَا
تَشْتَهِيهِ
الأَنفُسُ
وَتَلَذُّ
الأَعْيُنُ
وَأَنْتُمْ
فِيهَا
خَالِدُونَ 71
43:72 Such is the Paradise you shall inherit, for the things
you did. وَتِلْكَ
الجَنَّةُ
الَتِي
أُورِثْتُمُوهَا
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
72
43:73 You shall have therein abundant fruit to eat.' لَكُمْ
فِيهَا
فَاكِهَةٌ
كَثِيرةٌ
مِّنْهَا
تَأْكُلُونَ
73
43:74 But the evildoers shall live for ever in the punishment
of Gehenna
(Hell), إِنَّ
المُجْرِمِينَ
فِي عَذَابِ
جَهَنَّمَ
خَالِدُونَ 74
43:75 which will not be lightened for them, and therein they
shall be silent. لاَ
يُفَتَّرُ
عَنْهُمْ
وَهُمْ فِيهِ
مُبْلِسُونَ
75
43:76 We did not wrong them, but they were harm doers. وَمَا
ظَلَمْنَاهُمْ
وَلَكِن
كَانُوا هُمُ
الظَّالِمِينَ
76
43:77 'O Malik, ' (the angel of Hell) they will call out, 'let
your Lord put an
end to us! ' But he will answer, 'Here you shall stay.' وَنَادَوْا
يَا مَالِكُ
لِيَقْضِ
عَلَيْنَا
رَبُّكَ
قَالَ إِنَّكُم
مَّاكِثُونَ
77
43:78 We brought you the truth, but most of you were averse to
the truth. لَقَدْ
جِئْنَاكُم
بِالْحَقِّ
وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ
لِلْحَقِّ
كَارِهُونَ 78
43:79 Or have they devised a matter! We are devising. أَمْ
أَبْرَمُوا
أَمْراً
فَإِنَّا
مُبْرِمُونَ
79
43:80 Do they think We do not hear their secret and that which
they conspire!
Yes, indeed Our angels, who are present with them write it
down.أَمْ
يَحْسَبُونَ
أَنَّا لاَ
نَسْمَعُ سِرَّهُمْ
وَنَجْوَاهُم
بَلَى
وَرُسُلُنَا
لَدَيْهِمْ
يَكْتُبُونَ
80
Sub.: Allah orders Prophet Muhammad to say
that if He had a
son, he would be the first to worship him 43:81-89
43:81 Say (Prophet Muhammad), 'If the Merciful had a son, I
would be the first
of the worshipers. قُلْ
إِن كَانَ
لِلرَّحْمَنِ
وَلَدٌ فَأَنَا
أَوَّلُ
العَابِدِينَ
81
43:82 Exaltations be to the Lord of the heavens and the earth,
the Lord of the
Throne, above that which they describe!' سُبْحَانَ
رَبِّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
رَبِّ
العَرْشِ
عَمَّا يَصِفُونَ
82
43:83 Let them alone to plunge and play, until they encounter
that Day of
theirs which they are promised. فَذَرْهُمْ
يَخُوضُوا
وَيَلْعَبُوا
حَتَّى
يُلاقُوا
يَوْمَهُمُ
الَّذِي
يُوعَدُونَ
83
43:84 He who is God in the heavens is also God in the earth;
He is the Wise,
the Knower. وَهُوَ
الَّذِي فِي
السَّمَاءِ
إِلَهٌ وَفِي
الأَرْضِ
إِلَهٌ
وَهُوَ
الحَكِيمُ
العَلِيمُ 84
43:85 Exaltations to Him to whom belong the Kingdom of the
heavens and the
earth, and all that is between them! With Him is the knowledge
of the Hour and
to Him you shall be returned. وَتَبَارَكَ
الَّذِي
لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
وَعِندَهُ
عِلْمُ
السَّاعَةِ
وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ
85
43:86 Those whom they call upon, other than Him, have no power
to intercede (for
them), except those that have knowingly borne witness to the
truth. وَلاَ
يَمْلِكُ
الَّذِينَ
يَدْعُونَ
مِن دُونِهِ
الشَّفَاعَةَ
إِلاَّ مَن
شَهِدَ بِالْحَقِّ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
86
43:87 Yet if you ask them, 'Who created you?' they will say,
'Allah.' How then
can they turn away from Him? وَلَئِن
سَأَلْتَهُم
مَّنْ
خَلَقَهُمْ
لَيَقُولُنَّ
اللَّهُ
فَأَنَّى
يُؤْفَكُونَ
87
43:88 And for his saying, 'My Lord, these are an unbelieving
nation,' وَقِيلِهِ
يَا رَبِّ
إِنَّ
هَؤُلاءِ
قَوْمٌ لاَّ
يُؤْمِنُونَ
88
43:89 pardon them, and say, 'Peace', soon they will know. فَاصْفَحْ
عَنْهُمْ
وَقُلْ
سَلامٌ
فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
89
44 The Smoke - Ad-Dukhanسورة
الدخان
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
44:1 HaMeem حـم 1
Sub.: The warning, wisdom and mercy in the
Koran 44:2-6
44:2 By the Clear Book وَالْكِتَابِ
المُبِينِ
2
44:3 that We sent down during a Blessed Night. We are ever
warning. إِنَّا
أَنزَلْنَاهُ
فِي لَيْلَةٍ
مُّبَارَكَةٍ
إِنَّا
كُنَّا
مُنذِرِينَ 3
44:4 In it every wise matter is determined فِيهَا
يُفْرَقُ
كُلُّ أَمْرٍ
حَكِيمٍ 4
44:5 an order from Us. We are ever sending. أَمْراً
مِّنْ
عِندِنَا
إِنَّا
كُنَّا مُرْسِلِينَ
5
Sub.: Allah is the Creator of all things
44:6-7
44:6 A Mercy from your Lord, He is the Hearer, the Knower. رَحْمَةً
مِّن
رَّبِّكَ
إِنَّهُ هُوَ
السَّمِيعُ
الْعَلِيمُ 6
44:7 Lord of the heavens and the earth and all that is between
them, if you are
certain (of your faith). رَبِّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
إِن كُنتُم
مُّوقِنِينَ 7
Sub.: Death versus doubt 44:8-9
44:8 There is no god except He. He revives and causes to die.
(He is) your Lord
and the Lord of your fathers, the ancients. لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ
وَرَبُّ
آبَائِكُمُ
الأَوَّلِينَ
8
44:9 Yet they are in doubt, playing. بَلْ
هُمْ فِي
شَكٍّ
يَلْعَبُونَ 9
Sub.: The outcome of rejecting Prophet
Muhammad 44:10-16
44:10 Watch for the Day when the heaven will bring clear
smoke, فَارْتَقِبْ
يَوْمَ
تَأْتِي
السَّمَاءُ بِدُخَانٍ
مُّبِينٍ 10
44:11 engulfing the people; this will be a painful punishment.
يَغْشَى
النَّاسَ
هَذَا
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 11
44:12 'Our Lord, remove this punishment from us, we are
believers. ' رَبَّنَا
اكْشِفْ
عَنَّا
العَذَابَ
إِنَّا
مُؤْمِنُونَ
12
44:13 But how will they avail themselves of the Reminder, when
a clear
Messenger had already come to them أَنَّى
لَهُمُ
الذِّكْرَى
وَقَدْ
جَاءَهُمْ
رَسُولٌ
مُّبِينٌ 13
44:14 but then they turned away from him, saying, 'He is
tutored, mad!' ثُمَّ
تَوَلَّوْا
عَنْهُ
وَقَالُوا
مُعَلَّمٌ
مَّجْنُونٌ 14
44:15 We are removing the punishment a little, but you revert.
إِنَّا
كَاشِفُوا
العَذَابِ
قَلِيلاً إِنَّكُمْ
عَائِدُونَ 15
44:16 But on that Day We will assault them most mightily, and
then We shall
revenge! يَوْمَ
نَبْطِشُ
البَطْشَةَ
الكُبْرَى إِنَّا
مُنتَقِمُونَ
16
Sub.: Moses and Pharaoh 44:17-21
44:17 We tried Pharaoh's nation before them. A noble Messenger
came to them, وَلَقَدْ
فَتَنَّا
قَبْلَهُمْ
قَوْمَ فِرْعَوْنَ
وَجَاءَهُمْ
رَسُولٌ
كَرِيمٌ 17
44:18 (saying,) 'Be obedient to me O worshipers of Allah. I am
your honest
Messenger. أَنْ
أَدُّوا
إِلَيَّ
عِبَادَ
اللَّهِ إِنِّي
لَكُمْ
رَسُولٌ
أَمِينٌ 18
44:19 Do not rise up against Allah, I come to you with clear
authority. وَأَن
لاَّ
تَعْلُوا
عَلَى
اللَّهِ
إِنِّي آتِيكُم
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 19
44:20 I take refuge with my Lord and your Lord lest you stone
me. وَإِنِّي
عُذْتُ
بِرَبِّي
وَرَبِّكُمْ
أَن
تَرْجُمُونِ
20
44:21 And if you do not believe me, then leave me!' وَإِن
لَّمْ
تُؤْمِنُوا
لِي
فَاعْتَزِلُونِ
21
Sub.: The exodus 44:22-23
44:22 Then he supplicated to his Lord saying, 'These are
sinful people.' فَدَعَا
رَبَّهُ
أَنَّ
هَؤُلاءِ
قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
22
44:23 (His Lord answered), 'Set out with My worshipers in the
night, for you
will surely be followed. فَأَسْرِ
بِعِبَادِي
لَيْلاً
إِنَّكُم
مُّتَّبَعُونَ
23
Sub.: The drowning of Pharaoh and his army
44:24-29
44:24 Then leave the sea calm they are an army that will be
drowned.' وَاتْرُكِ
البَحْرَ
رَهْواً
إِنَّهُمْ جُندٌ
مُّغْرَقُونَ
24
44:25 How many gardens and fountains did they leave behind, كَمْ
تَرَكُوا مِن
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ 25
44:26 and sown fields, fine sitting places, وَزُرُوعٍ
وَمَقَامٍ
كَرِيمٍ 26
44:27 and good things in which they took delight. وَنَعْمَةٍ
كَانُوا
فِيهَا
فَاكِهِينَ 27
44:28 As such (it was). And We made other people inherit them.
كَذَلِكَ
وَأَوْرَثْنَاهَا
قَوْماً آخَرِينَ
28
44:29 Neither heaven nor earth shed tears for them; nor were
they respited, فَمَا
بَكَتْ
عَلَيْهِمُ
السَّمَاءُ
وَالأَرْضُ
وَمَا
كَانُوا
مُنظَرِينَ 29
Sub.: The Children of Israel disbelieved
after being saved
44:30-39
44:30 and We saved the Children of Israel from a humiliating
punishment وَلَقَدْ
نَجَّيْنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
مِنَ
العَذَابِ
المُهِينِ 30
44:31 from Pharaoh, who ranked high in sin, مِن
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
كَانَ
عَالِياً مِّنَ
المُسْرِفِينَ
31
44:32 and We chose them, out of a knowledge above the nations
(of their time). وَلَقَدِ
اخْتَرْنَاهُمْ
عَلَى عِلْمٍ
عَلَى
العَالَمِينَ
32
44:33 And gave signs to them in which there was a clear trial.
وَآتَيْنَاهُم
مِّنَ
الآيَاتِ مَا
فِيهِ بَلاءٌ
مُّبِينٌ 33
44:34 Yet these say, إِنَّ
هَؤُلاءِ
لَيَقُولُونَ
34
44:35 'There is nothing except the first death, we shall never
be revived. *إِنْ هِيَ
إِلاَّ
مَوْتَتُنَا
الأُولَى وَمَا
نَحْنُ
بِمُنشَرِينَ
35
44:36 Bring us our fathers, if what you say is true.' فَأْتُوا
بِآبَائِنَا
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 36
44:37 Are they better or the people of Tubba' and those who
were before them
whom We destroyed? Indeed they were sinners. أَهُمْ
خَيْرٌ أَمْ
قَوْمُ
تُبَّعٍ
وَالَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
أَهْلَكْنَاهُمْ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
مُجْرِمِينَ
37
44:38 It was not in play that We created the heavens and the
earth and all that
is between them. وَمَا
خَلَقْنَا
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
لاعِبِينَ 38
44:39 We created them in nothing else except the truth. But
most do not know. مَا
خَلَقْنَاهُمَا
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ
يَعْلَمُونَ
39
Sub.: The Day of Decision 44:40-42
44:40 The Day of Decision which no one can escape إِنَّ
يَوْمَ
الفَصْلِ
مِيقَاتُهُمْ
أَجْمَعِينَ
40
44:41 On that Day no cousin shall help his cousin and they
shall not be helped يَوْمَ
لاَ يُغْنِي
مَوْلًى عَن
مَّوْلًى شَيْئاً
وَلاَ هُمْ
يُنصَرُونَ 41
44:42 except those on whom Allah will have mercy. He is the
Almighty, the Most
Merciful. إِلاَّ
مَن رَّحِمَ
اللَّهُ
إِنَّهُ هُوَ
العَزِيزُ
الرَّحِيمُ 42
Sub.: The food and drink of Hell 44:43-46
44:43 The food of the Zakkum tree إِنَّ
شَجَرَتَ
الزَّقُّومِ
43
44:44 shall be the food of the guilty sinners. طَعَامُ
الأَثِيمِ 44
44:45 Like molten copper boiling in the belly كَالْمُهْلِ
يَغْلِي فِي
البُطُونِ 45
44:46 as the boiling of the hot water.كَغَلْيِ
الحَمِيمِ 46
Sub.: The unbeliever's punishment in Hell
44:47-50
44:47 'Seize him and drag him into the center of Hell. خُذُوهُ
فَاعْتِلُوهُ
إِلَى
سَوَاءِ الجَحِيمِ
47
44:48 Then pour the punishment of boiling water over his head,
ثُمَّ
صُبُّوا
فَوْقَ
رَأْسِهِ
مِنْ عَذَابِ
الحَمِيمِ 48
44:49 (Saying), 'Taste, surely you are the mighty and noble! ذُقْ
إِنَّكَ
أَنْتَ
العَزِيزُ
الكَرِيمُ 49
44:50 This is that which you doubted.'إِنَّ
هَذَا مَا
كُنتُم بِهِ
تَمْتَرُونَ
50
Sub.: The reward of Paradise 44:51-57
44:51 Indeed, for those who feared (Allah) is a secure place إِنَّ
المُتَّقِينَ
فِي مَقَامٍ
أَمِينٍ 51
44:52 amidst gardens and fountains, فِي
جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ 52
44:53 dressed in silks and brocade, set face to face. يَلْبَسُونَ
مِن سُندُسٍ
وَإِسْتَبْرَقٍ
مُّتَقَابِلِينَ
53
44:54 As such, We shall wed them to wide-eyed houris (the
virgins of Paradise).
كَذَلِكَ
وَزَوَّجْنَاهُم
بِحُورٍ
عِينٍ 54
44:55 There in security, they will call for every kind of
fruit. يَدْعُونَ
فِيهَا
بِكُلِّ
فَاكِهَةٍ
آمِنِينَ 55
44:56 There they shall not taste death, except the first
death, and He will
shield them from the punishment of Hell, لاَ
يَذُوقُونَ
فِيهَا
المَوْتَ
إِلاَّ المَوْتَةَ
الأُولَى
وَوَقَاهُمْ
عَذَابَ
الجَحِيمِ 56
44:57 as a bounty from your Lord. That will be the mighty
triumph.فَضْلاً
مِّن
رَّبِّكَ
ذَلِكَ هُوَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 57
Sub.: The Koran is easy to recite and
remember 55:58-59
44:58 We have now made it easy on your tongue, in order that
they remember. فَإِنَّمَا
يَسَّرْنَاهُ
بِلِسَانِكَ
لَعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُونَ
58
44:59 So be watchful, they too are watching. فَارْتَقِبْ
إِنَّهُم
مُّرْتَقِبُونَ
59
45 The Kneeling - Al-Jathiahسورة
الجاثية
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
45:1 HaMeem. حـم 1
Sub.: If the Words of Allah and His signs
are not believed, in
what will people believe? 45:2-11
45:2 The sending down of the Book is from Allah, the Almighty,
the Wise. تَنزِيلُ
الكِتَابِ
مِنَ اللَّهِ
العَزِيزِ
الحَكِيمِ 2
45:3 Indeed, there are signs in the heavens and earth for
believers, إِنَّ فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
لآيَاتٍ
لِّلْمُؤْمِنِينَ
3
45:4 and in your creation, and in the crawling things that He
has scattered far
and near, there are signs for a nation whose belief is
certain, وَفِي
خَلْقِكُمْ
وَمَا
يَبُثُّ مِن
دَابَّةٍ
آيَاتٌ
لِّقَوْمٍ
يُوقِنُونَ 4
45:5 and in the alternation of the night and day, in the
provision Allah sends
down from heaven with which the earth is revived after its
death, and in the
changing about of the winds, there are signs for people who
understand. وَاخْتِلافِ
اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ
وَمَا
أَنزَلَ
اللَّهُ مِنَ
السَّمَاءِ
مِن رِّزْقٍ
فَأَحْيَا
بِهِ
الأَرْضَ
بَعْدَ مَوْتِهَا
وَتَصْرِيفِ
الرِّيَاحِ
آيَاتٌ
لِّقَوْمٍ
يَعْقِلُونَ 5
45:6 Such are the verses of Allah. We recite them to you in
truth. So in what
speech, after Allah and His signs, will they believe? تِلْكَ
آيَاتُ
اللَّهِ
نَتْلُوهَا
عَلَيْكَ
بِالْحَقِّ
فَبِأَيِّ
حَدِيثٍ
بَعْدَ
اللَّهِ
وَآيَاتِهِ
يُؤْمِنُونَ 6
45:7 Woe to all the guilty impostors! وَيُلٌ
لِّكُلِّ
أَفَّاكٍ
أَثِيمٍ 7
45:8 He hears the verses of Allah recited to him and then, as
though he never
heard them, persists in insolence. Give to him the glad
tidings of a painful
punishment. يَسْمَعُ
آيَاتِ
اللَّهِ
تُتْلَى
عَلَيْهِ
ثُمَّ
يُصِرُّ
مُسْتَكْبِراً
كَأَن لَّمْ
يَسْمَعْهَا
فَبَشِّرْهُ
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ 8
45:9 As for he who knows something of Our verses and then
mocks them for those
there is a humiliating punishment. وَإِذَا
عَلِمَ مِنْ
آيَاتِنَا
شَيْئاً اتَّخَذَهَا
هُزُواً
أُوْلَئِكَ
لَهُمْ عَذَابٌ
مُّهِينٌ 9
45:10 Gehenna (Hell) is behind them, all that they have earned
shall not help
them at all, nor shall those they took as guardians, other
than Allah. For them
there is a mighty punishment. مِن
وَرَائِهِمْ
جَهَنَّمُ
وَلاَ
يُغْنِي
عَنْهُم
مَّا
كَسَبُوا
شَيْئاً
وَلاَ مَا اتَّخَذُوا
مِن دُونِ
اللَّهِ
أَوْلِياءَ وَلَهُمْ
عَذَابٌ
عَظِيمٌ 10
45:11 This is guidance; for those who disbelieve in the verses
of their Lord
the anger of the painful punishment awaits them. هَذَا
هُدًى
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِ
رَبِّهِمْ
لَهُمْ
عَذَابٌ مِّن
رِّجْزٍ أَلِيمٌ
11
Sub.: Stop and think 45:12-13
45:12 It is Allah who has subjected to you the sea so that
ships run upon it at
His command, and so that you may seek His bounty and be
thankful. اللَّهُ
الَّذِي
سَخَّرَ
لَكُمُ
البَحْرَ لِتَجْرِيَ
الفُلْكُ
فِيهِ
بِأَمْرِهِ
وَلِتَبْتَغُوا
مِن فَضْلِهِ
وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ 12
45:13 He has subjected to you whatsoever is in the heavens and
the earth; all
is from Him. Surely, there are signs in this for people who
contemplate. وَسَخَّرَ
لَكُم مَّا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
جَمِيعاً
مِّنْهُ
إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لآيَاتٍ
لِّقَوْمٍ
يَتَفَكَّرُونَ
13
Sub.: Muslims are to be tolerant and leave
the outcome to
Allah 45:14-15
45:14 Tell the believers to forgive those who do not look for
the Days of
Allah, so that He recompenses the people for what they have
earned. قُل
لِّلَّذِينَ
آمَنُوا
يَغْفِرُوا
لِلَّذِينَ
لاَ
يَرْجُونَ
أَيَّامَ اللَّهِ
لِيَجْزِيَ
قَوْماً
بِمَا
كَانُوا يَكْسِبُونَ
14
45:15 He who does what is right does it for his own gain, and
he who does evil
does so at his own loss, then to your Lord you shall all
return. مَنْ
عَمِلَ
صَالِحاً
فَلِنَفْسِهِ
وَمَنْ
أَسَاءَ
فَعَلَيْهَا
ثُمَّ إِلَى
رَبِّكُمْ
تُرْجَعُونَ
15
Sub.: The blessings and mercy of Allah to
the Children of
Israel for their belief in one God and those amongst them
debated about the
Truth of Allah 45:16-17
45:16 We gave to the Children of Israel the Book, judgment and
prophethood. We
provided them with good things and preferred them above the
worlds (of their
time). وَلَقَدْ
آتَيْنَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
الكِتَابَ
وَالْحُكْمَ
وَالنُّبُوَّةَ
وَرَزَقْنَاهُم
مِّنَ
الطَّيِّبَاتِ
وَفَضَّلْنَاهُمْ
عَلَى
العَالَمِينَ
16
45:17 We gave them clear signs of the Command; yet it was not
until after
knowledge had come to them that they differed among
themselves, and were
insolent to each other. On the Day of Resurrection your Lord
will indeed decide
their differences. وَآتَيْنَاهُم
بَيِّنَاتٍ
مِّنَ
الأَمْرِ
فَمَا اخْتَلَفُوا
إِلاَّ مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَهُمُ
العِلْمُ
بَغْياً
بَيْنَهُمْ
إِنَّ رَبَّكَ
يَقْضِي
بَيْنَهُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
فِيمَا
كَانُوا
فِيهِ
يَخْتَلِفُونَ
17
Sub.: Prophet Muhammad, the last prophet of
Allah, was given
the Law of Allah 45:18-20
45:18 And now, We have set you on the jurisprudence of the
Command, therefore
follow it and do not follow the desires of those who do not
know. ثُمَّ
جَعَلْنَاكَ
عَلَى
شَرِيعَةٍ
مِّنَ الأَمْرِ
فَاتَّبِعْهَا
وَلاَ
تَتَّبِعْ
أَهْوَاءَ
الَّذِينَ
لاَ
يَعْلَمُونَ
18
45:19 Indeed, they will not help you at all against Allah. The
harm doers are
guides of each other; but Allah is the Guide of the cautious.
إِنَّهُمْ
لَن يُغْنُوا
عَنكَ مِنَ
اللَّهِ
شَيْئاً
وَإِنَّ
الظَّالِمِينَ
بَعْضُهُمْ
أَوْلِيَاءُ
بَعْضٍ
وَاللَّهُ
وَلِيُّ
المُتَّقِينَ
19
45:20 These are clear proofs for people, a guidance, and mercy
for those who
are certain (of the Resurrection) in belief. هَذَا
بَصَائِرُ
لِلنَّاسِ
وَهُدًى
وَرَحْمَةٌ
لِّقَوْمٍ
يُوقِنُونَ 20
Sub.: Evil and good deeds 45:21-22
45:21 Do those who commit evil deeds think that We will make
them (equal) to
the believers who do good works, so that in life and death
they shall be alike?
How evil they judge! أَمْ
حَسِبَ
الَّذِينَ
اجْتَرَحُوا
السَّيِّئَاتِ
أَن
نَّجْعَلَهُمْ
كَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
سَوَاءً مَّحْيَاهُمْ
وَمَمَاتُهُمْ
سَاءَ مَا
يَحْكُمُونَ
21
45:22 Allah created the heavens and the earth in truth and
that each soul shall
be recompensed for what it earned, they shall not be wronged.
وَخَلَقَ
اللَّهُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِالْحَقِّ
وَلِتُجْزَى
كُلُّ نَفْسٍ
بِمَا
كَسَبَتْ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
22
Sub.: Those who follow the frailties of
personal desire in
preference to the infallible guidance of Allah 45:23
45:23 Have you seen he who took his desire for a god? With
knowledge, Allah has
led him astray, setting a seal upon his hearing and heart, and
has made a veil
over his eyes, who then shall guide him after Allah? Will you
not then
remember! أَفَرَأَيْتَ
مَنِ
اتَّخَذَ إِلَهَهُ
هَوَاهُ
وَأَضَلَّهُ
اللَّهُ عَلَى
عِلْمٍ
وَخَتَمَ
عَلَى
سَمْعِهِ
وَقَلْبِهِ
وَجَعَلَ
عَلَى
بَصَرِهِ
غِشَاوَةً فَمَن
يَهْدِيهِ
مِنْ بَعْدِ
اللَّهِ أَفَلاَ
تَذَكَّرُونَ
23
Sub.: The denial of the fact that it is
just as easy for Allah
to create us as it is for Him to resurrect us with His
command "Be"
and it becomes 45:24-37
45:24 They say, 'There is nothing except this life, we die and
we live, it is
only time that destroys us.' Surely, of this they have no
knowledge, they are
just guessing.وَقَالُوا
مَا هِيَ
إِلاَّ
حَيَاتُنَا
الدُّنْيَا
نَمُوتُ
وَنَحْيَا
وَمَا
يُهْلِكُنَا
إِلاَّ
الدَّهْرُ
وَمَا لَهُم
بِذَلِكَ مِنْ
عِلْمٍ إِنْ
هُمْ إِلاَّ
يَظُنُّونَ 24
45:25 And when Our verses are recited to them, their only
argument is, 'Bring
our fathers back to us, if what you say is true!' وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ
مَّا كَانَ
حُجَّتَهُمْ
إِلاَّ أَن
قَالُوا
ائْتُوا
بِآبَائِنَا
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 25
45:26 Say, 'Allah revives you and causes you to die. Then, He
shall gather you
on the Day of Resurrection, and of this there is no doubt, yet
most people do
not know.' قُلِ
اللَّهُ
يُحْيِيكُمْ
ثُمَّ
يُمِيتُكُمْ
ثُمَّ
يَجْمَعُكُمْ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
لاَ رَيْبَ
فِيهِ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ
يَعْلَمُونَ
26
Sub.: Losers and winners 45:27-35
45:27 To Allah belongs the Kingdom in the heavens and the
earth. On the Day
when the Hour comes, those who disbelieved shall be the
losers. وَلِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَيَوْمَ
تَقُومُ
السَّاعَةُ
يَوْمَئِذٍ
يَخْسَرُ
المُبْطِلُونَ
27
45:28 You shall see every nation hobbling on their knees. Each
nation shall be
summoned to its Book. (And it will be said,) 'This Day, you
shall be
recompensed for what you were doing. وَتَرَى
كُلَّ
أُمَّةٍ
جَاثِيَةً
كُلُّ أُمَّةٍ
تُدْعَى
إِلَى
كِتَابِهَا
اليَوْمَ
تُجْزَوْنَ
مَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
28
45:29 This is Our Book that speaks with the truth over you. We
have recorded
all that you were doing.' هَذَا
كِتَابُنَا
يَنطِقُ
عَلَيْكُم
بِالْحَقِّ
إِنَّا
كُنَّا
نَسْتَنسِخُ
مَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
29
45:30 As for those who have believed and done good works,
their Lord will admit
them into His Mercy that is a mighty triumph! فَأَمَّا
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
فَيُدْخِلُهُمْ
رَبُّهُمْ فِي
رَحْمَتِهِ
ذَلِكَ هُوَ
الفَوْزُ
المُبِينُ 30
45:31 But, to the unbelievers (it will be said), 'Were My
verses not recited to
you, but you were proud and were you not a sinful nation?' وَأَمَّا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
أَفَلَمْ تَكُنْ
آيَاتِي
تُتْلَى
عَلَيْكُمْ
فَاسْتَكْبَرْتُمْ
وَكُنتُمْ
قَوْماً
مُّجْرِمِينَ
31
45:32 When it was said, 'The promise of Allah is true, and of
the Hour there is
no doubt,' you replied, 'We do not know what the Hour is, we
guess, assuming,
and we are by no means certain.' وَإِذَا
قِيلَ
إِنَّ
وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ وَالسَّاعَةُ
لاَ رَيْبَ
فِيهَا
قُلْتُم مَّا
نَدْرِي مَا
السَّاعَةُ إِن
نَّظُنُّ
إِلاَّ
ظَناًّ وَمَا
نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
32
45:33 The evil of their deeds will appear to them, and they
shall be
encompassed by that they mocked, وَبَدَا
لَهُمْ
سَيِّئَاتُ
مَا
عَمِلُوا
وَحَاقَ
بِهِم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ
33
45:34 and it shall be said, 'Today, We will forget you as you
yourselves forgot
that you would encounter this Day. The Fire shall be your
refuge, and none will
help you. وَقِيلَ
اليَوْمَ
نَنسَاكُمْ
كَمَا نَسِيتُمْ
لِقَاءَ
يَوْمِكُمْ
هَذَا
وَمَأْوَاكُمُ
النَّارُ
وَمَا لَكُم
مِّن
نَّاصِرِينَ
34
45:35 That is because you took the verses of Allah (the Koran)
in mockery, and
you were deluded by your worldly life.' So that Day they will
not be brought
out of it; nor shall they be repentant. ذَلِكُم
بِأَنَّكُمُ
اتَّخَذْتُمْ
آيَاتِ
اللَّهِ
هُزُواً
وَغَرَّتْكُمُ
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
فَالْيَوْمَ
لاَ
يُخْرَجُونَ
مِنْهَا
وَلاَ هُمْ
يُسْتَعْتَبُونَ
35
Sub.: Praise and pride belong to Allah
45:36-37
45:36 Praise, belongs to Allah, the Lord of the heavens and
the earth, the Lord
of the Worlds. فَلِلَّهِ
الحَمْدُ
رَبِّ
السَّمَوَاتِ
وَرَبِّ
الأَرْضِ
رَبِّ
العَالَمِينَ
36
45:37 His is the Pride in the heavens and earth. He is the
Almighty, the Wise. وَلَهُ
الكِبْرِيَاءُ
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 37
46 The Valley of Al-Ahqaf - Al-Ahqaf سورة
الأحقاف
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
46:1 HaMeem. حـم 1
Sub.: Allah challenges those who do not
believe to show those
who believe what their associates have created 46:2-8
46:2 The sending down of the Book is from Allah, the Almighty,
the Wise. تَنزِيلُ
الكِتَابِ
مِنَ اللَّهِ
العَزِيزِ
الحَكِيمِ 2
46:3 It was in truth that We created the heavens and the
earth, and all that is
between them, for an appointed term. Yet the unbelievers do
not turn away from
that which they were warned. مَا
خَلَقْنَا
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ وَمَا
بَيْنَهُمَا
إِلاَّ
بِالْحَقِّ
وَأَجَلٍ
مُّسَمًّى
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا عَمَّا
أُنذِرُوا
مُعْرِضُونَ 3
46:4 Say, 'Have you seen those whom you call upon, other than
Allah? Show me
what they have created from the earth! Or, do they have a
partnership in the
heavens? Bring me a Book before this or some other remnant of
knowledge, if what
you say is true.' قُلْ
أَرَأَيْتُم
مَّا
تَدْعُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
أَرُونِي
مَاذَا
خَلَقُوا
مِنَ الأَرْضِ
أَمْ لَهُمْ
شِرْكٌ فِي
السَّمَوَاتِ
ائْتُونِي
بِكِتَابٍ
مِّن قَبْلِ
هَذَا أَوْ
أَثَارَةٍ
مِّنْ عِلْمٍ
إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
4
46:5 Who is further astray than he who calls upon, other than
Allah, those who
will never answer him till the Day of Resurrection, who are
indeed, heedless of
their supplication? وَمَنْ
أَضَلُّ
مِمَّن
يَدْعُو مِن
دُونِ اللَّهِ
مَن لاَّ
يَسْتَجِيبُ
لَهُ إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
وَهُمْ عَن
دُعَائِهِمْ
غَافِلُونَ 5
Sub.: Those who were worshipped will disown
their followers
46:6
46:6 And, when mankind are gathered, those will become their
enemies and disown
their worship. وَإِذَا
حُشِرَ
النَّاسُ
كَانُوا
لَهُمْ أَعْدَاءً
وَكَانُوا
بِعِبَادَتِهِمْ
كَافِرِينَ 6
Sub.: Prophet Muhammad is accused of
forging the Koran, yet
Allah Himself bears witness that the Koran is from Him
alone 46:7-8
46:7 When Our clear verses are recited to them, the
unbelievers say of the
truth that came to them, 'This is clear sorcery.' وَإِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِمْ
آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ
قَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِلْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَهُمْ
هَذَا سِحْرٌ
مُّبِينٌ 7
46:8 Or, do they say, 'He has forged it?' Say, 'If I have
forged it, then you
have no power to help me against Allah, He knows what you say.
It is sufficient
that He is the Witness between me and you. He is the
Forgiving, the Most
Merciful.' أَمْ
يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ
قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ
فَلاَ
تَمْلِكُونَ
لِي مِنَ اللَّهِ
شَيْئاً هُوَ
أَعْلَمُ
بِمَا
تُفِيضُونَ
فِيهِ كَفَى
بِهِ
شَهِيداً بَيْنِي
وَبَيْنَكُمْ
وَهُوَ
الغَفُورُ
الرَّحِيمُ 8
Sub.: Allah confirms that Prophet Muhammad
is indeed His
Messenger. The prophecy of Jesus is fulfilled Prophet
Muhammad who said, "
A messenger will come who will not speak from himself, but
only with the Words
of Allah 46:9-10
46:9 Say, 'I am not an innovation among the Messengers; nor
know what will be
done with me or you. I follow only what is revealed to me; I
am only a clear
warner.' قُلْ
مَا كُنتُ
بِدْعاً مِّنَ
الرُّسُلِ
وَمَا
أَدْرِي مَا
يُفْعَلُ بِي
وَلاَ بِكُمْ
إِنْ
أَتَّبِعُ
إِلاَّ مَا يُوحَى
إِلَيَّ
وَمَا أَنَا
إِلاَّ
نَذِيرٌ مُّبِينٌ
9
Sub.: A sincere witness from the Children
of Israel put aside
racial pride and recognizes, and testifies that the Koran
is from Allah
46:10-14
46:10 Say, 'Consider, if this (Koran) is from Allah and you
disbelieve in it,
and a witness from the Children of Israel testifies to its
like and believes,
while you are proud! Indeed, Allah does not guide the harm
doers.' قُلْ أَرَأَيْتُمْ
إِن كَانَ
مِنْ عِندِ
اللَّهِ وَكَفَرْتُم
بِهِ
وَشَهِدَ
شَاهِدٌ
مِّنْ بَنِي
إِسْرَائِيلَ
عَلَى
مِثْلِهِ
فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ
إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَهْدِي
القَوْمَ
الظَّالِمِينَ
10
46:11 The unbelievers say of the believers, 'Had it been any
good they would
not have believed in it before us.' And because they are not
guided by it they
say, 'This is an ancient falsehood.' وَقَالَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لِلَّذِينَ آمَنُوا
لَوْ كَانَ
خَيْراً مَّا
سَبَقُونَا
إِلَيْهِ
وَإِذْ لَمْ
يَهْتَدُوا
بِهِ فَسَيَقُولُونَ
هَذَا إِفْكٌ
قَدِيمٌ 11
46:12 Yet before it there was the Book of Moses which was an
authority, and a
mercy. This (Koran) is the Book confirming it (the other
untampered Books) in
the Arabic tongue, to warn the harm doers and to give glad
tidings to those who
do good. وَمِن
قَبْلِهِ
كِتَابُ
مُوسَى
إِمَاماً وَرَحْمَةً
وَهَذَا
كِتَابٌ
مُّصَدِّقٌ
لِّسَاناً
عَرَبِياًّ
لِّيُنذِرَ
الَّذِينَ
ظَلَمُوا
وَبُشْرَى
لِلْمُحْسِنِينَ
12
46:13 Those who say, 'Our Lord is Allah,' and follow the
Straight Path shall
have nothing to fear nor shall they sorrow. إِنَّ
الَّذِينَ
قَالُوا
رَبُّنَا
اللَّهُ
ثُمَّ
اسْتَقَامُوا
فَلاَ خَوْفٌ
عَلَيْهِمْ
وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ
13
46:14 Those, they shall be for ever the inhabitants of
Paradise, a recompense
for what they did. أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
خَالِدِينَ
فِيهَا جَزَاءً
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
14
Sub.: Kindness to one's parents 46:15-18
46:15 We have charged the human to be kind to his parents.
With much pain his
mother bore him, and with much pain she gave birth to him; his
bearing and
weaning are thirty months. When he grows to manhood and
attains his fortieth
year, he says, 'Make me so disposed My Lord, so that I give
thanks for the
favors with which You have blessed me, my father and mother,
and that I will do
good deeds that will please You. And, make me righteous and
also my
descendants. To You I repent, and I am among those who
surrender.' وَوَصَّيْنَا
الإِنسَانَ
بِوَالِدَيْهِ
إِحْسَاناً
حَمَلَتْهُ
أُمُّهُ
كُرْهاً وَوَضَعَتْهُ
كُرْهاً
وَحَمْلُهُ
وَفِصَالُهُ
ثَلاثُونَ
شَهْراً
حَتَّى إِذَا
بَلَغَ
أَشُدَّهُ وَبَلَغَ
أَرْبَعِينَ
سَنَةًقَالَ
رَبِّ أَوْزِعْنِي
أَنْ
أَشْكُرَ
نِعْمَتَكَ
الَتِي
أَنْعَمْتَ
عَلَيَّ
وَعَلَى
وَالِدَيَّ
وَأَنْ
أَعْمَلَ
صَالِحاً
تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ
لِي فِي
ذُرِّيَّتِي
إِنِّي تُبْتُ
إِلَيْكَ
وَإِنِّي
مِنَ
المُسْلِمِينَ
15
46:16 Such are those from whom We will accept the best of what
they have done
and whose evil deeds We shall overlook. Those, they are among
the inhabitants
of Paradise; true is the promise that has been promised them.
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
نَتَقَبَّلُ
عَنْهُمْ
أَحْسَنَ مَا
عَمِلُوا
وَنَتَجَاوَزُ
عَن سَيِّئَاتِهِمْ
فِي
أَصْحَابِ
الجَنَّةِ
وَعْدَ الصِّدْقِ
الَّذِي
كَانُوا
يُوعَدُونَ 16
46:17 But he who says to his father and his mother, 'Fie on
you! Do you promise
me that I shall be brought forth, when entire generations have
passed away
before me?' Yet they supplicate to Allah for help 'Woe to you!
Believe, surely
the promise of Allah is true.' Then he says, 'This is nothing
but fairytales of
the ancients.' وَالَّذِي
قَالَ
لِوَالِدَيْهِ
أُفٍّ
لَّكُمَا
أَتَعِدَانِنِي
أَنْ أُخْرَجَ
وَقَدْ
خَلَتِ
القُرُونُ
مِن قَبْلِي
وَهُمَا
يَسْتَغِيثَانِ
اللَّهَ
وَيْلَكَ
آمِنْ إِنَّ
وَعْدَ
اللَّهِ
حَقٌّ فَيَقُولُ
مَا هَذَا
إِلاَّ
أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
17
46:18 Such are they against whom the statement is realized
concerning the
nations of humans and jinn alike that passed away before them;
they were the
losers. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
حَقَّ
عَلَيْهِمُ القَوْلُ
فِي أُمَمٍ
قَدْ خَلَتْ
مِن قَبْلِهِم
مِّنَ
الجِنِّ
وَالإِنسِ
إِنَّهُمْ كَانُوا
خَاسِرِينَ 18
Sub.: Pride and debauchery 46:19-20
46:19 Each shall have their degrees, according to what they
have done, so that
He will recompense them for their works, and they shall not be
wronged. وَلِكُلٍّ
دَرَجَاتٌ
مِّمَّا
عَمِلُوا وَلِيُوَفِّيَهُمْ
أَعْمَالَهُمْ
وَهُمْ لاَ
يُظْلَمُونَ
19
46:20 Upon the Day when the unbelievers are brought before the
Fire, (We shall
say to them), 'You squandered your good things in your earthly
life and took
your fill of enjoyment in them, therefore today you shall be
recompensed with a
humiliating punishment, because you were unrightfully proud in
the earth and
for that you were debauchers.' وَيَوْمَ
يُعْرَضُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
عَلَى
النَّارِ
أَذْهَبْتُمْ
طَيِّبَاتِكُمْ
فِي
حَيَاتِكُمُ
الدُّنْيَا
وَاسْتَمْتَعْتُم
بِهَا
فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ
عَذَابَ
الهُونِ
بِمَا كُنتُمْ
تَسْتَكْبِرُونَ
فِي الأَرْضِ
بِغَيْرِ الحَقِّ
وَبِمَا
كُنتُمْ
تَفْسُقُونَ
20
Sub.: The destruction of Aad was not an act
of "mother
nature" it was a sign with which we might learn a lesson
46:21-28
46:21 Remember Aad's brother who warned his nation in (the
valley of) Al Ahqaf.
Warners had already preceded and succeeded him saying,
'Worship none except
Allah! (he said) 'Indeed, I fear for you the punishment of a
Dreadful Day.' وَاذْكُرْ
أَخَا عَادٍ
إِذْ أَنذَرَ
قَوْمَهُ
بِالأَحْقَافِ
وَقَدْ
خَلَتِ النُّذُرُ
مِنْ بَيْنِ
يَدَيْهِ
وَمِنْ
خَلْفِهِ
أَلاَّ
تَعْبُدُوا
إِلاَّ
اللَّهَ
إِنِّي
أَخَافُ
عَلَيْكُمْ
عَذَابَ
يَوْمٍ عَظِيمٍ
21
46:22 'Have you come to turn us away from our gods (they
replied)? If what you
say is true then bring down that which you promise us!' قَالُوا
أَجِئْتَنَا
لِتَأْفِكَنَا
عَنْ آلِهَتِنَا
فَأْتِنَا
بِمَا
تَعِدُنَا إِن
كُنتَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
22
46:23 'Allah alone has the knowledge' he said, 'I am sent to
deliver to you the
Message. But I can see that you are ignorant people.' قَالَ
إِنَّمَا
العِلْمُ
عِندَ
اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم
مَّا
أُرْسِلْتُ
بِهِ وَلَكِنِّي
أَرَاكُمْ
قَوْماً
تَجْهَلُونَ
23
46:24 And when they saw it as a sudden cloud heading for their
valley they
said, 'This is a cloud that will bring us rain!' 'Rather,' (he
replied), 'it is
that which you have sought to hasten, a wind in which there is
a painful
punishment. فَلَمَّا
رَأَوْهُ
عَارِضاً
مُّسْتَقْبِلَ
أَوْدِيَتِهِمْ
قَالُوا
هَذَا
عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا
بَلْ هُوَ مَا
اسْتَعْجَلْتُم
بِهِ رِيحٌ
فِيهَا
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 24
46:25 It will destroy everything by the command of its Lord.'
And when morning
came there was nothing to be seen except their dwellings. As
such We recompense
sinful people. تُدَمِّرُ
كُلَّ شَيْءٍ
بِأَمْرِ
رَبِّهَا
فَأَصْبَحُوا
لاَ يُرَى
إِلاَّ
مَسَاكِنُهُمْ
كَذَلِكَ
نَجْزِي
القَوْمَ
المُجْرِمِينَ
25
46:26 And We had established them in that which We have not
established you,
and We made for them hearing, sight, and hearts, but their
hearing, sight, and
hearts did not help them a thing, because they disbelieved the
signs of Allah.
And what they mocked encompassed them. وَلَقَدْ
مَكَّنَّاهُمْ
فِيمَا إِن
مَّكَّنَّاكُمْ
فِيهِ
وَجَعَلْنَا
لَهُمْ سَمْعاً
وَأَبْصَاراً
وَأَفْئِدَةً
فَمَا أَغْنَى
عَنْهُمْ
سَمْعُهُمْ
وَلاَ
أَبْصَارُهُمْ
وَلاَ
أَفْئِدَتُهُم
مِّن شَيْءٍ
إِذْ كَانُوا
يَجْحَدُونَ
بِآيَاتِ
اللَّهِ وَحَاقَ
بِهِم مَّا
كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُونَ
26
46:27 We destroyed the villages around you and We repeated Our
signs so that
they might return. وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَا
مَا حَوْلَكُم
مِّنَ
القُرَى
وَصَرَّفْنَا
الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ
يَرْجِعُونَ
27
46:28 Why did not those who they took, other than Allah, as
mediating gods help
them! Indeed, they went astray from them! Such were their lies
and what they
were forging. فَلَوْلاَ
نَصَرَهُمُ
الَّذِينَ
اتَّخَذُوا
مِن دُونِ
اللَّهِ
قُرْبَاناً
آلِهَةً بَلْ
ضَلُّوا
عَنْهُمْ
وَذَلِكَ
إِفْكُهُمْ
وَمَا
كَانُوا يَفْتَرُونَ
28
Sub.: The story of the believing jinn
46:29-33
46:29 (Remember) how We sent to you (Prophet Muhammad) a
company of jinn who,
when they came and listened to the Koran, said to each other,
'Be silent!'
Then, when it was finished, they returned to their nation and
warned them. وَإِذْ
صَرَفْنَا
إِلَيْكَ
نَفَراً
مِّنَ الجِنِّ
يَسْتَمِعُونَ
القُرْآنَ
فَلَمَّا
حَضَرُوهُ
قَالُوا أَنصِتُوا
فَلَمَّا
قُضِيَ
وَلَّوْا
إِلَى قَوْمِهِم
مُّنذِرِينَ
29
46:30 'Our nation,' they said, 'we have just been listening to
a Book sent down
after Moses confirming what came before it and guiding to the
truth and to a
Straight Path. قَالُوا
يَا
قَوْمَنَا
إِنَّا
سَمِعْنَا
كِتَاباً
أُنزِلَ مِنْ
بَعْدِ
مُوسَى
مُصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ يَدَيْهِ
يَهْدِي
إِلَى
الحَقِّ
وَإِلَى طَرِيقٍ
مُّسْتَقِيمٍ
30
46:31 Our nation, answer the Caller of Allah and believe in
Him! He (Allah)
will forgive you some of your sins and protect you from a
painful punishment. يَا
قَوْمَنَا
أَجِيبُوا
دَاعِيَ
اللَّهِ وَآمِنُوا
بِهِ
يَغْفِرْ
لَكُم مِّن
ذُنُوبِكُمْ
وَيُجِرْكُم
مِّنْ
عَذَابٍ
أَلِيمٍ 31
46:32 Those who do not answer the Caller of Allah cannot
frustrate Allah in the
earth, nor shall any one protect them other than Him; those
are in clear
error.' وَمَن
لاَّ يُجِبْ
دَاعِيَ
اللَّهِ
فَلَيْسَ
بِمُعْجِزٍ
فِي الأَرْضِ
وَلَيْسَ
لَهُ مِن
دُونِهِ
أَوْلِيَاءُ
أُوْلَئِكَ
فِي ضَلالٍ
مُّبِينٍ 32
46:33 Have they not seen that it is Allah who created the
heavens and the earth
and was not wearied by their creation, and that He is Able to
restore the dead
to life? Yes, He has power over all things! أَوَ
لَمْ يَرَوْا
أَنَّ
اللَّهَ
الَّذِي خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَلَمْ يَعْيَ
بِخَلْقِهِنَّ
بِقَادِرٍ
عَلَى أَن
يُحْيِيَ
المَوْتَى
بَلَى
إِنَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 33
Sub.: The promise of Allah 46:34
46:34 On the Day when the unbelievers are brought before the
Fire they shall be
asked, 'Is this not the truth?' 'Yes, by our Lord,' they will
answer. He will
say, 'Then taste the punishment, for you were unbelievers.' وَيَوْمَ
يُعْرَضُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا عَلَى
النَّارِ
أَلَيْسَ
هَذَا
بِالْحَقِّ قَالُوا
بَلَى
وَرَبِّنَا
قَالَ
فَذُوقُوا
العَذَابَ
بِمَا
كُنتُمْ
تَكْفُرُونَ
34
46:35 Be patient, as the Messengers of might were patient, and
do not hasten it
for them. On the Day when they see what they have been
promised, it will be as
if they did not stay except an hour of a day. (This Koran is)
a Conveyance!
Shall any be destroyed except the nation of evildoers? فَاصْبِرْ
كَمَا صَبَرَ
أُوْلُوا
العَزْمِ
مِنَ
الرُّسُلِ
وَلاَ
تَسْتَعْجِل
لَّهُمْ
كَأَنَّهُمْ
يَوْمَ يَرَوْنَ
مَا
يُوعَدُونَ
لَمْ
يَلْبَثُوا إِلاَّ
سَاعَةً مِّن
نَّهَارٍ
بَلاغٌ فَهَلْ
يُهْلَكُ
إِلاَّ
القَوْمُ
الفَاسِقُونَ
35
47 Prophet Muhammad - Muhammadسورة
محمد
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Mercifulبِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
47:1 Those who disbelieve and bar from the way of Allah, Allah
will cause their
deeds go astray. الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
أَضَلَّ
أَعْمَالَهُمْ
1
47:2 As for the believers who do good works and believe in
what is sent down to
Muhammad, which is the truth from their Lord, He will acquit
them of their sins
and repair their condition. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَآمَنُوا
بِمَا
نُزِّلَ
عَلَى
مُحَمَّدٍ
وَهُوَ
الحَقُّ مِن
رَّبِّهِمْ
كَفَّرَ
عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ
وَأَصْلَحَ
بَالَهُمْ 2
47:3 This is because the unbelievers follow falsehood while
the believers
follow the truth from their Lord. As such Allah sets forth for
people their
examples. ذَلِكَ
بِأَنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
اتَّبَعُوا
البَاطِلَ
وَأَنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّبَعُوا
الحَقَّ مِن
رَّبِّهِمْ
كَذَلِكَ
يَضْرِبُ
اللَّهُ
لِلنَّاسِ
أَمْثَالَهُمْ
3
47:4 Therefore, when you meet the unbelievers smite their
necks, then, when you
have killed many of them, tie the bonds. Then, either free
them by grace or
ransom until war shall lay down its loads, in this way, it
shall be. Had Allah
willed, He would have been victorious over them; except that
He might test you,
the one by the means of others. As for those who are killed in
the Way of
Allah, He will not let their works to go astray. فَإِذَا
لَقِيتُمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا فَضَرْبَ
الرِّقَابِ
حَتَّى إِذَا
أَثْخَنتُمُوَهُمْ
فَشُدُّوا
الوَثَاقَ
فَإِمَّا مَناًّ
بَعْدُ
وَإِمَّا
فِدَاءً
حَتَّى تَضَعَ
الحَرْبُ
أَوْزَارَهَا
ذَلِكَ وَلَوْ
يَشَاءُ
اللَّهُ
لانتَصَرَ
مِنْهُمْ وَلَكِن
لِّيَبْلُوَ
بَعْضَكُم
بِبَعْضٍ
وَالَّذِينَ
قُتِلُوا فِي
سَبِيلِ
اللَّهِ
فَلَن يُضِلَّ
أَعْمَالَهُمْ
4
47:5 He will guide them and repair their condition; سَيَهْدِيهِمْ
وَيُصْلِحُ
بَالَهُمْ 5
47:6 and He will admit them to the Paradise He has made known
to them. وَيُدْخِلُهُمُ
الجَنَّةَ
عَرَّفَهَا
لَهُمْ 6
47:7 Believers, if you help Allah, He will help you and
strengthen your feet. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا إِن
تَنصُرُوا
اللَّهَ
يَنصُرْكُمْ
وَيُثَبِّتْ
أَقْدَامَكُمْ
7
47:8 But the unbelievers shall be the destroyed losers. He
will bring their
deeds to nothing. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
فَتَعْساً
لَّهُمْ وَأَضَلَّ
أَعْمَالَهُمْ
8
47:9 That is because they hated what Allah has sent down, so
He annulled their
deeds. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
كَرِهُوا مَا
أَنزَلَ اللَّهُ
فَأَحْبَطَ
أَعْمَالَهُمْ
9
47:10 Have they never journeyed through the land and seen what
was the end of
those who had gone before them? Allah destroyed them! Likewise
it is for the
unbelievers, أَفَلَمْ
يَسِيرُوا
فِي الأَرْضِ
فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ
عَاقِبَةُ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
دَمَّرَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
وَلِلْكَافِرِينَ
أَمْثَالُهَا
10
47:11 that is because Allah is the Guardian of the believers,
and the
unbelievers have no guardian. ذَلِكَ
بِأَنَّ
اللَّهَ
مَوْلَى
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَأَنَّ
الكَافِرِينَ
لاَ
مَوْلَى
لَهُمْ 11
Sub.: The people of Paradise and Hell 47:12
47:12 Allah will indeed admit those who believe and do good
works into Gardens
underneath which rivers flow. As for the unbelievers, they
take their fill of
pleasure and eat as the cattle eat, but the Fire shall be
their lodging! إِنَّ
اللَّهَ
يُدْخِلُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
يَتَمَتَّعُونَ
وَيَأْكُلُونَ
كَمَا
تَأْكُلُ
الأَنْعَامُ
وَالنَّارُ
مَثْوًى لَّهُمْ
12
Sub.: The might of Allah, not mother nature
47:13
47:13 How many a village mightier than your own village, which
has expelled
you, have We destroyed there was none to help them! وَكَأَيِّن
مِّن
قَرْيَةٍ
هِيَ أَشَدُّ
قُوَّةً مِّن
قَرْيَتِكَ
الَتِي
أَخْرَجَتْكَ
أَهْلَكْنَاهُمْ
فَلاَ
نَاصِرَ
لَهُمْ 13
47:14 Is he who has clear proof from his Lord to be compared
to him whose evil
deeds are made to seem fair to him, so that they followed
their desires? أَفَمَن
كَانَ عَلَى
بَيِّنَةٍ
مِّن رَّبِّهِ
كَمَن
زُيِّنَ لَهُ
سُوءُ
عَمَلِهِ
وَاتَّبَعُوا
أَهْوَاءَهُمْ
14
Sub.: Rewards of Paradise and Hell 47:15
47:15 The example of the Paradise which the cautious have been
promised in it,
there are rivers of unstaling water, and rivers of milk that
never change in
flavor, and rivers of wine, delectable to the drinkers, and
rivers of pure,
filtered honey. They shall have therein of every fruit and
forgiveness from
their Lord. Are they then like he who shall live in the Fire
for ever and given
boiling water to drink that tears his bowels apart! مَثَلُ
الجَنَّةِ
الَتِي
وُعِدَ
المُتَّقُونَ
فِيهَا
أَنْهَارٌ
مِّن مَّاءٍ
غَيْرِ آسِنٍ
وَأَنْهَارٌ
مِّن لَّبَنٍ
لَّمْ يَتَغَيَّرْ
طَعْمُهُ
وَأَنْهَارٌ
مِّنْ خَمْرٍ
لَّذَّةٍ
لِّلشَّارِبِينَ
وَأَنْهَارٌ
مِّنْ عَسَلٍ
مُّصَفًّى
وَلَهُمْ
فِيهَا مِن
كُلِّ
الثَّمَرَاتِ
وَمَغْفِرَةٌ
مِّن
رَّبِّهِمْ
كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ
فِي النَّارِ
وَسُقُوا
مَاءً حَمِيماً
فَقَطَّعَ
أَمْعَاءَهُمْ
15
Sub.: The hypocrites 47:16
47:16 Some of them listen to you, but no sooner do they leave
you they ask
those to whom knowledge has been given, 'What did he say just
now?' Such are
those whom Allah has set a seal upon their hearts and who
follow their own
desires. وَمِنْهُم
مَّن
يَسْتَمِعُ
إِلَيْكَ
حَتَّى إِذَا
خَرَجُوا
مِنْ عِندِكَ
قَالُوا لِلَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
مَاذَا قَالَ
آنِفاً
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
طَبَعَ
اللَّهُ
عَلَى قُلُوبِهِمْ
وَاتَّبَعُوا
أَهْوَاءَهُمْ
16
Sub.: Guidance 47:17
47:17 As for those who were guided, He increases their
guidance and gives them
their protection. وَالَّذِينَ
اهْتَدَوْا
زَادَهُمْ
هُدًى
وَآتَاهُمْ
تَقْوَاهُمْ
17
47:18 Are they looking except for the Hour to overtake them
suddenly? Its signs
have come. But how will they be reminded when it has come to
them? فَهَلْ
يَنظُرُونَ
إِلاَّ
السَّاعَةَ
أَن تَأْتِيَهُم
بَغْتَةً فَقَدْ
جَاءَ
أَشْراطُهَا
فَأَنَّى
لَهُمْ إِذَا
جَاءَتْهُمْ
ذِكْرَاهُمْ 18
Sub.: Ask Allah for forgiveness 47:19
47:19 Therefore, know that there is no god except Allah and
ask for forgiveness
of your sins and for the believers, men and women. Allah knows
your going to
and fro, and your lodging. فَاعْلَمْ
أَنَّهُ
لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ اللَّهُ
وَاسْتَغْفِرْ
لِذَنْبِكَ
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
مُتَقَلَّبَكُمْ
وَمَثْوَاكُمْ
19
47:20 The believers ask, 'Has a chapter been sent down?' But
when a clear
chapter is sent down and fighting is mentioned in it, you see
those in whose
hearts is sickness looking towards you as one who swoons at
death. وَيَقُولُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
لَوْلا نُزِّلَتْ
سُورَةٌ
فَإِذَا
أُنزِلَتْ
سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ
وَذُكِرَ
فِيهَا
القِتَالُ
رَأَيْتَ
الَّذِينَ فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
يَنظُرُونَ
إِلَيْكَ
نَظَرَ
المَغْشِيِّ
عَلَيْهِ
مِنَ المَوْتِ
فَأَوْلَى
لَهُمْ 20
47:21 Yet obedience and honorable words (would be better for
them). Then, when
the matter is decided, if they were true to Allah it would be
better for them. طَاعَةٌ
وَقَوْلٌ
مَّعْرُوفٌ
فَإِذَا عَزَمَ
الأَمْرُ
فَلَوْ
صَدَقُوا
اللَّهَ لَكَانَ
خَيْراً
لَّهُمْ 21
47:22 Could it be, that if you turn away, you might make
corruption in the land
and break the ties of kinship? فَهَلْ
عَسَيْتُمْ
إِن
تَوَلَّيْتُمْ
أَن
تُفْسِدُوا
فِي الأَرْضِ
وَتُقَطِّعُوا
أَرْحَامَكُمْ
22
47:23 Such are those whom Allah has cursed, making them deaf
and blinding their
eyes. أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
لَعَنَهُمُ
اللَّهُ
فَأَصَمَّهُمْ
وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ
23
47:24 Will they not then contemplate on the Koran? Or are
there locks upon
their hearts! أَفَلاَ
يَتَدَبَّرُونَ
القُرْآنَ
أَمْ عَلَى
قُلُوبٍ
أَقْفَالُهَا
24
47:25 As for those who turn back in their footsteps after the
guidance of Allah
has become clear to them, it was satan who tempted them, and
Allah has respited
them. إِنَّ
الَّذِينَ
ارْتَدُّوا
عَلَى أَدْبَارِهِم
مِنْ بَعْدِ
مَا
تَبَيَّنَ
لَهُمُ الهُدَى
الشَّيْطَانُ
سَوَّلَ
لَهُمْ وَأَمْلَى
لَهُمْ 25
47:26 That is because they say to those averse to what Allah
has sent down 'We
shall obey you in some of the matters.' Allah knows their
secrets. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَالُوا
لِلَّذِينَ كَرِهُوا
مَا نَزَّلَ
اللَّهُ
سَنُطِيعُكُمْ
فِي بَعْضِ
الأَمْرِ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
إِسْرَارَهُمْ
26
47:27 How shall it be when the angels (of death) take them and
beat them on
their face and back? فَكَيْفَ
إِذَا
تَوَفَّتْهُمُ
المَلائِكَةُ
يَضْرِبُونَ
وَجُوهَهُمْ
وَأَدْبَارَهُمْ
27
47:28 That is because they follow what angers Allah and hate
His pleasure,
therefore He has annulled their deeds. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمُ
اتَّبَعُوا
مَا أَسْخَطَ
اللَّهَ
وَكَرِهُوا
رِضْوَانَهُ
فَأَحْبَطَ
أَعْمَالَهُمْ
28
47:29 Or, do those who have a disease in their hearts think
that Allah will not
reveal their hatred? أَمْ
حَسِبَ
الَّذِينَ فِي
قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ أَن
لَّن
يُخْرِجَ اللَّهُ
أَضْغَانَهُمْ
29
47:30 If We willed, We would show them to you and you would
recognize them by
their marks. But you will surely know them by their twisted
speech. Allah knows
your deeds. وَلَوْ
نَشَاءُ
لأَرَيْنَاكَهُمْ
فَلَعَرَفْتَهُم
بِسِيمَاهُمْ
وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ
فِي لَحْنِ
القَوْلِ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
أَعْمَالَكُمْ
30
47:31 Without doubt We shall test you until We know those who
struggle and are
patient among you, and make clear your news.وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ
حَتَّى
نَعْلَمَ
المُجَاهِدِينَ
مِنكُمْ
وَالصَّابِرِينَ
وَنَبْلُوَ
أَخْبَارَكُمْ
31
47:32 Those who disbelieve and bar from the Path of Allah, and
break with the
Messenger after guidance has been made clear to them shall not
hurt Allah a
thing, and He will annul their deeds. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
وَشَاقُّوا
الرَّسُولَ
مِنْ بَعْدِ
مَا
تَبَيَّنَ
لَهُمُ
الهُدَى لَن
يَضُرُّوا
اللَّهَ
شَيْئاً
وَسَيُحْبِطُ
أَعْمَالَهُمْ
32
47:33 Believers, obey Allah and His Messenger and never let
your labors go in
vain! يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
أَطِيعُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ
وَلاَ تُبْطِلُوا
أَعْمَالَكُمْ
33
47:34 As for those who disbelieve and bar (others) from the
Path of Allah and
then die as unbelievers - Allah will not forgive them. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
ثُمَّ
مَاتُوا
وَهُمْ كُفَّارٌ
فَلَن
يَغْفِرَ
اللَّهُ
لَهُمْ 34
47:35 Therefore, do not be weakened and call out for peace,
you shall be the
upper ones, and Allah is with you and will not deprive you of
your labors. فَلاَ
تَهِنُوا
وَتَدْعُوا
إِلَى
السَّلْمِ
وَأَنتُمُالأَعْلَوْنَ
وَاللَّهُ
مَعَكُمْ
وَلَن
يَتِرَكُمْ
أَعْمَالَكُمْ
35
47:36 The life of this world is but play and an amusement. If
you believe and
are cautious, He will give you your wage, and will not ask for
your
possessions. إِنَّمَا
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
لَعِبٌ وَلَهْوٌ
وَإِن
تُؤْمِنُوا
وَتَتَّقُوا
يُؤْتِكُمْ
أُجُورَكُمْ
وَلاَ
يَسْأَلْكُمْ
أَمْوَالَكُمْ
36
47:37 If He asked you for them, and presses you, you would be
mean and He would
expose your anger. إِن
يَسْأَلْكُمُوهَا
فَيُحْفِكُمْ
تَبْخَلُوا
وَيُخْرِجْ
أَضْغَانَكُمْ
37
47:38 There you are! You are called upon to spend in the Way
of Allah. Some of
you are mean; yet whoever is mean is mean only to his own
soul. Allah is the
Rich and you are the poor. If you turn away, He will replace
you with another
nation, and they will not be like you. هَا
أَنتُمْ
هَؤُلاءِ
تُدْعَوْنَ
لِتُنفِقُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
فَمِنكُم
مَّن يَبْخَلُ
وَمَن
يَبْخَلْ
فَإِنَّمَا
يَبْخَلُ عَن
نَّفْسِهِ
وَاللَّهُ
الغَنِيُّ
وَأَنتُمُ
الفُقَرَاءُ
وَإِن تَتَوَلَّوْا
يَسْتَبْدِلْ
قَوْماً غَيْرَكُمْ
ثُمَّ لاَ
يَكُونُوا
أَمْثَالَكُمْ
38
48 The Opening - Alfat-hسورة
الفتح
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah completed His Favor upon
Prophet Muhammad 48:1-3
48:1 Indeed, We have opened for you (Prophet Muhammad) a clear
opening, إِنَّا
فَتَحْنَا
لَكَ فَتْحاً
مُّبِيناً 1
48:2 that Allah forgives your past and future sins, and
completes His Favor to
you, and guides you on a Straight Path, لِيَغْفِرَ
لَكَ اللَّهُ
مَا
تَقَدَّمَ مِن
ذَنْبِكَ
وَمَا
تَأَخَّرَ
وَيُتِمَّ
نِعْمَتَهُ
عَلَيْكَ
وَيَهْدِيَكَ
صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً
2
48:3 and that Allah helps you with a mighty help. وَيَنصُرَكَ
اللَّهُ
نَصْراً
عَزِيزاً 3
Sub.: Strength of belief 48:4
48:4 It was He who sent down tranquility into the hearts of
the believers so
that they might add belief upon belief. To Allah belong the
armies of the
heavens and the earth. Allah is the Knower, the Wise.هُوَ
الَّذِي أَنزَلَ
السَّكِينَةَ
فِي قُلُوبِ
المُؤْمِنِينَ
لِيَزْدَادُوا
إِيمَاناً
مَّعَ إِيمَانِهِمْ
وَلِلَّهِ
جُنُودُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَكَانَ
اللَّهُ
عَلِيماً
حَكِيماً 4
Sub.: Allah forgives the sins of those who
believe but
punishes those who do not 48:5-7
48:5 (From His Wisdom) He admits the believers, both men and
women, into
Gardens underneath which rivers flow, there to live for ever,
and acquit them
of their sins that with Allah is a mighty triumph لِيُدْخِلَ
المُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
وَيُكَفِّرَ
عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ
وَكَانَ
ذَلِكَ عِندَ
اللَّهِ فَوْزاً
عَظِيماً 5
48:6 and that He might punish the hypocrites and the
idolaters, both men and
women, and those who think evil thoughts of Allah. An evil
turn (of fortune)
will befall them. The Wrath of Allah is on them, and He has
cursed them and
prepared for them Gehenna (Hell), an evil arrival! وَيُعَذِّبَ
المُنَافِقِينَ
وَالْمُنَافِقَاتِ
وَالْمُشْرِكِينَ
وَالْمُشْرِكَاتِ
الظَّانِّينَ
بِاللَّهِ
ظَنَّ
السَّوْءِ
عَلَيْهِمْ
دَائِرَةُ
السَّوْءِ
وَغَضِبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
وَلَعَنَهُمْ
وَأَعَدَّ
لَهُمْ
جَهَنَّمَ
وَسَاءَتْ
مَصِيراً 6
48:7 To Allah belong the armies of the heavens and the earth.
Allah is the
Almighty and the Wise. وَلِلَّهِ
جُنُودُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَكَانَ
اللَّهُ
عَزِيزاً
حَكِيماً 7
Sub.: Prophet Muhammad is a witness, and a
bearer of glad
tidings and warning 48:8-10
48:8 We have sent you (Prophet Muhammad) as a witness and as a
bearer of glad
tidings and warning, إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ
شَاهِداً
وَمُبَشِّراً
وَنَذِيراً 8
48:9 so that you believe in Allah and His Messenger and that
you support him,
revere him (Prophet Muhammad), and exalt Him (Allah), at the
dawn and in the
evening. لِتُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَتُعَزِّرُوهُ
وَتُوَقِّرُوهُ
وَتُسَبِّحُوهُ
بُكْرَةً
وَأَصِيلاً 9
48:10 Those who swear allegiance to you swear allegiance to
Allah. The Hand of
Allah is above their hands. He who breaks his oath breaks it
against his self,
but for he that keeps his covenant made with Allah, Allah
shall give him a
mighty wage. إِنَّ
الَّذِينَ
يُبَايِعُونَكَ
إِنَّمَا
يُبَايِعُونَ
اللَّهَ يَدُ
اللَّهِ فَوْقَ
أَيْدِيهِمْ
فَمَن
نَّكَثَ
فَإِنَّمَا يَنكُثُ
عَلَى
نَفْسِهِ
وَمَنْ
أَوْفَى بِمَا
عَاهَدَ
عَلَيْهُ
اللَّهَ
فَسَيُؤْتِيهِ
أَجْراً
عَظِيماً 10
Sub.: Hypocrisy; those who say with the
tongues what they do
not mean in their hearts 48:11-17
48:11 The Bedouins who lagged behind will say to you, 'We were
occupied with
our possessions and families, so ask Allah to forgive us.' But
they say with
their tongues what they do not mean in their hearts. Say, 'Who
can help you
against Allah if it is that He wills harm for you or desires
benefit for you?
Allah is Aware of what you do.' سَيَقُولُ
لَكَ
المُخَلَّفُونَ
مِنَ
الأَعْرَابِ
شَغَلَتْنَا
أَمْوَالُنَا
وَأَهْلُونَا
فَاسْتَغْفِرْ
لَنَا
يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم
مَّا لَيْسَ
فِي قُلُوبِهِمْ
قُلْ فَمَن يَمْلِكُ
لَكُم مِّنَ
اللَّهِ
شَيْئاً إِنْ أَرَادَ
بِكُمْ
ضَرَّا أَوْ
أَرَادَ
بِكُمْ
نَفْعاً بَلْ
كَانَ
اللَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ
خَبِيراً 11
48:12 No, you thought that the Messenger and the believers
would never return
to their families, and this was made to seem fair in your
hearts so you
harbored evil thoughts, and so you are a destroyed nation. بَلْ
ظَنَنتُمْ
أَن لَّن
يَنقَلِبَ
الرَّسُولُ
وَالْمُؤْمِنُونَ
إِلَى
أَهْلِيهِمْ
أَبَداً
وَزُيِّنَ
ذَلِكَ فِي
قُلُوبِكُمْ
وَظَنَنتُمْ
ظَنَّ
السَّوْءِ
وَكُنتُمْ
قَوْماً
بُوراً 12
48:13 But whosoever disbelieves in Allah and His Messenger; We
have prepared a
Blazing Fire for the unbelievers. وَمَن
لَّمْ
يُؤْمِنْ
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
فَإِنَّا
أَعْتَدْنَا
لِلْكَافِرِينَ
سَعِيراً 13
48:14 To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the
earth. He forgives
whom He will and punishes whom He will. Allah is Forgiving and
Merciful. وَلِلَّهِ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يَغْفِرُ
لِمَن
يَشَاءُ
وَيُعَذِّبُ
مَن يَشَاءُ
وَكَانَ
اللَّهُ
غَفُوراً
رَّحِيماً 14
48:15 When you set forth to take the spoils, those Bedouins
who lagged behind
will say, 'Let us follow you.' They hope to change the Words
of Allah. Say,
'You shall not follow us. Allah has said so before.' They will
reply, 'No, you
are envious of us.' Rather, they have only understood a
little! سَيَقُولُ
المُخَلَّفُونَ
إِذَا
انطَلَقْتُمْ
إِلَى
مَغَانِمَ
لِتَأْخُذُوهَا
ذَرُونَا
نَتَّبِعْكُمْ
يُرِيدُونَ
أَن يُبَدِّلُوا
كَلامَ
اللَّهِ قُل
لَّن تَتَّبِعُونَا
كَذَلِكُمْ
قَالَ
اللَّهُ مِن
قَبْلُ
فَسَيَقُولُونَ
بَلْ
تَحْسُدُونَنَا
بَلْ كَانُوا
لاَ
يَفْقَهُونَ
إِلاَّ قَلِيلاً
15
48:16 Say to the Arabs who lagged behind, 'You shall be called
upon to fight a
mighty nation, unless they embrace Islam. If you are obedient
you shall receive
a good wage from Allah. But, if you turn away, as you turned
your backs before,
He will punish you with a painful punishment.' قُل
لِّلْمُخَلَّفِينَ
مِنَ
الأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ
إِلَى قَوْمٍ
أُوْلِي
بَأْسٍ
شَدِيدٍ
تُقَاتِلُونَهُمْ
أَوْ يُسْلِمُونَ
فَإِن
تُطِيعُوا
يُؤْتِكُمُ
اللَّهُ أَجْراً
حَسَناً وَإِن
تَتَوَلَّوْا
كَمَا
تَوَلَّيْتُم
مِّن قَبْلُ
يُعَذِّبْكُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً 16
48:17 There is no fault in the blind, or the lame, or the
sick. He who obeys
Allah and His Messenger He shall admit him to Gardens
underneath which rivers
flow; but he who turns away shall be punished with a painful
punishment. لَيْسَ
عَلَى
الأَعْمَى
حَرَجٌ وَلاَ
عَلَى
الأَعْرَجِ
حَرَجٌ وَلاَ
عَلَى
المَرِيضِ
حَرَجٌ وَمَن
يُطِعِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
يُدْخِلْهُ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
وَمَن
يَتَوَلَّ
يُعَذِّبْهُ
عَذَاباً
أَلِيماً 17
Sub.: The Treaty of Hudaibiah 48:18-27
48:18 Allah was pleased with the believers when they swore
allegiance to you
under the tree and He knew what was in their hearts.
Therefore, He sent down
tranquility upon them and rewarded them with a victory close
by لَقَدْ
رَضِيَ
اللَّهُ عَنِ
المُؤْمِنِينَ
إِذْ
يُبَايِعُونَكَ
تَحْتَ
الشَّجَرَةِ
فَعَلِمَ مَا
فِي
قُلُوبِهِمْ
فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ
عَلَيْهِمْ
وَأَثَابَهُمْ
فَتْحاً
قَرِيباً 18
48:19 and they took many spoils, and Allah is the Almighty,
and the Wise. وَمَغَانِمَ
كَثِيرَةً
يَأْخُذُونَهَا
وَكَانَ
اللَّهُ
عَزِيزاً
حَكِيماً 19
48:20 Allah has promised that you take many spoils. He has
hastened this to
you, and restrained the hands of people from you so that He
makes it a sign to
the believers and to guide you on a Straight Path. وَعَدَكُمُ
اللَّهُ
مَغَانِمَ
كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا
فَعَجَّلَ
لَكُمْ
هَذِهِ وَكَفَّ
أَيْدِيَ
النَّاسِ
عَنكُمْ
وَلِتَكُونَ
آيَةً
لِّلْمُؤْمِنِينَ
وَيَهْدِيَكُمْ
صِرَاطاً
مُّسْتَقِيماً
20
48:21 And there were (other spoils) which you were unable to
take. Allah has
encompassed it already, Allah is powerful over all things. وَأُخْرَى
لَمْ
تَقْدِرُوا
عَلَيْهَا
قَدْ أَحَاطَ
اللَّهُ
بِهَا
وَكَانَ
اللَّهُ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيراً 21
48:22 If the unbelievers had fought you they would have been
put to flight, and
found none to protect or help them. وَلَوْ
قَاتَلَكُمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا لَوَلَّوُا
الأَدْبَارَ
ثُمَّ لاَ
يَجِدُونَ
وَلِياًّ
وَلاَ
نَصِيراً 22
48:23 Such is the way of Allah in days gone by, and you shall
find no change in
the ways of Allah. سُنَّةَ
اللَّهِ
الَتِي قَدْ
خَلَتْ مِن قَبْلُ
وَلَن تَجِدَ
لِسُنَّةِ
اللَّهِ تَبْدِيلاً
23
48:24 It was He who restrained their hands from you and your
hands from them in
the hollow (Hudaibiah) of Mecca after He had given you victory
over them. Allah
sees the things you do. وَهُوَ
الَّذِي
كَفَّ
أَيْدِيَهُمْ
عَنكُمْ
وَأَيْدِيَكُمْ
عَنْهُم
بِبَطْنِ
مَكَّةَ مِنْ
بَعْدِ أَنْ
أَظْفَرَكُمْ
عَلَيْهِمْ
وَكَانَ
اللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيراً 24
48:25 They are those who disbelieved and barred you from the
Holy Mosque and
the offering detained so as not to reach its place of
sacrifice if it had not
been for certain believing men and certain believing women
whom you did not
know, you might have trampled upon them, and so sin reached
you because of
(killing) them while you did not know. In order that Allah
admits into His
Mercy whom He will, had they (the believers) been easy to
distinguish, We would
have punished the unbelievers among them with a painful
punishment. هُمُ
الَّذِينَ كَفَرُوا
وَصَدُّوكُمْ
عَنِ
المَسْجِدِ
الحَرَامِ
وَالْهَدْيَ
مَعْكُوفاً
أَن يَبْلُغَ
مَحِلَّهُ
وَلَوْلا
رِجَالٌ
مُّؤْمِنُونَ
وَنِسَاءٌ
مُّؤْمِنَاتٌ
لَّمْ تَعْلَمُوَهُمْ
أَن
تَطَؤُوَهُمْ
فَتُصِيبَكُم
مِّنْهُم
مَّعَرَّةٌ
بِغَيْرِ
عِلْمٍ لِّيُدْخِلَ
اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ
مَن يَشَاءُ
لَوْ
تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْهُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً 25
48:26 And when the unbelievers established in their hearts
fierce bigotry, the
fierce bigotry of ignorance, Allah sent down His tranquility
on His Messenger
and the believers and firmly fastened to them the Word of
'taqwa' (there is no
god except Allah, and Muhammad is His Messenger, as it is the
cause of
righteousness) to which they have better right and are worthy
of it. Allah has
knowledge of all things. إِذْ
جَعَلَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا فِي
قُلُوبِهِمُ
الحَمِيَّةَ
حَمِيَّةَ
الجَاهِلِيَّةِ
فَأَنزَلَ
اللَّهُ
سَكِينَتَهُ
عَلَى
رَسُولِهِ
وَعَلَى
المُؤْمِنِينَ
وَأَلْزَمَهُمْ
كَلِمَةَ
التَّقْوَى
وَكَانُوا
أَحَقَّ
بِهَا
وَأَهْلَهَا
وَكَانَ اللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ عَلِيماً
26
48:27 Indeed, Allah, in truth, has realized His Messenger's
vision. You shall
enter the Sacred Mosque in security if Allah wills, with hair
shaven or cut
short and without fear. He knew what you did not know, and
granted you a near
victory. لَقَدْ
صَدَقَ
اللَّهُ
رَسُولَهُ
الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ
لَتَدْخُلُنَّ
المَسْجِدَ
الحَرَامَ
إِن شَاءَ
اللَّهُ
آمِنِينَ
مُحَلِّقِينَ
رُءُوسَكُمْ
وَمُقَصِّرِينَ
لاَ تَخَافُونَ
فَعَلِمَ مَا
لَمْ
تَعْلَمُوا فَجَعَلَ
مِن دُونِ
ذَلِكَ
فَتْحاً
قَرِيباً 27
Sub.: Allah declares Islam is the religion
of truth and that
it is above all other religions, and confirms that
Muhammad is indeed His
Messenger 48:28-29
48:28 It is He who has sent His Messenger with guidance and
the religion of
truth, so that He exalts it above all other religions. Allah
is the Sufficient
Witness. هُوَ
الَّذِي
أَرْسَلَ
رَسُولَهُ
بِالْهُدَى
وَدِينِ
الحَقِّ
لِيُظْهِرَهُ
عَلَى الدِّينِ
كُلِّهِ
وَكَفَى
بِاللَّهِ
شَهِيداً 28
Sub.: The description of Muslims was
written in the Torah and
the lost Gospel given to Jesus 48:29
48:29 Muhammad is the Messenger of Allah. Those who are with
him are harsh
against the unbelievers but merciful to one another. You see
them bow and
prostrate themselves seeking the bounty and pleasure of Allah.
Their mark is on
their faces from the trace of prostration. That is their
likeness in the Torah
and their likeness in the Gospel, as the seed which puts forth
its shoot and
strengthens it, so that it grows stout and rises straight upon
its stalk,
delighting the sowers, and through them He enrages the
unbelievers. Allah has
promised those of them who believe and do good deeds,
forgiveness and a great
wage. مُحَمَّدٌ
رَّسُولُ
اللَّهِ
وَالَّذِينَ مَعَهُ
أَشِدَّاءُ
عَلَى
الكُفَّارِ
رُحَمَاءُ
بَيْنَهُمْ
تَرَاهُمْ
رُكَّعاً سُجَّداً
يَبْتَغُونَ
فَضْلاً
مِّنَ
اللَّهِ
وَرِضْوَاناً
سِيمَاهُمْ
فِي
وَجُوهِهِم
مِّنْ أَثَرِ
السُّجُودِ
ذَلِكَ
مَثَلُهُمْ
فِي التَّوْرَاةِ
وَمَثَلُهُمْ
فِي
الإِنجِيلِ كَزَرْعٍ
أَخْرَجَ
شَطْأَهُ
فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ
فَاسْتَوَى
عَلَى
سُوقِهِ يُعْجِبُ
الزُّرَّاعَ
لِيَغِيظَ
بِهِمُ
الكُفَّارَ
وَعَدَ اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
مِنْهُم
مَّغْفِرَةً
وَأَجْراً عَظِيماً
29
49 The Apartments - Al-Hujuratسورة
الحجرات
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Sub.: Etiquette with the Prophet 49:1-6
49:1 Believers do not advance before Allah and His Messenger.
Fear Allah. Allah
is the Hearer, the Knower. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تُقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيِ
اللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
عَلِيمٌ 1
49:2 Believers, do not raise your voices above the voice of
the Prophet, nor
speak loudly to him as you do to one another lest your works
should be annulled
without your knowledge. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَرْفَعُوا
أَصْوَاتَكُمْ
فَوْقَ
صَوْتِ النَّبِيِّ
وَلاَ
تَجْهَرُوا
لَهُ
بِالْقَوْلِ
كَجَهْرِ
بَعْضِكُمْ
لِبَعْضٍ أَن
تَحْبَطَ
أَعْمَالُكُمْ
وَأَنْتُمْ
لاَ تَشْعُرُونَ
2
49:3 Those who lower their voice in the presence of the
Messenger of Allah are
those whose hearts Allah has tested for warding off (evil).
They shall receive
forgiveness and a great wage. إِنَّ
الَّذِينَ
يَغُضُّونَ
أَصْوَاتَهُمْ
عِندَ
رَسُولِ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
الَّذِينَ
امْتَحَنَ
اللَّهُ
قُلُوبَهُمْ
لِلتَّقْوَى
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
عَظِيمٌ
3
49:4 Whereas those who call out to you from behind the
apartments, most of them
lack understanding. إِنَّ
الَّذِينَ
يُنَادُونَكَ
مِن وَرَاءِ
الحُجُرَاتِ
أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْقِلُونَ
4
49:5 If they had patience until you went out to them, it would
have been better
for them. But Allah is the Forgiving and the Most Merciful. وَلَوْ
أَنَّهُمْ
صَبَرُوا
حَتَّى
تَخْرُجَ
إِلَيْهِمْ
لَكَانَ
خَيْراً
لَّهُمْ وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 5
Sub.: Obedience to the Messenger of Allah
and the importance
of examining the source of your information 49:6-8
49:6 Believers, if an evildoer brings you a piece of news,
inquire first, in
case you should unwittingly wrong others and then repent of
what you have done.
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا إِن
جَاءَكُمْ
فَاسِقٌ
بِنَبَأٍ
فَتَبَيَّنُوا
أَن
تُصِيبُوا
قَوْماً بِجَهَالَةٍ
فَتُصْبِحُوا
عَلَى مَا
فَعَلْتُمْ
نَادِمِينَ 6
49:7 Know that the Messenger of Allah is among you. If he were
to obey you in
many matters, you would surely suffer. But Allah has endeared
the Belief to you
and beautified it in your hearts, and has made detestable to
you disbelief,
wrongdoing, and disobedience. Such are those who are righteous
وَاعْلَمُوا
أَنَّ
فِيكُمْ
رَسُولَ
اللَّهِ لَوْ
يُطِيعُكُمْ
فِي كَثِيرٍ
مِّنَ الأَمْرِ
لَعَنِتُّمْ
وَلَكِنَّ
اللَّهَ حَبَّبَ
إِلَيْكُمُ
الإِيمَانَ
وَزَيَّنَهُ
فِي
قُلُوبِكُمْ
وَكَرَّهَ
إِلَيْكُمُ
الكُفْرَ
وَالْفُسُوقَ
وَالْعِصْيَانَ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الرَّاشِدُونَ
7
49:8 by the Favor and Blessing of Allah. Allah is the Knower
and the Wise. فَضْلاً
مِّنَ
اللَّهِ
وَنِعْمَةً وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 8
Sub.: Justice is an important part of
Islamic life 49:9-10
49:9 If two parties of believers fight, reform between them.
If either of them
is insolent against the other, fight the insolent one till
they revert to the
order of Allah. If they revert, reform between them with
justice, and weigh
with justice. Allah loves those who weigh with justice. وَإِن
طَائِفَتَانِ
مِنَ
المُؤْمِنِينَ
اقْتَتَلُوا
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
فَإِن بَغَتْ
إِحْدَاهُمَا
عَلَى
الأُخْرَى فَقَاتِلُوا
الَتِي
تَبْغِي
حَتَّى
تَفِيءَ
إِلَى أَمْرِ
اللَّهِ
فَإِن
فَاءَتْ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَهُمَا
بِالْعَدْلِ
وَأَقْسِطُوا
إِنَّ اللَّهَ
يُحِبُّ
المُقْسِطِينَ
9
49:10 Believers are indeed brothers, therefore make things
right among your two
brothers and fear Allah, so that you will be subject to mercy.
إِنَّمَا
المُؤْمِنُونَ
إِخْوَةٌ
فَأَصْلِحُوا
بَيْنَ
أَخَوَيْكُمْ
وَاتَّقُوا اللَّهَ
لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ
10
Sub.: Mockery, fault finding, abusive name
calling, suspicion,
spying and backbiting 49:11-12
49:11 Believers, do not let people mock other people who may
be better than
themselves. Do not let women mock women, who may be better
than themselves. Do
not find fault with one another, nor abuse one another with
nicknames. An evil
name is disobedience after belief. Those who do not repent are
the harm doers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
يَسْخَرْ
قَوْمٌ مِّن
قَوْمٍ عَسَى
أَن يَكُونُوا
خَيْراً
مِّنْهُمْ
وَلاَ
نِسَاءٌ مِّن
نِّسَاءٍ
عَسَى أَن
يَكُنَّ
خَيْراً
مِّنْهُنَّ
وَلاَ
تَلْمِزُوا
أَنْفُسَكُمْ
وَلاَ تَنَابَزُوا
بِالأَلْقَابِ
بِئْسَ
الاسْمُ
الفُسُوقُ
بَعْدَ
الإِيمَانِ
وَمَن لَّمْ
يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ
11
49:12 Believers, abstain from most suspicion, some suspicion
is a sin. Neither
spy nor backbite one another would any of you like to eat the
flesh of his dead
brother? Surely, you would loathe it. Fear Allah, without
doubt Allah turns (in
mercy) and He is the Merciful. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اجْتَنِبُوا
كَثِيراً
مِّنَ
الظَّنِّ
إِنَّ
بَعْضَ الظَّنِّ
إِثْمٌ وَلاَ
تَجَسَّسُوا
وَلاَ يَغْتَب
بَّعْضُكُم
بَعْضاً
أَيُحِبُّ
أَحَدُكُمْ
أَن يَأْكُلَ
لَحْمَ
أَخِيهِ
مَيْتاً فَكَرِهْتُمُوهُ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ
تَوَّابٌ
رَّحِيمٌ 12
Sub.: The hand of friendship 49:13
49:13 People, We have created you from a male and a female,
and made you into
nations and tribes that you might know one another. The
noblest of you before
Allah is the most righteous of you. Allah is the Knower, the
Aware. يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّا
خَلَقْنَاكُم
مِّن ذَكَرٍ
وَأُنثَى
وَجَعَلْنَاكُمْ
شُعُوباً
وَقَبَائِلَ
لِتَعَارَفُوا
إِنَّ
أَكْرَمَكُمْ
عِندَ اللَّهِ
أَتْقَاكُمْ
إِنَّ
اللَّهَ
عَلِيمٌ خَبِيرٌ13
Sub.: Belief and submission 49:14-18
49:14 The Arabs declare, 'We believe.' Say, 'You do not',
rather, say, 'we
submit,' because belief has not yet found its way into your
hearts. If you obey
Allah and His Messenger, He will not reduce a thing from of
your deeds. Allah
is the Forgiving and the Most Merciful. قَالَتِ
الأَعْرَابُ
آمَنَّا قُل
لَّمْ تُؤْمِنُوا
وَلَكِن
قُولُوا
أَسْلَمْنَا
وَلَمَّا
يَدْخُلِ
الإِيمَانُ
فِي قُلُوبِكُمْ
وَإِن
تُطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
لاَ
يَلِتْكُم
مِّنْ
أَعْمَالِكُمْ
شَيْئاً
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 14
49:15 The believers are those who believe in Allah and His
Messenger and have
not doubted, and who struggled in His Way with their
possessions and
themselves. Such are those who are truthful. إِنَّمَا
المُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
ثُمَّ لَمْ
يَرْتَابُوا
وَجَاهَدُوا
بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الصَّادِقُونَ
15
49:16 Say, 'Would you teach Allah what your religion is, when
Allah knows all
that is in the heavens and the earth?' Allah has knowledge of
all things. قُلْ
أَتُعَلِّمُونَ
اللَّهَ
بِدِينِكُمْ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَاللَّهُ
بِكُلِّ شَيْءٍ
عَلِيمٌ 16
49:17 They regard it as a favor to you that they have
submitted! Say, 'Do not
regard your submission as a favor to me, rather, it is Allah
who bestows upon
you a favor by guiding you to belief, if you are truthful. يَمُنُّونَ
عَلَيْكَ
أَنْ أَسْلَمُوا
قُل لاَّ
تَمُنُّوا
عَلَيَّ إِسْلامَكُمْ
بَلِ اللَّهُ
يَمُنُّ
عَلَيْكُمْ
أَنْ
هَدَاكُمْ
لِلإِيمَانِ
إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
17
49:18 Indeed, Allah knows the Unseen of the heavens and the
earth, and Allah is
the Seer of what you do.' إِنَّ
اللَّهَ يَعْلَمُ
غَيْبَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَاللَّهُ
بَصِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
18
50 Qaaf - Qaafسورة
ق
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Disbelief in the resurrection and the
events of the Day
of Resurrection 50:1-45
50:1 Qaaf. By the Glorious Koran! ق
وَالْقُرْآنِ
المَجِيدِ 1
50:2 No, but they marvel that from among themselves a warner
has come to them.
The unbelievers say (in mockery), 'This is a marvelous thing!
بَلْ
عَجِبُوا أَن
جَاءَهُم مُّنذِرٌ
مِّنْهُمْ
فَقَالَ
الكَافِرُونَ
هَذَا شَيْءٌ
عَجِيبٌ 2
50:3 What, when we are dead and turned to dust? That indeed
would be an
unlikely return!' أَئِذَا
مِتْنَا
وَكُنَّا
تُرَاباً
ذَلِكَ
رَجْعٌ
بَعِيدٌ 3
50:4 We know all that the earth takes away of them, and a Book
of Records is
with Us. قَدْ
عَلِمْنَا
مَا تَنقُصُ
الأَرْضُ
مِنْهُمْ
وَعِندَنَا
كِتَابٌ
حَفِيظٌ 4
50:5 Rather, they belied the truth when it came to them, and
now they are in a
state of confusion. بَلْ
كَذَّبُوا
بِالْحَقِّ
لَمَّا
جَاءَهُمْ
فَهُمْ فِي
أَمْرٍ
مَّرِيجٍ 5
Sub.: Signs of Allah in the heavens and the
earth 50:6-11
50:6 What, have they never observed the heaven above them,
(and seen) how We
built and adorned it, leaving no crack? أَفَلَمْ
يَنظُرُوا
إِلَى
السَّمَاءِ
فَوْقَهُمْ كَيْفَ
بَنَيْنَاهَا
وَزَيَّنَّاهَا
وَمَا لَهَا
مِن فُرُوجٍ 6
50:7 We spread out the earth and set upon it firm mountains,
and We cause every
delightful thing to grow in it وَالأَرْضَ
مَدَدْنَاهَا
وَأَلْقَيْنَا
فِيهَا
رَوَاسِيَ
وَأَنبَتْنَا
فِيهَا
مِن
كُلِّ زَوْجٍ
بَهِيجٍ 7
50:8 as a lesson and a reminder to every penitent worshiper. تَبْصِرَةً
وَذِكْرَى
لِكُلِّ
عَبْدٍ مُّنِيبٍ
8
50:9 We sent down blessed water from the sky with which We
caused gardens and
the grains of harvest to grow, وَنَزَّلْنَا
مِنَ
السَّمَاءِ
مَاءً
مُّبَارَكاً
فَأَنْبَتْنَا
بِهِ
جَنَّاتٍ
وَحَبَّ
الحَصِيدِ 9
50:10 and tall palm-trees with compact spathesوَالنَّخْلَ
بَاسِقَاتٍ
لَّهَا
طَلْعٌ نَّضِيدٌ
10
50:11 as a provision for the worshipers; thereby We revived a
land that was
dead. Such shall be the emerging.رِزْقاً
لِّلْعِبَادِ
وَأَحْيَيْنَا
بِهِ
بَلْدَةً
مَّيْتاً
كَذَلِكَ
الخُرُوجُ
11
Sub.: The destruction of nations were signs
of Allah not acts
of "Mother Nature" 50:12-14
50:12 Before them, the nation of Noah, the nation of Ar-Rass
belied and so did
Thamood كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ نُوحٍ
وَأَصْحَابُ
الرَّسِّ
وَثَمُودُ 12
50:13 and Aad, Pharaoh and the brothers of Lot, وَعَادٌ
وَفِرْعَوْنُ
وَإِخْوَانُ
لُوطٍ 13
50:14 the dwellers of the Thicket and the nation of Tubba',
all belied their
Messengers, therefore My threat was realized. وَأَصْحَابُ
الأَيْكَةِ
وَقَوْمُ
تُبَّعٍ
كُلٌّ
كَذَّبَ
الرُّسُلَ
فَحَقَّ
وَعِيدِ 14
50:15 What, were We wearied by the first creation? No, indeed;
yet they are in
doubt about a new creation. أَفَعَيِينَا
بِالْخَلْقِ
الأَوَّلِ
بَلْ
هُمْ فِي
لَبْسٍ مِّنْ
خَلْقٍ
جَدِيدٍ 15
50:16 Indeed, We created the human. We know the whisperings of
his soul, and
are closer to him than the jugular vein. وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
وَنَعْلَمُ
مَا
تُوَسْوِسُ
بِهِ
نَفْسُهُ
وَنَحْنُ أَقْرَبُ
إِلَيْهِ
مِنْ حَبْلِ
الوَرِيدِ 16
Sub.: The death of the unbelievers. Their
resurrection on the
Day of Judgement and their condition 50:17-30
50:17 When both receivers (the angels) receive, one on his
right, the other on
his left, إِذْ
يَتَلَقَّى
المُتَلَقِّيَانِ
عَنِ اليَمِينِ
وَعَنِ
الشِّمَالِ
قَعِيدٌ 17
50:18 whatever phrase he utters, an observer is present. مَا
يَلْفِظُ مِن
قَوْلٍ
إِلاَّ
لَدَيْهِ رَقِيبٌ
عَتِيدٌ 18
50:19 And when the agony of death comes in truth (they will
say), 'This is what
you have been trying to avoid!' وَجَاءَتْ
سَكْرَةُ
المَوْتِ
بِالْحَقِّ
ذَلِكَ
مَا كَنتَ
مِنْهُ
تَحِيدُ 19
50:20 And the Horn shall be blown; that is the Day of Threat!
وَنُفِخَ
فِي الصُّورِ
ذَلِكَ
يَوْمُ
الوَعِيدِ 20
50:21 Each soul shall come with a driver, and a witness. وَجَاءَتْ
كُلُّ نَفْسٍ
مَّعَهَا
سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
21
50:22 (It will be said), 'Of this you have been heedless.
Therefore, we have
now removed your covering. Today your sight is sharp.' لَقَدْ
كُنتَ فِي
غَفْلَةٍ
مِّنْ هَذَا
فَكَشَفْنَا
عَنكَ
غِطَاءَكَ
فَبَصَرُكَ
اليَوْمَ
حَدِيدٌ 22
50:23 And his companion will say, 'This is that which I have
present.' وَقَالَ
قَرِينُهُ
هَذَا مَا
لَدَيَّ عَتِيدٌ
23
50:24 (It will be said), 'Indeed, cast into Gehenna (Hell)
every deviating
unbeliever, أَلْقِيَا
فِي
جَهَنَّمَ
كُلَّ
كَفَّارٍ عَنِيدٍ
24
50:25 forbidder of good, transgressor and doubter, مَّنَّاعٍ
لِّلْخَيْرِ
مُعْتَدٍ
مُّرِيبٍ 25
50:26 who has set up with Allah another god. Indeed, you two,
cast him into the
terrible punishment.' الَّذِي
جَعَلَ مَعَ
اللَّهِ
إِلَهاً آخَرَ
فَأَلْقِيَاهُ
فِي
العَذَابِ
الشَّدِيدِ 26
50:27 And his companion shall say, 'Our Lord, I did not make
him insolent, he
was far astray.' قَالَ
قَرِينُهُ
رَبَّنَا مَا
أَطْغَيْتُهُ
وَلَكِن كَانَ
فِي ضَلالٍ
بَعِيدٍ 27
50:28 He (Allah) will say, 'Do not dispute before Me. I sent
you a warning
beforehand. قَالَ
لاَ
تَخْتَصِمُوا
لَدَيَّ
وَقَدْ قَدَّمْتُ
إِلَيْكُم
بِالْوَعِيدِ
28
50:29 The Word cannot be changed with Me; I do not wrong My
worshipers.' مَا
يُبَدَّلُ
القَوْلُ
لَدَيَّ
وَمَا أَنَا
بِظَلاَّمٍ
لِّلْعَبِيدِ
29
50:30 On that Day We shall ask Gehenna, 'Are you full?' And it
will answer,
'are there any more?' يَوْمَ
نَقُولُ
لِجَهَنَّمَ
هَلِ امْتَلأْتِ
وَتَقُولُ
هَلْ مِن
مَّزِيدٍ 30
Sub.: The people of Paradise 50:31-35
50:31 And Paradise, which is not far away, shall be brought
closer to those who
were cautious. وَأُزْلِفَتِ
الجَنَّةُ
لِلْمُتَّقِينَ
غَيْرَ
بَعِيدٍ 31
50:32 (It shall be said to them), 'This is that you were
promised. It is for
every heeding penitent. هَذَا
مَا
تُوعَدُونَ
لِكُلِّ
أَوَّابٍ حَفِيظٍ
32
50:33 Whosoever fears the Merciful in the Unseen, and comes
with a contrite
heart. مَّنْ
خَشِيَ
الرَّحْمَنَ
بِالْغَيْبِ
وَجَاءَ
بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
33
50:34 Enter it in peace. This is the Day of Eternity!' ادْخُلُوهَا
بِسَلامٍ
ذَلِكَ
يَوْمُ الخُلُودِ
34
50:35 There they have all that they desire, and with Us is
much more. لَهُم
مَّا
يَشَاءُونَ
فِيهَا
وَلَدَيْنَا
مَزِيدٌ 35
50:36 How many generations, stronger in might than they have
We destroyed
before them! They searched the land, could they find any
asylum? وَكَمْ
أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم
مِّن قَرْنٍ
هُمْ أَشَدُّ
مِنْهُم
بَطْشاً
فَنَقَّبُوا
فِي البِلادِ
هَلْ مِن
مَّحِيصٍ 36
50:37 Surely, in this there is a Reminder for he who has a
heart or listens
attentively while witnessing. إِنَّ
فِي
ذَلِكَ
لَذِكْرَى
لِمَن كَانَ
لَهُ قَلْبٌ
أَوْ أَلْقَى
السَّمْعَ
وَهُوَ شَهِيدٌ
37
50:38 In six days We created the heavens and the earth and all
that is between
them and no weariness touched Us!وَلَقَدْ
خَلَقْنَا
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
فِي
سِتَّةِ
أَيَّامٍ
وَمَا
مَسَّنَا مِن
لُّغُوبٍ 38
Sub.: Remember Allah by making Zikr
50:39-40
50:39 Bear then with patience what they say. Exalt with the
praise of your Lord
before sunrise and before sunset. فَاصْبِرْ
عَلَى مَا
يَقُولُونَ
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
قَبْلَ
طُلُوعِ
الشَّمْسِ
وَقَبْلَ
الغُرُوبِ 39
50:40 And exalt Him in the night, and at the ends of the
prostrations. وَمِنَ
اللَّيْلِ
فَسَبِّحْهُ
وَأَدْبَارَ
السُّجُودِ 40
Sub.: The Day of Judgement 50:41-44
50:41 Listen for the Day when the Caller will call from a
nearby place. وَاسْتَمِعْ
يَوْمَ
يُنَادِ
المُنَادِ مِن
مَّكَانٍ
قَرِيبٍ 41
50:42 On the Day when they will hear the Shout, in truth that
Day they will
emerge. يَوْمَ
يَسْمَعُونَ
الصَّيْحَةَ
بِالْحَقِّ
ذَلِكَ
يَوْمُ
الخُرُوجِ 42
50:43 It is We who give life and make to die. To Us is the
arrival. إِنَّا
نَحْنُ
نُحْيِي
وَنُمِيتُ
وَإِلَيْنَا
المَصِيرُ 43
50:44 Upon that Day the earth will be rent asunder from around
them as they
hurry forth that is an easy gathering for Us.يَوْمَ
تَشَقَّقُ
الأَرْضُ
عَنْهُمْ
سِرَاعاً
ذَلِكَ
حَشْرٌ
عَلَيْنَا
يَسِيرٌ 44
Sub.: Prophet Muhammad 50:45
50:45 Indeed, We know what they say. You (Prophet Muhammad)
are not a tyrant
over them. Therefore, remind by the Koran whosoever fears (My)
threat. نَحْنُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يَقُولُونَ
وَمَا أَنْتَ
عَلَيْهِمْ
بِجَبَّارٍ
فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ
مَن يَخَافُ
وَعِيدِ 45
51 The Scatterers - Ath-Thariyatسورة
الذاريات
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Day of Judgement; Allah swears
that His promise is
true 51:1-16
51:1 By the scatterers (the wind) scattering, وَالذَّارِيَاتِ
ذَرْواً 1
51:2 then the bearers of weight (the clouds), فَالْحَامِلاتِ
وَقْراً 2
51:3 then the easy runners (the ships); فَالْجَارِيَاتِ
يُسْراً 3
51:4 then by the distributors (angels), ordered; فَالْمُقَسِّمَاتِ
أَمْراً 4
51:5 indeed, that which you are promised is true, إِنَّمَا
تُوعَدُونَ
لَصَادِقٌ 5
51:6 and the recompense shall surely happen. وَإِنَّ
الدِّينَ
لَوَاقِعٌ 6
51:7 By the heaven with its passages, وَالسَّمَاءِ
ذَاتِ
الحُبُكِ 7
51:8 surely, you are in different sayings, إِنَّكُمْ
لَفِي قَوْلٍ
مُّخْتَلِفٍ 8
51:9 and are turned away from him who is turned. يُؤْفَكُ
عَنْهُ مَنْ
أُفِكَ 9
51:10 Woe to the liars قُتِلَ
الخَرَّاصُونَ
10
51:11 who are heedless in the immersion. الَّذِينَ
هُمْ فِي
غَمْرَةٍ
سَاهُونَ 11
51:12 'When will the Day of Judgement be?' they ask. يَسْأَلُونَ
أَيَّانَ
يَوْمُ
الدِّينِ 12
51:13 On that Day they shall be tried at the Fire, يَوْمَ
هُمْ عَلَى
النَّارِ
يُفْتَنُونَ
13
51:14 'Taste your trial. This is what you have sought to
hasten!' ذُوقُوا
فِتْنَتَكُمْ
هَذَا
الَّذِي كُنتُم
بِهِ
تَسْتَعْجِلُونَ
14
Sub.: Characteristics of the righteous
51:15-21
51:15 The righteous shall live among gardens and fountains, إِنَّ
المُتَّقِينَ
فِي جَنَّاتٍ
وَعُيُونٍ 15
51:16 receiving what their Lord will give them because before
this they were
good doers. آخِذِينَ
مَا آتَاهُمْ
رَبُّهُمْ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَبْلَ
ذَلِكَ
مُحْسِنِينَ
16
51:17 They slept but a little at night, كَانُوا
قَلِيلاً
مِّنَ
اللَّيْلِ
مَا يَهْجَعُونَ
17
51:18 and at dawn would ask forgiveness, وَبِالأَسْحَارِ
هُمْ
يَسْتَغْفِرُونَ
18
51:19 and in their wealth was a share for whosoever asked and
for whosoever was
prevented. وَفِي
أَمْوَالِهِمْ
حَقٌّ
لِّلسَّائِلِ
وَالْمَحْرُومِ
19
51:20 For those with sure belief there are signs in the earth,
وَفِي
الأَرْضِ
آيَاتٌ
لِّلْمُوقِنِينَ
20
51:21 and also in yourselves. Can you not see? وَفِي
أَنفُسِكُمْ
أَفَلاَ
تُبْصِرُونَ
21
51:22 In the sky is your provision and that which you are
promised. وَفِي
السَّمَاءِ
رِزْقُكُمْ
وَمَا تُوعَدُونَ
22
51:23 So by the Lord of heaven and earth, it is as true as
your speech. فَوَرَبِّ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
إِنَّهُ
لَحَقٌّ
مِّثْلَ مَا
أَنَّكُمْ
تَنطِقُونَ 23
Sub.: Abraham and Lot, and the angelic
visitation 51:24-37
51:24 Have you heard the story of Abraham's honored guests? هَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
ضَيْفِ
إِبْرَاهِيمَ
المُكْرَمِينَ
24
51:25 They entered to him and said, 'Peace.' And he replied,
'Peace, you are
people unknown to me.' إِذْ
دَخَلُوا
عَلَيْهِ
فَقَالُوا
سَلاَماً
قَالَ سَلامٌ
قَوْمٌ
مُّنكَرُونَ
25
51:26 So he turned to his household and brought a fattened
calf. فَرَاغَ
إِلَى
أَهْلِهِ
فَجَاءَ
بِعِجْلٍ سَمِينٍ
26
51:27 He set it before them, saying, 'Will you not eat?' فَقَرَّبَهُ
إِلَيْهِمْ
قَالَ أَلاَ
تَأْكُلُونَ
27
Sub.: The angels tell Abraham and Sarah
that they are to have
a son 51:28-30
51:28 Then he conceived a fear about them, and they said,
'Have no fear', and
gave him the glad tidings that he was to have a knowledgeable
son. فَأَوْجَسَ
مِنْهُمْ
خِيفَةً
قَالُوا لاَ تَخَفْ
وَبَشَّرُوهُ
بِغُلامٍ
عَلِيمٍ 28
51:29 (Sarah) his wife came with an exclamation and clasped
her face, and said,
'Surely, I am a barren old woman!' فَأَقْبَلَتِ
امْرَأَتُهُ
فِي صَرَّةٍ
فَصَكَّتْ
وَجْهَهَا
وَقَالَتْ
عَجُوزٌ عَقِيمٌ
29
51:30 'Such, says your Lord, ' they replied, 'He is the Wise,
the Knower.' قَالُوا
كَذَلِكِ
قَالَ
رَبُّكِ
إِنَّهُ هُوَ
الحَكِيمُ
العَلِيمُ 30
Sub.: The angels tell Abraham that they
have been sent to
destroy the nation of Lot 51:31-37
51:31 'Messengers,' said he (Abraham), 'what is your errand?'
قَالَ فَمَا
خَطْبُكُمْ
أَيُّهَا
المُرْسَلُونَ
31
51:32 They replied, 'We are sent to a sinful nation, قَالُوا
إِنَّا
أُرْسِلْنَا
إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
32
51:33 so that we bring down stones of clay upon them لِنُرْسِلَ
عَلَيْهِمْ
حِجَارَةً
مِّن طِينٍ 33
51:34 marked by your Lord for the sinful.' مُسَوَّمَةً
عِندَ
رَبِّكَ
لِلْمُسْرِفِينَ
34
51:35 So We brought the believers out of that they were in. فَأَخْرَجْنَا
مَن كَانَ
فِيهَا مِنَ
المُؤْمِنِينَ
35
51:36 But We found in it only one household of those who had
surrendered
themselves, فَمَا
وَجَدْنَا
فِيهَا
غَيْرَ
بَيْتٍ مِّنَ
المُسْلِمِينَ
36
51:37 and left therein a sign for those who fear the painful
punishment. وَتَرَكْنَا
فِيهَا آيَةً
لِّلَّذِينَ
يَخَافُونَ
العَذَابَ
الأَلِيمَ 37
Sub.: The punishment of Pharaoh 51:38
51:38 In Moses, too, (there were signs). We sent him to
Pharaoh with clear
authority, وَفِي
مُوسَى إِذْ
أَرْسَلْنَاهُ
إِلَى فِرْعَوْنَ
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 38
51:39 but he turned his back with his Assembly, saying, 'He is
(either) a
sorcerer or a mad man!' فَتَوَلَّى
بِرُكْنِهِ
وَقَالَ
سَاحِرٌ
أَوْ
مَجْنُونٌ 39
51:40 So We seized him and his hosts and cast them into the
sea. Indeed, he was
blameworthy. فَأَخَذْنَاهُ
وَجُنُودَهُ
فَنَبَذْنَاهُمْ
فِي اليَمِّ
وَهُوَ
مُلِيمٌ 40
Sub.: The destruction of Aad 51:41-42
51:41 And in Aad. We let loose on them a withering wind وَفِي عَادٍ
إِذْ
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمُ الرِّيحَ
العَقِيمَ 41
51:42 that left nothing it came upon, except that it was
ashes. مَا
تَذَرُ مِن
شَيْءٍ
أَتَتْ
عَلَيْهِ إِلاَّ
جَعَلَتْهُ
كَالرَّمِيمِ
42
Sub.: The destruction of Thamood 51:43-45
51:43 And in Thamood it was said to them, 'Take your enjoyment
for awhile!' وَفِي
ثَمُودَ إِذْ
قِيلَ لَهُمْ
تَمَتَّعُوا
حَتَّى حِينٍ
43
51:44 But in their pride they turned away from the commandment
of their Lord
and the thunderbolt struck them whilst they were looking; فَعَتَوْا
عَنْ أَمْرِ
رَبِّهِمْ
فَأَخَذَتْهُمُ
الصَّاعِقَةُ
وَهُمْ
يَنظُرُونَ 44
51:45 they could neither stand upright, nor were they helped.
فَمَا
اسْتَطَاعُوا
مِن قِيَامٍ
وَمَا كَانُوا
مُنتَصِرِينَ
45
51:46 And before them the nation of Noah, indeed they were a
debauched nation. وَقَوْمَ
نُوحٍ مِّن
قَبْلُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَوْماً
فَاسِقِينَ 46
Sub.: The purpose of our existence 51:47-60
51:47 We built the heaven with might, and We widely extended
it. وَالسَّمَاءَ
بَنَيْنَاهَا
بِأَيْدٍ وَإِنَّا
لَمُوسِعُونَ
47
51:48 and We cradled the earth. And We are the Best of
Cradlers. وَالأَرْضَ
فَرَشْنَاهَا
فَنِعْمَ
المَاهِدُونَ
48
51:49 We created two kinds of all things, so that you will
remember. وَمِن
كُلِّ شَيْءٍ
خَلَقْنَا
زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ
49
51:50 Therefore, flee to Allah. I am a clear warner to you
from Him. فَفِرُّوا
إِلَى
اللَّهِ
إِنِّي لَكُم
مِّنْهُ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 50
51:51 Do not set up with Allah another god. I am a clear
warner to you from
Him. وَلاَ
تَجْعَلُوا
مَعَ اللَّهِ
إِلَهاً آخَرَ
إِنِّي لَكُم
مِّنْهُ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 51
51:52 Similarly, no Messenger came to those before them but
they said,
'Sorcerer, or mad!' كَذَلِكَ
مَا أَتَى
الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِم
مِّن
رَّسُولٍ
إِلاَّ
قَالُوا
سَاحِرٌ أَوْ
مَجْنُونٌ 52
51:53 Have they handed this down from one to another? No,
rather, they are an
insolent nation. أَتَوَاصَوْا
بِهِ بَلْ
هُمْ قَوْمٌ
طَاغُونَ 53
51:54 So turn away from them, you shall not be blamed, فَتَوَلَّ
عَنْهُمْ
فَمَا أَنْتَ
بِمَلُومٍ 54
51:55 But remind, the Reminder will benefit the believers. وَذَكِّرْ
فَإِنَّ
الذِّكْرَى
تَنفَعُ المُؤْمِنِينَ
55
51:56 I have not created mankind and jinn except to worship
Me. وَمَا
خَلَقْتُ
الجِنَّ
وَالإِنسَ
إِلاَّ
لِيَعْبُدُونِ
56
51:57 I do not desire provision from them, nor do I desire
that they should
feed Me. مَا
أُرِيدُ
مِنْهُم مِّن
رِّزْقٍ
وَمَا أُرِيدُ
أَن
يُطْعِمُونِ
57
51:58 Surely, Allah is the Provider, the Possessor of Power,
the Mighty. إِنَّ
اللَّهَ هُوَ
الرَّزَّاقُ
ذُو
القُوَّةِ
المَتِينُ 58
51:59 The evildoers shall have for their portion, a portion
like their
companions (who were destroyed before them). Therefore, they
should not ask Us
to hasten! فَإِنَّ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا
ذَنُوباً مِّثْلَ
ذَنُوبِ
أَصْحَابِهِمْ
فَلاَ
يَسْتَعْجِلُونِ
59
51:60 Woe then to the unbelievers for their Day which they
were promised! فَوَيْلٌ
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
يَوْمِهِمُ
الَّذِي
يُوعَدُونَ 60
52 The Mount - At-Turسورة
الطور
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The oath of Allah concerning the
reality of the Fire
52:1-16
52:1 By the Mount وَالطُّورِ
1
52:2 and by the Book in lines وَكِتَابٍ
مَّسْطُورٍ
2
52:3 in an exposed parchment فِي
رَقٍّ
مَّنْشُورٍ 3
52:4 by the Visited House, وَالْبَيْتِ
المَعْمُورِ
4
52:5 and the uplifted roof وَالسَّقْفِ
المَرْفُوعِ
5
52:6 and the sea that is full وَالْبَحْرِ
المَسْجُورِ
6
52:7 surely, the punishment of your Lord is about to come, إِنَّ
عَذَابَ
رَبِّكَ
لَوَاقِعٌ 7
52:8 there is none to prevent it. مَا
لَهُ مِن
دَافِعٍ 8
52:9 Upon the Day when the heaven spins dizzily يَوْمَ
تَمُورُ
السَّمَاءُ
مَوْراً 9
52:10 and the mountains move, moving. وَتَسِيرُ
الجِبَالُ
سَيْراً 10
52:11 On that Day woe to those who belied فَوَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
11
52:12 those who are in plunging, playing. الَّذِينَ
هُمْ فِي
خَوْضٍ
يَلْعَبُونَ
12
52:13 On that Day when they shall be pitched into the Fire of
Gehenna (Hell), يَوْمَ
يُدَعُّونَ
إِلَى نَارِ
جَهَنَّمَ
دَعاًّ 13
52:14 (it will be said to them), 'This is the Fire which you
belied! هَذِهِ
النَّارُ
الَتِي
كُنتُم بِهَا
تُكَذِّبُونَ
14
52:15 Is this magic, or is it that you do you not see? أَفَسِحْرٌ
هَذَا أَمْ
أَنتُمْ لاَ
تُبْصِرُونَ 15
52:16 Roast in it, bear it with or without patience, it is the
same, you are
only being recompensed for that which you used to do. اصْلَوْهَا
فَاصْبِرُواأَوْ
لاَ تَصْبِرُوا
سَوَاءٌ
عَلَيْكُمْ
إِنَّمَا
تُجْزَوْنَ
مَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
16
Sub.: The oath of Allah concerning the
reality of Paradise
52:17-28
52:17 But in the Gardens the righteous shall live in bliss, إِنَّ
المُتَّقِينَ
فِي جَنَّاتٍ
وَنَعِيمٍ 17
52:18 rejoicing in all their Lord has given them, and their
Lord will guard
them against the punishment of Hell. فَاكِهِينَ
بِمَا
آتَاهُمْ
رَبُّهُمْ
وَوَقَاهُمْ
رَبُّهُمْ
عَذَابَ
الجَحِيمِ 18
52:19 (It will be said), 'Eat and drink with a good appetite
because of that
which you did.' كُلُوا
وَاشْرَبُوا
هَنِيئاً
بِمَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
19
52:20 (They shall be) reclining on couches ranged in rows and
We shall wed them
to houris (virgins of Paradise) with large wide eyes. مُتَّكِئِينَ
عَلَى سُرُرٍ
مَّصْفُوفَةٍ
وَزَوَّجْنَاهُم
بِحُورٍ
عِينٍ 20
52:21 Those who believe, and whose descendants follow in
belief, We will join
their descendants to them. And We will not reduce them of
anything of their
deeds. Every one is pledged for what he has earned. وَالَّذِينَ
آمَنُوا
وَاتَّبَعَتْهُمْ
ذُرِّيَّتُهُم
بِإِيمَانٍ
أَلْحَقْنَا
بِهِمْ
ذُرِّيَّتَهُمْ
وَمَا
أَلَتْنَاهُم
مِّنْ
عَمَلِهِم
مِّن شَيْءٍ
كُلُّ امْرِئٍ
بِمَا كَسَبَ
رَهِينٌ 21
52:22 We shall give them fruits and meat as they desire. وَأَمْدَدْنَاهُم
بِفَاكِهَةٍ
وَلَحْمٍ مِّمَّا
يَشْتَهُونَ
22
52:23 There they will pass a goblet to one another with
neither idle talk nor
sin, يَتَنَازَعُونَ
فِيهَا
كَأْساً لاَّ
لَغْوٌ
فِيهَا وَلاَ
تَأْثِيمٌ 23
52:24 and youths, of their own, shall pass among them as if
they were hidden
pearls. وَيَطُوفُ
عَلَيْهِمْ
غِلْمَانٌ
لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ
لُؤْلُؤٌ
مَّكْنُونٌ 24
52:25 They will go to one another asking each other questions,
وَأَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
يَتَسَاءَلُونَ
25
52:26 'When we were among our people,' they will say, 'we were
ever fearful, قَالُوا
إِنَّا
كُنَّا
قَبْلُ فِي
أَهْلِنَا
مُشْفِقِينَ
26
52:27 but Allah has been gracious to us and has protected us
from the
punishment of the burning wind. فَمَنَّ
اللَّهُ
عَلَيْنَا
وَوَقَانَا
عَذَابَ
السَّمُومِ
27
52:28 Before, we were supplicating to Him. He is the Giving,
the Most
Merciful.' إِنَّا
كُنَّا مِن
قَبْلُ
نَدْعُوهُ
إِنَّهُ هُوَ
البَرُّ
الرَّحِيمُ 28
Sub.: Allah refutes the claim of the
unbelievers 52:29-49
52:29 Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are
neither a soothsayer,
nor mad. فَذَكِّرْ
فَمَا أَنْتَ
بِنِعْمَةِ
رَبِّكَ
بِكَاهِنٍ
وَلاَ
مَجْنُونٍ 29
52:30 Or do they say, 'He is a poet, we are waiting for some
misfortune to
befall him?' أَمْ
يَقُولُونَ
شَاعِرٌ
نَّتَرَبَّصُ
بِهِ رَيْبَ
المَنُونِ 30
52:31 Say, 'Wait if you will; I shall be waiting with you.' قُلْ
تَرَبَّصُوا
فَإِنِّي
مَعَكُم
مِّنَ المُتَرَبِّصِينَ
31
52:32 Or, do their intellects order them to do this? Or, are
they an insolent
people? أَمْ
تَأْمُرُهُمْ
أَحْلامُهُم
بِهَذَا أَمْ
هُمْ قَوْمٌ
طَاغُونَ 32
52:33 Do they say, 'He has invented it?' No, they do not
believe. أَمْ
يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ
بَل لاَّ
يُؤْمِنُونَ
33
52:34 Let them produce a phrase like it, if what they say is
true! فَلْيَأْتُوا
بِحَدِيثٍ
مِّثْلِهِ
إِن كَانُوا
صَادِقِينَ 34
52:35 Or, were they created out of nothing? Or, were they
their own creators? أَمْ
خُلِقُوا مِنْ
غَيْرِ
شَيْءٍ أَمْ
هُمُ
الخَالِقُونَ
35
52:36 Or, did they create the heavens and the earth? No, their
belief is not
certain! أَمْ
خَلَقُوا
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ بَل
لاَّ
يُوقِنُونَ 36
52:37 Or, are the treasures of your Lord in their keeping? Or,
are they the
controllers? أَمْ
عِندَهُمْ
خَزَائِنُ
رَبِّكَ أَمْ
هُمُ
المُسَيْطِرُونَ
37
52:38 Or, do they have a ladder on which they listen? Then let
any of them that
has listened bring a clear authority. أَمْ
لَهُمْ
سُلَّمٌ
يَسْتَمِعُونَ
فِيهِ فَلْيَأْتِ
مُسْتَمِعُهُم
بِسُلْطَانٍ
مُّبِينٍ 38
52:39 Or, has He daughters, and they sons? أَمْ
لَهُ
البَنَاتُ
وَلَكُمُ
البَنُونَ 39
52:40 Or, do you ask them for a wage, so that they become
weighed down in debt?
أَمْ
تَسْأَلُهُمْ
أَجْراً
فَهُم مِّن
مَّغْرَمٍ
مُّثْقَلُونَ
40
52:41 Or, is the Unseen in their keeping, so they are writing
it down? أَمْ
عِندَهُمُ
الغَيْبُ
فَهُمْ
يَكْتُبُونَ
41
52:42 Or, do they desire to outwit? The unbelievers are the
outwitted. أَمْ
يُرِيدُونَ
كَيْداً
فَالَّذِينَ
كَفَرُوا
هُمُ
المَكِيدُونَ
42
52:43 Or, do they have a god, other than Allah? Exaltations to
Allah above that
which they associate! أَمْ
لَهُمْ
إِلَهٌ
غَيْرُ
اللَّهِ
سُبْحَانَ
اللَّهِ
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
43
52:44 Even if they saw lumps falling from the sky they would
say, 'A massed
cloud!' وَإِن
يَرَوْا
كِسْفاً
مِّنَ
السَّمَاءِ سَاقِطاً
يَقُولُوا
سَحَابٌ
مَّرْكُومٌ 44
52:45 So leave them till they encounter their Day in which
they shall be
thunderstruck. فَذَرْهُمْ
حَتَّى
يُلاقُوا
يَوْمَهُمُ الَّذِي
فِيهِ
يُصْعَقُونَ
45
52:46 The Day when their guile shall not relieve them a thing,
and they shall
not be helped. يَوْمَ
لاَ يُغْنِي
عَنْهُمْ
كَيْدُهُمْ شَيْئاً
وَلاَ هُمْ
يُنصَرُونَ 46
52:47 For the harm doers there is indeed, a punishment before
that, but most of
them do not know. وَإِنَّ
لِلَّذِينَ
ظَلَمُوا
عَذَاباً
دُونَ ذَلِكَ
وَلَكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ
47
52:48 And be patient under the Judgement of your Lord, surely,
you are before
Our Eyes. And exalt with the praise of your Lord when you
arise, وَاصْبِرْ
لِحُكْمِ
رَبِّكَ
فَإِنَّكَ
بِأَعْيُنِنَا
وَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
حِينَ
تَقُومُ 48
52:49 and exalt Him in the night and at the declining of the
stars. وَمِنَ
اللَّيْلِ
فَسَبِّحْهُ
وَإِدْبَارَ
النُّجُومِ 49
53 The Star - An-Najmسورة
النجم
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah swears that Prophet Muhammad is
neither straying
from the Straight Path nor is he in error 53:1-3
53:1 By the star when it plunges, وَالنَّجْمِ
إِذَا هَوَى 1
53:2 your companion is neither astray, neither errs, مَا
ضَلَّ
صَاحِبُكُمْ
وَمَا غَوَى 2
Sub.: Allah affirms the prophecy of Jesus
which is that
Prophet Muhammad does not speak out of desire but only by
the Word of Allah
53:3-5
53:3 nor does he speak out of desire. وَمَا
يَنطِقُ عَنِ
الهَوَى 3
53:4 Indeed it is not except a Revelation which is revealed, إِنْ هُوَ
إِلاَّ
وَحْيٌ
يُوحَى 4
53:5 taught by One who is Stern in power. عَلَّمَهُ
شَدِيدُ
القُوَى 5
Sub.: Prophet Muhammad's ascent to the
highest horizon 53:6-18
53:6 Of might, he (Gabriel) stood firm ذُو
مِرَّةٍ
فَاسْتَوَى 6
53:7 while he was in the highest horizon; وَهُوَ
بِالأُفُقِ
الأَعْلَى 7
53:8 then he drew near, and became close ثُمَّ
دَنَا
فَتَدَلَّى 8
53:9 he was but two bows' length or even nearer, فَكَانَ
قَابَ
قَوْسَيْنِ
أَوْ أَدْنَى
9
53:10 so (Allah) revealed to His worshiper (Gabriel) that
which he revealed (to
Prophet Muhammad). فَأَوْحَى
إِلَى
عَبْدِهِ مَا
أَوْحَى 10
53:11 His heart did not lie of what he saw. مَا
كَذَبَ
الفُؤَادُ
مَا رَأَى 11
53:12 What, will you dispute with him about what he sees! أَفَتُمَارُونَهُ
عَلَى مَا
يَرَى 12
53:13 Indeed, he saw him in another descent وَلَقَدْ
رَآهُ
نَزْلَةً
أُخْرَى 13
53:14 at the Lote Tree (Sidrat tree) of the ending عِندَ
سِدْرَةِ
المُنتَهَى 14
53:15 close to the Garden of Refuge. عِندَهَا
جَنَّةُ
المَأْوَى 15
53:16 When there comes to the Lote Tree, that which comes إِذْ
يَغْشَى
السِّدْرَةَ
مَا يَغْشَى 16
53:17 his eyes did not swerve, nor did they stray مَا
زَاغَ
البَصَرُ
وَمَا طَغَى 17
53:18 for indeed he saw one of the greatest signs of his Lord.
لَقَدْ
رَأَى مِنْ
آيَاتِ
رَبِّهِ
الكُبْرَى 18
Sub.: The pagan gods of Arabia 53:19-24
53:19 (Among the idols) have you considered allat and al'uzza,
أَفَرَأَيْتُمُ
اللاَّتَ
وَالْعُزَّى
19
53:20 and, another, the third manat? وَمَنَاةَ
الثَّالِثَةَ
الأُخْرَى 20
53:21 What, have you males, and He females! أَلَكُمُ
الذَّكَرُ
وَلَهُ
الأُنثَى 21
53:22 That is indeed an unjust division. تِلْكَ
إِذاً
قِسْمَةٌ
ضِيزَى 22
53:23 They are but names, named by you and your fathers. Allah
has not sent
down any authority for them. They follow conjecture and their
soul's desire,
even though the guidance of their Lord has come to them. إِنْ هِيَ
إِلاَّ
أَسْمَاءٌ
سَمَّيْتُمُوهَا
أَنتُمْ
وَآبَاؤُكُم
مَّا أَنزَلَ
اللَّهُ
بِهَا مِن
سُلْطَانٍ
إِن
يَتَّبِعُونَ
إِلاَّ الظَّنَّ
وَمَا
تَهْوَى
الأَنفُسُ
وَلَقَدْ جَاءَهُم
مِّن
رَّبِّهِمُ
الهُدَى 23
53:24 Is the human to have whatever he fancies? أَمْ
لِلإِنسَانِ
مَا تَمَنَّى
24
Sub.: The intercession of the angels
53:25-30
53:25 To Allah belongs the Eternal life and the first life. فَلِلَّهِ
الآخِرَةُ
وَالأُولَى 25
53:26 How many an angel is there in the heavens whose
intercession shall not
benefit until Allah gives permission to whom He will and is
pleased. وَكَم
مِّن مَّلَكٍ
فِي السَّمَوَاتِ
لاَ تُغْنِي
شَفَاعَتُهُمْ
شَيْئاً
إِلاَّ مِنْ
بَعْدِ أَن
يَأْذَنَ
اللَّهُ لِمَن
يَشَـاءُ
وَيَرْضَى 26
53:27 Those who disbelieve in the Everlasting Life call the
angels by female
names. إِنَّ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِالآخِرَةِ
لَيُسَمُّونَ
المَلائِكَةَ
تَسْمِيَةَ
الأُنثَى 27
53:28 Yet of this they have no knowledge, they follow mere
conjecture, and
conjecture does not help against truth. وَمَا
لَهُم بِهِ
مِنْ عِلْمٍ
إِن يَتَّبِعُونَ
إِلاَّ
الظَّنَّ
وَإِنَّ
الظَّنَّ لاَ
يُغْنِي مِنَ
الحَقِّ
شَيْئاً 28
53:29 So turn from those who turn away from Our Remembrance
and only desire
this present life. فَأَعْرِضْ
عَن مَّن
تَوَلَّى عَن
ذِكْرِنَا
وَلَمْ
يُرِدْ
إِلاَّ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا 29
53:30 That is all they have of knowledge. Your Lord knows best
who has strayed
from His Path, and those who are guided. ذَلِكَ
مَبْلَغُهُم
مِّنَ
العِلْمِ
إِنَّ رَبَّكَ
هُوَ
أَعْلَمُ
بِمَن ضَلَّ
عَن سَبِيلِهِ
وَهُوَ
أَعْلَمُ
بِمَنِ
اهْتَدَى 30
Sub.: The recompense of those who do evil
and those who do
good 53:31-37
53:31 To Allah belongs whatsoever is in the heavens and
whatsoever is in the
earth. He will recompense the evildoers according to their
deeds, and
recompense those who have done good with the finest reward وَلِلَّهِ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي الأَرْضِ
لِيَجْزِيَ
الَّذِينَ
أَسَاؤُوا
بِمَا
عَمِلُوا وَيَجْزِيَ
الَّذِينَ
أَحْسَنُوا
بِالْحُسْنَى
31
53:32 those who avoid the major sin and indecencies, except
the minor sins,
indeed your Lord is of immense forgiveness and He is more
knowledgeable of you
when He created you from the earth and when you were still
unborn in your
mothers' wombs. Do not praise yourself. Allah knows the
cautious. الَّذِينَ
يَجْتَنِبُونَ
كَبَائِرَ
الإِثْمِ
وَالْفَوَاحِشَ
إِلاَّ
اللَّمَمَ إِنَّ
رَبَّكَ
وَاسِعُ
المَغْفِرَةِ
هُوَ أَعْلَمُ
بِكُمْ إِذْ
أَنشَأَكُم
مِّنَ
الأَرْضِ
وَإِذْ أَنتُمْ
أَجِنَّةٌ
فِي بُطُونِ
أُمَّهَاتِكُمْ
فَلاَ
تُزَكُّوا
أَنْفُسَكُمْ
هُوَ أَعْلَمُ
بِمَنِ
اتَّقَى 32
53:33 Have you considered he who turns his back, أَفَرَأَيْتَ
الَّذِي
تَوَلَّى 33
53:34 and gives a little, grudgingly? وَأَعْطَى
قَلِيلاً
وَأَكْدَى 34
53:35 Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can
therefore see? أَعِندَهُ
عِلْمُ
الغَيْبِ
فَهُوَ يَرَى
35
53:36 Or, has he not been told of that which is in the Scrolls
of Moses أَمْ لَمْ
يُنَبَّأْ
بِمَا فِي
صُحُفِ
مُوسَى 36
53:37 and Abraham, who paid his debt in full? وَإِبْرَاهِيمَ
الَّذِي
وَفَّى 37
Sub.: Everybody has their own account with
Allah and no one
bears the burden of another 53:38-42
53:38 That no soul shall bear another's burden, أَلاَّ
تَزِرُ
وَازِرَةٌ
وِزْرَ
أُخْرَى 38
53:39 and that everyone shall have in his account only that
which he worked
for, وَأَن
لَّيْسَ
لِلإِنسَانِ
إِلاَّ مَا
سَعَى 39
53:40 and that his work is surely seen وَأَنَّ
سَعْيَهُ
سَوْفَ يُرَى
40
53:41 then, he shall be recompensed for it in full repayment ثُمَّ
يُجْزَاهُ
الجَزَاءَ
الأَوْفَى 41
53:42 and that the final return is to your Lord, وَأَنَّ
إِلَى
رَبِّكَ
المُنتَهَى 42
Sub.: Which of the favors of Allah will you
dispute? 53:43-62
53:43 that it is He who causes to laugh and causes to weep. وَأَنَّهُ
هُوَ
أَضْحَكَ
وَأَبْكَى 43
53:44 and that it is He who causes to die, and causes to live
وَأَنَّهُ
هُوَ أَمَاتَ
وَأَحْيَا 44
53:45 and that it is He who created pairs, the male and the
female, وَأَنَّهُ
خَلَقَ
الزَّوْجَيْنِ
الذَّكَرَ
وَالأُنثَى 45
53:46 from an ejaculated drop (of sperm), مِن
نُّطْفَةٍ
إِذَا
تُمْنَى 46
53:47 and that upon Him is the second creation وَأَنَّ
عَلَيْهِ
النَّشْأَةَ
الأُخْرَى 47
53:48 and that it is He who gives riches and causes to hoard,
وَأَنَّهُ
هُوَ أَغْنَى
وَأَقْنَى 48
53:49 and that He is the Lord of (the star) Sirius, وَأَنَّهُ
هُوَ رَبُّ
الشِّعْرَى 49
53:50 that it was He that destroyed ancient Aad وَأَنَّهُ
أَهْلَكَ
عَاداً
الأُولَى 50
53:51 and Thamood, sparing no one, وَثَمُودَ
فَمَا
أَبْقَى 51
53:52 and before them the nation of Noah, they exceeded in
evil and were
insolent. وَقَوْمَ
نُوحٍ مِّن
قَبْلُ
إِنَّهُمْ
كَانُوا هُمْ
أَظْلَمَ
وَأَطْغَى 52
53:53 He plunged the villages وَالْمُؤْتَفِكَةَ
أَهْوَى
53
53:54 so that there came upon them that which came. فَغَشَّاهَا
مَا غَشَّى 54
53:55 So which then of your Lord's favors do you dispute? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكَ
تَتَمَارَى 55
53:56 This is a warner from the warners of ancient times. هَذَا
نَذِيرٌ
مِّنَ النُّذُرِ
الأُولَى 56
53:57 The imminent is near at hand; أَزِفَتِ
الآزِفَةُ 57
53:58 none except Allah can disclose it. لَيْسَ
لَهَا مِن
دُونِ
اللَّهِ
كَاشِفَةٌ 58
53:59 Do you marvel then at this discourse (the Koran)? أَفَمِنْ
هَذَا
الحَدِيثِ
تَعْجَبُونَ
59
53:60 Or do you laugh, and do you not weep وَتَضْحَكُونَ
وَلاَ
تَبْكُونَ 60
53:61 while you are thoughtless? وَأَنْتُمْ
سَامِدُونَ
61
53:62 Rather, prostrate to Allah and worship Him. فَاسْجُدُوا
لِلَّهِ
وَاعْبُدُوا
62
54 The Moon - Al Qamarسورة
القمر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Those adamant in their disbelieve
54:1-8
54:1 The Hour is drawing near, and the moon is split (in two).
اقْتَرَبَتِ
السَّاعَةُ
وَانشَقَّ
القَمَرُ 1
54:2 Yet if they see a sign (the unbelievers) turn their backs
and say, 'This
is but a continuation of sorcery!' وَإِن
يَرَوْا
آيَةً
يُعْرِضُوا
وَيَقُولُوا
سِحْرٌ
مُّسْتَمِرٌّ
2
54:3 They have belied, and follow their own fancies. But,
every issue will be
settled! وَكَذَّبُوا
وَاتَّبَعُوا
أَهْوَاءَهُمْ
وَكُلُّ
أَمْرٍ
مُّسْتَقِرٌّ
3
54:4 Tidings containing a deterrent have come to them وَلَقَدْ
جَاءَهُم
مِّنَ
الأَنبَاءِ
مَا فِيهِ
مُزْدَجَرٌ 4
54:5 which are full of wisdom; but the warnings do not help. حِكْمَةٌ
بَالِغَةٌ
فَمَا تُغْنِ
النُّذُرُ 5
54:6 Therefore, turn away from them. On the Day when the
Caller summons them to
a terrible thing, فَتَوَلَّ
عَنْهُمْ
يَوْمَ
يَدْعُ
الدَّاعِ
إِلَى شَيْءٍ
نُّكُرٍ 6
54:7 their eyes will be humbled as they come out from their
graves as if they
were scattered locusts, خُشَّعاً
أَبْصَارُهُمْ
يَخْرُجُونَ
مِنَ
الأَجْدَاثِ
كَأَنَّهُمْ
جَرَادٌ
مُّنتَشِرٌ 7
54:8 running (with their necks extended) to the Caller. The
unbelievers will
say, 'This is indeed a harsh Day!' مُهْطِعِينَ
إِلَى
الدَّاعِ
يَقُولُ
الكَافِرُونَ
هَذَا يَوْمٌ
عَسِرٌ 8
Sub.: Allah saves Noah and his followers
from his disbelieving
nation 54:9-17
54:9 (Long) before them the nation of Noah belied. They belied
Our worshiper
saying, 'Mad!' and he was reprimanded. كَذَّبَتْ
قَبْلَهُمْ
قَوْمُ نُوحٍ
فَكَذَّبُوا
عَبْدَنَا
وَقَالُوا
مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
9
54:10 Then he supplicated to his Lord, (saying), 'I am
overcome, help me!' فَدَعَا
رَبَّهُ
أَنِّي
مَغْلُوبٌ
فَانتَصِرْ 10
54:11 We opened the Gates of Heaven with torrential water فَفَتَحْنَا
أَبْوَابَ
السَّمَاءِ
بِمَاءٍ
مُّنْهَمِرٍ
11
54:12 and caused the earth to gush with springs, so that the
waters met for a
predestined matter. وَفَجَّرْنَا
الأَرْضَ
عُيُوناً
فَالْتَقَى
المَاءُ
عَلَى أَمْرٍ
قَدْ قُدِرَ 12
54:13 We carried him in a well built, watertight vessel made
from planks (of
wood) وَحَمَلْنَاهُ
عَلَى ذَاتِ
أَلْوَاحٍ
وَدُسُرٍ 13
54:14 that ran on under Our Eyes, a recompense for him because
he had been
disbelieved. تَجْرِي
بِأَعْيُنِنَا
جَزَاءً
لِّمَن كَانَ
كُفِرَ 14
54:15 We have left it as a sign. Is there any that will
remember? وَلَقَد
تَّرَكْنَاهَا
آيَةً فَهَلْ
مِن مُّدَّكِرٍ
15
54:16 How then were My punishment and My warnings! فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ 16
54:17 We have made the Koran easy to remember, is there any
that will remember!
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
القُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ 17
Sub.: Allah saves Hood and his followers
from his disbelieving
nation 54:18-22
54:18 Aad too belied. How then were My punishment and My
warnings! كَذَّبَتْ
عَادٌ
فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ 18
54:19 And We sent against them a howling wind in a Day of
continuous ill
fortune إِنَّا
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
رِيحاً صَرْصَراً
فِي يَوْمِ
نَحْسٍ
مُّسْتَمِرٍّ
19
54:20 and snatched people up as though they were stumps of
uprooted palm-trees.
تَنزِعُ
النَّاسَ
كَأَنَّهُمْ
أَعْجَازُ نَخْلٍ
مُّنقَعِرٍ 20
54:21 How then were My punishment and My warnings! فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ 21
54:22 We have made the Koran easy to remember, is there any
that will remember?
وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
القُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ 22
Sub.: Allah saves Salih and his followers
from his
disbelieving nation 54:23-32
54:23 Thamood, too, belied Our warnings. كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
بِالنُّذُرِ
23
54:24 They said, 'Are we to follow a mortal who is one of us?
Then indeed, we
would surely be in error and insane. فَقَالُوا
أَبَشَراً
مِّنَّا
وَاحِداً نَّتَّبِعُهُ
إِنَّا إِذاً
لَّفِي
ضَلالٍ وَسُعُرٍ
24
54:25 Out of all of us has the Reminder been given to him
alone? Rather, he is
indeed an arrogant liar.' أَؤُلْقِيَ
الذِّكْرُ
عَلَيْهِ
مِنْ
بَيْنِنَا
بَلْ هُوَ
كَذَّابٌ
أَشِرٌ 25
54:26 (To him We said), 'Tomorrow they shall know who is the
arrogant liar. سَيَعْلَمُونَ
غَداً مَّنِ
الكَذَّابُ
الأَشِرُ 26
54:27 We are sending to them as a trial, a she-camel, so watch
them and have
patience. إِنَّا
مُرْسِلُوا
النَّاقَةِ
فِتْنَةً لَّهُمْ
فَارْتَقِبْهُمْ
وَاصْطَبِرْ
27
54:28 Tell them that the water is to be divided between them,
a drink each for
them in turn.' وَنَبِّئْهُمْ
أَنَّ
المَاءَ قِسْمَةٌ
بَينَهُمْ
كُلُّ شِرْبٍ
مُّحْتَضَرٌ
28
54:29 But they called their companion who took hold of her and
hamstrung her. فَنَادَوْا
صَاحِبَهُمْ
فَتَعَاطَى
فَعَقَرَ 29
54:30 How then were My punishment and My warnings! فَكَيْفَ
كَانَ
عَذَابِي
وَنُذُرِ 30
54:31 Then We sent against them one Shout and they became like
the trampled
twigs of the (sheep) pen-builder. إِنَّا
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
صَيْحَةً وَاحِدَةً
فَكَانُوا
كَهَشِيمِ
المُحْتَظِرِ
31
54:32 We have made the Koran an easy Remembrance, is there any
that will
remember! وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
القُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ 32
Sub.: Allah saves Lot and his family from
his disbelieving
nation 54:33-40
54:33 The nation of Lot belied Our warnings. كَذَّبَتْ
قَوْمُ لُوطٍ
بِالنُّذُرِ
33
54:34 We let loose on all of them a squall of clay stones,
except for the house
of Lot whom We saved at dawn إِنَّا
أَرْسَلْنَا
عَلَيْهِمْ
حَاصِباً
إِلاَّ
آلَ لُوطٍ
نَّجَّيْنَاهُم
بِسَحَرٍ 34
54:35 through Our Mercy. So it is that We recompense the
thankful. نِعْمَةً
مِّنْ
عِندِنَا
كَذَلِكَ
نَجْزِي مَن شَكَرَ
35
54:36 He had warned them of Our assault but they disputed the
warnings. وَلَقَدْ
أَنذَرَهُم
بَطْشَتَنَا
فَتَمَارَوْا
بِالنُّذُرِ
36
54:37 They even solicited of him his guests, but We
obliterated their eyes,
'Now, taste My punishment and My warnings!' وَلَقَدْ
رَاوَدُوهُ
عَن ضَيْفِهِ
فَطَمَسْنَا
أَعْيُنَهُمْ
فَذُوقُوا
عَذَابِي وَنُذُرِ
37
54:38 And at daybreak a determined punishment came upon them.
وَلَقَدْ
صَبَّحَهُم
بُكْرَةً
عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
38
54:39 'Now, taste My punishment and My warnings!' فَذُوقُوا
عَذَابِي
وَنُذُرِ 39
54:40 We have made the Koran an easy Remembrance, is there any
that will
remember! وَلَقَدْ
يَسَّرْنَا
القُرْآنَ
لِلذِّكْرِ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ 4
Sub.: Pharaoh is punished on account of his
disbelief 54:41-42
54:41 The warnings also came to Pharaoh's people, وَلَقَدْ
جَاءَ آلَ
فِرْعَوْنَ
النُّذُرُ 41
54:42 but they belied all Our signs so We seized them with the
seizing of the
Mighty, Powerful. كَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ
أَخْذَ
عَزِيزٍ
مُّقْتَدِرٍ
42
Sub.: Everything, great or small is
recorded 54:43-55
54:43 What then, are your unbelievers better than those? Or do
you have an
immunity (written) in the Scrolls? أَكُفَّارُكُمْ
خَيْرٌ مِّنْ
أُوْلائِكُمْ
أَمْ لَكُم
بَرَاءَةٌ
فِي
الزُّبُرِ 43
54:44 Or do they say, 'We are a gathering that will be
victorious?' أَمْ
يَقُولُونَ
نَحْنُ
جَمِيعٌ
مُّنتَصِرٌ 44
54:45 Most certainly their gatherings shall be routed, and
they will turn their
backs. سَيُهْزَمُ
الجَمْعُ وَيُوَلُّونَ
الدُّبُرَ 45
54:46 Rather, the Hour is their encounter. And that Hour will
be most
calamitous and bitter. بَلِ
السَّاعَةُ
مَوْعِدُهُمْ
وَالسَّاعَةُ
أَدْهَى
وَأَمَرُّ 46
54:47 Indeed the wrongdoers are in error and a raging fire. إِنَّ
المُجْرِمِينَ
فِي ضَلالٍ
وَسُعُرٍ 47
54:48 On the Day when they are dragged on their faces into the
Fire, (it will
be said to them), 'Taste the touch of the Scorching!' يَوْمَ
يُسْحَبُونَ
فِي النَّارِ
عَلَى وَجُوهِهِمْ
ذُوقُوا
مَسَّ سَقَرَ
48
54:49 Indeed, We have created all things according to a
measure. إِنَّا
كُلَّ شَيْءٍ
خَلَقْنَاهُ
بِقَدَرٍ 49
54:50 And Our Order is but one word like the flashing of an
eye. وَمَا
أَمْرُنَا
إِلاَّ
وَاحِدَةٌ
كَلَمْحٍ
بِالْبَصَرِ
50
54:51 And We destroyed those like you, is there any that will
remember! وَلَقَدْ
أَهْلَكْنَا
أَشْيَاعَكُمْ
فَهَلْ مِن
مُّدَّكِرٍ 51
54:52 All their deeds are in the Scrolls, وَكُلُّ
شَيْءٍ
فَعَلُوهُ
فِي
الزُّبُرِ 52
54:53 everything, be it great or small, is recorded. وَكُلُّ
صَغِيرٍ
وَكَبِيرٍ
مُّسْتَطَرٌ
53
54:54 Indeed, the cautious shall live amid gardens and a
river, إِنَّ
المُتَّقِينَ
فِي جَنَّاتٍ
وَنَهَرٍ 54
54:55 in a secure abode, in the presence of the Powerful King.
فِي
مَقْعَدِ
صِدْقٍ عِندَ
مَلِيكٍ
مُّقْتَدِرٍ
55
55 The Merciful - Ar-Rahmanسورة
الرحمن
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Mercy of Allah and His signs
55:1-12
55:1 The Merciful الرَّحْمَنُ
1
55:2 has taught the Koran. عَلَّمَ
القُرْآنَ
2
55:3 He created the human خَلَقَ
الإِنسَانَ 3
55:4 and taught him its pronunciation. عَلَّمَهُ
البَيَانَ 4
55:5 The sun and the moon to a reckoning. الشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ
بِحُسْبَانٍ 5
55:6 The stars and the trees prostrate themselves. وَالنَّجْمُ
وَالشَّجَرُ
يَسْجُدَانِ 6
55:7 He raised the heaven on high and set the scale. وَالسَّمَاءَ
رَفَعَهَا
وَوَضَعَ
المِيزَانَ 7
55:8 Do not transgress the scales. أَلاَّ
تَطْغَوْا
فِي
المِيزَانِ 8
55:9 Give just weight and do not skimp the scales. وَأَقِيمُوا
الوَزْنَ
بِالْقِسْطِ
وَلاَ تُخْسِرُوا
المِيزَانَ 9
55:10 He set down the earth for the creation. وَالأَرْضَ
وَضَعَهَا
لِلأَنَامِ 10
55:11 Therein are fruits and palm trees with sheaths, فِيهَا
فَاكِهَةٌ
وَالنَّخْلُ
ذَاتُ الأَكْمَامِ
11
55:12 the grain in the blade; and aromatic herbs. وَالْحَبُّ
ذُو العَصْفِ
وَالرَّيْحَانُ
12
Sub.: Allah challenges humanity and jinn
55:13-78
55:13 Which favors of your Lord will you both (humans and
jinn) belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
13
55:14 He created the human from clay, like earthenware خَلَقَ
الإِنسَانَ
مِن
صَلْصَالٍ
كَالْفَخَّارِ
14
55:15 and He created the jinn from smokeless fire. وَخَلَقَ
الجَانَّ مِن
مَّارِجٍ
مِّن نَّارٍ 15
55:16 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
16
55:17 The Lord of the Two Easts, the Lord of the Two Wests. رَبُّ
المَشْرِقَيْنِ
وَرَبُّ
المَغْرِبَيْنِ
17
55:18 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
18
55:19 He has let forth the two seas, they meet together, مَرَجَ
البَحْرَيْنِ
يَلْتَقِيَانِ
19
55:20 and between them is a barrier which they do not
overpass. بَيْنَهُمَا
بَرْزَخٌ
لاَّ
يَبْغِيَانِ
20
55:21 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
21
55:22 Pearls and corals come from both. يَخْرُجُ
مِنْهُمَا
اللُّؤْلُؤُ
وَالْمَرْجَانُ
22
55:23 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
23
55:24 Also, His are the ships that run, raised up like
mountains upon the sea. وَلَهُ
الجَوَارِ
المُنشَآتُ
فِي البَحْرِ
كَالأَعْلامِ
24
55:25 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
25
55:26 All who live on it will perish. كُلُّ
مَنْ
عَلَيْهَا
فَانٍ 26
55:27 Yet the Face of your Lord will abide forever, Majestic
and Splendid. وَيَبْقَى
وَجْهُ
رَبِّكَ ذُو
الجَلالِ وَالإِكْرَامِ
27
55:28 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
28
55:29 Whosoever is in the heaven and earth ask Him. Every day
He is upon an
affair (He reveals according to His Eternal determination). يَسْأَلُهُ
مَن فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
كُلَّ يَوْمٍ
هُوَ فِي
شَأْنٍ 29
55:30 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
30
55:31 We shall surely aim, O both burdened. سَنَفْرُغُ
لَكُمْ
أَيُّهَا
الثَّقَلانِ
31
55:32 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
32
55:33 Tribe of jinn and of human, if you are able to penetrate
the provinces of
heaven and earth, pass through them! But you shall not pass
through except with
a power! يَا
مَعْشَرَ
الجِنِّ
وَالإِنسِ
إِنِ اسْتَطَعْتُمْ
أَن
تَنفُذُوا
مِنْ
أَقْطَارِ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
فَانفُذُوا
لاَ تَنفُذُونَ
إِلاَّ
بِسُلْطَانٍ
33
55:34 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
34
55:35 Flames of fire and molten copper shall be loosed against
you, and you
shall not be helped. يُرْسَلُ
عَلَيْكُمَا
شُوَاظٌ مِّن
نَّارٍ
وَنُحَاسٌ
فَلاَ
تَنتَصِرَانِ
35
55:36 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
36
55:37 When the heaven splits asunder and turns crimson, like
red leather. فَإِذَا
انشَقَّتِ
السَّمَاءُ
فَكَانَتْ وَرْدَةً
كَالدِّهَانِ
37
55:38 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
38
55:39 On that Day, neither human nor jinn shall be asked about
his sin. فَيَوْمَئِذٍ
لاَّ
يُسْأَلُ عَن
ذَنْبِهِ إِنسٌ
وَلاَ جَانٌّ
39
55:40 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
40
55:41 The sinners shall be known by their mark, they shall be
seized by their
forelocks and their feet. يُعْرَفُ
المُجْرِمُونَ
بِسِيمَاهُمْ
فَيُؤْخَذُ
بِالنَّوَاصِي
وَالأَقْدَامِ
41
55:42 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
42
55:43 This is Gehenna (Hell) which the sinners belied, هَذِهِ
جَهَنَّمُ
الَتِي
يُكَذِّبُ
بِهَا المُجْرِمُونَ
43
55:44 they shall go round between it, and between a hot,
boiling water. يَطُوفُونَ
بَيْنَهَا وَبَيْنَ
حَمِيمٍ آنٍ 44
55:45 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
45
55:46 And for he who fears the standing (before) his Lord
there are two
Gardens. وَلِمَنْ
خَافَ
مَقَامَ
رَبِّهِ
جَنَّتَانِ 46
55:47 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
47
55:48 (Gardens) with many branches. ذَوَاتَا
أَفْنَانٍ 48
55:49 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
49
55:50 Therein are two running fountains. فِيهِمَا
عَيْنَانِ
تَجْرِيَانِ
50
55:51 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
51
55:52 Therein are two kinds of every fruit. فِيهِمَا
مِن كُلِّ
فَاكِهَةٍ
زَوْجَانِ 52
55:53 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
53
55:54 (They shall) recline on couches lined with brocade, and
the fruits of the
Gardens will be near at hand. مُتَّكِئِينَ
عَلَى
فُرُشٍ
بَطَائِنُهَا
مِنْ
إِسْتَبْرَقٍ
وَجَنَى الجَنَّتَيْنِ
دَانٍ 54
55:55 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
55
55:56 Therein are maidens who restrain their glances, whom
neither human nor
jinn have touched before. فِيهِنَّ
قَاصِرَاتُ
الطَّرْفِ
لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ
إِنسٌ
قَبْلَهُمْ
وَلاَ جَانٌّ
56
55:57 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
57
55:58 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. كَأَنَّهُنَّ
اليَاقُوتُ
وَالْمَرْجَانُ
58
55:59 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
59
55:60 Shall the recompense of goodness be anything other than
goodness? هَلْ
جَزَاءُ
الإِحْسَانِ
إِلاَّ
الإِحْسَانُ
60
55:61 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
61
55:62 And beside these there shall be two Gardens. وَمِن
دُونِهِمَا
جَنَّتَانِ 62
55:63 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
63
55:64 The greenest of green pastures. مُدْهَامَّتَانِ
64
55:65 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
65
55:66 Therein are two gushing fountains of water. فِيهِمَا
عَيْنَانِ
نَضَّاخَتَانِ
66
55:67 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
67
55:68 In them are fruits, palm trees and pomegranates. فِيهِمَا
فَاكِهَةٌ
وَنَخْلٌ
وَرُمَّانٌ 68
55:69 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
69
55:70 In them shall be good and pleasing. فِيهِنَّ
خَيْرَاتٌ
حِسَانٌ 70
55:71 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
71
55:72 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool
pavilions. حُورٌ
مَّقْصُورَاتٌ
فِي الخِيَامِ
72
55:73 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
73
55:74 Neither human nor jinn will have touched them before. لَمْ
يَطْمِثْهُنَّ
إِنسٌ
قَبْلَهُمْ
وَلاَ جَانٌّ
74
55:75 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
75
55:76 Reclining on green cushions and fine carpets. مُتَّكِئِينَ
عَلَى
رَفْرَفٍ
خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ
حِسَانٍ 76
55:77 Which favors of your Lord will you both belie? فَبِأَيِّ
آلاءِ
رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ
77
55:78 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. تَبَارَكَ
اسْمُ
رَبِّكَ ذِي
الجَلالِ وَالإِكْرَامِ
78
56 The Event - Al-Waqi'aسورة
الواقعة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The events on the Day of Resurrection
56:1-56
56:1 When the Event (the resurrection) comes إِذَا
وَقَعَتِ
الوَاقِعَةُ 1
56:2 there is no denying its coming لَيْسَ
لِوَقْعَتِهَا
كَاذِبَةٌ 2
56:3 (it will) abase (some) and exalt (others). خَافِضَةٌ
رَّافِعَةٌ 3
56:4 When the earth is shaken إِذَا
رُجَّتِ
الأَرْضُ
رَجاًّ
4
56:5 and the mountains fragmented وَبُسَّتِ
الجِبَالُ
بَساًّ 5
56:6 becoming scattered dust, فَكَانَتْ
هَبَاءً
مُّنْبَثاًّ
6
Sub.: The three parties on the Day of
Resurrection 56:7-56
56:7 you shall be divided into three parties, وَكُنتُمْ
أَزْوَاجاً
ثَلاثَةً 7
56:8 Companions of the Right, what are the Companions of the
Right? فَأَصْحَابُ
المَيْمَنَةِ
مَا
أَصْحَابُ المَيْمَنَةِ
8
56:9 Companions of the Left, what are the Companions of the
Left? وَأَصْحَابُ
المَشْأَمَةِ
مَا
أَصْحَابُ المَشْأَمَةِ
9
Sub.: The recompense of the Outstrippers
56:10-26
56:10 And the Outstrippers, the Outstrippersوَالسَّابِقُونَ
السَّابِقُونَ
10
56:11 those are they brought near (to their Lord) أُوْلَئِكَ
المُقَرَّبُونَ
11
56:12 in the Gardens of Delight, فِي
جَنَّاتِ
النَّعِيمِ
12
56:13 a host of the ancients ثُلَّةٌ
مِّنَ
الأَوَّلِينَ
13
56:14 but only a few from the later generations. وَقَلِيلٌ
مِّنَ
الآخِرِينَ 14
56:15 on lavish couches عَلَى
سُرُرٍ
مَّوْضُونَةٍ
15
56:16 they shall recline, facing each other, مُتَّكِئِينَ
عَلَيْهَا
مُتَقَابِلِينَ
16
56:17 (and there) shall wait on them immortal youths يَطُوفُ
عَلَيْهِمْ
وَلْدَانٌ
مُّخَلَّدُونَ
17
56:18 with goblets and ewers, and a cup from a spring بِأَكْوَابٍ
وَأَبَارِيقَ
وَكَأْسٍ
مِّن مَّعِينٍ
18
56:19 that will neither make the head throb, nor intoxicate, لاَ
يُصَدَّعُونَ
عَنهَا وَ لاَ
يُنْزِفُونَ
19
56:20 with fruits of their own choice وَفَاكِهَةٍ
مِّمَّا
يَتَخَيَّرُونَ
20
56:21 and any flesh of fowl that they desire. وَلَحْمِ
طَيْرٍ
مِّمَّا
يَشْتَهُونَ
21
56:22 And wide-eyed houris وَحُورٌ
عِينٌ
22
56:23 like hidden pearls, كَأَمْثَالِ
اللُّؤْلُؤِ
المَكْنُونِ
23
56:24 a recompense for all that they did. جَزَاءً
بِمَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ 24
56:25 There they shall hear no idle talk, no cause of sin, لاَ
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْواً
وَلاَ تَأْثِيماً
25
56:26 but only the saying, 'Peace, Peace!' إِلاَّ
قِيلاً
سَلاماً
سَلاماً 26
Sub.: The recompense of the Companions of
the Right 56:27-40
56:27 The Companions of the Right وَأَصْحَابُ
اليَمِينِ
مَا
أَصْحَابُ
اليَمِينِ 27
56:28 (will be) among thorn-less Lote trees. فِي
سِدْرٍ
مَّخْضُودٍ 28
56:29 Banana trees, piled وَطَلْحٍ
مَّنضُودٍ
29
56:30 and continuous shade, وَظِلٍّ
مَّمْدُودٍ
30
56:31 and flowing water وَمَاءٍ
مَّسْكُوبٍ 31
56:32 and an abundance of fruits, وَفَاكِهَةٍ
كَثِيرَةٍ 32
56:33 unfailing and not forbidden. لاَ
مَقْطُوعَةٍ
وَلاَ
مَمْنُوعَةٍ
33
56:34 And couches raised up. وَفُرُشٍ
مَّرْفُوعَةٍ
34
56:35 Indeed We formed them (the houris and all believing
women), إِنَّا
أَنشَأْنَاهُنَّ
إِنشَاءً 35
56:36 and made them virgins, فَجَعَلْنَاهُنَّ
أَبْكَاراً
36
56:37 chaste, loving companions of the same age عُرُباً
أَتْرَاباً 37
56:38 for the Companions of the Right لأَصْحَابِ
اليَمِينِ 38
56:39 a multitude of the ancients, ثُلَّةٌ
مِّنَ
الأَوَّلِينَ
39
56:40 and a multitude of the later people.وَثُلَّةٌ
مِّنَ
الآخِرِينَ 40
Sub.: The recompense of the Companions of
the Left 56:41-56
56:41 As for the Companions of the Left وَأَصْحَابُ
الشِّمَالِ
مَا
أَصْحَابُ
الشِّمَالِ 41
56:42 (they shall live) amid burning winds and boiling water,
فِي سَمُومٍ
وَحَمِيمٍ 42
56:43 in the shadow of a smoking blaze, وَظِلٍّ
مِّن
يَحْمُومٍ 43
56:44 neither cool nor good. لاَ
بَارِدٍ
وَلاَ
كَرِيمٍ 44
56:45 Before they lived at ease, إِنَّهُمْ
كَانُوا
قَبْلَ
ذَلِكَ
مُتْرَفِينَ
45
56:46 and persisted in the great sin وَكَانُوا
يُصِرُّونَ
عَلَى
الحِنثِ العَظِيمِ
46
56:47 and constantly said, 'What, when we are dead and become
dust and bones,
shall we then be restored to life? وَكَانُوا
يَقُولُونَ
أَئِذَا
مِتْنَا وَكُنَّا
تُرَاباً
وَعِظَاماً
أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
47
56:48 What, and our fathers, the ancients?' أَوَ
آبَاؤُنَا
الأَوَّلُونَ
48
56:49 Say, 'Those of ancient times and those of later times قُلْ إِنَّ
الأَوَّلِينَ
وَالآخِرِينَ
49
56:50 shall be gathered together to the appointed time on a
known Day.' لَمَجْمُوعُونَ
إِلَى
مِيقَاتِ
يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
50
56:51 Then you went astray, you that belied, ثُمَّ
إِنَّكُمْ
أَيُّهَا
الضَّالُّونَ
المُكَذِّبُونَ
51
56:52 you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum. لآكِلُونَ
مِن شَجَرٍ
مِّن
زَقُّومٍ 52
56:53 You shall fill your bellies with it, فَمَالِئُونَ
مِنْهَا
البُطُونَ 53
56:54 and drink boiling water on top of that, فَشَارِبُونَ
عَلَيْهِ
مِنَ
الحَمِيمِ 54
56:55 and you will drink as the lapping of thirsty camels. فَشَارِبُونَ
شُرْبَ
الهِيمِ 55
56:56 Such shall be your hospitality on the Day of Recompense.هَذَا
نُزُلُهُمْ
يَوْمَ
الدِّينِ 56
Sub.: A time for self examination and
contemplation 56:57-96
56:57 We created you, why will you not believe! نَحْنُ
خَلَقْنَاكُمْ
فَلَوْلاَ
تُصَدِّقُونَ
57
56:58 Have you thought about what (sperm) you ejaculate? أَفَرَأَيْتُم
مَّا
تُمْنُونَ 58
56:59 Did you create it, or are We the Creator? أَأَنتُمْ
تَخْلُقُونَهُ
أَمْ نَحْنُ
الخَالِقُونَ
59
56:60 It was We who decreed death among you. We will not be
surpassed نَحْنُ
قَدَّرْنَا
بَيْنَكُمُ
المَوْتَ وَمَا
نَحْنُ
بِمَسْبُوقِينَ
60
56:61 that We will change you and cause you to grow again in a
way you do not
know. عَلَى أَن
نُّبَدِّلَ
أَمْثَالَكُمْ
وَنُنشِئَكُمْ
فِي مَا لاَ
تَعْلَمُونَ
61
56:62 You have surely known of the first creation. Why then,
will you not
remember! وَلَقَدْ
عَلِمْتُمُ
النَّشْأَةَ
الأُولَى
فَلَوْلاَ
تَذَكَّرُونَ
62
56:63 Ponder upon the soil you till, أَفَرَأَيْتُم
مَّا
تَحْرُثُونَ
63
56:64 is it you that sow it, or are We the Sower? أَأَنتُمْ
تَزْرَعُونَهُ
أَمْ نَحْنُ
الزَّارِعُونَ
64
56:65 If We will, We would make it broken stubble and you
would remain
wondering, لَوْ
نَشَاءُ
لَجَعَلْنَاهُ
حُطَاماً فَظَلْتُمْ
تَفَكَّهُونَ
65
56:66 (Saying,) 'We are laden with debts! إِنَّا
لَمُغْرَمُونَ
66
56:67 Rather, we have been prevented!' بَلْ
نَحْنُ
مَحْرُومُونَ
67
56:68 Have you thought about the water you drink? أَفَرَأَيْتُمُ
المَاءَ
الَّذِي
تَشْرَبُونَ
68
56:69 Is it you that send it down from the clouds or We? أَأَنتُمْ
أَنزَلْتُمُوهُ
مِنَ
المُزْنِ أَمْ
نَحْنُ
المُنزِلُونَ
69
56:70 If We will, We would make it bitter, why then do you not
give thanks? لَوْ
نَشَاءُ
جَعَلْنَاهُ
أُجَاجاً
فَلَوْلاَ
تَشْكُرُونَ 70
56:71 Have you thought about the fire you kindle? أَفَرَأَيْتُمُ
النَّارَ
الَتِي
تُورُونَ 71
56:72 Is it you that originated its tree, or are We the
Originator? أَأَنتُمْ
أَنشَأْتُمْ
شَجَرَتَهَا
أَمْ نَحْنُ
المُنشِئُونَ
72
56:73 We have made it a reminder, and a blessing to the
traveler. نَحْنُ
جَعَلْنَاهَا
تَذْكِرَةً
وَمَتَاعاً
لِّلْمُقْوِينَ
73
56:74 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. فَسَبِّحْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
العَظِيمِ 74
56:75 I swear by the fallings of the stars فَلاَ
أُقْسِمُ
بِمَوَاقِعِ
النُّجُومِ 75
56:76 and that is a mighty oath, if you but knew وَإِنَّهُ
لَقَسَمٌ
لَّوْ
تَعْلَمُونَ
عَظِيمٌ 76
56:77 it is indeed a Glorious Koran, إِنَّهُ
لَقُرْآنٌ
كَرِيمٌ 77
56:78 in a Book protected (from tampering) فِي
كِتَابٍ
مَّكْنُونٍ 78
56:79 which none shall touch except the purified; لاَ
يَمَسُّهُ
إِلاَّ
المُطَهَّرُونَ
79
56:80 a sending down from the Lord of all the Worlds. تَنزِيلٌ
مِّن رَّبِّ
العَالَمِينَ
80
56:81 What, do you hold this discourse in disdain, أَفَبِهَذَا
الحَدِيثِ
أَنتُم مُّدْهِنُونَ
81
56:82 do you make it your provision to belie it? وَتَجْعَلُونَ
رِزْقَكُمْ
أَنَّكُمْ
تُكَذِّبُونَ
82
56:83 Why, then, when the soul leaps up to the throat of the
dying فَلَوْلاَ
إِذَا
بَلَغَتِ
الحُلْقُومَ
83
56:84 and you are watching at that time وَأَنْتُمْ
حِينَئِذٍ
تَنظُرُونَ 84
56:85 We are nearer to him than you, but you do not see وَنَحْنُ
أَقْرَبُ
إِلَيْهِ
مِنكُمْ وَلَكِن
لاَّ
تُبْصِرُونَ
85
56:86 why then, if you are not revived, فَلَوْلاَ
إِنكُنتُمْ غَيْرَ
مَدِينِينَ 86
56:87 do you not restore his soul, if you are truthful? تَرْجِعُونَهَا
إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ 87
56:88 If he is among the near فَأَمَّا
إِن
كَانَ
مِنَ
المُقَرَّبِينَ
88
56:89 there shall be calmness and ease, a Garden of Delight. فَرَوْحٌ
وَرَيْحَانٌ
وَجَنَّةُ
نَعِيمٍ 89
56:90 If he is a Companion of the Right وَأَمَّا
إِن كَانَ
مِنْ
أَصْحَابِ
اليَمِينِ 90
56:91 (he will be greeted with), 'Peace be upon you, Companion
of the Right!' فَسَلامٌ
لَّكَ مِنْ
أَصْحَابِ
اليَمِينِ 91
56:92 But, if he is of those who belied, and went astray, وَأَمَّا
إِن كَانَ
مِنَ
المُكَذِّبِينَ
الضَّالِّينَ
92
56:93 there shall be a hospitality of boiling water, فَنُزُلٌ
مِّنْ
حَمِيمٍ 93
56:94 and a roasting in Hell. وَتَصْلِيَةُ
جَحِيمٍ
94
56:95 Indeed, this is the certain truth. إِنَّ
هَذَا لَهُوَ
حَقُّ
اليَقِينِ 95
56:96 So exalt the Name of your Lord, the Great. فَسَبِّحْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
العَظِيمِ 96
57 The Iron - Al-Hadeedسورة
الحديد
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah, the Creator is exalted in the
heavens and earth
57:1-5
57:1 All that is in the heavens and earth exalt Allah. He is
the Almighty, the
Wise. سَبَّحَ
لِلَّهِ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 1
57:2 To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth. It
is He who revives
and causes to die, and He has power over all things. لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
يُحْيِي
وَيُمِيتُ
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
2
57:3 He is the First and the Last, the Clear and the Hidden.
He has knowledge
of all things. هُوَ
الأَوَّلُ
وَالآخِرُ
وَالظَّاهِرُ
وَالْبَاطِنُ
وَهُوَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ عَلِيمٌ
3
57:4 He created the heavens and the earth in six days, and
willed to the
Throne. He knows what penetrates the earth and all that
emerges from it; all
that descends from heaven and all that ascends to it. He is
with you wherever
you are. Allah sees the things you do. هُوَ
الَّذِي
خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
فِي سِتَّةِ
أَيَّامٍ
ثُمَّ
اسْتَوَى عَلَى
العَرْشِ
يَعْلَمُ مَا
يَلِجُ فِي
الأَرْضِ
وَمَا
يَخْرُجُ
مِنْهَا
وَمَا
يَنزِلُ مِنَ
السَّمَاءِ
وَمَا يَعْرُجُ
فِيهَا
وَهُوَ
مَعَكُمْ
أَيْنَ مَا
كُنتُمْ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 4
57:5 To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth.
To Him all
matters shall return. لَهُ
مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَإِلَى
اللَّهِ
تُرْجَعُ
الأُمُورُ 5
Sub.: Allah has knowledge of all things
including your
thoughts 57:6
57:6 He causes the night to enter into the day and the day to
enter into the
night. He has knowledge of the thoughts of the innermost of
the chests. يُولِجُ
اللَّيْلَ
فِي
النَّهَارِ
وَيُولِجُ
النَّهَارَ
فِي
اللَّيْلِ
وَهُوَ عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 6
Sub.: Allah invites you to Islam and tells
you that it is He
who sent down the Koran 57:7-9
57:7 Believe in Allah and His Messenger and spend (in charity)
of that which He
has made you successors. Whosoever of you believes and spends
shall have a
mighty wage. آمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَأَنفِقُوا
مِمَّا
جَعَلَكُم
مُّسْتَخْلَفِينَ
فِيهِ
فَالَّذِينَ
آمَنُوا
مِنكُمْ
وَأَنفَقُوا
لَهُمْ
أَجْرٌ كَبِيرٌ
7
57:8 Why is it that you do not believe in Allah, when the
Messenger calls on
you to believe in your Lord, and He has made a covenant with
you if you are
believers? وَمَا
لَكُمْ لاَ
تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ
يَدْعُوكُمْ
لِتُؤْمِنُوا
بِرَبِّكُمْ
وَقَدْ
أَخَذَ
مِيثَاقَكُمْ
إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ
8
57:9 It is He who sends down clear verses to His worshiper, so
that He brings
you out of the darkness into the light. Indeed, Allah is the
Gentle, the Most
Merciful to you.هُوَ
الَّذِي
يُنَزِّلُ
عَلَى
عَبْدِهِ آيَاتٍ
بَيِّنَاتٍ
لِّيُخْرِجَكُم
مِّنَ الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
وَإِنَّ
اللَّهَ
بِكُمْ
لَرَءُوفٌ
رَّحِيمٌ 9
Sub.: Your wealth belongs to Allah, and you
are its trustee
57:10-11
57:10 And why is it that you do not spend in the Way of Allah,
when the
inheritance of the heavens and earth belong to Allah alone?
Those who spent
before the victory and took part in the fighting are mightier
in rank and are
not equal to those who spent and fought thereafter. Yet, Allah
has promised
each a fine reward, and Allah is Aware of what you do. وَمَا
لَكُمْ
أَلاَّ
تُنفِقُوا
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
وَلِلَّهِ
مِيرَاثُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
لاَ
يَسْتَوِي
مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ
مِن قَبْلِ
الفَتْحِ
وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ
أَعْظَمُ
دَرَجَةً
مِّنَ
الَّذِينَ
أَنفَقُوا
مِنْ بَعْدُ
وَقَاتَلُوا
وَكُلاًّ
وَعَدَ اللَّهُ
الحُسْنَى
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 10
57:11 Who will lend a generous loan to Allah? He will multiply
it for him and
he shall receive a generous wage. مَن
ذَا الَّذِي
يُقْرِضُ
اللَّهَ
قَرْضاً
حَسَناً فَيُضَاعِفَهُ
لَهُ وَلَهُ
أَجْرٌ
كَرِيمٌ 11
Sub.: The price that is paid for being
tempted by the delusion
of satan 57:12-15
57:12 The Day (will surely come) when you shall see believing
men and women
with their light running before them on their right hands, (it
will be said to
them),'Glad tidings for you this Day. You shall live for ever
in Gardens
underneath which rivers flow!' That is indeed the mighty
triumph. يَوْمَ
تَرَى
المُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
يَسْعَى
نُورُهُم
بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَبِأَيْمَانِهِم
بُشْرَاكُمُ
اليَوْمَ
جَنَّاتٌ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
ذَلِكَ هُوَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 12
57:13 On that Day the hypocrites, both men and women, will say
to the
believers, 'Wait for us so that we can take from your light.'
But they will be
answered, 'Go back and seek a light!' And a wall with a door
shall be between
them. Inside it there is mercy, and outside will be the
punishment. يَوْمَ
يَقُولُ
المُنَافِقُونَ
وَالْمُنَافِقَاتُ
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
انظُرُونَا
نَقْتَبِسْ
مِن
نُّورِكُمْ
قِيلَ ارْجِعُوا
وَرَاءَكُمْ
فَالْتَمِسُوا
نُوراً فَضُرِبَ
بَيْنَهُم
بِسُورٍ
لَّهُ بَابٌ
بَاطِنُهُ
فِيهِ
الرَّحْمَةُ
وَظَاهِرُهُ
مِن قِبَلِهِ
العَذَابُ 13
57:14 They will call out to them, saying, 'Were we not with
you?' 'Yes,' they
will reply, 'but you tempted yourselves, you waited (for
problems to befall the
believers), and you doubted, and were deluded by your own
fancies until the
Command of Allah came, and the deluder (satan) deluded you
concerning Allah. يُنَادُونَهُمْ
أَلَمْ نَكُن
مَّعَكُمْ قَالُوا
بَلَى
وَلَكِنَّكُمْ
فَتَنتُمْ أَنْفُسَكُمْ
وَتَرَبَّصْتُمْ
وَارْتَبْتُمْ
وَغَرَّتْكُمُ
الأَمَانِيُّ
حَتَّى جَاءَ
أَمْرُ
اللَّهِ
وَغَرَّكُم
بِاللَّهِ
الغَرُورُ 14
57:15 Today no ransom shall be accepted from you or from the
unbelievers. Your
shelter is the Fire, that is your sponsor, the worst arrival!'فَالْيَوْمَ
لاَ يُؤْخَذُ
مِنكُمْ
فِدْيَةٌ
وَلاَ مِنَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ
النَّارُ
هِيَ
مَوْلاكُمْ
وَبِئْسَ
المَصِيرُ 15
Sub.: Be humble in your remembrance of
Allah 57:16-17
57:16 Is it not time that the hearts of the believers be
humbled to the
Remembrance of Allah and the truth which He has sent down?
They should not be
like those who were given the Book before this, whose time
became very long so
that their hearts became hardened. Many of them were impious.
أَلَمْ
يَأْنِ
لِلَّذِينَ
آمَنُوا أَن
تَخْشَعَ
قُلُوبُهُمْ
لِذِكْرِ
اللَّهِ وَمَا
نَزَلَ مِنَ
الحَقِّ وَلاَ
يَكُونُوا
كَالَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
مِن قَبْلُ
فَطَالَ
عَلَيْهِمُ
الأَمَدُ
فَقَسَتْ
قُلُوبُهُمْ
وَكَثِيرٌ
مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ 16
57:17 Know that Allah revives the earth after it was dead. We
have made plain
to you the signs in order that you understand. اعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
يُحْيِي
الأَرْضَ
بَعْدَ
مَوْتِهَا
قَدْ
بَيَّنَّا
لَكُمُ الآيَاتِ
لَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ
17
Sub.: Allah promises those who give in
charity will be repaid
many times over 57:18
57:18 Indeed, those who give in charity, be they men or women,
and those who
lend a good loan to Allah, shall be repaid in multiples. They
shall receive a
generous wage.إِنَّ
المُصَّدِّقِينَ
وَالْمُصَّدِّقَاتِ
وَأَقْرَضُوا
اللَّهَ
قَرْضاً
حَسَناً يُضَاعَفُ
لَهُمْ
وَلَهُمْ
أَجْرٌ
كَرِيمٌ 18
Sub.: The reward of Allah 57:19
57:19 Those who believe in Allah and His Messengers are the
sincere and the
martyrs before their Lord, they shall have their reward and
their light. But
those that disbelieve and belied Our verses are the
inhabitants of Gehenna
(Hell). وَالَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الصِّدِّيقُونَ
وَالشُّهَدَاءُ
عِندَ
رَبِّهِمْ
لَهُمْ
أَجْرُهُمْ
وَنُورُهُمْ
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الجَحِيمِ 19
Sub.: The value of this life and the
Everlasting life 57:20-21
57:20 Know that the life of this world is but play and an
amusement, and
adornment, and a cause for boasting among you, a rivalry for
greater riches and
children. It is like rain whose vegetation pleases the
unbelievers, but then it
withers and turns yellow, becoming broken stubble. In the
Everlasting Life is a
terrible punishment, forgiveness, and great pleasure from
Allah. The life of
this world is nothing except the joy of delusion. اعْلَمُوا
أَنَّمَا
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
لَعِبٌ وَلَهْوٌ
وَزِينَةٌ
وَتَفَاخُرٌ
بَيْنَكُمْ
وَتَكَاثُرٌ
فِي
الأَمْوَالِ
وَالأَوْلادِ
كَمَثَلِ
غَيْثٍ
أَعْجَبَ
الكُفَّارَ
نَبَاتُهُ
ثُمَّ
يَهِيجُ
فَتَرَاهُ
مُصْفَراًّ
ثُمَّ
يَكُونُ
حُطَاماً
وَفِي الآخِرَةِ
عَذَابٌ
شَدِيدٌ
وَمَغْفِرَةٌ
مِّنَ
اللَّهِ
وَرِضْوَانٌ
وَمَا
الحَيَاةُ
الدُّنْيَا
إِلاَّ مَتَاعُ
الغُرُورِ 20
57:21 Therefore, race for forgiveness from your Lord, and for
a Garden as wide
as heaven and earth, prepared for those who believe in Allah
and His
Messengers. Such is the Favor of Allah; He gives it to whom He
will. Allah is
the Owner of great favor. سَابِقُوا
إِلَى
مَغْفِرَةٍ
مِّن
رَّبِّكُمْ
وَجَنَّةٍ
عَرْضُهَا
كَعَرْضِ
السَّمَاءِ
وَالأَرْضِ
أُعِدَّتْ
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
بِاللَّهِ
وَرُسُلِهِ
ذَلِكَ فَضْلُ
اللَّهِ
يُؤْتِيهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
ذُو الفَضْلِ
العَظِيمِ 21
Sub.: Allah does not love those who are
proud, boastful, mean
or those who turn away 57:22-24
57:22 No affliction can befall either the earth, or yourself,
except that it is
(written) in a Book before We created it. That is easy for
Allah; مَا
أَصَابَ مِن
مُّصِيبَةٍ
فِي الأَرْضِ
وَلاَ فِي
أَنفُسِكُمْ
إِلاَّ فِي
كِتَابٍ مِّن
قَبْلِ أَن
نَبْرَأَهَا
إِنَّ ذَلِكَ
عَلَى
اللَّهِ
يَسِيرٌ 22
57:23 so that you will not be saddened for whatever does not
come to you, nor
be overjoyed in what has come to you. Allah does not love
those who are proud
and boastful لِكَيْلا
تَأْسَوْا
عَلَى مَا
فَاتَكُمْ وَلاَ
تَفْرَحُوا
بِمَا
آتَاكُمْ
وَاللَّهُ
لاَ يُحِبُّ
كُلَّ
مُخْتَالٍ
فَخُورٍ 23
57:24 nor those who are mean, and encourage others to be mean.
And he that
turns away, (know) that Allah is Rich and Praised. الَّذِينَ
يَبْخَلُونَ
وَيَأْمُرُونَ
النَّاسَ
بِالْبُخْلِ
وَمَن
يَتَوَلَّ
فَإِنَّ
اللَّهَ هُوَ
الغَنِيُّ
الحَمِيدُ 24
Sub.: The Messengers of Allah were sent
with proofs, Holy
Books, and jurisprudence 57:25
57:25 We have sent Our Messengers with proofs, and sent them
with the Book and
the Scales, so that people might establish the Scale (of
justice). We have sent
down iron in which there is great might and diverse benefit
for people, so that
Allah knows those who help Him and His Messengers in the
Unseen. Indeed, Allah
is the Strong, the Almighty. لَقَدْ
أَرْسَلْنَا
رُسُلَنَا
بِالْبَيِّنَاتِ
وَأَنزَلْنَا
مَعَهُمُ
الكِتَابَ
وَالْمِيزَانَ
لِيَقُومَ
النَّاسُ
بِالْقِسْطِ
وَأَنزَلْنَا
الحَدِيدَ
فِيهِ بَأْسٌ
شَدِيدٌ
وَمَنَافِعُ
لِلنَّاسِ
وَلِيَعْلَمَ
اللَّهُ مَن
يَنصُرُهُ
وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ
إِنَّ
اللَّهَ
قَوِيٌّ
عَزِيزٌ 25
Sub.: The nations of Noah and Abraham 57:26
57:26 We sent forth Noah and Abraham, and appointed the
Prophethood and the
Book to be given to their descendants. Some were guided, but
many were impious.
وَلَقَدْ
أَرْسَلْنَا
نُوحاً
وَإِبْرَاهِيمَ
وَجَعَلْنَا
فِي
ذُرِّيَّتِهِمَا
النُّبُوَّةَ
وَالْكِتَابَ
فَمِنْهُم
مُّهْتَدٍ
وَكَثِيرٌ
مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ 26
Sub.: Allah gave Jesus a Gospel, where is
it now? It was never
included in the New Testament of the Bible. 57:27
57:27 Following them We sent Our (other) Messengers, and We
sent following in
their footsteps, (Prophet) Jesus, the son of Mary and gave him
the Gospel, and
put tenderness and mercy in the hearts of his followers. As
for monasticism,
they invented it thereby seeking the pleasure of Allah. We did
not write it for
them, and they did not observe it as it should be observed. We
gave to those of
them who believed their wage, but many of them are impious. ثُمَّ
قَفَّيْنَا
عَلَى
آثَارِهِم
بِرُسُلِنَا
وَقَفَّيْنَا
بِعِيسَى
ابْنِ مَرْيَمَ
وَآتَيْنَاهُ
الإِنجِيلَ
وَجَعَلْنَا
فِي قُلُوبِ
الَّذِينَ
اتَّبَعُوهُ
رَأْفَةً
وَرَحْمَةً
وَرَهْبَانِيَّةً
ابْتَدَعُوهَا
مَا
كَتَبْنَاهَا
عَلَيْهِمْ
إِلاَّ
ابْتِغَاءَ
رِضْوَانِ
اللَّهِ فَمَا
رَعَوْهَا
حَقَّ
رِعَايَتِهَا
فَآتَيْنَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
مِنْهُمْ
أَجْرَهُمْ
وَكَثِيرٌ
مِّنْهُمْ
فَاسِقُونَ 27
Sub.: The mercy of Allah 57:28-29
57:28 Believers, fear Allah and believe in His Messenger
(Prophet Muhammad), He
will give you a double portion of His Mercy and He will make
for you a light in
which to walk, and forgive you; Allah is the Forgiver and the
Most Merciful. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
وَآمِنُوا
بِرَسُولِهِ
يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ
مِن
رَّحْمَتِهِ
وَيَجْعَل لَّكُمْ
نُوراً
تَمْشُونَ
بِهِ
وَيَغْفِرْ لَكُمْ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 28
57:29 So that the People of the Book may know that they have
no power over any
of the favors of Allah; that the favors are in the Hand of
Allah; He gives it
to whom He will. The Favor of Allah is the Great.لِئَلاَّ
يَعْلَمَ
أَهْلُ
الكِتَابِ
أَلاَّ
يَقْدِرُونَ
عَلَى شَيْءٍ
مِن فَضْلِ اللَّهِ
وَأَنَّ
الفَضْلَ
بِيَدِ
اللَّهِ يُؤْتِيهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
ذُو الفَضْلِ
العَظِيمِ 29
58 The Reasoning - Al-Mujadalaسورة
المجادلة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The dignity and honor of women 58:1-4
58:1 Allah has heard the words of her that reasons with you
(Prophet Muhammad)
concerning her husband and made her complaint to Allah. Allah
has heard both of
you discussing with one another. Indeed, Allah is the Hearer,
the Seer. قَدْ
سَمِعَ
اللَّهُ
قَوْلَ
الَتِي
تُجَادِلُكَ
فِي
زَوْجِهَا
وَتَشْتَكِي
إِلَى اللَّهِ
وَاللَّهُ
يَسْمَعُ
تَحَاوُرَكُمَا
إِنَّ
اللَّهَ
سَمِيعٌ
بَصِيرٌ 1
58:2 Those of you who say to their wives, 'Be as my mother's
back, ' indeed,
they are not their mothers. Their mothers are only those who
gave birth to
them. Indeed they speak dishonorably and falsely. But Allah is
the Pardoning,
the Forgiving. الَّذِينَ
يُظَاهِرُونَ
مِنكُم مِّن
نِّسَائِهِم
مَّا هُنَّ
أُمَّهَاتِهِمْ
إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ
إِلاَّ
اللاَّئِي
وَلَدْنَهُمْ
وَإِنَّهُمْ
لَيَقُولُونَ
مُنكَراً
مِّنَ
القَوْلِ
وَزُوراً
وَإِنَّ
اللَّهَ
لَعَفُوٌّ
غَفُورٌ 2
58:3 Those who say to their wives, 'Be as my mother's back, '
then retract
their words thereafter shall set a person free before they
touch each other
again. By that you are admonished. Allah is Aware of all that
you do. وَالَّذِينَ
يُظَاهِرُونَ
مِن
نِّسَائِهِمْ
ثُمَّ
يَعُودُونَ
لِمَا
قَالُوا
فَتَحْرِيرُ
رَقَبَةٍ
مِّن قَبْلِ
أَن
يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ
تُوعَظُونَ
بِهِ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 3
58:4 He who is unable shall fast for two successive months
before they touch
one another. If he is unable to do this, let him feed sixty
needy people that,
so that you believe in Allah and His Messenger. Such are the
bounds of Allah.
There is a painful punishment awaiting the unbelievers.فَمَن لَّمْ
يَجِدْ
فَصِيَامُ
شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ
مِن قَبْلِ
أَن يَتَمَاسَّا
فَمَن لَّمْ
يَسْتَطِعْ
فَإِطْعَامُ
سِتِّينَ
مِسْكِيناً
ذَلِكَ
لِتُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَتِلْكَ
حُدُودُ اللَّهِ
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 4
Sub.: The opponents of Allah and His
Messenger 58:5-8
58:5 Those who oppose Allah and His Messenger shall be
frustrated just as those
before them were frustrated. We have sent down proofs and
clear verses, and for
the unbelievers, there is a humiliating punishment. إِنَّ
الَّذِينَ
يُحَادُّونَ
اللَّهَ وَرَسُولَهُ
كُبِتُوا
كَمَا كُبِتَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
وَقَدْ
أَنزَلْنَا
آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ
وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ 5
58:6 On the Day when Allah will ressurect them up all together
He will inform
them of what they did. Allah has taken count of it, although
they have
forgotten. Allah is Witness to all things. يَوْمَ
يَبْعَثُهُمُ
اللَّهُ
جَمِيعاً فَيُنَبِّئُهُم
بِمَا
عَمِلُوا
أَحْصَاهُ اللَّهُ
وَنَسُوهُ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
شَهِيدٌ 6
58:7 Have you not seen that Allah knows that which is in the
heavens and the
earth? There is no secret talk between three but He is the
fourth of them; nor
between five but He is the sixth of them; nor between fewer or
more but He is
with them wherever they are. Then, on the Day of Resurrection,
He will inform
them of what they have done. Surely, Allah has knowledge of
all things. أَلَمْ
تَرَ أَنَّ
اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ مَا
يَكُونُ مِن
نَّجْوَى
ثَلاثَةٍ
إِلاَّ هُوَ
رَابِعُهُمْ
وَلاَ
خَمْسَةٍ
إِلاَّ هُوَ
سَادِسُهُمْ
وَلاَ
أَدْنَى مِن
ذَلِكَ وَلاَ
أَكْثَرَ
إِلاَّ هُوَ
مَعَهُمْ
أَيْنَ مَا
كَانُوا
ثُمَّ
يُنَبِّئُهُم
بِمَا
عَمِلُوا
يَوْمَ
القِيَامَةِ
إِنَّ اللّهَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 7
58:8 Have you not seen those who were forbidden to talk in
secrecy together?
They return to that which they are forbidden and talk secretly
together in sin
and hatred, and in disobedience to the Messenger. Then, when
they come to you
they greet you with greetings with which Allah does not greet
you, and they say
within themselves, 'Why does Allah not punish us for what we
say?' Gehenna
(Hell) suffices them, they shall be roasted, an evil arrival!أَلَمْ تَرَ
إِلَى
الَّذِينَ
نُهُوا عَنِ النَّجْوَى
ثُمَّ
يَعُودُونَ
لِمَا نُهُوا عَنْهُ
وَيَتَنَاجَوْنَ
بِالإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
وَمَعْصِيَةِ
الرَّسُولِ
وَإِذَا
جَاءُوكَ
حَيَّوْكَ
بِمَا لَمْ
يُحَيِّكَ
بِهِ اللَّهُ
وَيَقُولُونَ
فِي
أَنفُسِهِمْ
لَوْلا
يُعَذِّبُنَا
اللَّهُ
بِمَا نَقُولُ
حَسْبُهُمْ
جَهَنَّمُ
يَصْلَوْنَهَا
فَبِئْسَ
المَصِيرُ 8
Sub.: Secret, malicious talk is from satan
58:9- 10
58:9 Believers, when you talk in secret do not talk together
in sin and hatred,
and disobedience towards the Messenger, but talk of piety and
caution. Fear
Allah before whom you shall be gathered. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا تَنَاجَيْتُمْ
فَلاَ
تَتَنَاجَوْا
بِالإِثْمِ
وَالْعُدْوَانِ
وَمَعْصِيَةِ
الرَّسُولِ
وَتَنَاجَوْا
بِالْبِرِّ
وَالتَّقْوَى
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
الَّذِي
إِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ 9
58:10 Talking together maliciously in secret is from satan, so
that believers
should sorrow, yet he can not harm them at all, except by the
permission of
Allah. In Allah let the believers put their trust. إِنَّمَا
النَّجْوَى
مِنَ
الشَّيْطَانِ
لِيَحْزُنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَلَيْسَ بِضَارِّهُمْ
شَيْئاً
إِلاَّ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَعَلَى
اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
10
Sub.: Be thoughtful and giving 58:11-13
58:11 Believers, make room in your sitting places when it is
asked of you, and
Allah will make room for you. When you are asked to move, so
move, and Allah
will raise up in ranks those who believed among you and those
who have been
given knowledge. Allah is Aware of what you do. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا قِيلَ
لَكُمْ
تَفَسَّحُوا
فِي
المَجَالِسِ
فَافْسَحُوا
يَفْسَحِ
اللَّهُ
لَكُمْ وَإِذَا
قِيلَ
انشُزُوا
فَانشُزُوا
يَرْفَعِ اللَّهُ
الَّذِينَ
آمَنُوا
مِنكُمْ
وَالَّذِينَ
أُوتُوا
العِلْمَ
دَرَجَاتٍ
وَاللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 11
58:12 Believers, when you consult with the Messenger, present
before your
consultation a freewill offering. That is best and purest for
you. But if you
lack the means, Allah is the Forgiver and the Most Merciful. يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا
نَاجَيْتُمُ
الرَّسُولَ
فَقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيْ
نَجْوَاكُمْ
صَدَقَةً
ذَلِكَ
خَيْرٌ
لَّكُمْ
وَأَطْهَرُ
فَإِن لَّمْ
تَجِدُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 12
58:13 Are you afraid to offer a freewill offering before your
consultation? But
if you do not, Allah will turn to you again, then establish
the prayer and pay
the obligatory charity, and be obedient to Allah and His
Messenger. Allah is
Aware of what you do. أَأَشْفَقْتُمْ
أَن
تُقَدِّمُوا
بَيْنَ
يَدَيْ
نَجْوَاكُمْ
صَدَقَاتٍ
فَإِذْ لَمْ
تَفْعَلُوا
وَتَابَ
اللَّهُ
عَلَيْكُمْ
فَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا
الزَّكَاةَ
وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَاللَّهُ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
13
Sub.: Those who have incurred the Wrath of
Allah 58:14-21
58:14 Do you see those who have been guided by a nation that
incurred the Wrath
of Allah? They belong neither to you, nor to them, and
knowingly they swear to
lies. أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
تَوَلَّوْا قَوْماً
غَضِبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِم
مَّا هُم مِّنكُمْ
وَلاَ
مِنْهُمْ
وَيَحْلِفُونَ
عَلَى الكَذِبِ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
14
58:15 Allah has prepared for them a grievous punishment. Evil
indeed is that
which they have done. أَعَدَّ
اللَّهُ
لَهُمْ
عَذَاباً
شَدِيداً
إِنَّهُمْ
سَاءَ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ
15
58:16 They have taken their oaths as a disguise and bar from
the Way of Allah,
so a humiliating punishment awaits them. اتَّخَذُوا
أَيْمَانَهُمْ
جُنَّةً
فَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
فَلَهُمْ
عَذَابٌ
مُّهِينٌ 16
58:17 Neither their wealth nor their children shall help them
a thing against
Allah. They are the inhabitants of the Fire, and there they
shall live for
ever. لَن
تُغْنِيَ
عَنْهُمْ
أَمْوَالُهُمْ
وَلاَ
أَوْلادُهُم
مِّنَ
اللَّهِ
شَيْئاً أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ
هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
17
58:18 On the Day when Allah shall raise them all up, they will
swear to Him as
they now swear to you thinking that they are upon something.
Indeed, they are
the liars! يَوْمَ
يَبْعَثُهُمُ
اللَّهُ
جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ
لَهُ كَمَا
يَحْلِفُونَ
لَكُمْ
وَيَحْسَبُونَ
أَنَّهُمْ
عَلَى شَيْءٍ أَلاَ
إِنَّهُمْ
هُمُ الكَاذِبُونَ
18
58:19 satan has mastered them and caused them to forget the
Remembrance of
Allah. Those are satan's party; and satan's party shall
assuredly be the
losers. اسْتَحْوَذَ
عَلَيْهِمُ
الشَّيْطَانُ
فَأَنسَاهُمْ
ذِكْرَ
اللَّهِ
أُوْلَئِكَ
حِزْبُ
الشَّيْطَانِ
أَلاَ إِنَّ
حِزْبَ
الشَّيْطَانِ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
19
58:20 Those who oppose Allah and His Messenger shall be among
the humiliated. إِنَّ
الَّذِينَ
يُحَادُّونَ
اللَّهَ وَرَسُولَهُ
أُوْلَئِكَ
فِي
الأَذَلِّينَ
20
58:21 Allah has written, 'I will surely be the Victor, I and
My Messengers.'
Surely, Allah is the Strong, the Almighty. كَتَبَ
اللَّهُ
لأَغْلِبَنَّ
أَنَا وَرُسُلِي
إِنَّ
اللَّهَ
قَوِيٌّ
عَزِيزٌ 21
Sub.: Do not love those who oppose Allah
and His Messenger
58:22
58:22 You shall find no nation believing in Allah and the Last
Day loving
anyone who opposes Allah and His Messenger, even though they
be their fathers,
their sons, their brothers, or their tribe. Those, He has
written upon their
hearts faith and strengthened them with a spirit from Him. He
will admit them
to the Gardens underneath which rivers flow, where they shall
live for ever.
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. They
are the Party of
Allah; and the Party of Allah are the winners. لاَ
تَجِدُ
قَوْماً
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
يُوَادُّونَ
مَنْ حَادَّ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
وَلَوْ
كَانُوا
آبَاءَهُمْ
أَوْ
أَبْنَاءَهُمْ
أَوْ
إِخْوَانَهُمْ
أَوْ
عَشِيرَتَهُمْ
أُوْلَئِكَ
كَتَبَ فِي
قُلُوبِهِمُ
الإِيمَانَ
وَأَيَّدَهُم
بِرُوحٍ
مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
رَضِيَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
أُوْلَئِكَ
حِزْبُ
اللَّهِ أَلاَ
إِنَّ حِزْبَ
اللَّهِ هُمُ
المُفْلِحُونَ
22
59 The Gathering - Al-Hashrسورة
الحشر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: What may seem impossible is not
impossible to Allah 59:1
59:1 All that is in heavens and earth exalt Allah. He is the
Almighty, the
Wise. سَبَّحَ
لِلَّهِ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَهُوَ العَزِيزُ
الحَكِيمُ 1
Sub.: The breaking of the treaty. 59:2-8
59:2 It was He who expelled the unbelievers among the People
of the Book from
their homes into the first exile. You did not think that they
would go out, and
they thought their fortresses would protect them from Allah.
But Allah came
upon them from where they did not expect, casting terror into
their hearts that
their homes were destroyed by their own hands as well as by
the hands of the
believers. Therefore, take heed you that have eyes. هُوَ
الَّذِي
أَخْرَجَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِنْ
أَهْلِ
الكِتَابِ
مِن
دِيَارِهِمْ
لأَوَّلِ
الحَشْرِ مَا
ظَنَنتُمْ
أَن
يَخْرُجُوا
وَظَنُّوا
أَنَّهُم
مَّانِعَتُهُمْ
حُصُونُهُم
مِّنَ
اللَّهِ
فَأَتَاهُمُ
اللَّهُ مِنْ
حَيْثُ لَمْ
يَحْتَسِبُوا
وَقَذَفَ فِي
قُلُوبِهِمُ
الرُّعْبَ
يُخْرِبُونَ
بُيُوتَهُم
بِأَيْدِيهِمْ
وَأَيْدِي
المُؤْمِنِينَ
فَاعْتَبِرُوا
يَا أُوْلِي
الأَبْصَارِ 2
59:3 Had it been that Allah had not decreed that they should
be dispersed, He
would have surely punished them in this world. And in the
Everlasting Life the
punishment of the Fire awaits them, وَلَوْلا
أَن كَتَبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمُ الجَلاءَ
لَعَذَّبَهُمْ
فِي
الدُّنْيَا
وَلَهُمْ فِي
الآخِرَةِ
عَذَابُ
النَّارِ 3
59:4 because they broke their promise with Allah and His
Messenger; and
whosoever breaks their promise with Allah, Allah is Stern in
retribution. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
شَاقُّوا
اللَّهَ وَرَسُولَهُ
وَمَن
يُشَاقِّ
اللَّهَ
فَإِنَّ اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 4
59:5 Whatever palm-tree you cut down or left standing upon its
roots, it is by
the permission of Allah, so that He might humiliate the
impious. مَا
قَطَعْتُم
مِّن
لِّينَةٍ
أَوْ تَرَكْتُمُوهَا
قَائِمَةً
عَلَى
أُصُولِهَا
فَبِإِذْنِ
اللَّهِ
وَلِيُخْزِيَ
الفَاسِقِينَ
5
59:6 And whatever spoils of war Allah has given to His
Messenger from them, you
hastened on neither horse nor camel against them, but Allah
gives His
Messengers authority over whom He will. Allah is Powerful over
all things. وَمَا
أَفَاءَ
اللَّهُ
عَلَى رَسُولِهِ
مِنْهُمْ
فَمَا
أَوْجَفْتُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ خَيْلٍ
وَلاَ
رِكَابٍ
وَلَكِنَّ اللَّهَ
يُسَلِّطُ
رُسُلَهُ
عَلَى مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 6
59:7 The spoils of war taken from the villagers and given by
Allah to His
Messenger belong to Allah, His Messenger and the near kinsmen,
the orphans, the
needy and the destitute traveler, so that it is not something
taken in turns by
the rich among you. Whatever the Messenger gives you, accept
it; and whatever
he forbids you, abstain. And fear Allah; surely, Allah is
Stern in retribution.
مَا
أَفَاءَ
اللَّهُ
عَلَى
رَسُولِهِ
مِنْ أَهْلِ
القُرَى
فَلِلَّهِ
وَلِلرَّسُولِ
وَلِذِي
القُرْبَى
وَالْيَتَامَى
وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ
السَّبِيلِ
كَيْ لاَ يَكُونَ
دُولَةً
بَيْنَ
الأَغْنِيَاءِ
مِنكُمْ
وَمَا آتَاكُمُ
الرَّسُولُ
فَخُذُوهُ
وَمَا
نَهَاكُمْ
عَنْهُ
فَانتَهُوا
وَاتَّقُوا
اللَّهَ إِنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
العِقَابِ 7
59:8 (A share of the spoils shall also be given) to the poor
emigrants who were
expelled from their homes and their possessions, who seek the
Favor and
Pleasure of Allah, and help Allah and His Messenger. These are
they that are
truthful. لِلْفُقَرَاءِ
المُهَاجِرِينَ
الَّذِينَ
أُخْرِجُوا
مِن
دِيَارِهِمْ
وَأَمْوَالِهِمْ
يَبْتَغُونَ
فَضْلاً
مِّنَ
اللَّهِ وَرِضْوَاناً
وَيَنصُرُونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الصَّادِقُونَ
8
Sub.: Loving your brother and sister in
Islam for the Sake of
Allah 59:9-10
59:9 And those before them who had made their dwelling in the
abode (the City
of Madinah), and because of their belief love those who have
emigrated to them;
they do not find any (envy) in their chests for what they have
been given and
prefer them above themselves, even though they themselves have
a need.
Whosoever is saved from the greed of his own soul, they are
the ones who win. وَالَّذِينَ
تَبَوَّءُوا
الدَّارَ
وَالإِيمَانَ
مِن قَبْلِهِمْ
يُحِبُّونَ
مَنْ هَاجَرَ
إِلَيْهِمْ
وَلاَ
يَجِدُونَ
فِي
صُدُورِهِمْ
حَاجَةً
مِّمَّا
أُوتُوا
وَيُؤْثِرُونَ
عَلَى أَنفُسِهِمْ
وَلَوْ كَانَ
بِهِمْ
خَصَاصَةٌ
وَمَن يُوقَ
شُحَّ
نَفْسِهِ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ
9
59:10 Those who came after them say, 'Forgive us our Lord, and
forgive our
brothers who were believers before us. Do not put in our
hearts any spite
towards those who believe. Lord, You are the Gentle, the Most
Merciful.' وَالَّذِينَ
جَاءُوا مِنْ
بَعْدِهِمْ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
اغْفِرْ
لَنَا وَلإِخْوَانِنَا
الَّذِينَ
سَبَقُونَا بِالإِيمَانِ
وَلاَ
تَجْعَلْ فِي
قُلُوبِنَا
غِلاًّ
لِّلَّذِينَ
آمَنُوا
رَبَّنَا إِنَّكَ
رَءُوفٌ
رَّحِيمٌ 10
Sub.: The hypocrites of Madinah 59:11-14
59:11 Have you not seen the hypocrites? They say to their
brothers among the
People of the Book who disbelieve, 'If they expel you, we will
go with you. We
will never obey anyone against you. If they fight against you
we will certainly
help you.' But Allah bears witness that they are, without
doubt, liars. أَلَمْ
تَرَ إِلَى
الَّذِينَ
نَافَقُوا يَقُولُونَ
لإِخْوَانِهِمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
لَئِنْ
أُخْرِجْتُمْ
لَنَخْرُجَنَّ
مَعَكُمْ
وَلاَ نُطِيعُ
فِيكُمْ
أَحَداً
أَبَداً
وَإِن قُوتِلْتُمْ
لَنَنصُرَنَّكُمْ
وَاللَّهُ يَشْهَدُ
إِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
11
59:12 If they are expelled or fought against, they will not go
with them, nor
will they will help them. Indeed, if they helped them, they
would turn their
backs and then they would not be helped. لَئِنْ
أُخْرِجُوا
لاَ يَخْرُجُونَ
مَعَهُمْ
وَلَئِن
قُوتِلُوا
لاَ يَنصُرُونَهُمْ
وَلَئِن
نَّصَرُوَهُمْ
لَيُوَلُّنَّ
الأَدْبَارَ
ثُمَّ لاَ
يُنصَرُونَ 12
59:13 Their fear of you in their hearts is greater than their
fear of Allah;
that is because they are a people who do not understand. لأَنتُمْ
أَشَدُّ
رَهْبَةً فِي
صُدُورِهِم
مِّنَ
اللَّهِ
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ لاَ
يَفْقَهُونَ
13
59:14 They will never fight against you all together except
from fortified
villages or from behind walls. Their courage is great among
themselves; you think
them to be united, yet their hearts are not united. That is
because they are a
people who have no sense. لاَ
يُقَاتِلُونَكُمْ
جَمِيعاً
إِلاَّ فِي
قُرًى
مُّحَصَّنَةٍ
أَوْ مِن
وَرَاءِ جُدُرٍ
بَأْسُهُم
بَيْنَهُمْ
شَدِيدٌ
تَحْسَبُهُمْ
جَمِيعاً
وَقُلُوبُهُمْ
شَتَّى
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ لاَّ يَعْقِلُونَ
14
59:15 Just as those who, not long before, tasted the mischief
of their actions,
there awaits for them a painful punishment. كَمَثَلِ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
قَرِيباً
ذَاقُوا
وَبَالَ
أَمْرِهِمْ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 15
Sub.: After satan tricks a person into
disbelief he abandons
him/her 59:16-17
59:16 Like satan when he said to the human, 'Disbelieve'; then
as soon as he
disbelieved, he said, 'Indeed, I am innocent of you, surely, I
fear Allah, the
Lord of all the Worlds.' كَمَثَلِ
الشَّيْطَانِ
إِذْ
قَالَ
لِلإِنسَانِ
اكْفُرْ
فَلَمَّا
كَفَرَ قَالَ
إِنِّي
بَرِيءٌ
مِّنكَ
إِنِّي
أَخَافُ
اللَّهَ رَبَّ
العَالَمِينَ
16
59:17 Their end shall be that they live for ever in the Fire.
That is the
recompense of the harm doers. فَكَانَ
عَاقِبَتَهُمَا
أَنَّهُمَا
فِي
النَّارِ
خَالِدَيْنِ
فِيهَا
وَذَلِكَ جَزَاءُ
الظَّالِمِينَ
17
Sub.: Fear Allah and do good 59:18-19
59:18 Believers, fear Allah. Let every soul look to what it
has forwarded for
the future, and fear Allah, for Allah is Aware of the things
you do. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا اللَّهَ
وَلْتَنظُرْ
نَفْسٌ مَّا
قَدَّمَتْ
لِغَدٍ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
18
59:19 Do not be like those who have forgotten Allah so that He
has caused them
to forget their souls. Those, they are the evildoers. وَلاَ
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
نَسُوا اللَّهَ
فَأَنسَاهُمْ
أَنفُسَهُمْ
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الفَاسِقُونَ
19
Sub.: Equality 59:20
59:20 The inhabitants of the Fire and the inhabitants of
Paradise are not
equal. The inhabitants of Paradise shall be triumphant. لاَ
يَسْتَوِي
أَصْحَابُ
النَّارِ
وَأَصْحَابُ
الجَنَّةِ
أَصْحَابُ
الجَنَّةِ
هُمُ
الفَائِزُونَ
20
Sub.: The might of the message of the Koran
59:21
59:21 Had We sent down this Koran upon a mountain, you would
have seen it
humble itself and split asunder for fear of Allah. Such are
the parables We
strike for people so that they will reflect. لَوْ
أَنزَلْنَا
هَذَا
القُرْآنَ
عَلَى جَبَلٍ
لَّرَأَيْتَهُ
خَاشِعاً
مُّتَصَدِّعاً
مِّنْ خَشْيَةِ
اللَّهِ
وَتِلْكَ
الأَمْثَالُ
نَضْرِبُهَا
لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمْ
يَتَفَكَّرُونَ
21
Sub.: The most beautiful Names of Allah
59:22-24
59:22 He is Allah, there is no god except He. He knows the
Unseen and the
Visible. He is the Merciful, the Most Merciful. هُوَ
اللَّهُ
الَّذِي لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
عَالِمُ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
هُوَ الرَّحْمَنُ
الرَّحِيمُ 22
59:23 He is Allah, there is no god except He. He is the King,
the Pure, the
Peace, the Confirmer, the Watchful, the Almighty, the
Compeller, the Sublime.
Exalted is Allah, above all that they associate! هُوَ
اللَّهُ
الَّذِي لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
المَلِكُ
القُدُّوسُ
السَّلامُ
المُؤْمِنُ
المُهَيْمِنُ
العَزِيزُ
الجَبَّارُ المُتَكَبِّرُ
سُبْحَانَ
اللَّهِ
عَمَّا يُشْرِكُونَ
23
59:24 He is Allah, the Creator, the Originator, the Shaper. To
Him belong the
Most Beautiful Names. All that is in the heavens and earth
exalt Him. He is the
Almighty, the Wise.هُوَ
اللَّهُ
الخَالِقُ
البَارِئُ
المُصَوِّرُ
لَهُ
الأَسْمَاءُ
الحُسْنَى
يُسَبِّحُ
لَهُ مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 24
60 Tested - Al-Mumtahanaسورة
الممتحنة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
60:1 Believers, do not take My enemy and your enemy for your
guides, offering them
love when they have disbelieved the truth that has come to
you, who expel the
Messenger and yourselves because you believe in Allah, your
Lord! If you go out
to struggle in My way seeking My pleasure, but secretly love
them, I know well
what you conceal and what you reveal; whosoever of you does
this will have gone
astray from the Right Path. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَّخِذُوا
عَدُوِّي
وَعَدُوَّكُمْ
أَوْلِيَاءَ
تُلْقُونَ
إِلَيْهِم
بِالْمَوَدَّةِ
وَقَدْ
كَفَرُوا
بِمَا
جَاءَكُم
مِّنَ الحَقِّ
يُخْرِجُونَ
الرَّسُولَ
وَإِيَّاكُمْ
أَن
تُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
رَبِّكُمْ
إِن كُنتُمْ
خَرَجْتُمْ
جِهَاداً فِي
سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ
مَرْضَاتِي
تُسِرُّونَ
إِلَيْهِم
بِالْمَوَدَّةِ
وَأَنَا
أَعْلَمُ بِمَا
أَخْفَيْتُمْ
وَمَا
أَعْلَنتُمْ
وَمَن
يَفْعَلْهُ
مِنكُمْ فَقَدْ
ضَلَّ
سَوَاءَ
السَّبِيلِ 1
60:2 If they come upon you, they will be your enemies, and
stretch out their
hands and tongues to do evil to you. They wish that you would
disbelieve. إِن
يَثْقَفُوكُمْ
يَكُونُوا
لَكُمْ أَعْداءً
وَيَبْسُطُوا
إِلَيْكُمْ
أَيْدِيَهُمْ
وَأَلْسِنَتَهُم
بِالسُّوءِ
وَوَدُّوا
لَوْ
تَكْفُرُونَ 2
60:3 On the Day of Resurrection neither your blood relatives
nor your children
shall be of benefit to you. Allah will differentiate between
you, and Allah
sees the things you do. لَن
تَنفَعَكُمْ
أَرْحَامُكُمْ
وَلاَ
أَوْلادُكُمْ
يَوْمَ
القِيَامَةِ
يَفْصِلُ
بَيْنَكُمْ
وَاللَّهُ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 3
60:4 You have a good example in Abraham and those with him.
They said to their
nation, 'We are quit of you, and that which you worship, other
than Allah. We
disbelieve you, enmity and hatred has shown itself between us
for ever until
you believe in Allah alone.' Except that Abraham said to his
father, 'Surely, I
shall supplicate to ask for forgiveness for you although I
have no power to do
anything for you with Allah.' 'Our Lord, in You we have put
our trust; to You
we turn, and to You is the arrival, قَدْ
كَانَتْ
لَكُمْ
أُسْوَةٌ
حَسَنَةٌ فِي
إِبْرَاهِيمَ
وَالَّذِينَ
مَعَهُ إِذْ قَالُوا
لِقَوْمِهِمْ
إِنَّا
بُرَآءُ مِنكُمْ
وَمِمَّا
تَعْبُدُونَ
مِن دُونِ
اللَّهِ
كَفَرْنَا
بِكُمْ
وَبَدَا بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمُ
العَدَاوَةُ
وَالْبَغْضَاءُ
أَبَداً
حَتَّى
تُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
وَحْدَهُ
إِلاَّ
قَوْلَ
إِبْرَاهِيمَ
لأَبِيهِ
لأَسْتَغْفِرَنَّ
لَكَ وَمَا
أَمْلِكُ
لَكَ مِنَ
اللَّهِ مِن
شَيْءٍ رَّبَّنَا
عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا
وَإِلَيْكَ
أَنَبْنَا
وَإِلَيْكَ
المَصِيرُ 4
60:5 Our Lord, do not make us a temptation for the unbelievers
and forgive us.
Our Lord, You are the Almighty, the Wise.' رَبَّنَا
لاَ
تَجْعَلْنَا
فِتْنَةً
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا
وَاغْفِرْ
لَنَا رَبَّنَا
إِنَّكَ
أَنْتَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 5
60:6 In those there is a good example for whosoever hopes for
Allah and the
Last Day. Whosoever turns away, indeed, Allah is the Rich and
the Praised. لَقَدْ
كَانَ لَكُمْ
فِيهِمْ
أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ
لِّمَن كَانَ يَرْجُو
اللَّهَ
وَالْيَوْمَ
الآخِرَ وَمَن
يَتَوَلَّ
فَإِنَّ
اللَّهَ هُوَ
الغَنِيُّ
الحَمِيدُ 6
60:7 It may be that Allah establishes love between you and
those with whom you
are at enmity. Allah is the Powerful, Allah is the Forgiving
and the Most
Merciful. عَسَى
اللَّهُ أَن
يَجْعَلَ
بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَ
الَّذِينَ
عَادَيْتُم
مِّنْهُم مَّوَدَّةً
وَاللَّهُ
قَدِيرٌ
وَاللَّهُ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 7
Sub.: Allah does not forbid you to be kind
or just to those
who accept you as Muslims and do not harm you, Allah wants
you to be just 60:8
60:8 Allah does not forbid you to be kind and to act justly to
those who have
neither made war on your Religion nor expelled you from your
homes. Allah loves
the just. لاَ
يَنْهَاكُمُ
اللَّهُ عَنِ
الَّذِينَ لَمْ
يُقَاتِلُوكُمْ
فِي الدِينِ
وَلَمْ
يُخْرِجُوكُم
مِّن
دِيَارِكُمْ
أَن
تَبَرُّوَهُمْ
وَتُقْسِطُوا
إِلَيْهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
المُقْسِطِينَ
8
Sub.: Allah only forbids you to be guided
by those who have
fought against you because you are Muslims and contributed
to you expulsion
60:9
60:9 But Allah only forbids you to be guided by those who have
fought against
you in your religion's cause and expelled you from your homes
or have supported
others in your expulsion. Whosoever takes them as guides are
harm doers. إِنَّمَا
يَنْهَاكُمُ
اللَّهُ عَنِ
الَّذِينَ
قَاتَلُوكُمْ
فِي الدِّينِ
وَأَخْرَجُوكُم
مِّن دِيَارِكُمْ
وَظَاهَرُوا
عَلَى
إِخْرَاجِكُمْ
أَن
تَوَلَّوْهُمْ
وَمَن
يَتَوَلَّهُمْ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ
9
Sub.: Muslim women and non-Muslim women
60:10-11
60:10 Believers, when believing women come to you as
emigrants, test them.
Allah best knows their belief. If you find them to be
believers do not return
them to the unbelievers; they are not permitted to the
unbelievers, nor are the
unbelievers permitted to them. But give back to the
unbelievers what they have
spent, and there is no fault in you to marry such women,
provided you give them
their dowries. Do not hold on to the ties with unbelieving
women, ask what you
have spent and let them ask what they have spent. Such is the
Judgement of
Allah; He judges between you; and Allah is the Knower, and the
Wise. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا جَاءَكُمُ
المُؤْمِنَاتُ
مُهَاجِرَاتٍ
فَامْتَحِنُوهُنَّ
اللَّهُ
أَعْلَمُ
بِإِيمَانِهِنَّ
فَإِنْ
عَلِمْتُمُوهُنَّ
مُؤْمِنَاتٍ
فَلاَ
تَرْجِعُوهُنَّ
إِلَى
الكُفَّارِ
لاَ هُنَّ
حِلٌّ
لَّهُمْ
وَلاَ هُمْ
يَحِلُّونَ لَهُنَّ
وَآتُوهُم
مَّا
أَنفَقُوا
وَلاَ جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ
أَن
تَنكِحُوهُنَّ
إِذَا
آتَيْتُمُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ
وَلاَ تُمْسِكُوا
بِعِصَمِ
الكَوَافِرِ
وَاسْأَلُوا
مَا
أَنفَقْتُمْ
وَلْيَسْأَلُوا
مَا
أَنفَقُوا
ذَلِكُمْ حُكْمُ
اللَّهِ
يَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
حَكِيمٌ 10
60:11 If any of your wives desert you to be with the
unbelievers and you
retaliate, give those whose wives who have deserted the
equivalent of what they
have spent. And fear Allah in whom you believe. وَإِن
فَاتَكُمْ
شَيْءٌ مِّنْ
أَزْوَاجِكُمْ
إِلَى
الكُفَّارِ
فَعَاقَبْتُمْ
فَآتُوا
الَّذِينَ
ذَهَبَتْ
أَزْوَاجُهُم
مِّثْلَ مَا
أَنفَقُوا
وَاتَّقُوا
اللَّهَ الَّذِي
أَنتُم بِهِ
مُؤْمِنُونَ
11
Sub.: Allah tells Prophet Muhammad to
supplicate for the
forgiveness of believing women 60:12
60:12 O Prophet, when believing women come to you and swear
loyalty to you upon
the condition that they will not associate anything with
Allah, and will not
steal, nor commit adultery, nor slay their children, nor
fabricate slander
between their hands and their feet, nor disobey you in any
honorable thing,
supplicate to Allah for forgiveness for them, Allah is the
Forgiving and the
Most Merciful. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِذَا جَاءَكَ
المُؤْمِنَاتُ
يُبَايِعْنَكَ
عَلَى أَن
لاَّ
يُشْرِكْنَ
بِاللَّهِ
شَيْئاً وَلاَ
يَسْرِقْنَ
وَلاَ
يَزْنِينَ
وَلاَ يَقْتُلْنَ
أَوْلادَهُنَّ
وَلاَ
يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ
يَفْتَرِينَهُ
بَيْنَ
أَيْدِيهِنَّ
وَأَرْجُلِهِنَّ
وَلاَ
يَعْصِينَكَ
فِي
مَعْرُوفٍ
فَبَايِعْهُنَّ
وَاسْتَغْفِرْ
لَهُنَّ
اللَّهَ
إِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 12
Sub.: Do not abandon the guidance of Allah
by seeking the
guidance of the unbelievers. Seek the guidance of
believing authorities 60:13
60:13 Believers, do not take as guides those who have incurred
the Wrath of
Allah and who despair of the Everlasting Life (to come), like
the unbelievers
despaired of the inhabitants of the tombs (that they shall be
resurrected). يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تَتَوَلَّوْا
قَوْماً
غَضِبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمْ
قَدْ
يَئِسُوا
مِنَ
الآخِرَةِ
كَمَا يَئِسَ
الكُفَّارُ
مِنْ
أَصْحَابِ القُبُورِ
13
61 The Line - As-Saffسورة
الصف
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to keep
Muslims in check 61:1-3
61:1 All that is in the heavens and earth exalt Allah. He is
the Almighty, the
Wise. سَبَّحَ
لِلَّهِ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
وَهُوَ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 1
61:2 Believers, why do you say what you never do? يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لِمَ
تَقُولُونَ
مَا لاَ
تَفْعَلُونَ 2
61:3 It is most hateful to Allah that you should say that
which you do not do. كَبُرَ
مَقْتاً
عِندَ
اللَّهِ أَن
تَقُولُوا
مَا لاَ
تَفْعَلُونَ 3
61:4 Allah loves those who fight in His Way lining up as if
they were a stacked
building. إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ
الَّذِينَ
يُقَاتِلُونَ
فِي
سَبِيلِهِ
صَفاًّ
كَأَنَّهُم
بُنْيَانٌ
مَّرْصُوصٌ 4
Sub.: Moses asks the Children of Israel why
they harm him 61:5
61:5 And when Moses, said to his nation, 'Why do you harm me,
when you know
that I am the Messenger of Allah sent to you?' But when they
swerved away Allah
caused their hearts to swerve. Allah never guides impious
people. وَإِذْ
قَالَ مُوسَى
لِقَوْمِهِ
يَا قَوْمِ
لِمَ
تُؤْذُونَنِي
وَقَد
تَّعْلَمُونَ
أَنِّي
رَسُولُ
اللَّهِ إِلَيْكُمْ
فَلَمَّا
زَاغُوا
أَزَاغَ
اللَّهُ
قُلُوبَهُمْ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ
الفَاسِقِينَ
5
Sub.: Jesus is rejected by the Children of
Israel when he
tells them that he has been sent to confirm the Torah and
bring them news of
Prophet Muhammad 61:6
61:6 And when (Prophet) Jesus, the son of Mary said, 'Children
of Israel, I am
sent to you by Allah to affirm the Torah that was before me,
and to give news
of a Messenger (Prophet Muhammad) who will come after me whose
name shall be
Ahmad.' Yet when he came to them with clear proofs, they said,
'This is clear
sorcery.' وَإِذْ
قَالَ عِيسَى
ابْنُ
مَرْيَمَ يَا
بَنِي
إِسْرَائِيلَ
إِنِّي
رَسُولُ
اللَّهِ إِلَيْكُم
مُّصَدِّقاً
لِّمَا
بَيْنَ يَدَيَّ
مِنَ
التَّوْرَاةِ
وَمُبَشِّراً
بِرَسُولٍ
يَأْتِي مِنْ
بَعْدِي اسْمُهُ
أَحْمَدُ
فَلَمَّا
جَاءَهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
قَالُوا
هَذَا سِحْرٌ
مُّبِينٌ 6
Sub.: Lies against Allah 61:7-8
61:7 And who does greater evil than he who forges a lie
against Allah, when he
is being called to Islam? Allah does not guide the harm-doing
people. وَمَنْ
أَظْلَمُ
مِمَّنِ
افْتَرَى
عَلَى اللَّهِ
الكَذِبَ
وَهُوَ
يُدْعَى
إِلَى الإِسْلامِ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ الظَّالِمِينَ
7
61:8 They seek to extinguish the Light of Allah with their
mouths; but Allah
will complete His Light, much as the unbelievers dislike it. يُرِيدُونَ
لِيُطْفِئُوا
نُورَ
اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ
وَاللَّهُ
مُتِمُّ
نُورِهِ
وَلَوْ
كَرِهَ
الكَافِرُونَ
8
Sub.: Allah sent Prophet Muhammad with
Islam and raised it
above all religions 61:9
61:9 It is He who has sent His Messenger with guidance and the
Religion of
Truth, so that He raises it above all religions, much as the
unbelievers
dislike it. هُوَ
الَّذِي
أَرْسَلَ
رَسُولَهُ
بِالْهُدَى
وَدِينِ
الحَقِّ
لِيُظْهِرَهُ
عَلَى الدِّينِ
كُلِّهِ
وَلَوْ
كَرِهَ
المُشْرِكُونَ
9
Sub.: Protection from Hell 61:10-13
61:10 Believers! Shall I direct you to a commerce that will
save you from a
painful punishment? يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا هَلْ
أَدُلُّكُمْ
عَلَى
تِجَارَةٍ
تُنجِيكُم
مِّنْ عَذَابٍ
أَلِيمٍ 10
61:11 You shall believe in Allah and His Messenger and
struggle for His Way
with your possessions and yourselves. That is better for you,
if you but knew. تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَتُجَاهِدُونَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
بِأَمْوَالِكُمْ
وَأَنفُسِكُمْ
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ
11
61:12 He will forgive you your sins and admit you to Gardens
underneath which
rivers flow, and to fine dwelling places in the Gardens of
Eden. That is the
mighty triumph. يَغْفِرْ
لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ
وَيُدْخِلْكُمْ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
وَمَسَاكِنَ
طَيِّبَةً
فِي جَنَّاتِ
عَدْنٍ ذَلِكَ
الفَوْزُ
العَظِيمُ 12
61:13 And other things that you love, victory from Allah and
an opening that is
imminent. (O Prophet Muhammad) give glad tidings to the
believers. وَأُخْرَى
تُحِبُّونَهَا
نَصْرٌ مِّنَ
اللَّهِ
وَفَتْحٌ
قَرِيبٌ
وَبَشِّرِ
المُؤْمِنِينَ
13
Sub.: Some of the Children of Israel
believed Jesus but others
disbelieved 61:14
61:14 Believers, be the helpers of Allah. When (Prophet)
Jesus, the son of Mary
said to the disciples, 'Who will be my helpers unto Allah?'
The disciples
replied, 'We will be the helpers of Allah.' A party of the
Children of Israel
believed, and a party disbelieved. So, We supported those who
believed against
their enemy, and they overcame. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
كُونُوا
أَنصَارَ
اللَّهِ
كَمَا قَالَ
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
لِلْحَوَارِيِّينَ
مَنْ أَنصَارِي
إِلَى
اللَّهِ
قَالَ
الحَوَارِيُّونَ
نَحْنُ
أَنصَارُ
اللَّهِ
فَآمَنَت
طَّائِفَةٌ
مِنْ بَنِي
إِسْرَائِيلَ
وَكَفَرَت
طَّائِفَةٌ
فَأَيَّدْنَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
عَلَى
عَدُوِّهِمْ
فَأَصْبَحُوا
ظَاهِرِينَ 14
62 Friday - Al-Jumu'ahسورة
الجمعة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: From the illiterate Arabs Allah
raised His Messenger as
a guide 62:1-4
62:1 All that is in heavens and earth exalt Allah, the King,
the Pure, the
Almighty, the Wise. يُسَبِّحُ
لِلَّهِ مَا
فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
المَلِكِ
القُدُّوسِ
العَزِيزِ
الحَكِيمِ 1
62:2 It is He who has raised among the illiterate (Arabs), a
Messenger from
themselves, to recite to them His verses, to purify them, and
to teach them the
Book and the Wisdom, though before that they were in clear
error, هُوَ
الَّذِي
بَعَثَ فِي
الأُمِّيِّينَ
رَسُولاً
مِّنْهُمْ
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ
وَيُزَكِّيهِمْ
وَيُعَلِّمُهُمُ
الكِتَابَ
وَالْحِكْمَةَ
وَإِن
كَانُوا مِن
قَبْلُ لَفِي
ضَلالٍ
مُّبِينٍ 2
62:3 together with others who have not as yet joined them. He
is the Almighty,
the Wise. وَآخَرِينَ
مِنْهُمْ
لَمَّا
يَلْحَقُوا
بِهِمْ
وَهُوَ العَزِيزُ
الحَكِيمُ 3
62:4 Such is the Favor of Allah; He gives it to whom He will,
and Allah is of
abounding favors. ذَلِكَ
فَضْلُ
اللَّهِ
يُؤْتِيهِ
مَن يَشَاءُ
وَاللَّهُ
ذُو الفَضْلِ
العَظِيمِ 4
Sub.: The likeness of those who knew the
Torah given to Moses
but concealed its truth and prophecy 62:5
62:5 The likeness of those who were loaded with the Torah, but
did not carry
it, is like that of a donkey carrying books. Evil is the
example of the people
who have belied the verses of Allah. Allah does not guide the
evildoers. مَثَلُ
الَّذِينَ
حُمِّلُوا
التَّوْرَاةَ
ثُمَّ لَمْ
يَحْمِلُوهَا
كَمَثَلِ
الحِمَارِ
يَحْمِلُ
أَسْفَاراً
بِئْسَ
مَثَلُ القَوْمِ
الَّذِينَ
كَذَّبُوا
بِآيَاتِ اللَّهِ
وَاللَّهُ
لاَ يَهْدِي
القَوْمَ الظَّالِمِينَ
5
Sub.: Allah challenges the Jews who claim
that they are the
only ones guided by Him 62:6-8
62:6 Say, 'O you who are Jews, if you claim that of all
people, you alone are
the guided by Allah, then long for death if you are truthful!'
قُلْ يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ
هَادُوا إِن
زَعَمْتُمْ
أَنَّكُمْ
أَوْلِيَاءُ
لِلَّهِ مِن
دُونِ
النَّاسِ
فَتَمَنَّوُا
المَوْتَ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 6
62:7 But, because of what their hands forwarded they will
never long for it.
Allah knows the harm doers. وَلاَ
يَتَمَنَّوْنَهُ
أَبَداً
بِمَا
قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِالظَّالِمِينَ
7
62:8 Say, 'Death from which you flee is sure to reach you.
Then you shall be
returned to the Knower of the Unseen and the Visible, and He
will tell you all
that you have done.' قُلْ
إِنَّ
المَوْتَ
الَّذِي
تَفِرُّونَ مِنْهُ
فَإِنَّهُ
مُلاقِيكُمْ
ثُمَّ تُرَدُّونَ
إِلَى
عَالِمِ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ 8
Sub.: The importance of the Friday prayer
62:9-11
62:9 Believers, when you are called to prayer on the Day of
the Congregation
(Friday), hasten to the Remembrance of Allah and put your
trading to one-side.
That is the best for you, if you but knew. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِذَا نُودِيَ
لِلصَّلاةِ
مِن يَوْمِ
الجُمُعَةِ
فَاسْعَوْا
إِلَى ذِكْرِ
اللَّهِ
وَذَرُوا
البَيْعَ
ذَلِكُمْ
خَيْرٌ
لَّكُمْ إِن
كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ 9
62:10 Then, when the prayer has ended, disperse in the land
and seek the favor
of Allah, and, remember Allah often, so that you prosper. فَإِذَا
قُضِيَتِ
الصَّلاةُ
فَانتَشِرُوا
فِي الأَرْضِ
وَابْتَغُوا
مِن فَضْلِ
اللَّهِ
وَاذْكُرُوا
اللَّّهَ
كَثِيراً
لَّعَلَّكُمْ
تُفْلِحُونَ
10
62:11 Yet when they see some commerce or amusement they flock
to it, leaving
you standing. Say, 'That which is with Allah is better than
the amusement and
commerce. Allah is the Best of Providers.' وَإِذَا
رَأَوْا
تِجَارَةً
أَوْ لَهُواً
انفَضُّوا
إِلَيْهَا
وَتَرَكُوكَ
قَائِماً
قُلْ مَا
عِندَ
اللَّهِ
خَيْرٌ مِّنَ
اللَّهْوِ
وَمِنَ
التِّجَارَةِ
وَاللَّهُ
خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
11
63 The Hypocrites - Al-Munafikoonسورة
المنافقون
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Hypocrites 63:1-11
63:1 When the hypocrites come to you they say, 'We bear
witness that you are
the Messenger of Allah.' Allah knows that you (Prophet
Muhammad) are indeed His
Messenger, and Allah bears witness that the hypocrites are
truly liars! إِذَا
جَاءَكَ
المُنَافِقُونَ
قَالُوا نَشْهَدُ
إِنَّكَ
لَرَسُولُ
اللَّهِ
وَاللَّهُ
يَعْلَمُ
إِنَّكَ
لَرَسُولُهُ
وَاللَّهُ
يَشْهَدُ
إِنَّ المُنَافِقِينَ
لَكَاذِبُونَ
1
63:2 They have taken their oaths as a cover and barred others
from the Path of
Allah. Evil is what they have done. اتَّخَذُوا
أَيْمَانَهُمْ
جُنَّةً
فَصَدُّوا
عَن سَبِيلِ
اللَّهِ
إِنَّهُمْ
سَاءَ مَا
كَانُوا
يَعْمَلُونَ 2
63:3 That is because they believed, then disbelieved, because
of this a seal
has been set upon their hearts so they are unable to
understand. ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
آمَنُوا
ثُمَّ كَفَرُوا
فَطُبِعَ
عَلَى
قُلُوبِهِمْ
فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ
3
63:4 When you see them their bodies please you, but when they
speak and you
listen to their sayings, they are like propped-up timber.
Every shout (they
hear) they take it to be against them. They are the enemy be
wary of them.
Allah kills them! How perverse they are! وَإِذَا
رَأَيْتَهُمْ
تُعْجِبُكَ
أَجْسَامُهُمْ
وَإِن يَقُولُوا
تَسْمَعْ
لِقَوْلِهِمْ
كَأَنَّهُمْ
خُشُبٌ
مُّسَنَّدَةٌ
يَحْسَبُونَ
كُلَّ
صَيْحَةٍ
عَلَيْهِمْ
هُمُ
العَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ
قَاتَلَهُمُ
اللَّهُ
أَنَّى
يُؤْفَكُونَ 4
63:5 When it is said to them. 'Come, the Messenger of Allah
will ask
forgiveness for you,' they turn their heads in pride and you
see them go away. وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ
تَعَالَوْا
يَسْتَغْفِرْ
لَكُمْ
رَسُولُ
اللَّهِ
لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ
وَرَأَيْتَهُمْ
يَصُدُّونَ
وَهُم
مُّسْتَكْبِرُونَ
5
63:6 It is equal for them whether you ask for their
forgiveness or you do not
ask for their forgiveness, Allah will not forgive them. Allah
does not guide
the evildoers.سَوَاءٌ
عَلَيْهِمْ
أَسْتَغْفَرْتَ
لَهُمْ أَمْ
لَمْ
تَسْتَغْفِرْ
لَهُمْ لَن
يَغْفِرَ
اللَّهُ
لَهُمْ إِنَّ
اللَّهَ لاَ
يَهْدِي
القَوْمَ
الفَاسِقِينَ
6
63:7 It is they that say, 'Spend nothing on those who follow
the Messenger of
Allah until they disperse.' Yet to Allah belong the treasuries
of heavens and
the earth, but the hypocrites do not understand. هُمُ
الَّذِينَ
يَقُولُونَ
لاَ
تُنفِقُوا
عَلَى مَنْ
عِندَ
رَسُولِ
اللَّهِ
حَتَّى يَنفَضُّوا
وَلِلَّهِ
خَزَائِنُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَلَكِنَّ
المُنَافِقِينَ
لاَ
يَفْقَهُونَ 7
63:8 They say, 'If we return to the City, the strong will
expel the
humiliated.' But the might belongs to Allah, and His Messenger
and the
believers, but the hypocrites do not know. يَقُولُونَ
لَئِن
رَّجَعْنَا
إِلَى المَدِينَةِ
لَيُخْرِجَنَّ
الأَعَزُّ
مِنْهَا الأَذَلَّ
وَلِلَّهِ
العِزَّةُ
وَلِرَسُولِهِ
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَلَكِنَّ
المُنَافِقِينَ
لاَ
يَعْلَمُونَ 8
63:9 Believers, do not let either your possessions or your
children divert you
from the Remembrance of Allah. Those who do so shall be the
losers. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا لاَ
تُلْهِكُمْ
أَمْوَالُكُمْ
وَلاَ
أَوْلادُكُمْ
عَن ذِكْرِ
اللَّهِ
وَمَن
يَفْعَلْ
ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الخَاسِرُونَ
9
63:10 So spend of that with which We have provided you before
death comes upon
any of you and he then says, 'O my Lord, if only You would
defer me to a near
term, so that I could give in charity and be among the good
doers.' وَأَنفِقُوا
مِن مَّا
رَزَقْنَاكُم
مِّن قَبْلِ
أَن يَأْتِيَ
أَحَدَكُمُ
المَوْتُ فَيَقُولَ
رَبِّ لَوْلا
أَخَّرْتَنِي
إِلَى أَجَلٍ
قَرِيبٍ
فَأَصَّدَّقَ
وَأَكُن مِّنَ
الصَّالِحِينَ
10
63:11 But Allah will never defer any soul when its term comes.
Allah is Aware
of what you do. وَلَن
يُؤَخِّرَ
اللَّهُ
نَفْساً
إِذَا جَاءَ
أَجَلُهَا
وَاللَّهُ
خَبِيرٌ
بِمَا تَعْمَلُونَ
11
64 The Loss and Gain - At-Taghabonسورة
التغابن
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah knows our thoughts and sees
everything we do
64:1-4
64:1 All that is in heavens and earth exalt Allah. His is the
Kingdom, and His
the Praise. He is powerful over all things. يُسَبِّحُ
لله مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَمَا فِي
الأَرْضِ
لَهُ المُلْكُ
وَلَهُ
الحَمْدُ
وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ 1
64:2 It is He who created you. Amongst you is an unbeliever
and amongst you is
a believer. Allah sees the things you do. هُوَ
الَّذِي
خَلَقَكُمْ
فَمِنكُمْ
كَافِرٌ
وَمِنكُم
مُّؤْمِنٌ
وَاللَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ 2
64:3 He created the heavens and the earth in truth and He
shaped you and gave
you good shapes. To Him is the arrival. خَلَقَ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضَ
بِالْحَقِّ
وَصَوَّرَكُمْ
فَأَحْسَنَ
صُوَرَكُمْ وَإِلَيْهِ
المَصِيرُ 3
64:4 He knows whatever is in the heavens and the earth and He
knows all what
you conceal and what you reveal. Allah knows the innermost of
the chests. يَعْلَمُ
مَا فِي
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَيَعْلَمُ
مَا
تُسِرُّونَ
وَمَا تُعْلِنُونَ
وَاللَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 4
Sub.: Messengers of Allah were disbelieved
because they were
human 64:5-6
64:5 Have you not heard the news of those before you who
disbelieved? They
tasted the mischief of their action, and for them is a painful
punishment. أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَبَأُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا مِن
قَبْلُ
فَذَاقُوا
وَبَالَ
أَمْرِهِمْ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 5
64:6 That is because, when their Messengers came to them with
clear proofs they
said, 'Shall humans be our guides?' They disbelieved and
turned away, but Allah
was not in need (of them). Allah is the Rich and the Praised.
ذَلِكَ
بِأَنَّهُ
كَانَت
تَّأْتِيهِمْ
رُسُلُهُم
بِالْبَيِّنَاتِ
فَقَالُوا
أَبَشَرٌ
يَهْدُونَنَا
فَكَفَرُوا
وَتَوَلَّوْا
وَاسْتَغْنَى
اللَّهُ
وَاللَّهُ
غَنِيٌّ
حَمِيدٌ 6
Sub.: Disbelief in the resurrection 64:7
64:7 The unbelievers think that they will never be raised up.
Say, 'By my Lord,
yes indeed, you shall assuredly be raised up! Then you shall
be told of all
that you have done. That is easy for Allah.' زَعَمَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا أَن
لَّن
يُبْعَثُوا
قُلْ بَلَى
وَرَبِّي
لَتُبْعَثُنَّ
ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ
بِمَا
عَمِلْتُمْ
وَذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ
يَسِيرٌ 7
Sub.: Losers and winners 64:8-10
64:8 Believe in Allah, and His Messenger, and in the Light
which We have sent down.
Allah is Aware of all that you do. فَآمِنُوا
بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ
وَالنُّورِ
الَّذِي
أَنزَلْنَا
وَاللَّهُ
بِمَا تَعْمَلُونَ
خَبِيرٌ 8
64:9 The Day on which He will gather you for the Day of
Gathering; that is the
Day of Loss and Gain. He who believes in Allah and does good
deeds, Allah will
acquit him of his evil deeds and admit him to Gardens
underneath which rivers
flow, where he shall live for ever. That is the mighty
triumph. يَوْمَ
يَجْمَعُكُمْ
لِيَوْمِ
الجَمْعِ ذَلِكَ
يَوْمُ
التَّغَابُنِ
وَمَن يُؤْمِنْ
بِاللَّهِ
وَيَعْمَلْ
صَالِحاً يُكَفِّرْ
عَنْهُ
سَيِّئَاتِهِ
وَيُدْخِلْهُ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
ذَلِكَ الفَوْزُ
العَظِيمُ 9
64:10 As for those who disbelieved and belied Our verses, they
shall be the inhabitants
of the Fire and shall live therein for ever. Evil shall be
their arrival. وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
النَّارِ خَالِدِينَ
فِيهَا
وَبِئْسَ
المَصِيرُ 10
Sub.: Allah guides the hearts of believers
64:11
64:11 No affliction falls except by the permission of Allah.
For those who
believe in Allah, Allah will guide his heart. Allah has
knowledge of all
things. مَا
أَصَابَ مِن
مُّصِيبَةٍ
إِلاَّ
بِإِذْنِ
اللَّهِ
وَمَن
يُؤْمِنْ
بِاللَّهِ
يَهْدِ
قَلْبَهُ
وَاللَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عَلِيمٌ 11
Sub.: The mission of Prophet Muhammad 64:12
64:12 Obey Allah and obey the Messenger. But, if you turn
away, Our Messenger's
duty is only to deliver the Clear Message. وَأَطِيعُوا
اللَّهَ
وَأَطِيعُوا
الرَّسُولَ
فَإِن
تَوَلَّيْتُمْ
فَإِنَّمَا
عَلَى
رَسُولِنَا
البَلاغُ المُبِينُ
12
Sub.: Put your trust in Allah 64:13
64:13 Allah, there is no god except He. In Allah let the
believers put their
trust. اللَّهُ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
وَعَلَى اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ
المُؤْمِنُونَ
13
Sub.: Your wealth and some of your family
are a trial for you
64:14-16
64:14 Believers, some of your wives and children are enemies;
so beware of
them. But if you pardon, overlook and forgive them, then Allah
is the
Forgiving, the Most Merciful. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِنَّ
مِنْ
أَزْوَاجِكُمْ
وَأَوْلادِكُمْ
عَدُواًّ
لَّكُمْ فَاحْذَرُوَهُمْ
وَإِن
تَعْفُوا
وَتَصْفَحُوا
وَتَغْفِرُوا
فَإِنَّ
اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 14
64:15 Your wealth and children are but a trial, and with Allah
is a mighty
wage. إِنَّمَا
أَمْوَالُكُمْ
وَأَوْلادُكُمْ
فِتْنَةٌ
وَاللَّهُ
عِندَهُ
أَجْرٌ
عَظِيمٌ 15
64:16 Therefore fear Allah as much as you can, and listen,
obey, and spend well
for yourselves. And whosoever is saved from the greed of his
own soul; those
are the winners. فَاتَّقُوا
اللَّهَ مَا
اسْتَطَعْتُمْ
وَاسْمَعُوا
وَأَطِيعُوا
وَأَنفِقُوا
خَيْراً لأَنفُسِكُمْ
وَمَن يُوقَ
شُحَّ
نَفْسِهِ فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
المُفْلِحُونَ16
Sub.: Charity is multiplied many times over
by Allah 64:17-18
64:17 If you lend a good loan to Allah He will multiply it for
you and will
forgive you. Allah is the Thankful, the Clement. إِن
تُقْرِضُوا
اللَّهَ
قَرْضاً
حَسَناً يُضَاعِفْهُ
لَكُمْ
وَيَغْفِرْ
لَكُمْ وَاللَّهُ
شَكُورٌ
حَلِيمٌ 17
64:18 He is the Knower of the Unseen and the Visible, the
Almighty, the Wise. عَالِمُ
الغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
العَزِيزُ
الحَكِيمُ 18
65 The Divorce - At-Talaqسورة
الطلاق
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Divorce with kindness 65:1-3
65:1 O (nation of the) Prophet, if you divorce your wives,
divorce them after
(the end of their) menstrual cycle. Count their waiting period
and fear Allah
your Lord. Do not drive them from their homes or let them go
away unless they
commit a proven immorality. Such are the bounds set by Allah,
he who exceeds
the bounds of Allah wrongs himself. You do not know, perhaps
after that Allah
will bring a new event. ْيَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِذَا
طَلَّقْتُمُ
النِّسَاءَ
فَطَلِّقُوهُنَّ
لِعِدَّتِهِنَّ
وَأَحْصُوا
العِدَّةَ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
رَبَّكُمْ
لاَ
تُخْرِجُوهُنَّ
مِنْ
بُيُوتِهِنَّ
وَلاَ
يَخْرُجْنَ
إِلاَّ أَن
يَأْتِينَ
بِفَاحِشَةٍ
مُّبَيِّنَةٍ
وَتِلْكَ
حُدُودُ
اللَّهِ
وَمَن
يَتَعَدَّ
حُدُودَ
اللَّهِ
فَقَدْ
ظَلَمَ
نَفْسَهُ لاَ
تَدْرِي
لَعَلَّ
اللَّهَ
يُحْدِثُ بَعْدَ
ذَلِكَ
أَمْراً 1
65:2 When they have reached their term, either keep them
honorably or part from
them honorably. Call two honest men among you to witness and
give your
witnessing before Allah. Whoever believes in Allah and the
Last Day is warned
to do this. Whosoever fears Allah, He will appoint for him a
way out, فَإِذَا
بَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَأَمْسِكُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
أَوْ
فَارِقُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
وَأَشْهِدُوا
ذَوَيْ
عَدْلٍ مِّنكُمْ
وَأَقِيمُوا
الشَّهَادَةَ
لِلَّهِ
ذَلِكُمْ
يُوعَظُ بِهِ
مَن كَانَ
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَمَن
يَتَّقِ
اللَّهَ
يَجْعَل
لَّهُ
مَخْرَجاًّ 2
65:3 and provide for him from where he does not expect, Allah
is Sufficient for
whosoever puts his trust in Him. Indeed, Allah brings about
whatever He
decrees. Allah has set a measure for all things. وَيَرْزُقْهُ
مِنْ حَيْثُ
لاَ
يَحْتَسِبُ وَمَن
يَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
فَهُوَ حَسْبُهُ
إِنَّ
اللَّهَ
بَالِغُ
أَمْرِهِ قَدْ
جَعَلَ
اللَّهُ
لِكُلِّ
شَيْءٍ
قَدْراً 3
Sub.: The waiting period before the
finalization of a divorce
65:4
Sub.: Divorce and kindness to a pregnant
wife 65:4-7
65:4 As for your women who have despaired of further
menstruating, if you are
in doubt, then their waiting period is three months as well as
those who have
not yet menstruated. As for those who are pregnant, their term
shall be the
time they deliver their burden. Allah will ease (matters) by
His order for
whosoever fears Him. وَاللاَّئِي
يَئِسْنَ
مِنَ
المَحِيضِ
مِن نِّسَائِكُمْ
إِنِ
ارْتَبْتُمْ
فَعِدَّتُهُنَّ
ثَلاثَةُ
أَشْهُرٍ
وَاللاَّئِي
لَمْ
يَحِضْنَ
وَأُوْلاتُ
الأَحْمَالِ
أَجَلُهُنَّ
أَن يَضَعْنَ
حَمْلَهُنَّ
وَمَن
يَتَّقِ
اللَّهَ يَجْعَل
لَّهُ مِنْ
أَمْرِهِ
يُسْراً 4
65:5 Such is the command of Allah that He has sent down to
you. Whosoever fears
Allah shall be relieved of his sins and given a mighty wage. ذَلِكَ
أَمْرُ
اللَّهِ
أَنزَلَهُ
إِلَيْكُمْ
وَمَن
يَتَّقِ
اللَّهَ
يُكَفِّرْ
عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ
وَيُعْظِمْ
لَهُ أَجْراً
5
65:6 Lodge them in your home according to your means. Do not
harass them so as
to (create) difficulties for them. If they are with child,
spend upon them
until they deliver their burden; and if they suckle give them
their wage and
consult together honorably. But if you both make difficulties,
let another
woman suckle for him. أَسْكِنُوهُنَّ
مِنْ
حَيْثُ
سَكَنتُم مِّن
وُجْدِكُمْ
وَلاَ
تُضَارُّوهُنَّ
لِتُضَيِّقُوا
عَلَيْهِنَّ
وَإِن كُنَّ
أُوْلاتِ
حَمْلٍ
فَأَنفِقُوا
عَلَيْهِنَّ
حَتَّى
يَضَعْنَ
حَمْلَهُنَّ
فَإِنْ
أَرْضَعْنَ
لَكُمْ
فَآتُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ
وَأْتَمِرُوا
بَيْنَكُم
بِمَعْرُوفٍ
وَإِن
تَعَاسَرْتُمْ
فَسَتُرْضِعُ
لَهُ أُخْرَى
6
65:7 Let the rich spend according to his wealth and for he
whose provision is
little, let him spend from what Allah has given him. Allah
does not charge a
soul except with that He has given him. Surely, Allah will
bring ease after
difficulty.لِيُنفِقْ
ذُو سَعَةٍ مِّن
سَعَتِهِ
وَمَن قُدِرَ
عَلَيْهِ
رِزْقُهُ
فَلْيُنفِقْ
مِمَّا
آتَاهُ
اللَّهُ لاَ يُكَلِّفُ
اللَّهُ
نَفْساً
إِلاَّ مَا
آتَاهَا
سَيَجْعَلُ
اللَّهُ
بَعْدَ
عُسْرٍ يُسْراً
7
Sub.: Pride is a great sin, it was also the
sin that barred
satan from Paradise 65:8-10
65:8 How many a village has turned in its pride against the
Order of their Lord
and His Messengers! We made it a stern reckoning, and punished
it with a
horrible punishment. وَكَأَيِّن
مِّن
قَرْيَةٍ
عَتَتْ عَنْ
أَمْرِ
رَبِّهَا
وَرُسُلِهِ
فَحَاسَبْنَاهَا
حِسَاباً
شَدِيداً
وَعَذَّبْنَاهَا
عَذَاباً
نُّكْراً 8
65:9 So it tasted the mischief of its action, and the end of
its matter was
loss. فَذَاقَتْ
وَبَالَ
أَمْرِهَا
وَكَانَ عَاقِبَةُ
أَمْرِهَا
خُسْراً 9
Sub.: Prophet Muhammad, a mercy for all the
world 65:10-11
65:10 Allah has prepared a severe punishment for them. So
those possessing
understanding fear Allah. Believers, Allah has sent this down
for you as a
Reminder, أَعَدَّ
اللَّهُ
لَهُمْ
عَذَاباً
شَدِيداً
فَاتَّقُوا
اللَّهَ يَا
أُوْلِي
الأَلْبَابِ
الَّذِينَ
آمَنُوا قَدْ
أَنزَلَ
اللَّهُ إِلَيْكُمْ
ذِكْراً 10
65:11 a Messenger reciting to you the verses, clear verses of
Allah, so that he
may bring forth those who believe and do good deeds from the
darkness into the
light. Whosoever believes in Allah and does good deeds He will
admit to Gardens
underneath which rivers flow where they shall live for ever
and ever. For
those, Allah has made a goodly provision. رَسُولاً
يَتْلُو
عَلَيْكُمْ
آيَاتِ اللَّهِ
مُبَيِّنَاتٍ
لِّيُخْرِجَ
الَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
مِنَ
الظُّلُمَاتِ
إِلَى النُّورِ
وَمَن
يُؤْمِنْ
بِاللَّهِ
وَيَعْمَلْ
صَالِحاً
يُدْخِلْهُ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا
أَبَداً قَدْ
أَحْسَنَ
اللَّهُ لَهُ رِزْقاً
11
Sub.: Allah is powerful over all things
65:12
65:12 It is Allah who has created the seven heavens, and of
the earth their
like, and the Command descends between them so that you know
Allah is powerful
over all things, and that Allah encompasses everything in
knowledge. اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَ
سَبْعَ سَمَوَاتٍ
وَمِنَ
الأَرْضِ
مِثْلَهُنَّ
يَتَنَزَّلُ
الأَمْرُ
بَيْنَهُنَّ
لِتَعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ قَدِيرٌ
وَأَنَّ
اللَّهَ قَدْ
أَحَاطَ بِكُلِّ
شَيْءٍ
عِلْماً 12
66 The Forbidding - At-Tahreemسورة
التحريم
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The disclosure of a confidence 66:1-5
66:1 O Prophet, why do you forbid that which Allah has made
lawful to you. Do
you seek to please your wives?' Allah is the Forgiving, the
Most Merciful. يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
لِمَ
تُحَرِّمُ مَا
أَحَلَّ
اللَّهُ لَكَ
تَبْتَغِي
مَرْضَاتَ
أَزْوَاجِكَ
وَاللَّهُ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 1
66:2 Allah has absolved you from your oaths. Allah is your
Guardian, the
Knowing, the Wise. قَدْ
فَرَضَ
اللَّهُ
لَكُمْ تَحِلَّةَ
أَيْمَانِكُمْ
وَاللَّهُ
مَوْلاكُمْ
وَهُوَ
العَلِيمُ
الحَكِيمُ 2
66:3 The Prophet confided a certain matter to one of his wives
but thereafter
she disclosed it, then Allah revealed what she had done to
him. He made part of
it known and another part not. And when he acquainted her with
it, she said,
'Who has told you this?' He replied, 'I was told of it by the
Knower, the
Aware.' وَإِذْ
أَسَرَّ
النَّبِيُّ
إِلَى بَعْضِ
أَزْوَاجِهِ
حَدِيثاً
فَلَمَّا
نَبَّأَتْ بِهِ
وَأَظْهَرَهُ
اللَّهُ
عَلَيْهِ
عَرَّفَ بَعْضَهُ
وَأَعْرَضَ
عَنْ بَعْضٍ
فَلَمَّا نَبَّأَهَا
بِهِ قَالَتْ
مَنْ
أَنْبَأَكَ
هَذَا قَالَ
نَبَّأَنِيَ
العَلِيمُ
الخَبِيرُ 3
66:4 If both of you (wives) turn to Allah in repentance, even
though your
hearts inclined; but if you support one another against him,
(know that) Allah
is his Guardian, and Gabriel, and the righteous among the
believers; and
thereafter the angels are his reinforcers. إِن
تَتُوبَا
إِلَى
اللَّهِ
فَقَدْ
صَغَتْ قُلُوبُكُمَا
وَإِن
تَظَاهَرَا
عَلَيْهِ فَإِنَّ
اللَّهَ هُوَ
مَوْلاهُ
وَجِبْرِيلُ
وَصَالِحُ
المُؤْمِنِينَ
وَالْمَلائِكَةُ
بَعْدَ
ذَلِكَ
ظَهِيرٌ 4
66:5 It may be that if he divorces you his Lord will give him
in your place
better wives than yourselves, women who have surrendered,
believing, obedient,
penitent worshippers and given to fasting; who were
(previously) married, and
virgins too. عَسَى
رَبُّهُ إِن
طَلَّقَكُنَّ
أَن يُبْدِلَهُ
أَزْوَاجاً
خَيْراً
مِّنكُنَّ
مُسْلِمَاتٍ
مُّؤْمِنَاتٍ
قَانِتَاتٍ
تَائِبَاتٍ
عَابِدَاتٍ
سَائِحَاتٍ
ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَاراً
5
Sub.: Believers are to guard themselves
against the Fire 66:6
66:6 Believers, guard yourselves and your families against the
Fire the fuel of
which is people and stones, over which there are harsh, and
stern angels who
never disobey Allah in that which He orders and do what they
are ordered. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا قُوا
أَنْفُسَكُمْ
وَأَهْلِيكُمْ
نَاراً
وَقُودُهَا
النَّاسُ
وَالْحِجَارَةُ
عَلَيْهَا مَلائِكَةٌ
غِلاظٌ
شِدادٌ لاَّ
يَعْصُونَ اللَّهَ
مَا
أَمَرَهُمْ
وَيَفْعَلُونَ
مَا يُؤْمَرُونَ
6
Sub.: Unbelievers on the Day of Judgement
66:7
66:7 Unbelievers, make no excuse for yourselves this Day. You
shall be
recompensed only according to your deeds. يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
كَفَرُوا لاَ
تَعْتَذِرُوا
اليَوْمَ
إِنَّمَا
تُجْزَوْنَ مَا
كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ 7
Sub.: Be sincere in your repentance to
Allah 66:8
66:8 Believers, turn to Allah in sincere repentance. Your Lord
may acquit you
of your sins, and admit you to Gardens underneath which rivers
flow on a Day
when Allah will not degrade the Prophet and those who believe
with him. Their
light will run before them and on their right hands, and they
will say, 'Our
Lord, complete our light for us and forgive us. Surely, You
have power over all
things.' يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
تُوبُوا إِلَى
اللَّهِ
تَوْبَةً
نَّصُوحاً
عَسَى رَبُّكُمْ
أَن
يُكَفِّرَ
عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ
وَيُدْخِلَكُمْ
جَنَّاتٍ تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
يَوْمَ لاَ
يُخْزِي
اللَّهُ
النَّبِيَّ
وَالَّذِينَ
آمَنُوا
مَعَهُ
نُورُهُمْ
يَسْعَى بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ
وَبِأَيْمَانِهِمْ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
أَتْمِمْ
لَنَا
نُورَنَا وَاغْفِرْ
لَنَا إِنَّكَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 8
Sub.: Harshness on unbelievers in this life
is to protect them
from the everlasting punishment of Hell 66:9
66:9 O Prophet, struggle with the unbelievers and the
hypocrites and deal
harshly with them. Gehenna (Hell) shall be their refuge, an
evil arrival! يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
جَاهِدِ
الكُفَّارَ
وَالْمُنَافِقِينَ
وَاغْلُظْ
عَلَيْهِمْ
وَمَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ
وَبِئْسَ المَصِيرُ
9
Sub.: The unbelieving wives of Noah and Lot
66:10
66:10 Allah has given as an example for the unbelievers, the
wife of Noah and
the wife of Lot. They were married to two of Our righteous
worshipers, but they
betrayed them. It was not for (Noah and Lot) to avail them a
thing. It was said
to them both, 'Enter the Fire with those who shall enter.' ضَرَبَ
اللَّهُ
مَثَلاً
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا
امْرَأَةَ
نُوحٍ
وَامْرَأَةَ
لُوطٍ كَانَتَا
تَحْتَ
عَبْدَيْنِ
مِنْ
عِبَادِنَا
صَالِحَيْنِ
فَخَانَتَاهُمَا
فَلَمْ يُغْنِيَا
عَنْهُمَا
مِنَ اللَّهِ
شَيْئاً وَقِيلَ
ادْخُلا
النَّارَ
مَعَ
الدَّاخِلِينَ
10
Sub.: The believing wife of Pharaoh 66:11
66:11 But to those who believe Allah has given as an example
Pharaoh's wife,
who said. 'My Lord, build me a house before You in Paradise
and save me from
Pharaoh and his work, and save me from a harm-doing nation.' وَضَرَبَ اللَّهُ
مَثَلاً
لِّلَّذِينَ
آمَنُوا امْرَأَةَ
فِرْعَوْنَ
إِذْ قَالَتْ
رَبِّ ابْنِ
لِي عِندَكَ
بَيْتاً فِي
الجَنَّةِ
وَنَجِّنِي
مِن
فِرْعَوْنَ
وَعَمَلِهِ
وَنَجِّنِي
مِنَ
القَوْمِ
الظَّالِمِينَ
11
Sub.: The virgin Mary, mother of Jesus was
among the devout
66:12
66:12 And, Mary, 'Imran's daughter, who guarded her chastity
so We breathed
into her of Our Spirit (Gabriel); and she put her trust in the
Words of her
Lord and His Books, and was among the devout. وَمَرْيَمَ
ابْنَةَ
عِمْرَانَ
الَتِي أَحْصَنَتْ
فَرْجَهَا
فَنَفَخْنَا
فِيهِ مِن
رُّوحِنَا وَصَدَّقَتْ
بِكَلِمَاتِ
رَبِّهَا
وَكُتُبِهِ
وَكَانَتْ
مِنَ
القَانِتِينَ
12
67 The Kingdom - Al-Mulkسورة
الملك
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The wonder of the creation of Allah
67:1-5
67:1 Blessed be He in whose Hand is the Kingdom, He is
powerful over all
things, تَبَارَكَ
الَّذِي
بِيَدِهِ
المُلْكُ وَهُوَ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ 1
67:2 who created death and life that He might examine which of
you is best in
deeds, and He is the Almighty, the Forgiving, الَّذِي
خَلَقَ
المَوْتَ
وَالْحَيَاةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلاً
وَهُوَ
العَزِيزُ
الغَفُورُ 2
67:3 who created the seven heavens, one above the other. You
cannot see any
inconsistency in the creation of the Merciful. Return your
gaze, do you see any
crack!الَّذِي
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمَوَاتٍ
طِبَاقاً
مَّا تَرَى
فِي خَلْقِ
الرَّحْمَنِ
مِن تَفَاوُتٍ
فَارْجِعِ
البَصَرَ
هَلْ تَرَى مِن
فُطُورٍ 3
67:4 Then return your gaze once more and yet again, your gaze
comes back to you
dazzled, and tired. ثُمَّ
ارْجِعِ
البَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
يَنقَلِبْ
إِلَيْكَ
البَصَرُ
خَاسِئاً
وَهُوَ حَسِيرٌ
4
67:5 We have adorned the lower heaven with lamps, and We made
them a stoning
for the satans, We have prepared the punishment of the Blaze
for them. وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
السَّمَاءَ
الدُّنْيَا
بِمَصَابِيحَ
وَجَعَلْنَاهَا
رُجُوماً
لِّلشَّيَاطِينِ
وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ عَذَابَ
السَّعِيرِ 5
Sub.: The Day of Judgement and those who
disbelieve in Allah
67:6-11
67:6 And for those who disbelieve in their Lord there awaits
the punishment of
Gehenna (Hell) an evil arrival! وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
وَبِئْسَ
المَصِيرُ
6
67:7 When they are cast into it they shall hear it sighing,
while it boils إِذَا
أُلْقُوا
فِيهَا
سَمِعُوا
لَهَا
شَهِيقاً
وَهِيَ
تَفُورُ 7
67:8 nearly bursting apart out of rage. Every time a host is
cast therein, its
keepers will ask them, 'Did no one come to warn you?' تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
الغَيْظِ
كُلَّمَا
أُلْقِيَ
فِيهَا
فَوْجٌ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَا
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌ 8
67:9 'Yes, indeed' they will reply, 'but we belied the Warner
(Messenger)
saying, 'Allah has not sent down anything, you are but in
great error!' قَالُوا
بَلَى قَدْ
جَاءَنَا
نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا نَزَّلَ
اللَّهُ مِن
شَيْءٍ إِنْ
أَنتُمْ إِلاَّ
فِي ضَلالٍ
كَبِيرٍ 9
67:10 And they will then say, 'If only we had listened and
understood we should
not now be among the inhabitants of the Blaze.' وَقَالُوا
لَوْ كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ نَعْقِلُ
مَا كُنَّا
فِي أَصْحَابِ
السَّعِيرِ 10
67:11 So it is that they confess their sins. Curse the
inhabitants of the
Blaze! فَاعْتَرَفُوا
بِذَنْبِهِمْ
فَسُحْقاً لأَصْحَابِ
السَّعِيرِ 11
Sub.: Those who fear their Lord 67:12
67:12 But those who fear their Lord in the Unseen, for them
there is
forgiveness and a great wage. إِنَّ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
بِالْغَيْبِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
12
Sub.: The Ability and Mercy of Allah
67:13-30
67:13 (Whether you) speak in secret or aloud, He knows the
innermost of the
chests. وَأَسِرُّوا
قَوْلَكُمْ
أَوِ
اجْهَرُوا بِهِ
إِنَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ 13
67:14 Shall He who has created (all things) not know? He is
the Subtle, the
Aware. أَلاَ
يَعْلَمُ
مَنْ خَلَقَ
وَهُوَ
اللَّطِيفُ
الخَبِيرُ 14
67:15 It is He who has made the earth submissive to you. Walk
about in its land
and eat of His provision. To Him is the Resurrection. هُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
ذَلُولاً
فَامْشُوا
فِي
مَنَاكِبِهَا
وَكُلُوا مِن
رِّزْقِهِ
وَإِلَيْهِ
النُّشُورُ 15
67:16 Do you feel secure that He who is in the heaven will not
cause the earth
to swallow you up while it shakes? أَأَمِنتُم
مَّن فِي
السَّمَاءِ
أَن يَخْسِفَ
بِكُمُ
الأَرْضَ
فَإِذَا هِيَ
تَمُورُ 16
67:17 Do you feel secure that He who is in the heaven will not
loose against
you a squall of pebbles then you shall know how was My
warning. أَمْ
أَمِنتُم
مَّن فِي
السَّمَاءِ
أَن يُرْسِلَ
عَلَيْكُمْ
حَاصِباً
فَسَتَعْلَمُونَ
كَيْفَ
نَذِيرِ 17
67:18 Those who have gone before you also belied (their
Messengers) then how
was My disapproval! وَلَقَدْ
كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
نَكِيرِ 18
67:19 Do they not observe the birds above them, spreading
their wings and
folding them? None, except the Merciful holds them. Surely, He
sees all things.
أَوَ
لَمْ يَرَوْا
إِلَى
الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ
صَافَّاتٍ
وَيَقْبِضْنَ
مَا يُمْسِكُهُنَّ
إِلاَّ
الرَّحْمَنُ
إِنَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
بَصِيرٌ 19
67:20 Or, who is it that shall be your host to help you, other
than the
Merciful? Indeed, the unbelievers are only deluded. أَمَّنْ
هَذَا
الَّذِي هُوَ جُندٌ
لَّكُمْ
يَنصُرُكُم
مِّن دُونِ
الرَّحْمَنِ
إِنِ
الكَافِرُونَ
إِلاَّ فِي
غُرُورٍ 20
67:21 Or, who is it that shall provide for you if He withholds
His provision?
Yet they persist in arrogance and aversion. أَمَّنْ
هَذَا
الَّذِي
يَرْزُقُكُمْ
إِنْ أَمْسَكَ
رِزْقَهُ بَل
لَّجُّوا فِي
عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
21
67:22 What, is he who walks, falling upon his face, better
guided than he who
walks upright on a Straight Path! أَفَمَن
يَمْشِي
مُكِباًّ
عَلَى
وَجْهِهِ أَهْدَى
أَمَّن
يَمْشِي
سَوِياًّ
عَلَى صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
22
67:23 Say, 'It is He who has created you and given to you
hearing, sight and
hearts but little is it that you thank.' قُلْ
هُوَ الَّذِي
أَنشَأَكُمْ
وَجَعَلَ لَكُمُ
السَّمْعَ
وَالأَبْصَارَ
وَالأَفْئِدَةَ
قَلِيلاً
مَّا
تَشْكُرُونَ
23
67:24 Say, 'It was He who created you, dispersing you in the
earth, and to Him
you shall be gathered.' قُلْ
هُوَ الَّذِي
ذَرَأَكُمْ
فِي الأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
24
67:25 They ask, 'When will this promise come, if you speak
truthfully?' وَيَقُولُونَ
مَتَى هَذَا
الوَعْدُ إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ 25
67:26 Say, 'The knowledge (of that) is with Allah; I am only a
clear warner.' قُلْ
إِنَّمَا
العِلْمُ
عِندَ
اللَّهِ وَإِنَّمَا
أَنَا
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ 26
67:27 Then, when they see it drawing near, the faces of the
unbelievers will be
blackened, and it is said, 'This is what you were promised.' فَلَمَّا
رَأَوْهُ
زُلْفَةً
سِيئَتْ وَجُوهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَقِيلَ
هَذَا الَّذِي
كُنتُم بِهِ
تَدَّعُونَ 27
67:28 Say, 'What do you think, if Allah destroys me and those
with me, or has mercy
upon us, who then will protect the unbelievers from the
painful punishment?' قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ
أَهْلَكَنِيَ
اللَّهُ
وَمَن
مَّعِيَ أَوْ
رَحِمَنَا
فَمَن يُجِيرُ
الكَافِرِينَ
مِنْ عَذَابٍ
أَلِيمٍ 28
67:29 Say, 'He is the Merciful. In Him we believe and in Him
we put all our
trust. Indeed, you shall soon know who is in clear error.' قُلْ هُوَ
الرَّحْمَنُ
آمَنَّا بِهِ
وَعَلَيْهِ
تَوَكَّلْنَا
فَسَتَعْلَمُونَ
مَنْ هُوَ فِي
ضَلالٍ
مُّبِينٍ 29
67:30 Say, 'What do you think. If your water should sink into
the earth in the
morning, who then would bring you running water?' قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ
أَصْبَحَ
مَاؤُكُمْ
غَوْراً
فَمَن
يَأْتِيكُم
بِمَاءٍ مَّعِينٍ
30
68 The Pen - Al-Qalamسورة
القلم
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah bears witness to the high rank
of Prophet Muhammad
68:1-6
68:1 Noon. By the Pen and that (the angels) write, ن
وَالْقَلَمِ
وَمَا
يَسْطُرُونَ 1
68:2 you are not, because of the favor of your Lord, mad. مَا أَنْتَ
بِنِعْمَةِ
رَبِّكَ
بِمَجْنُونٍ 2
68:3 Indeed, there is an unfailing wage for you. وَإِنَّ
لَكَ
لأَجْراً
غَيْرَ
مَمْنُونٍ 3
68:4 Surely, you (Prophet Muhammad) are of a great morality. وَإِنَّكَ
لَعَلَى
خُلُقٍ
عَظِيمٍ 4
68:5 You shall see and they will see فَسَتُبْصِرُ
وَيُبْصِرُونَ
5
68:6 which of you is the demented. بِأَيِّكُمُ
المَفْتُونُ6
Sub.: Do not be guided in religion by those
who do not believe
68:7-9
68:7 Indeed, your Lord knows very well those who strayed from
His Path, and
those who are guided. إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ
أَعْلَمُ
بِمَن ضَلَّ عَن
سَبِيلِهِ
وَهُوَ
أَعْلَمُ
بِالْمُهْتَدِينَ
7
68:8 Therefore, do not obey those who belie, فَلاَ
تُطِعِ
المُكَذِّبِينَ
8
68:9 they wish you would compromise, then, they would
compromise. وَدُّوا
لَوْ
تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
9
Sub.: Do not obey unbelievers of low
character on account of
their social standing 68:10-33
68:10 And do not obey every mean swearer, وَلاَ
تُطِعْ كُلَّ
حَلاَّفٍ
مَّهِينٍ 10
68:11 the backbiter who goes about slandering, هَمَّازٍ
مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
11
68:12 those who hinder good, the guilty aggressor, مَنَّاعٍ
لِّلْخَيْرِ
مُعْتَدٍ
أَثِيمٍ 12
68:13 the crude of low character عُتُلٍّ
بَعْدَ
ذَلِكَ
زَنِيمٍ
13
68:14 because he has wealth and sons. أَن
كَانَ ذَا
مَالٍ
وَبَنِينَ 14
68:15 When Our verses are recited to him, he says, 'They are
but fairytales of
the ancients!' إِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آيَاتُنَا
قَالَ أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
15
68:16 We shall mark him upon his nose! سَنَسِمُهُ
عَلَى
الخُرْطُومِ
16
Sub.: The parable of the orchard and its
arrogant, greedy
owner 68:17-33
68:17 We have tried them as We tried the owners of the garden
who had sworn
that in the morning they would reap it, إِنَّا
بَلَوْنَاهُمْ
كَمَا
بَلَوْنَا أَصْحَابَ
الجَنَّةِ
إِذْ
أَقْسَمُوا
لَيَصْرِمُنَّهَا
مُصْبِحِينَ 17
68:18 without adding to their swearing, (Allah willing,
InshaAllah). وَلاَ
يَسْتَثْنُونَ
18
68:19 Then, a visitation from your Lord came down upon it
while they slept, فَطَافَ
عَلَيْهَا
طَائِفٌ مِّن
رَّبِّكَ وَهُمْ
نَائِمُونَ 19
68:20 and in the morning it was if the garden had been reaped.
فَأَصْبَحَتْ
كَالصَّرِيمِ
20
68:21 (Then) in the morning they called out to one another,
saying, فَتَنَادَوْا
مُصْبِحِينَ
21
68:22 'Come out to your tillage if you want to reap!' أَنِ
اغْدُوا
عَلَى
حَرْثِكُمْ
إِن كُنتُمْ
صَارِمِينَ 22
68:23 And so they departed, whispering to one another, فَانطَلَقُوا
وَهُمْ
يَتَخَافَتُونَ
23
68:24 'No needy person shall set foot in it today. ' أَن
لاَّ
يَدْخُلَنَّهَا
اليَوْمَ
عَلَيْكُم
مِّسْكِينٌ 24
68:25 And they went out early, determined in their resolve. وَغَدَوْا
عَلَى حَرْدٍ
قَادِرِينَ 25
68:26 But when they saw it they said, 'We have surely gone
astray. فَلَمَّا
رَأَوْهَا
قَالُوا
إِنَّا لَضَالُّونَ
26
68:27 No, rather, we have been prevented!' بَلْ
نَحْنُ
مَحْرُومُونَ
27
68:28 (Whereupon) the best among them said, 'Did I not say to
you to exalt
(Allah)?' قَالَ
أَوْسَطُهُمْ
أَلَمْ أَقُل
لَّكُمْ لَوْلا
تُسَبِّحُونَ
28
68:29 'Exaltations to Allah, our Lord,' they said, 'We were
truly harm doers.' قَالُوا
سُبْحَانَ
رَبِّنَا
إِنَّا كُنَّا
ظَالِمِينَ 29
68:30 And they came blaming one another. فَأَقْبَلَ
بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ
يَتَلاوَمُونَ
30
68:31 They said, 'Woe to us, truly we were insolent! قَالُوا
يَا
وَيْلَنَا
إِنَّا
كُنَّا طَاغِينَ
31
68:32 It may be that our Lord will give us better than it in
exchange. To our
Lord we humbly turn.' عَسَى
رَبُّنَا أَن
يُبْدِلَنَا
خَيْراً مِّنْهَا
إِنَّا إِلَى
رَبِّنَا
رَاغِبُونَ 32
68:33 Such was their punishment. But the punishment of the
Everlasting Life is
much greater, if they but knew.كَذَلِكَ
العَذَابُ
وَلَعَذَابُ
الآخِرَةِ
أَكْبَرُ
لَوْ
كَانُوا
يَعْلَمُونَ
33
Sub.: Losers and winners 68:34-52
68:34 Surely, the cautious shall have Gardens of Bliss with
their Lord. إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
عِندَ
رَبِّهِمْ جَنَّاتِ
النَّعِيمِ 34
68:35 What, shall We make those who are submissive like the
wrongdoers? أَفَنَجْعَلُ
المُسْلِمِينَ
كَالْمُجْرِمِينَ
35
68:36 What is the matter with you then, how do you judge? مَا لَكُمْ
كَيْفَ
تَحْكُمُونَ
36
68:37 Or, have you a Book from which you study أَمْ
لَكُمْ كِتَابٌ
فِيهِ
تَدْرُسُونَ
37
68:38 surely in it you shall have whatever you choose! إِنَّ
لَكُمْ فِيهِ
لَمَا
تَخَيَّرُونَ
38
68:39 Or, have you an oath from Us that stretches to the Day
of Resurrection
(if so) you shall surely have what you judge! أَمْ
لَكُمْ
أَيْمَانٌ
عَلَيْنَا
بَالِغَةٌ
إِلَى يَوْمِ
القِيَامَةِ
إِنَّ لَكُمْ
لَمَا تَحْكُمُونَ
39
68:40 Ask them, which of them will guarantee that! سَلْهُمْ
أَيُّهُم
بِذَلِكَ
زَعِيمٌ 40
68:41 Or, do they have associates? Then let them bring their
associates, if what
they say is true! أَمْ
لَهُمْ
شُرَكَاءُ
فَلْيَأْتُوا
بِشُرَكَائِهِمْ
إِن كَانُوا
صَادِقِينَ 41
68:42 On the Day when the leg shall be bared, and they are
ordered to prostrate
themselves, they will be unable. يَوْمَ
يُكْشَفُ
عَن
سَاقٍ
وَيُدْعَوْنَ
إِلَى
السُّجُودِ
فَلاَ
يَسْتَطِيعُونَ
42
68:43 Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread
over them for
they were already ordered to prostrate themselves when they
were undiminished. خَاشِعَةً
أَبْصَارُهُمْ
تَرْهَقُهُمْ
ذِلَّةٌ
وَقَدْ
كَانُوا يُدْعَوْنَ
إِلَى
السُّجُودِ
وَهُمْ
سَالِمُونَ 43
68:44 Therefore, leave Me with he who belied this discourse.
We will draw them
on little by little from where they do not know. فَذَرْنِي
وَمَن
يُكَذِّبُ
بِهَذَا
الحَدِيثِ
سَنَسْتَدْرِجُهُم
مِّنْ حَيْثُ
لاَ يَعْلَمُونَ
44
68:45 I shall respite them, My stratagem is firm. وَأُمْلِي
لَهُمْ إِنَّ
كَيْدِي
مَتِينٌ 45
68:46 Or, do you ask them for a wage, so that they are
burdened with debt? أَمْ
تَسْأَلُهُمْ
أَجْراً
فَهُم مِّن
مَّغْرَمٍ
مُّثْقَلُونَ
46
68:47 Or, is the Unseen with them, and they are writing it
down! أَمْ
عِندَهُمُ
الغَيْبُ
فَهُمْ
يَكْتُبُونَ
47
Sub.: Jonah and the whale 68:48-50
68:48 So be patient with the judgement of your Lord and do not
be like the
Companion of the Whale (Jonah), when he called out choking
inwardly. فَاصْبِرْ
لِحُكْمِ
رَبِّكَ
وَلاَ تَكُن كَصَاحِبِ
الحُوتِ إِذْ
نَادَى
وَهُوَ مَكْظُومٌ
48
68:49 Had the favor of his Lord not come upon him, he would
have been blamed,
cast upon the shore. لَوْلا
أَن
تَدَارَكَهُ
نِعْمَةٌ
مِّن رَّبِّهِ
لَنُبِذَ
بِالْعَرَاءِ
وَهُوَ
مَذْمُومٌ 49
68:50 But his Lord had chosen him and He placed him among the
righteous. فَاجْتَبَاهُ
رَبُّهُ
فَجَعَلَهُ
مِنَ الصَّالِحِينَ
50
Sub.: The response of the unbeliever to the
Reminder 68:51-52
68:51 When the unbelievers hear the Reminder, they nearly
strike you down with
their glances, and say, 'Surely, he is mad!' وَإِن
يَكَادُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
لَيُزْلِقُونَكَ
بِأَبْصَارِهِمْ
لَمَّا سَمِعُوا
الذِّكْرَ
وَيَقُولُونَ
إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
51
68:52 But it is nothing other than a Reminder for all the
worlds. وَمَا
هُوَ إِلاَّ
ذِكْرٌ
لِّلْعَالَمِينَ
52
69 The Resurrection Verifier - Al Haqqahسورة الحاقة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The outcome of the nations that
belied their Messengers
69:1-10
69:1 The Resurrection Verifier; الْحَاقَّةُ
1
69:2 and what is the Resurrection Verifier? مَا
الحَاقَّةُ 2
69:3 What makes you to know what the Resurrection Verifier is?
وَمَا
أَدْرَاكَ مَا
الحَاقَّةُ 3
69:4 Thamood and Aad belied the Clatterer. كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
وَعَادٌ
بِالْقَارِعَةِ
4
69:5 Thamood, they were destroyed by the violent shout (of
Gabriel), فَأَمَّا
ثَمُودُ
فَأُهْلِكُوا
بِالطَّاغِيَةِ
5
69:6 as for Aad, they were destroyed by a howling, violent
wind وَأَمَّا
عَادٌ
فَأُهْلِكُوا
بِرِيحٍ صَرْصَرٍ
عَاتِيَةٍ 6
69:7 that He subjected upon them for seven nights and eight
days consecutively
and you might have seen them struck down as if they were the
stumps of palm
trees that had fallen down. سَخَّرَهَا
عَلَيْهِمْ
سَبْعَ
لَيَالٍ
وَثَمَانِيَةَ
أَيَّامٍ
حُسُوماً
فَتَرَى القَوْمَ
فِيهَا
صَرْعَى
كَأَنَّهُمْ
أَعْجَازُ
نَخْلٍ
خَاوِيَةٍ 7
69:8 Can you see any remnant of them now? فَهَلْ
تَرَى لَهُم
مِّنْ
بَاقِيةٍ 8
69:9 Similarly, Pharaoh, and those before him, and the ruined
villages, sinned وَجَاءَ
فِرْعَوْنُ
وَمَن
قَبْلَهُ
وَالْمُؤْتَفِكَاتُ
بِالْخَاطِئَةِ
9
69:10 and rebelled against their Lord's Messenger. So He took
them with a stern
taking. فَعَصَوْا
رَسُولَ
رَبِّهِمْ
فَأَخَذَهُمْ
أَخْذَةً
رَّابِيَةً 10
Sub.: The Mercy of Allah to Noah 69:11-12
69:11 And when the waters rose (high) We carried you in the
sailing (Ark), إِنَّا
لَمَّا طَغَا
المَاءُ
حَمَلْنَاكُمْ
فِي
الجَارِيَةِ
11
69:12 making it a Reminder for you, for all attentive ears to
retain. لِنَجْعَلَهَا
لَكُمْ
تَذْكِرَةً
وَتَعِيَهَا
أُذُنٌ
وَاعِيَةٌ 12
Sub.: The events on the day the Horn is
blown and Paradise and
Hell 69:13-37
69:13 When a single blow is blown on the Horn, فَإِذَا
نُفِخَ فِي
الصُّورِ
نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
13
69:14 when the earth with all its mountains is lifted up and
crushed with a
single blow, وَحُمِلَتِ
الأَرْضُ
وَالْجِبَالُ
فَدُكَّتَا
دَكَّةً
وَاحِدَةً 14
69:15 on that Day, the Event occurs. فَيَوْمَئِذٍ
وَقَعَتِ
الوَاقِعَةُ
15
69:16 The heaven will be split; because on that Day it will be
fragile. وَانشَقَّتِ
السَّمَاءُ
فَهِيَ
يَوْمَئِذٍ
وَاهِيَةٌ 16
69:17 The angels will stand on all its sides. And on that Day,
eight (of them)
will carry the Throne of your Lord above them. وَالْمَلَكُ
عَلَى
أَرْجَائِهَا
وَيَحْمِلُ
عَرْشَ
رَبِّكَ
فَوْقَهُمْ
يَوْمَئِذٍ
ثَمَانِيَةٌ 17
69:18 On that Day you shall be exposed, and no secret of yours
will remain
hidden. يَوْمَئِذٍ
تُعْرَضُونَ
لاَ تَخْفَى
مِنكُمْ
خَافِيَةٌ 18
69:19 Then, he who is given his book in his right hand will
say, 'Here, take
and read my book! فَأَمَّا
مَنْ أُوتِيَ
كِتَابَهُ
بِيَمِينِهِ
فَيَقُولُ
هَاؤُمُ
اقْرَءُوا
كِتَابِيَهْ
19
69:20 Indeed, I knew that I should come to my reckoning.' إِنِّي
ظَنَنتُ
أَنِّي
مُلاقٍ
حِسَابِيَهْ
20
69:21 His shall be a pleasing life فَهُوَ
فِي عِيشَةٍ
رَّاضِيَةٍ 21
69:22 in a high Garden, فِي
جَنَّةٍ
عَالِيَةٍ 22
69:23 its fruits are near. قُطُوفُهَا
دَانِيَةٌ
23
69:24 (It will be said), 'Eat and drink with a good appetite
because of what
you did in days long passed.' كُلُوا
وَاشْرَبُوا
هَنِيئاً
بِمَا
أَسْلَفْتُمْ
فِي
الأَيَّامِ
الخَالِيَةِ
24
69:25 But, he who is given his book in his left hand will say,
'Woe to me,
would that my book had not been given to me! وَأَمَّا
مَنْ أُوتِيَ
كِتَابَهُ
بِشِمَالِهِ
فَيَقُولُ
يَا
لَيْتَنِي
لَمْ أُوتَ
كِتَابِيَهْ
25
69:26 Nor that I knew my reckoning! وَلَمْ
أَدْرِ مَا
حِسَابِيَهْ
26
69:27 Would that it (my death) had ended it all! يَا
لَيْتَهَا
كَانَتِ
القَاضِيَةَ
27
69:28 My wealth has not helped me a thing مَا
أَغْنَى
عَنِّي
مَالِيَهْ 28
69:29 and my authority has been destroyed.' هَلَكَ
عَنِّي
سُلْطَانِيَهْ
29
69:30 (It will be said), 'Take him and bind him. خُذُوهُ
فَغُلُّوهُ 30
69:31 Roast him in Hell, ثُمَّ
الجَحِيمَ
صَلُّوهُ 31
69:32 then in a chain seventy arm's lengths long insert him. ثُمَّ فِي
سِلْسِلَةٍ
ذَرْعُهَا
سَبْعُونَ
ذِرَاعاً
فَاسْلُكُوهُ
32
69:33 He did not believe in Allah, the Great, إِنَّهُ
كَانَ لاَ
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
العَظِيمِ 33
69:34 nor did he urge the feeding of the needy. وَلاَ
يَحُضُّ
عَلَى
طَعَامِ
المِسْكِينِ
34
69:35 Today he shall have no loyal friend here, فَلَيْسَ
لَهُ
اليَوْمَ
هَاهُنَا
حَمِيمٌ 35
69:36 nor any food except foul pus وَلاَ
طَعَامٌ
إِلاَّ مِنْ
غِسْلِينٍ 36
69:37 that none but sinners eat.' لاَ
يَأْكُلُهُ
إِلاَّ
الخَاطِئُونَ
37
Sub.: Allah swears to the nobility,
truthfulness and upright
character of Prophet Muhammad 69:38-52
69:38 I swear by all that you can see, فَلاَ
أُقْسِمُ
بِمَا
تُبْصِرُونَ
38
69:39 and all that you do not see, وَمَا
لاَ
تُبْصِرُونَ
39
69:40 that this is the speech of a noble Messenger. إِنَّهُ
لَقَوْلُ
رَسُولٍ
كَرِيمٍ 40
69:41 It is not the speech of a poet little do you believe وَمَا هُوَ
بِقَوْلِ
شَاعِرٍ
قَلِيلاً مَّا
تُؤْمِنُونَ
41
69:42 nor is it the speech of a soothsayer little do you
remember. وَلاَ
بِقَوْلِ
كَاهِنٍ
قَلِيلاً
مَّا
تَذَكَّرُونَ
42
69:43 (It is) a sending down from the Lord of all the Worlds.
تَنزِيلٌ
مِّن رَّبِّ
العَالَمِينَ
43
69:44 Had he invented sayings against Us, وَلَوْ
تَقَوَّلَ
عَلَيْنَا
بَعْضَ الأَقَاوِيلِ
44
69:45 We would have seized him by the right hand لأَخَذْنَا
مِنْهُ
بِالْيَمِينِ
45
69:46 then, We would surely have cut from him the aorta (vein)
ثُمَّ
لَقَطَعْنَا
مِنْهُ
الوَتِينَ 46
69:47 not one of you could have prevented it from him. فَمَا
مِنكُم مِّنْ
أَحَدٍ
عَنْهُ
حَاجِزِينَ 47
69:48 Indeed, it is a Reminder to those who fear Allah, وَإِنَّهُ
لَتَذْكِرَةٌ
لِّلْمُتَّقِينَ
48
69:49 We know that there are some among you who will belie. وَإِنَّا
لَنَعْلَمُ
أَنَّ مِنكُم
مُّكَذِّبِينَ
49
69:50 Indeed, it is a sorrow to the unbelievers وَإِنَّهُ
لَحَسْرَةٌ
عَلَى
الكَافِرِينَ
50
69:51 yet it is a certain truth. وَإِنَّهُ
لَحَقُّ
اليَقِينِ
51
69:52 Exalt the Name of your Lord, the Great. فَسَبِّحْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
العَظِيمِ 52
70 The Elevated Passages - Al-Ma'arijسورة
المعارج
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
70:1 A caller supplicated about a punishment to fall on سَأَلَ
سَائِلٌ
بِعَذَابٍ
وَاقِعٍ 1
70:2 the unbelievers which none can prevent. لِّلْكَافِرِينَ
لَيْسَ لَهُ
دَافِعٌ 2
70:3 (A punishment) from Allah, the Owner of the Elevated
Passages. مِنَ
اللَّهِ ذِي
المَعَارِجِ 3
Sub.: The ascent of the angels 70:4
70:4 To Him the angels and the Spirit (Gabriel) ascend in a
day, the measure of
which is fifty thousand years. تَعْرُجُ
المَلائِكَةُ
وَالرُّوحُ
إِلَيْهِ
فِي
يَوْمٍ كَانَ
مِقْدَارُهُ
خَمْسِينَ
أَلْفَ
سَنَةٍ 4
70:5 Therefore be patient, with a beautiful patience; فَاصْبِرْ
صَبْراً
جَمِيلاً 5
70:6 they see it as being far off; إِنَّهُمْ
يَرَوْنَهُ
بَعِيداً 6
70:7 but We see it near. وَنَرَاهُ
قَرِيباً
7
Sub.: The Day of Recompense 70:8-18
70:8 On that Day the heaven shall become like molten copper, يَوْمَ
تَكُونُ
السَّمَاءُ
كَالْمُهْلِ 8
70:9 and the mountains shall be like puffs of wool. وَتَكُونُ
الجِبَالُ
كَالْعِهْنِ 9
70:10 No loyal friend will ask another loyal friend وَلاَ
يَسْأَلُ
حَمِيمٌ
حَمِيماً 10
70:11 though they are in sight of each other. To ransom
himself from the
punishment of that Day, the sinner will wish that he might
even ransom himself
by his sons, يُبَصَّرُونَهُمْ
يَوَدُّ
المُجْرِمُ
لَوْ
يَفْتَدِي
مِنْ عَذَابِ
يَوْمِئِذٍ
بِبَنِيهِ 11
70:12 his companion (wife), his brother, وَصَاحِبَتِهِ
وَأَخِيهِ 12
70:13 the kinsmen who gave him shelter, وَفَصِيلَتِهِ
الَتِي
تُؤْوِيهِ 13
70:14 and whosoever is in the earth, altogether, so that it
might save him. وَمَن فِي
الأَرْضِ
جَمِيعاً
ثُمَّ يُنجِيهِ
14
70:15 No, in truth, it is a Furnace! كَلاَّ
إِنَّهَا
لَظَى 15
70:16 It snatches away by the scalps, نَزَّاعَةً
لِّلشَّوَى 16
70:17 and it shall call him who withdrew and turned his back تَدْعُو
مَنْ
أَدْبَرَ
وَتَوَلَّى 17
70:18 and amassed (riches) and hoarded. وَجَمَعَ
فَأَوْعَى 18
Sub.: Greed, impatience, envy and
righteousness 70:19-40
70:19 Indeed, the human was created grudging and impatient. إِنَّ الإِنسَانَ
خُلِقَ
هَلُوعاً 19
70:20 When evil comes upon him he is impatient;إِذَا
مَسَّهُ
الشَّرُّ
جَزُوعاً 20
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to keep
Muslims in check 70:21-35
70:21 but when good comes upon him, he is grudging وَإِذَا
مَسَّهُ
الخَيْرُ
مَنُوعاً 21
70:22 except those that pray إِلاَّ
المُصَلِّينَ
22
70:23 who are constant in prayer; الَّذِينَ
هُمْ عَلَى
صَلاتِهِمْ
دَائِمُونَ 23
70:24 who, from their wealth is a known right وَالَّذِينَ
فِي
أَمْوَالِهِمْ
حَقٌّ مَّعْلُومٌ
24
70:25 for the impoverished non-requester and the requester, لِلسَّائِلِ
وَالْمَحْرُومِ
25
70:26 who confirm the Day of Reckoning وَالَّذِينَ
يُصَدِّقُونَ
بِيَوْمِ
الدِّينِ 26
70:27 and go in fear of the punishment of their Lord, وَالَّذِينَ
هُم مِّنْ
عَذَابِ
رَبِّهِم
مُّشْفِقُونَ
27
70:28 for none is secure from the punishment of their Lord, إِنَّ
عَذَابَ
رَبِّهِمْ
غَيْرُ
مَأْمُونٍ 28
70:29 who guard their privates وَالَّذِينَ
هُمْ
لِفُرُوجِهِمْ
حَافِظُونَ
29
70:30 except from their wives and what their right hands own,
for these they
are not blameworthy. إِلاَّ
عَلَى
أَزْوَاجِهِمْ
أَوْ مَا مَلَكَتْ
أَيْمَانُهُمْ
فَإِنَّهُمْ
غَيْرُ مَلُومِينَ
30
70:31 But whosoever seeks beyond that, they are the
transgressors. فَمَنِ
ابْتَغَى
وَرَاءَ
ذَلِكَ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ العَادُونَ
31
70:32 (Those) who keep their trusts and their covenant, وَالَّذِينَ
هُمْ
لأَمَانَاتِهِمْ
وَعَهْدِهِمْ
رَاعُونَ 32
70:33 and standby their witnessing, وَالَّذِينَ
هُم
بِشَهَادَاتِهِمْ
قَائِمُونَ 33
70:34 and who are constant in their prayers. وَالَّذِينَ
هُمْ عَلَى
صَلاتِهِمْ
يُحَافِظُونَ
34
70:35 Those are highly honored in the Gardens. أُوْلَئِكَ
فِي جَنَّاتٍ
مُّكْرَمُونَ
35
Sub.: The losers in this life and on they
Day of Judgement
70:36-44
70:36 But what is the matter with the unbelievers, that they
strain their
glances continuously towards them, فَمَالِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
36
70:37 on the right and on the left in groups? عَنِ
اليَمِينِ
وَعَنِ
الشِّمَالِ
عِزِينَ 37
70:38 What, is every one of them eager to be admitted to the
Garden of Bliss? أَيَطْمَعُ
كُلُّ
امْرِئٍ
مِّنْهُمْ
أَن يُدْخَلَ
جَنَّةَ
نَعِيمٍ 38
70:39 Not at all, for We have created them of what they know.
كَلاَّ
إِنَّا
خَلَقْنَاهُم
مِّمَّا يَعْلَمُونَ
39
70:40 No, I swear by the Lord of the Easts and the Wests that
We have the
ability فَلاَ
أُقْسِمُ
بِرَبِّ
المَشَارِقِ
وَالْمَغَارِبِ
إِنَّا
لَقَادِرُونَ
40
70:41 to exchange them with others better than they; nothing
can outstrip Us! عَلَى أَن
نُّبَدِّلَ خَيْراً
مِّنْهُمْ
وَمَا نَحْنُ
بِمَسْبُوقِينَ
41
70:42 So leave them alone to plunge and play, until they
encounter the Day
which they are promised; فَذَرْهُمْ
يَخُوضُوا
وَيَلْعَبُوا
حَتَّى
يُلاقُوا
يَوْمَهُمُ
الَّذِي
يُوعَدُونَ
42
70:43 the Day when they shall rush from their graves, as if
they were hurrying
to a raised flag, يَوْمَ
يَخْرُجُونَ
مِنَ
الأَجْدَاثِ
سِرَاعاً
كَأَنَّهُمْ
إِلَى نُصُبٍ
يُوفِضُونَ 43
70:44 their eyes are humbled and they are covered with
humiliation. Such is the
Day that they were promised. خَاشِعَةً
أَبْصَارُهُمْ
تَرْهَقُهُمْ
ذِلَّةٌ
ذَلِكَ
اليَوْمُ
الَّذِي
كَانُوا
يُوعَدُونَ
44
71 Prophet Noah - Noohسورة
نوح
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Noah calls his nation to Allah and
reminds them of His
signs but they reject him and his message 71:1-20
71:1 We sent Noah to his nation, saying, 'Give warning to your
nation before a
painful punishment overtakes them.' إِنَّا
أَرْسَلْنَا
نُوحاً إِلَى
قَوْمِهِ
أَنْ أَنذِرْ
قَوْمَكَ مِن
قَبْلِ أَن
يَأْتِيَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ 1
71:2 He said, 'My nation, I am a clear warner for you. قَالَ يَا
قَوْمِ
إِنِّي
لَكُمْ
نَذِيرٌ مُّبِينٌ
2
71:3 Worship Allah, fear Him, and obey me. أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ
وَاتَّقُوهُ
وَأَطِيعُونِ
3
71:4 He will forgive you your sins and respite you till an
appointed term. When
the term of Allah arrives it cannot be deferred; if you but
knew.' يَغْفِرْ
لَكُم مِّن
ذُنُوبِكُمْ
وَيُؤَخِّرْكُمْ
إِلَى أَجَلٍ
مُّسَمًّى
إِنَّ أَجَلَ
اللَّهِ
إِذَا جَاءَ
لاَ يُؤَخَّرُ
لَوْ كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ 4
71:5 'My Lord,' said he, 'night and day I have called my
nation, قَالَ
رَبِّ إِنِّي
دَعَوْتُ
قَوْمِي لَيْلاً
وَنَهَاراً 5
71:6 but my call has only increased them in running away. فَلَمْ
يَزِدْهُمْ
دُعَائِي
إِلاَّ فِرَاراً6
71:7 Each time I called them so that You might forgive them,
they thrust their
fingers in their ears and wrapped themselves in their
garments, and persisted
becoming very proud. وَإِنِّي
كُلَّمَا
دَعَوْتُهُمْ
لِتَغْفِرَ
لَهُمْ
جَعَلُوا
أَصَابِعَهُمْ
فِي آذَانِهِمْ
وَاسْتَغْشَوْا
ثِيَابَهُمْ
وَأَصَرُّوا
وَاسْتَكْبَرُوا
اسْتِكْبَاراً
7
71:8 I called to them clearly, ثُمَّ
إِنِّي
دَعَوْتُهُمْ
جِهَاراً
8
71:9 and indeed, I spoke to them both publicly and in secret,ثُمَّ
إِنِّي
أَعْلَنتُ
لَهُمْ
وَأَسْرَرْتُ
لَهُمْ
إِسْرَاراً 9
Sub.: The benefits asking for the
forgiveness of your Lord
71:10-20
71:10 "Ask for the forgiveness of your Lord," I said. "Surely,
He is the Forgiver. فَقُلْتُ
اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
إِنَّهُ
كَانَ
غَفَّاراً 10
71:11 He will let loose the sky upon you in abundance يُرْسِلِ
السَّمَاءَ
عَلَيْكُم
مِّدْرَاراً
11
71:12 and give to you wealth and sons, and provide you with
gardens and rivers.
وَيُمْدِدْكُم
بِأَمْوَالٍ
وَبَنِينَ وَيَجْعَل
لَّكُمْ
جَنَّاتٍ
وَيَجْعَل
لَّكُمْ
أَنْهَاراً 12
71:13 What is the matter with you that you do not want the
Greatness of Allah, مَا
لَكُمْ لاَ
تَرْجُونَ
لِلَّهِ
وَقَاراً 13
71:14 He has created you by stages! وَقَدْ
خَلَقَكُمْ
أَطْوَاراً 14
71:15 Have you not seen how Allah created the seven heavens
one above the
other, أَلَمْ
تَرَوْا
كَيْفَ
خَلَقَ
اللَّهُ سَبْعَ
سَمَوَاتٍ
طِبَاقاً 15
71:16 setting in them the moon as a light and the sun as a
lantern? وَجَعَلَ
القَمَرَ
فِيهِنَّ
نُوراً وَجَعَلَ
الشَّمْسَ
سِرَاجاً 16
71:17 Allah has caused you to grow out of the earth, وَاللَّهُ
أَنْبَتَكُم
مِّنَ
الأَرْضِ نَبَاتاً
17
71:18 and to it He will return you. Then, He will bring you
forth. ثُمَّ
يُعِيدُكُمْ
فِيهَا
وَيُخْرِجُكُمْ
إِخْرَاجاً 18
71:19 Allah has made the earth spread out for you وَاللَّهُ
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
بِسَاطاً 19
71:20 so that you walk in its spacious paths."' لِتَسْلُكُوا
مِنْهَا
سُبُلاً
فِجَاجاً 20
Sub.: Noah supplicates to Allah against his
nation as they
choose to follow the disbelief of the wealthy status quo
rather than the truth
Allah 71:21-27
71:21 Noah said, 'My Lord, they have rebelled against me and
followed he whose
wealth and offspring increase him only in loss, قَالَ
نُوحٌ رَّبِّ
إِنَّهُمْ
عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا
مَن لَّمْ
يَزِدْهُ
مَالُهُ وَوَلَدُهُ
إِلاَّ
خَسَاراً 21
71:22 they have devised a mighty plot, وَمَكَرُوا
مَكْراً
كُبَّاراً 22
71:23 and said, 'Do not renounce your gods, do not leave
waddan or suwa'an or
yaghutha, or ya'uqa, or nasra.' وَقَالُوا
لاَ
تَذَرُنَّ
آلِهَتَكُمْ
وَلاَ
تَذَرُنَّ
وَداًّ
وَلاَ
سُوَاعاً وَلاَ
يَغُوثَ
وَيَعُوقَ
وَنَسْراً 23
71:24 And they have led many astray. (Noah supplicated
saying), 'Allah, do not
increase the harm doers except in error!' وَقَدْ
أَضَلُّوا
كَثِيراً
وَلاَ تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلاَّ
ضَلالاً 24
71:25 So because of their sins they were drowned and admitted
into the Fire.
They found none to help them other than Allah. مِّمَّا
خَطِيئَاتِهِمْ
أُغْرِقُوا
فَأُدْخِلُوا
نَاراً
فَلَمْ
يَجِدُوا
لَهُم مِّن
دُونِ
اللَّهِ
أَنصَاراً 25
71:26 And Noah (supplicated) saying, 'My Lord, do not leave a
single unbeliever
upon the earth. وَقَالَ
نُوحٌ رَّبِّ
لاَ تَذَرْ
عَلَى الأَرْضِ
مِنَ
الكَافِرِينَ
دَيَّاراً 26
71:27 Surely, if You leave them they will mislead Your
worshipers and father
none but the immoral, and unbelievers. إِنَّكَ
إِن تَذَرْهُمْ
يُضِلُّوا
عِبَادَكَ
وَلاَ
يَلِدُوا إِلاَّ
فَاجِراً
كَفَّاراً 27
Sub.: Noah supplicates for his followers
71:28
71:28 Forgive me, My Lord, and my parents, and whosoever seeks
refuge in my
house as a believer, and the believers men and women alike,
and do not increase
the harm doers except in ruin!' رَبِّ
اغْفِرْ
لِي
وَلِوَالِدَيَّ
وَلِمَن
دَخَلَ
بَيْتِيَ
مُؤْمِناً
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
وَلاَ تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلاَّ
تَبَاراً 28
72 The Jinn - Al-Jinnسورة
الجن
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The righteous jinn bear witness to
the Koran and become
Muslims promising not to associate anyone with Allah
72:1-14
72:1 Say, 'It is revealed to me that a party of jinn listened
then said,
"We have indeed heard a wonderful Koran, قُلْ
أُوحِيَ
إِلَيَّ
أَنَّهُ
اسْتَمَعَ نَفَرٌ
مِّنَ
الجِنِّ
فَقَالُوا
إِنَّا سَمِعْنَا
قُرْآناً
عَجَباً 1
72:2 that guides to the Right Path. We believe in it and we
will not associate
anyone with our Lord. يَهْدِي
إِلَى
الرُّشْدِ
فَآمَنَّا
بِهِ وَلَن
نُّشْرِكَ
بِرَبِّنَا
أَحَداً 2
72:3 He, exalted be the Majesty of our Lord, who has neither
taken to Himself a
wife, nor a son! وَأَنَّهُ
تَعَالَى
جَدُّ
رَبِّنَا مَا
اتَخَّذَ
صَاحِبَةً
وَلاَ
وَلَداً 3
72:4 The ignorant fool among us has spoken outrageously
against Allah, وَأَنَّهُ
كَانَ
يَقُولُ
سَفِيهُنَا
عَلَى
اللَّهِ
شَطَطاً 4
72:5 we never thought that either human or jinn would ever
tell a lie against
Allah!"' وَأَنَّا
ظَنَنَّا أَن
لَّن تَقُولَ
الإِنسُ وَالْجِنُّ
عَلَى
اللَّهِ
كَذِباً 5
72:6 But there were certain men from mankind who would take
refuge with certain
males from the jinn and they increased them in tyranny. وَأَنَّهُ
كَانَ
رِجَالٌ
مِّنَ
الإِنسِ يَعُوذُونَ
بِرِجَالٍ
مِّنَ
الجِنِّ
فَزَادُوَهُمْ
رَهَقاً 6
72:7 Like you, they thought that Allah would never raise the
dead. وَأَنَّهُمْ
ظَنُّوا
كَمَا
ظَنَنتُمْ
أَن لَّن
يَبْعَثَ
اللَّهُ
أَحَداً 7
Sub.: The jinn would make their way to the
heavens in an
effort to try and listen to the heavenly decree for
humanity then return to
earth where some would make mischief with any news they
might have learned by
fortune telling 72:8-10
72:8 (The jinn continued saying), "We made our way towards
heaven, but we
found it filled with stern guards and a flame. وَأَنَّا
لَمَسْنَا
السَّمَاءَ
فَوَجَدْنَاهَا
مُلِئَتْ
حَرَساً
شَدِيداً
وَشُهُباً 8
72:9 There, we would sit to eavesdrop, but now an eavesdropper
finds a flame in
wait for him. وَأَنَّا
كُنَّا
نَقْعُدُ
مِنْهَا
مَقَاعِدَ
لِلسَّمْعِ
فَمَن
يَسْتَمِعِ
الآنَ يَجِدْ
لَهُ
شِهَاباً
رَّصَداً 9
72:10 And so we do not know whether evil is intended for those
on earth, or
whether their Lord intends to guide them. وَأَنَّا
لاَ نَدْرِي
أَشَرٌّ
أُرِيدَ بِمَن
فِي الأَرْضِ
أَمْ أَرَادَ
بِهِمْ رَبُّهُمْ
رَشَداً 10
Sub.: The believing and unbelieving jinn
72:11-17
72:11 Some of us are righteous, but some are otherwise, we are
sects that
differ. وَأَنَّا
مِنَّا
الصَّالِحُونَ
وَمِنَّا دُونَ
ذَلِكَ
كُنَّا
طَرَائِقَ
قِدَداً 11
72:12 We know that we cannot frustrate Allah in the earth, nor
can we frustrate
Him by flight. وَأَنَّا
ظَنَنَّا أَن
لَّن
نُّعْجِزَ
اللَّهَ فِي
الأَرْضِ
وَلَن
نُّعْجِزَهُ
هَرَباًّ 12
72:13 When we heard the Guidance, we believed in it, and
whosoever believes in
his Lord shall fear neither shortage nor injustice. وَأَنَّا
لَمَّا
سَمِعْنَا
الهُدَى
آمَنَّا بِهِ
فَمَن
يُؤْمِن
بِرَبِّهِ
فَلاَ يَخَافُ
بَخْساً
وَلاَ
رَهَقاً 13
72:14 Some of us have surrendered (Muslims) and some of us
have deviated. Those
who surrendered sought the Right Path, وَأَنَّا
مِنَّا
المُسْلِمُونَ
وَمِنَّا
القَاسِطُونَ
فَمَنْ أَسْلَمَ
فَأُوْلَئِكَ
تَحَرَّوْا
رَشَداً 14
72:15 but those who have deviated shall become the fuel of
Gehenna (Hell). وَأَمَّا
القَاسِطُونَ
فَكَانُوا
لِجَهَنَّمَ
حَطَباً 15
72:16 If they had followed the Path We would give to them
abundant water to
drink, وَأَن
لَّوِ
اسْتَقَامُوا
عَلَى
الطَّرِيقَةِ
لأَسْقَيْنَاهُم
مَّاءً
غَدَقاً 16
72:17 and tested them with it. And whosoever turns away from
his Lord's
Remembrance, He will hurl him into a stern punishment. لِنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ وَمَن
يُعْرِضْ عَن
ذِكْرِ
رَبِّهِ يَسْلُكْهُ
عَذَاباً
صَعَداً
Sub.: Mosques belong to Allah alone and
none will protect us
from Allah except Him 72:18-23
72:18 Mosques belong to Allah, so do not call to anyone else,
other than Allah.
وَأَنَّ
المَسَاجِدَ
لِلَّهِ
فَلاَ
تَدْعُوا
مَعَ اللَّهِ
أَحَداً 18
72:19 When the worshiper of Allah stood supplicating to Him,
they swarmed
around him (Prophet Muhammad). وَأَنَّهُ
لَمَّا
قَامَ
عَبْدُ
اللَّهِ يَدْعُوهُ
كَادُوا
يَكُونُونَ
عَلَيْهِ لِبَداً
19
72:20 Say, 'I supplicate only to my Lord and I do not
associate any with Him.' قُلْ
إِنَّمَا
أَدْعُو
رَبِّي وَلاَ
أُشْرِكُ
بِهِ أَحَداً
20
72:21 Say, 'Indeed, I possess no power over you, either for
harm or for
guidance.' قُلْ
إِنِّي لاَ
أَمْلِكُ
لَكُمْ ضَراًّ
وَلاَ
رَشَداً 21
72:22 Say, 'None shall protect me from Allah, and other than
Him, I will find
no refuge, قُلْ
إِنِّي لَن
يُجِيرَنِي
مِنَ اللَّهِ
أَحَدٌ
وَلَنْ
أَجِدَ مِن
دُونِهِ
مُلْتَحَداً
22
Sub.: Those who disobey Allah and His
Messenger 72:23-28
72:23 except a deliverance from Allah and His Messages. He who
disobeys Allah
and His Messenger, for him is the Fire of Gehenna, which he
will be in for
ever. إِلاَّ
بَلاغاً
مِّنَ
اللَّهِ
وَرِسَالاتِهِ
وَمَن يَعْصِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ لَهُ
نَارَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً 23
72:24 When they see that which they were promised they shall
know who is weaker
in helpers and fewer in number.' حَتَّى
إِذَا
رَأَوْا
مَا
يُوعَدُونَ
فَسَيَعْلَمُونَ
مَنْ
أَضْعَفُ
نَاصِراً
وَأَقَلُّ
عَدَداً 24
72:25 Say, 'I do not know whether that which you are promised
is near, or
whether my Lord will set for it a time. قُلْ
إِنْ أَدْرِي
أَقَرِيبٌ
مَّا تُوعَدُونَ
أَمْ
يَجْعَلُ
لَهُ رَبِّي
أَمَداً 25
72:26 He is the Knower of the Unseen and does not disclose His
Unseen to
anyone, عَالِمُ
الغَيْبِ
فَلاَ
يُظْهِرُ
عَلَى غَيْبِهِ
أَحَداً 26
Sub.: The angels bear witness that Prophet
Muhammad delivered
the Message of Allah 72:27-28
72:27 except only to a Messenger that He has chosen, and He
sends guardians
before him and behind him, إِلاَّ
مَنِ
ارْتَضَى
مِن
رَّسُولٍ
فَإِنَّهُ
يَسْلُكُ
مِنْ بَيْنِ
يَدَيْهِ
وَمِنْ خَلْفِهِ
رَصَداً 27
72:28 so that He may know that they have delivered the
Messages of their Lord
and He encompasses all that is with them, and He has counted
everything in
numbers.'لِيَعْلَمَ
أَن قَدْ
أَبْلَغُوا
رِسَالاتِ
رَبِّهِمْ
وَأَحَاطَ
بِمَا
لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى
كُلَّ شَيْءٍ
عَدَداً 28
73 The Wrapped - Al-Muzzammilسورة
المزمل
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The merit of getting up to pray
during the night 73:1-6
73:1 O you (Prophet Muhammad) wrapped, يَا
أَيُّهَا
المُزَّمِّلُ
1
73:2 rise (to pray) the night except a little; قُمِ
اللَّيْلَ
إِلاَّ
قَلِيلاً 2
73:3 half the night, or a little less نِّصْفَهُ
أَوِ انقُصْ
مِنْهُ
قَلِيلاً 3
73:4 or a little more; and with recitation, recite the Koran.
أَوْ زِدْ
عَلَيْهِ
وَرَتِّلِ
القُرْآنَ تَرْتِيلاً
4
73:5 We are about to cast upon you a weighty Word. إِنَّا
سَنُلْقِي
عَلَيْكَ
قَوْلاً
ثَقِيلاً 5
73:6 Indeed, the first part of the night is heavier in tread,
and more upright
in speech. إِنَّ
نَاشِئَةَ
اللَّيْلِ
هِيَ أَشَدُّ
وَطْئاً
وَأَقْوَمُ
قِيلاً 6
Sub.: Remember Allah in your daily affairs
and with patience
leave those who do not believe to Him 73:7-11
73:7 You have by day prolonged occupations. إِنَّ
لَكَ فِي
النَّهَارِ
سَبْحاً
طَوِيلاً 7
73:8 Remember the Name of your Lord and dedicate yourself
devoutly to Him. وَاذْكُرِ
اسْمَ
رَبِّكَ
وَتَبَتَّلْ
إِلَيْهِ
تَبْتِيلاً 8
73:9 He is the Lord of the East and the West; there is no god
except Him. Take
Him for your Guardian. رَّبُّ
المَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ
لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ
فَاتَّخِذْهُ
وَكِيلاً 9
Sub.: Those who belie Allah 73:10-14
73:10 Bear patiently with what they say and with a fine
abandonment forsake
them. وَاصْبِرْ
عَلَى مَا
يَقُولُونَ
وَاهْجُرْهُمْ
هَجْراً
جَمِيلاً 10
73:11 Leave to Me those who belie, those who lead a life of
pleasure, and bear
with them yet a little while. وَذَرْنِي
وَالْمُكَذِّبِينَ
أُوْلِي
النَّعْمَةِ
وَمَهِّلْهُمْ
قَلِيلاً 11
73:12 We have fetters (for them) and a blazing fire, إِنَّ
لَدَيْنَا
أَنكَالاً
وَجَحِيماً 12
73:13 choking food and a painful punishment. وَطَعَاماً
ذَا غُصَّةٍ
وَعَذَاباً
أَلِيماً 13
73:14 On the Day when the earth with all its mountains quake
and the mountains
become heaps of shifting sand. يَوْمَ
تَرْجُفُ
الأَرْضُ
وَالْجِبَالُ
وَكَانَتِ
الجِبَالُ
كَثِيباً
مَّهِيلاً
14
Sub.: Prophet Muhammad was sent as a
witness 73:15-16
73:15 Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness
over you, just as We
sent a Messenger to Pharaoh. إِنَّا
أَرْسَلْنَا
إِلَيْكُمْ
رَسُولاً
شَاهِداً
عَلَيْكُمْ
كَمَا
أَرْسَلْنَا
إِلَى
فِرْعَوْنَ
رَسُولاً 15
73:16 Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him
remorselessly. فَعَصَى
فِرْعَوْنُ
الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ
أَخْذاً
وَبِيلاً 16
Sub.: How will you guard yourself against
the Day of
Judgement? 73:17-19
73:17 If you disbelieve, how will you guard yourself against
the Day that will
make children gray haired, فَكَيْفَ
تَتَّقُونَ
إِن
كَفَرْتُمْ
يَوْماً
يَجْعَلُ
الوِلْدَانَ
شِيباً
17
73:18 on which the heaven will split apart, and His promise is
done. السَّمَاءُ
مُنفَطِرٌ
بِهِ كَانَ
وَعْدُهُ
مَفْعُولاً 18
73:19 This is indeed a Reminder. Let whosoever will take the
Path to his Lord. إِنَّ
هَذِهِ
تَذْكِرَةٌ
فَمَن شَاءَ
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ سَبِيلاً
19
Sub.: The voluntary night prayers of
Prophet Muhammad and
those who desire to come closer to Allah 73:20
73:20 Your Lord knows that you keep vigil nearly two thirds of
the night and
sometimes half or one-third of it, and a party of those with
you. Allah
measures the night and the day. He knows that you cannot count
it, and turns to
you. Therefore, recite from the Koran as much as is easy (for
you); He knows
that among you there are the sick and others traveling the
road seeking the
bounty of Allah; and others fighting in the Way of Allah. So
then, recite from
it as much as is easy. Establish your prayers, pay the
obligatory charity, and
lend Allah a generous loan. Whatever good you shall forward to
your souls'
account, you surely will find it better with Allah, and a
mightier wage. And
supplicate for the forgiveness of Allah. Allah is the
Forgiving, the Merciful. إِنَّ
رَبَّكَ
يَعْلَمُ
أَنَّكَ
تَقُومُ أَدْنَى
مِن ثُلُثَيِ
اللَّيْلِ
وَنِصْفَهُ
وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ
مِّنَ
الَّذِينَ
مَعَكَ وَاللَّهُ
يُقَدِّرُ
اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ
عَلِمَ أَن
لَّن
تُحْصُوهُ
فَتَابَ
عَلَيْكُمْ
فَاقْرَءُوا
مَا
تَيَسَّرَ
مِنَ القُرْآنِ
عَلِمَ أَن
سَيَكُونُ
مِنكُم
مَّرْضَى
وَآخَرُونَ
يَضْرِبُونَ
فِي الأَرْضِ
يَبْتَغُونَ
مِن فَضْلِ
اللَّهِ
وَآخَرُونَ
يُقَاتِلُونَ
فِي سَبِيلِ
اللَّهِ
فَاقْرَءُوا
مَا تَيَسَّرَ
مِنْهُ
وَأَقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَآتُوا الزَّكَاةَ
وَأَقْرِضُوا
اللَّهَ
قَرْضاً حَسَناً
وَمَا
تُقَدِّمُوا
لأَنفُسِكُم
مِّنْ خَيْرٍ
تَجِدُوهُ
عِندَ
اللَّهِ هُوَ خَيْراً
وَأَعْظَمَ
أَجْراً
وَاسْتَغْفِرُوا
اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ
رَّحِيمٌ 20
74 The Cloaked - Al-Muddaththirسورة
المدثر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
74:1 O you (Prophet Muhammad), the cloaked, يَا
أَيُّهَا
المُدَّثِّرُ
1
74:2 arise and warn, قُمْ
فَأَنذِرْ 2
74:3 and exalt your Lord, وَرَبَّكَ
فَكَبِّرْ
3
74:4 and purify your clothing, وَثِيَابَكَ
فَطَهِّرْ
4
74:5 and flee from the statues! وَالرُّجْزَ
فَاهْجُرْ
5
74:6 Do not give, thinking to gain greater وَلاَ
تَمْنُن
تَسْتَكْثِرُ
6
74:7 be patient unto your Lord. وَلِرَبِّكَ
فَاصْبِرْ
7
74:8 When the Horn is blown, فَإِذَا
نُقِرَ
فِي
النَّاقُورِ 8
74:9 that shall be a Harsh Day فَذَلِكَ
يَوْمَئِذٍ
يَوْمٌ
عَسِيرٌ
9
74:10 and it will not be easy for the unbelievers. عَلَى
الكَافِرِينَ
غَيْرُ
يَسِيرٍ 10
74:11 Leave Me alone with he whom I created ذَرْنِي
وَمَنْ
خَلَقْتُ
وَحِيداً 11
74:12 and designated for him ample wealth, وَجَعَلْتُ
لَهُ مَالاً
مَّمْدوداً 12
74:13 and sons that stand in witness. وَبَنِينَ
شُهُوداً 13
74:14 I made things smooth and easy for him, وَمَهَّدتُّ
لَهُ
تَمْهِيداً 14
74:15 yet he is eager that I increase him. ثُمَّ
يَطْمَعُ
أَنْ أَزِيدَ
15
74:16 Not at all! Surely, he has been disobedient to Our
verses. كَلاَّ
إِنَّهُ
كَانَ لآيَاتِنَا
عَنِيداً 16
74:17 I will constrain him to a hard ascent. سَأُرْهِقُهُ
صَعُوداً 17
74:18 He reflected, and then determined إِنَّهُ
فَكَّرَ
وَقَدَّرَ 18
74:19 death seized him, how was his determining! فَقُتِلَ
كَيْفَ
قَدَّرَ 19
74:20 Again, death seized him, how was his determining! ثُمَّ
قُتِلَ
كَيْفَ
قَدَّرَ 20
74:21 Then he looked, ثُمَّ
نَظَرَ 21
74:22 frowned and scowled; ثُمَّ
عَبَسَ
وَبَسَرَ 22
74:23 then he retreated and grew proud ثُمَّ
أَدْبَرَ
وَاسْتَكْبَرَ
23
74:24 and said, 'This is no more than traced sorcery; فَقَالَ
إِنْ هَذَا
إِلاَّ
سِحْرٌ
يُؤْثَرُ 24
74:25 It is nothing but the word of a mortal!' إِنْ
هَذَا إِلاَّ
قَوْلُ
البَشَرِ 25
74:26 I will surely roast him in the Scorching. سَأُصْلِيهِ
سَقَرَ 26
74:27 What will let you know what the Scorching is like! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا سَقَرُ 27
74:28 It neither spares, nor releases, لاَ
تُبْقِي
وَلاَ تَذَرُ
28
74:29 and it burns the flesh. لَوَّاحَةٌ
لِّلْبَشَرِ
29
74:30 Over it are nineteen (angels guarding). عَلَيْهَا
تِسْعَةَ
عَشَرَ 30
74:31 We have appointed none but angels to guard the Fire, and
made their
number only as a trial for the unbelievers, so that those to
whom the Book was
given are certain and those who believe increase in belief.
And that those who
were given the Book, and those who believe will not be in
doubt. And that those
in whose hearts there is a sickness, together with the
unbelievers, may say,
'What did Allah intend by this as an example?' As such, Allah
leaves in error
whom He will and He guides whomsoever He will. None knows the
hosts of your
Lord except He. This is no more than a Reminder to humans. وَمَا
جَعَلْنَا
أَصْحَابَ
النَّارِ
إِلاَّ
مَلائِكَةً
وَمَا
جَعَلْنَا
عِدَّتَهُمْ
إِلاَّ
فِتْنَةً
لِّلَّذِينَ
كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
وَيَزْدَادَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
إِيمَاناً
وَلاَ
يَرْتَابَ
الَّذِينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
وَالْمُؤْمِنُونَ
وَلِيَقُولَ
الَّذِينَ
فِي قُلُوبِهِم
مَّرَضٌ
وَالْكَافِرُونَ
مَاذَا أَرَادَ
اللَّهُ
بِهَذَا
مَثَلاً
كَذَلِكَ يُضِلُّ
اللَّهُ مَن
يَشَاءُ
وَيَهْدِي
مَن يَشَاءُ
وَمَا يَعْلَمُ
جُنُودَ
رَبِّكَ
إِلاَّ هُوَ
وَمَا هِيَ إِلاَّ
ذِكْرَى
لِلْبَشَرِ 31
74:32 No, by the moon! كَلاَّ
وَالْقَمَرِ
32
74:33 By the receding night وَاللَّيْلِ
إِذْ
أَدْبَرَ
33
74:34 and the morning when it appears, وَالصُّبْحِ
إِذَا
أَسْفَرَ 34
74:35 it is one of the greatest trials, إِنَّهَا
لإِحْدَى
الكُبَرِ 35
74:36 a warning to humans, نَذِيراً
لِّلْبَشَرِ
36
74:37 to whoever among you desires to go forward, or lag
behind. لِمَن
شَاءَ
مِنكُمْ أَن
يَتَقَدَّمَ
أَوْ يَتَأَخَّرَ
37
74:38 Each soul is held in pledge for what it earns, كُلُّ
نَفْسٍ بِمَا
كَسَبَتْ
رَهِينَةٌ 38
74:39 except the Companions of the Right. إِلاَّ
أَصْحَابَ
اليَمِينِ 39
74:40 In Gardens they will question فِي
جَنَّاتٍ
يَتَسَاءَلُونَ
40
74:41 concerning the sinners, عَنِ
المُجْرِمِينَ
41
74:42 'What caused you to be thrust into the Scorching (Fire)?
' مَا
سَلَكَكُمْ
فِي سَقَرَ 42
74:43 They will reply, 'We were not among those who prayed قَالُوا
لَمْ نَكُ
مِنَ
المُصَلِّينَ
43
74:44 and we did not feed the needy. وَلَمْ
نَكُ
نُطْعِمُ
المِسْكِينَ
44
74:45 We plunged in with the plungers وَكُنَّا
نَخُوضُ مَعَ
الخَائِضِينَ
45
74:46 and belied the Day of Recompense وَكُنَّا
نُكَذِّبُ
بِيَوْمِ
الدِّينِ 46
74:47 till the certainty (death) overtook us.' حَتَّى
أَتَانَا
اليَقِينُ 47
74:48 The intercession of their intercessors shall not benefit
them. فَمَا
تَنفَعُهُمْ
شَفَاعَةُ
الشَّافِعِينَ
48
74:49 What is the matter with them that they turn away from
this Reminder, فَمَا
لَهُمْ عَنِ
التَّذْكِرَةِ
مُعْرِضِينَ
49
74:50 like startled wild donkeys كَأَنَّهُمْ
حُمُرٌ
مُّسْتَنفِرَةٌ
50
74:51 fleeing before a lion? فَرَّتْ
مِن
قَسْوَرَةٍ
51
74:52 Indeed, each one of them desires to be given unrolled
scrolls. بَلْ
يُرِيدُ
كُلُّ
امْرِئٍ
مِّنْهُمْ
أَن يُؤْتَى
صُحُفاً مُّنَشَّرَةً
52
74:53 No, indeed they have no fear of the Everlasting Life. كَلاَّ بَل
لاَّ
يَخَافُونَ
الآخِرَةَ 53
74:54 No, indeed, surely, this is a Reminder. كَلاَّ
إِنَّهُ
تَذْكِرَةٌ 54
74:55 So, whoever wills, will remember it. فَمَن
شَاءَ
ذَكَرَهُ 55
74:56 But none will remember, unless Allah wills, He is the
Owner of fear, the
Owner of forgiveness. وَمَا
يَذْكُرُونَ
إِلاَّ أَن
يَشَاءَ اللَّهُ
هُوَ أَهْلُ
التَّقْوَى
وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ
56
75 The Resurrection - Al-Qiyamahسورة
القيامة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah, Himself swears by the Day of
Resurrection and His
ability to recreate us 75:1-4
75:1 No! I swear by the Day of Resurrection, لا
أُقْسِمُ
بِيَوْمِ
القِيَامَةِ 1
75:2 No! I swear by the reproachful soul! وَلاَ
أُقْسِمُ
بِالنَّفْسِ
اللَّوَّامَةِ
2
75:3 What, does the human think We shall never gather his
bones? أَيَحْسَبُ
الإِنْسَانُ
أَن لَّن
نَّجْمَعَ
عِظَامَهُ 3
75:4 Indeed yes, We are able to shape his finger tips yet
again! بَلَى
قَادِرِينَ
عَلَى أَن
نُّـسَوِّيَ
بَنَانَهُ 4
Sub.: Where will you flee on the Day of
Resurrection? 75:5-25
75:5 Rather, the human desires to continue in his immorality,
بَلْ
يُرِيدُ
الإِنسَانُ
لِيَفْجُرَ
أَمَامَهُ 5
75:6 'When will the Day of Resurrection be?' he asks, يَسْأَلُ
أَيَّانَ
يَوْمُ
القِيَامَةِ 6
75:7 but when the sight is dazed فَإِذَا
بَرِقَ
البَصَرُ
7
75:8 and the moon eclipsed, وَخَسَفَ
القَمَرُ
8
75:9 when the sun and moon are gathered together وَجُمِعَ
الشَّمْسُ
وَالْقَمَرُ 9
75:10 on that Day the human will ask, 'To (which place) shall
I flee?' يَقُولُ
الإِنسَانُ
يَوْمَئِذٍ
أَيْنَ المَفَرُّ
10
75:11 No, there shall be no (place of) refuge. كَلاَّ
لاَ وَزَرَ 11
75:12 For on that Day the refuge shall be to your Lord. إِلَى
رَبِّكَ
يَوْمَئِذٍ
المُسْتَقَرُّ
12
75:13 On that Day the human shall be informed of his former
and latter deeds. يُنَبَّأُ
الإِنسَانُ
يَوْمَئِذٍ
بِمَا قَدَّمَ
وَأَخَّرَ 13
75:14 He shall be a clear proof against himself, بَلِ
الإِنسَانُ
عَلَى
نَفْسِهِ
بَصِيرَةٌ 14
75:15 even though he offers his excuses. وَلَوْ
أَلْقَى
مَعَاذِيرَهُ
15
75:16 Do not move your tongue with it (the Revelation) to
hasten it. لاَ
تُحَرِّكْ
بِهِ
لِسَانَكَ
لِتَعْجَلَ بِهِ
16
75:17 It's gathering and reciting is upon Us. إِنَّ
عَلَيْنَا
جَمْعَهُ
وَقُرْآنَهُ
17
75:18 When We recite it, follow its recitation. فَإِذَا
قَرَأْنَاهُ
فَاتَّبِعْ
قُرْآنَهُ 18
75:19 It's explanation is upon Us. ثُمَّ
إِنَّ
عَلَيْنَا
بَيَانَهُ 19
75:20 Yet you love this hasty world كَلاَّ
بَلْ
تُحِبُّونَ
العَاجِلَةَ
20
75:21 and are heedless of the Everlasting Life.وَتَذَرُونَ
الآخِرَةَ 21
Sub.: Will your face be radiant or scowling
on the Day of
Judgement? 75:22-25
75:22 On that Day there shall be radiant faces, وَجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
نَّاضِرَةٌ 22
75:23 gazing towards their Lord. إِلَى
رَبِّهَا
نَاظِرَةٌ
23
75:24 And on that Day there shall be scowling faces, وَوُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
بَاسِرَةٌ 24
75:25 so they might think the Calamity had been inflicted upon
them. تَظُنُّ
أَن يُفْعَلَ
بِهَا
فَاقِرَةٌ 25
Sub.: A reminder and the death of those who
turned away from
Allah 75:26-35
75:26 But, when (the soul) reaches the collar bone كَلاَّ
إِذَا
بَلَغَتِ
التَّرَاقِيَ
26
75:27 and it is said, 'Who is a healing chanter?' وَقِيلَ
مَنْ رَاقٍ 27
75:28 and when he thinks it is the time of departure وَظَنَّ
أَنَّهُ
الفِرَاقُ 28
75:29 and when leg is intertwined with leg, وَالْتَفَّتِ
السَّاقُ
بِالسَّاقِ 29
75:30 upon that Day the driving shall be to your Lord. إِلَى
رَبِّكَ
يَوْمَئِذٍ
المَسَاقُ 30
75:31 Because, he neither believed nor prayed; فَلاَ
صَدَّقَ
وَلاَ صَلَّى
31
75:32 he belied the truth and turned away; وَلَكِن
كَذَّبَ
وَتَوَلَّى 32
75:33 then went arrogantly to his household. ثُمَّ
ذَهَبَ إِلَى
أَهْلِهِ
يَتَمَطَّى 33
75:34 Near to you and nearer, أَوْلَى
لَكَ
فَأَوْلَى
34
75:35 then nearer to you and nearer! ثُمَّ
أَوْلَى لَكَ
فَأَوْلَى 35
75:36 Does the human think he will be left to roam at will? أَيَحْسَبُ
الإِنسَانُ
أَن يُتْرَكَ
سُدًى 36
75:37 What, was he not an ejaculated drop (of sperm)? أَلَمْ
يَكُ نُطْفَةً
مِّن
مَّنِيٍّ
يُمْنَى 37
75:38 Then he was a clot of blood, then He created and formed
him ثُمَّ
كَانَ
عَلَقَةً
فَخَلَقَ
فَسَوَّى 38
75:39 and made from him two kinds, male and female. فَجَعَلَ
مِنْهُ
الزَّوْجَيْنِ
الذَّكَرَ
وَالأُنثَى 39
75:40 What, is He then unable to revive the dead? أَلَيْسَ
ذَلِكَ
بِقَادِرٍ
عَلَى أن
يُحْيِيَ
المَوْتَى 40
76 The Human - Al-'Insanسورة
الإِنسان
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Are you among the grateful or
ungrateful? 76:1-4
76:1 Indeed, there came upon the human a period of time when
he was an
unremembered thing. هَلْ
أَتَى عَلَى
الإِنسَانِ
حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ
لَمْ يَكُن
شَيْئاً
مَّذْكُوراً 1
76:2 We have created the human from a (sperm) drop, a mixture,
testing him; We
made him to hear and see. إِنَّا
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
مِن نُّطْفَةٍ
أَمْشَاجٍ
نَّبْتَلِيهِ
فَجَعَلْنَاهُ
سَمِيعاً
بَصِيراً 2
76:3 Indeed, We have guided him to the path, he is either
grateful or
ungrateful. إِنَّا
هَدَيْنَاهُ
السَّبِيلَ
إِمَّا
شَاكِراً
وَإِمَّا كَفُوراً
3
76:4 Indeed, for the unbelievers We have prepared chains,
fetters and a Blazing
(Fire). إِنَّا
أَعْتَدْنَا
لِلْكَافِرِينَ
سَلاسِلَ
وَأَغْلالاً
وَسَعِيراً 4
Sub.: Check list for Muslims and those who
want to keep
Muslims in check 76:5-10
76:5 But the righteous shall drink of a goblet mixed with
camphor; إِنَّ
الأَبْرَارَ
يَشْرَبُونَ
مِن كَأْسٍ
كَانَ
مِزَاجُهَا
كَافُوراً 5
76:6 a fountain at which the worshipers of Allah drink and
make it gush forth
abundantly; عَيْناً
يَشْرَبُ
بِهَا
عِبَادُ
اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا
تَفْجِيراً 6
76:7 those who keep their vows and fear a Day whose evil is
spread; يُوفُونَ
بِالنَّذْرِ
وَيَخَافُونَ
يَوْماً
كَانَ
شَرُّهُ
مُسْتَطِيراً
7
76:8 who give food for the love of Him to the needy, the
orphan, and the
captive, وَيُطْعِمُونَ
الطَّعَامَ
عَلَى
حُبِّهِ مِسْكِيناً
وَيَتِيماً
وَأَسِيراً 8
76:9 (saying), 'We feed you only desirous of the Face of
Allah; we seek of you
neither recompense nor thanks, إِنَّمَا
نُطْعِمُكُمْ
لِوَجْهِ
اللَّهِ
لاَ
نُرِيدُ
مِنكُمْ
جَزَاءً
وَلاَ شُكُوراً
9
76:10 for we fear from our Lord a stern, frownful Day.' إِنَّا
نَخَافُ مِن
رَّبِّنَا
يَوْماً عَبُوساً
قَمْطَرِيراً
10
Sub.: Allah thanks the believers for their
striving and
recompenses them with bounties of the Everlasting Life
76:11-22
76:11 So Allah will save them from the evil of that Day and
has secured for
them radiance and joyfulness, فَوَقَاهُمُ
اللَّهُ
شَرَّ
ذَلِكَ
اليَوْمِ
وَلَقَّاهُمْ
نَضْرَةً
وَسُرُوراً 11
76:12 and recompense them for their patience with a Garden,
and robes of silk. وَجَزَاهُم
بِمَا
صَبَرُوا
جَنَّةً
وَحَرِيراً 12
76:13 Reclining there upon couches, they shall see neither the
sun nor the
moon. مُتَّكِئِينَ
فِيهَا عَلَى
الأَرَائِكِ
لاَ يَرَوْنَ
فِيهَا
شَمْساً
وَلاَ
زَمْهَرِيراً
13
76:14 Near them shall be its shades with its clusters hung
gently down, وَدَانِيَةً
عَلَيْهِمْ
ظِلالُهَا
وَذُلِّلَتْ
قُطُوفُهَا
تَذْلِيلاً 14
76:15 and passed around them shall be silver vessels, and
crystal goblets, وَيُطَافُ
عَلَيْهِم
بِآنِيَةٍ
مِّن فِضَّةٍ
وَأَكْوَابٍ
كَانَتْ
قَوَارِيرَ 15
76:16 goblets of silver that they have precisely measured. قَوَارِيرَ
مِن فِضَّةٍ
قَدَّرُوهَا
تَقْدِيراً 16
76:17 And they shall be given to drink from a cup whose
mixture is ginger, وَيُسْقَوْنَ
فِيهَا
كَأْساً
كَانَ
مِزَاجُهَا
زَنجَبِيلاً
17
76:18 from a fountain called Salsabila. عَيْناً
فِيهَا
تُسَمَّى
سَلْسَبِيلاً
18
76:19 Immortal youths will go about them, when you see them,
you would suppose
them to be scattered pearls. وَيَطُوفُ
عَلَيْهِمْ
وَلْدَانٌ
مُّخَلَّدُونَ
إِذَا
رَأَيْتَهُمْ
حَسِبْتَهُمْ
لُؤْلُؤاً
مَّنثُوراً
19
76:20 When you see them, you see bliss, and a great Kingdom. وَإِذَا
رَأَيْتَ
ثَمَّ
رَأَيْتَ
نَعِيماً
وَمُلْكاً
كَبِيراً 20
76:21 Upon them there will be garments of green silk, rich
brocade, and they
will be adorned with bracelets of silver. Their Lord will give
them a pure
beverage to drink. عَالِيَهُمْ
ثِيَابُ
سُندُسٍ
خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ
وَحُلُّوا
أَسَاوِرَ
مِن فِضَّةٍ
وَسَقَاهُمْ
رَبُّهُمْ
شَرَاباً
طَهُوراً 21
76:22 'See, this is your recompense, your striving is
thanked.'إِنَّ
هَذَا كَانَ
لَكُمْ
جَزَاءً
وَكَانَ سَعْيُكُم
مَّشْكُوراً
22
Sub.: The Koran is a reminder 76:23-31
76:23 We have indeed, sent down to you the Koran, a (clear)
sending, إِنَّا
نَحْنُ
نَزَّلْنَا
عَلَيْكَ
القُرْآنَ تَنزِيلاً
23
76:24 therefore be patient under the Judgement of your Lord,
and do not obey
either the sinner or the unbeliever. فَاصْبِرْ
لِحُكْمِ
رَبِّكَ
وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمْ
آثِماً أَوْ
كَفُوراً 24
76:25 And, remember the Name of your Lord at the dawn and in
the evening; وَاذْكُرِ
اسْمَ
رَبِّكَ
بُكْرَةً
وَأَصِيلاً 25
76:26 and in the night prostrate to Him; and exalt Him for a
long night. وَمِنَ
اللَّيْلِ
فَاسْجُدْ
لَهُ وَسَبِّحْهُ
لَيْلاً
طَوِيلاً 26
76:27 Indeed, these love the hasty life, and are heedless and
leave behind them
a heavy Day. إِنَّ
هَؤُلاءِ
يُحِبُّونَ
العَاجِلَةَ
وَيَذَرُونَ
وَرَاءَهُمْ
يَوْماً
ثَقِيلاً 27
76:28 We created them, and We strengthened their joints, but,
when We will, We
shall indeed exchange their likes. نَحْنُ
خَلَقْنَاهُمْ
وَشَدَدْنَا
أَسْرَهُمْ
وَإِذَا
شِئْنَا بَدَّلْنَا
أَمْثَالَهُمْ
تَبْدِيلاً 28
76:29 This is indeed a Reminder, so that he who wills, takes a
path to his
Lord. إِنَّ
هَذِهِ
تَذْكِرَةٌ
فَمَن شَاءَ
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ
سَبِيلاً 29
76:30 Yet you will not unless Allah wills; surely, Allah is
the Knower, the
Wise. وَمَا
تَشَاءُونَ
إِلاَّ أَن
يَشَاءَ اللَّهُ
إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
عَلِيماً
حَكِيماً 30
76:31 He is Merciful to whom He will; but, for the harm doers
He has prepared
for them a painful punishment. يُدْخِلُ
مَن
يَشَاءُ
فِي
رَحْمَتِهِ
وَالظَّالِمِينَ
أَعَدَّ
لَهُمْ
عَذَاباً
أَلِيماً 31
77 Those Sent - Al Mursalatسورة
المرسلات
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The end of the world 77:1-12
77:1 By (the wind) those sent (as horses') mane (in
succession), وَالْمُرْسَلاتِ
عُرْفاً 1
77:2 storming tempestuously فَالْعَاصِفَاتِ
عَصْفاً
2
77:3 and by the scatterers scattering (rain) وَالنَّاشِرَاتِ
نَشْراً 3
77:4 then the criterion (the verses of Koran), separating فَالْفَارِقَاتِ
فَرْقاً 4
77:5 and those (angels) dropping, reminding فَالْمُلْقِيَاتِ
ذِكْراً 5
77:6 excusing or warning, عُذْراً
أَوْ
نُذْراً
6
77:7 surely, that which you have been promised is about to
fall! إِنَّمَا
تُوعَدُونَ
لَوَاقِعٌ 7
77:8 When the stars are extinguished, فَإِذَا
النُّجُومُ
طُمِسَتْ 8
77:9 and when the sky is rent asunder وَإِذَا
السَّمَاءُ
فُرِجَتْ 9
77:10 and the mountains scattered, وَإِذَا
الجِبَالُ
نُسِفَتْ 10
77:11 and when the Messengers' time is set وَإِذَا
الرُّسُلُ
أُقِّتَتْ 11
77:12 to what day shall they be deferred?لأَيِّ
يَوْمٍ
أُجِّلَتْ 12
Sub.: Where will you be on the Day of
Resurrection? 77:13-50
77:13 Upon the Day of Decision! لِيَوْمِ
الفَصْلِ
13
77:14 Would that you knew what the Day of Decision is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا يَوْمُ
الفَصْلِ 14
77:15 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
15
77:16 Did We not destroy the ancients أَلَمْ
نُهْلِكِ
الأَوَّلِينَ
16
77:17 and let the latter follow them? ثُمَّ
نُتْبِعُهُمُ
الآخِرِينَ 17
77:18 As such shall We deal with the sinners. كَذَلِكَ
نَفْعَلُ
بِالْمُجْرِمِينَ
18
77:19 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
19
77:20 Did We not create you from a weak water, أَلَمْ
نَخْلُقكُّم مِّن
مَّاءٍ
مَّهِينٍ 20
77:21 which We placed within a sure lodging فَجَعَلْنَاهُ
فِي قَرَارٍ
مَّكِينٍ 21
77:22 for an appointed term? إِلَى
قَدَرٍ
مَّعْلُومٍ
22
77:23 We determined, how excellent a Determiner are We! فَقَدَرْنَا
فَنِعْمَ
القَادِرُونَ
23
77:24 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
24
77:25 Have We not made the earth a housing أَلَمْ
نَجْعَلِ
الأَرْضَ
كِفَاتاً 25
77:26 for both the living and the dead? أَحْيَاءً
وَأَمْوَاتاً
26
77:27 Have We not placed high mountains upon it and filled you
with sweet
water? وَجَعَلْنَا
فِيهَا
رَوَاسِيَ
شَامِخَاتٍ
وَأَسْقَيْنَاكُم
مَّاءً
فُرَاتاً 27
77:28 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
28
77:29 Depart to that which you belied! انطَلِقُوا
إِلَى مَا
كُنتُم بِهِ
تُكَذِّبُونَ
29
77:30 Depart into the shadow of three masses, انطَلِقُوا
إِلَى ظِلٍّ
ذِي ثَلاثِ
شُعَبٍ 30
77:31 wherein there is neither shade, nor freeing from the
blazing flames لاَ
ظَلِيلٍ
وَلاَ
يُغْنِي مِنَ
اللَّهَبِ 31
77:32 it throws spits as (high as a huge) palace, إِنَّهَا
تَرْمِي
بِشَرَرٍ
كَالْقَصْرِ
32
77:33 as black camels. كَأَنَّهُ
جِمَالَةٌ
صُفْرٌ 33
77:34 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
34
77:35 This is the Day they shall not speak, هَذَا
يَوْمُ لاَ
يَنطِقُونَ 35
77:36 nor shall they be given permission, so that they can
apologize. وَلاَ
يُؤْذَنُ
لَهُمْ
فَيَعْتَذِرُونَ
36
77:37 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
37
77:38 Such is the Day of Decision. We will gather you with the
ancients. هَذَا
يَوْمُ
الفَصْلِ
جَمَعْنَاكُمْ
وَالأَوَّلِينَ
38
77:39 If you are cunning, then try your cunning against Me! فَإِن كَانَ
لَكُمْ
كَيْدٌ
فَكِيدُونِ 39
77:40 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
40
77:41 Indeed, the cautious, shall live amid shades and
fountains إِنَّ
المُتَّقِينَ
فِي ظِلالٍ
وَعُيُونٍ 41
77:42 and have such fruits as they desire. وَفَوَاكِهَ
مِمَّا
يَشْتَهُونَ
42
77:43 (It shall be said to them), 'Eat and drink, with a good
appetite, for all
that you did.' كُلُوا
وَاشْرَبُوا
هَنِيئاً
بِمَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
43
77:44 As such We recompense those who did good. إِنَّا
كَذَلِكَ
نَجْزِي
المُحْسِنِينَ
44
77:45 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
45
77:46 'Eat and enjoy yourselves a little, for you are
sinners!' كُلُوا
وَتَمَتَّعُوا
قَلِيلاً
إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
46
77:47 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
47
77:48 When it is said to them, 'Bow yourselves,' they do not
bow. وَإِذَا
قِيلَ لَهُمُ
ارْكَعُوا
لاَ يَرْكَعُونَ
48
77:49 Woe on that Day to those who belied it! وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
49
77:50 After this, in what discourse will they believe? فَبِأَيِّ
حَدِيثٍ
بَعْدَهُ
يُؤْمِنُونَ
50
78 The News - An-Naba'سورة
النبأ
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Those who belie the truth of Allah
and yet His signs
surround us 78:1-16
78:1 What do they question each other about! عَمَّ
يَتَسَاءَلُونَ
1
78:2 About the Great News عَنِ
النَّبَأِ
العَظِيمِ 2
78:3 whereupon they are at variance? الَّذِي
هُمْ فِيهِ
مُخْتَلِفُونَ
3
78:4 Indeed, they shall know! كَلاَّ
سَيَعْلَمُونَ
4
78:5 Again, indeed, they shall know! ثُمَّ
كَلاَّ
سَيَعْلَمُونَ
5
78:6 Have We not made the earth as a cradle أَلَمْ
نَجْعَلِ
الأَرْضَ
مِهَاداً 6
78:7 and the mountains as pegs? وَالْجِبَالَ
أَوْتَاداً
7
78:8 And We created you in pairs, وَخَلَقْنَاكُمْ
أَزْوَاجاً 8
78:9 and We made your sleep a rest, وَجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتاً 9
78:10 and We made the night a mantle, وَجَعَلْنَا
اللَّيْلَ
لِبَاساً 10
78:11 and We made the day for a livelihood. وَجَعَلْنَا
النَّهَارَ
مَعَاشاً 11
78:12 And We built above you seven strong ones, وَبَنَيْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعاً
شِدَاداً 12
78:13 and placed in them a blazing lamp وَجَعَلْنَا
سِرَاجاً
وَهَّاجاً 13
78:14 and have sent down from the clouds, pouring rain وَأَنزَلْنَا
مِنَ
المُعْصِرَاتِ
مَاءً ثَجَّاجاً
14
78:15 that We may bring forth with it grain, plants لِنُخْرِجَ
بِهِ حَباًّ
وَنَبَاتاً 15
78:16 and luxuriant gardens. وَجَنَّاتٍ
أَلْفَافاً
16
Sub.: The Day of Judgement, the punishment
of Hell and the
rewards of Paradise 78:17-40
78:17 Indeed, the Day of Decision is an appointed time, إِنَّ
يَوْمَ
الفَصْلِ
كَانَ
مِيقَاتاً 17
78:18 the Day that the Horn is blown, and you shall come in
crowds يَوْمَ
يُنْفَخُ فِي
الصُّورِ
فَتَأْتُونَ
أَفْوَاجاً 18
78:19 and heaven is opened, having gates, وَفُتِحَتِ
السَّمَاءُ
فَكَانَتْ
أَبْوَاباً 19
78:20 and the mountains move, and vaporize. وَسُيِّرَتِ
الجِبَالُ
فَكَانَتْ
سَرَاباً 20
Sub.: The punishment of Hell 78:21-30
78:21 Indeed, Gehenna (Hell) has become an ambush, إِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَاداً 21
78:22 a return for the insolent, لِلطَّاغِينَ
مَآباً
22
78:23 there, they shall live for ages, لابِثِينَ
فِيهَا
أَحْقَاباً 23
78:24 tasting neither coolness nor any drink لاَ
يَذُوقُونَ
فِيهَا
بَرْداً
وَلاَ شَرَاباً
24
78:25 except boiling water and pus إِلاَّ
حَمِيماً
وَغَسَّاقاً
25
78:26 for a suitable recompense. جَزَاءً
وِفَاقاً
26
78:27 Indeed, they did not hope for a Reckoning, إِنَّهُمْ
كَانُوا لاَ
يَرْجُونَ
حِسَاباً 27
78:28 and they absolutely belied Our verses, وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
كِذَّاباً 28
78:29 and everything We have numbered in a Book. وَكُلَّ
شَيْءٍ
أَحْصَيْنَاهُ
كِتَاباً 29
78:30 'Taste! We shall not increase you except in punishment!'
فَذُوقُوا
فَلَن
نَّزِيدَكُمْ
إِلاَّ عَذَاباً
30
Sub.: The reward of Paradise 78:31-37
78:31 But, for the cautious a place of prosperity, إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
مَفَازاً 31
78:32 and gardens and vineyards, حَدَائِقَ
وَأَعْنَاباً
32
78:33 curvaceous (virgins), of equal age وَكَوَاعِبَ
أَتْرَاباً 33
78:34 and an overflowing cup. وَكَأْساً
دِهَاقاً
34
78:35 There, they shall neither hear idle talk, nor yet any
falsehood, لاَ
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْواً
وَلاَ كِذَّاباً
35
78:36 a recompense from your Lord, a gift, a reckoning, جَزَاءً
مِّن
رَّبِّكَ
عَطَاءً
حِسَاباً 36
78:37 the Lord of the heavens and earth, and all that is
between them, the
Merciful, of whom they are unable to speak. رَبِّ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَمَا بَيْنَهُمَا
الرَّحْمَنِ
لاَ
يَمْلِكُونَ
مِنْهُ
خِطَاباً 37
Sub.: Prophet Muhammad will be given
permission to intercede
for his followers 78:38-39
78:38 On that Day, when the Spirit (Gabriel) and the angels
stand in ranks they
shall not speak, except he to whom the Merciful has given
permission, and says
what is right. يَوْمَ
يَقُومُ
الرُّوحُ
وَالْمَلائِكَةُ
صَفاًّ لاَّ
يَتَكَلَّمُونَ
إِلاَّ مَنْ
أَذِنَ لَهُ
الرَّحْمَنُ
وَقَالَ صَوَاباً
38
78:39 That is the Day, the truth, so whosoever wills takes a
way to his Lord. ذَلِكَ
اليَوْمُ
الحَقُّ
فَمَن شَاءَ
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ
مَآباً 39
Sub.: Will you be amongst those who say
"Would that I were
dust!' 78:40
78:40 Indeed, We have forewarned you of an imminent
punishment, the Day when
the person will look upon his works and the unbelievers will
say, 'Would that I
were dust!' إِنَّا
أَنذَرْنَاكُمْ
عَذَاباً
قَرِيباً
يَوْمَ
يَنظُرُ
المَرْءُ مَا قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
وَيَقُولُ
الكَافِرُ يَا
لَيْتَنِي
كُنتُ
تُرَاباً 40
79 The Pluckers - An-Nazi'atسورة
النازعات
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The regret of those who denied they
would be resurrected
79:1-14
79:1 By the pluckers (the angels of death), violently plucking
(the souls of
the unbelievers), وَالنَّازِعَاتِ
غَرْقاً
1
79:2 by the drawers (the angels of death), gently drawing (the
souls of the
believers), وَالنَّاشِطَاتِ
نَشْطاً 2
79:3 by the swimmers (angels) swimming gently وَالسَّابِحَاتِ
سَبْحاً 3
79:4 and the outstrippers (angels), outstripping, فَالسَّابِقَاتِ
سَبْقاً 4
79:5 by the managers (angels) affair. فَالْمُدَبِّرَاتِ
أَمْراً 5
79:6 On the Day, the shiverer shivers يَوْمَ
تَرْجُفُ
الرَّاجِفَةُ
6
79:7 followed by the succeeding, تَتْبَعُهَا
الرَّادِفَةُ
7
79:8 hearts will throb on that Day قُلُوبٌ
يَوْمَئِذٍ
وَاجِفَةٌ 8
79:9 and their eyes will be humbled. أَبْصَارُهَا
خَاشِعَةٌ 9
79:10 They say, 'What, are we being restored as we were
before, يَقُولُونَ
أَئِنَّا
لَمَرْدُودُونَ
فِي الحَافِرَةِ
10
79:11 even after we are fragmented bones?' أَإِذَا
كُنَّا
عِظَاماً
نَّخِرَةً 11
79:12 They will say, 'Then we are returned, lost!' قَالُوا
تِلْكَ إِذاً
كَرَّةٌ
خَاسِرَةٌ 12
79:13 But it will be only a single blow, فَإِنَّمَا
هِيَ
زَجْرَةٌ
وَاحِدَةٌ 13
79:14 and they will be upon the surface of the earth (alive).
فَإِذَا هُم
بِالسَّاهِرَةِ
14
Sub.: Pride and arrogance led Pharaoh to
disbelief 79:15-26
79:15 Have you received the story of Moses? هَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
مُوسَى 15
79:16 His Lord called to him in the Sacred Valley of Towa, إِذْ
نَادَاهُ
رَبُّهُ
بِالْوَادِ
المُقَدَّسِ
طُوًى 16
79:17 saying, 'Go to Pharaoh, he has become exceedingly
insolent, *اذْهَبْ
إِلَى
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
طَغَى 17
79:18 and say, "Will you purify yourself, فَقُلْ
هَل لَّكَ
إِلَى أَن
تَزَكَّى 18
79:19 that I might guide you to your Lord, so that you fear
(Him)." وَأَهْدِيَكَ
إِلَى
رَبِّكَ
فَتَخْشَى 19
79:20 He showed him the mighty sign, فَأَرَاهُ
الآيَةَ
الكُبْرَى 20
79:21 but he belied and disobeyed, فَكَذَّبَ
وَعَصَى 21
79:22 and hastily turned away, ثُمَّ
أَدْبَرَ
يَسْعَى
22
79:23 then, he gathered, proclaimed, then said, فَحَشَرَ
فَنَادَى 23
79:24 'I am your lord, the most high!' فَقَالَ
أَنَا رَبُّكُمُ
الأَعْلَى 24
79:25 So Allah seized him with the punishment of the
Everlasting Life, and of
this world. فَأَخَذَهُ
اللَّهُ
نَكَالَ
الآخِرَةِ وَالأُولَى
25
79:26 Surely, in this there is a lesson for he that fears! إِنَّ فِي
ذَلِكَ
لَعِبْرَةً
لِّمَن
يَخْشَى 26
Sub.: The creation 79:27-33
79:27 What, are you harder to create than the heaven which He
has built? أَأَنتُمْ
أَشَدُّ
خَلْقاً أَمِ
السَّمَاءُ
بَنَاهَا 27
79:28 He raised it high and leveled it, رَفَعَ
سَمْكَهَا
فَسَوَّاهَا
28
79:29 and darkened its night and brought forth its morning. وَأَغْطَشَ
لَيْلَهَا
وَأَخْرَجَ
ضُحَاهَا 29
79:30 And the earth He extended after that; وَالأَرْضَ
بَعْدَ
ذَلِكَ
دَحَاهَا 30
79:31 and then brought from it its water and pastures. أَخْرَجَ
مِنْهَا
مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
31
79:32 And the mountains He set firm وَالْجِبَالَ
أَرْسَاهَا 32
79:33 an enjoyment for you and your herds.مَتَاعاً
لَّكُمْ
وَلأَنْعَامِكُمْ
33
Sub.: The warning of Hell 79:39
79:34 But when the Great Catastrophe comes, فَإِذَا
جَاءَتِ
الطَّامَّةُ
الكُبْرَى 3
79:35 the Day when the human will remember what he has worked
for, يَوْمَ
يَتَذَكَّرُ
الإِنسَانُ
مَا سَعَى 35
79:36 and when Hell is advanced for whoever sees, وَبُرِّزَتِ
الجَحِيمُ
لِمَن يَرَى 36
79:37 then as for whosoever was insolent فَأَمَّا
مَن طَغَى 37
79:38 preferring the present life, وَآثَرَ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا 38
79:39 surely, Hell will be their refuge. فَإِنَّ
الجَحِيمَ
هِيَ
المَأْوَى 39
Sub.: The promise of Paradise 79:40-41
79:40 But, whosoever feared the standing before his Lord and
prevented the self
from desires, وَأَمَّا
مَنْ خَافَ
مَقَامَ
رَبِّهِ وَنَهَى
النَّفْسَ
عَنِ الهَوَى
40
79:41 indeed, their refuge shall be Paradise.فَإِنَّ
الجَنَّةَ
هِيَ
المَأْوَى 41
Sub.: When will the end of the world come?
79:42-46
79:42 They will question you about the Hour, 'When shall it
be?' يَسْأَلُونَكَ
عَنِ
السَّاعَةِ
أَيَّانَ مُرْسَاهَا
42
79:43 But how are you to know? فِيمَ
أَنْتَ
مِن
ذِكْرَاهَا 43
79:44 Its final end is for your Lord. إِلَى
رَبِّكَ
مُنتَهَاهَا
44
79:45 You are but a warner for those who fear it. إِنَّمَا
أَنْتَ
مُنذِرُ مَن
يَخْشَاهَا 45
79:46 On the Day when they behold it, it will be as if they
had lingered but an
evening, or, a morning. كَأَنَّهُمْ
يَوْمَ
يَرَوْنَهَا
لَمْ
يَلْبَثُوا
إِلاَّ
عَشِيَّةً
أَوْ ضُحَاهَا
46
80 Frowned - 'Abasaسورة
عبس
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
80:1 He frowned and turned away عَبَسَ
وَتَوَلَّى
1
80:2 when the blind came to him. أَن
جَاءَهُ
الأَعْمَى
2
80:3 And what could let you know? Perhaps he (comes to hear
you) to be
purified. وَمَا
يُدْرِيكَ
لَعَلَّهُ
يَزَّكَّى 3
80:4 (He might) remember, and the Reminder might profit him. أَوْ
يَذَّكَّرُ
فَتَنفَعَهُ
الذِّكْرَى 4
80:5 As for he who is sufficed أَمَّا
مَنِ
اسْتَغْنَى
5
80:6 you attended to him, فَأَنْتَ
لَهُ
تَصَدَّى
6
80:7 although it is not for you to be concerned if he remained
unpurified. وَمَا
عَلَيْكَ
أَلاَّ
يَزَّكَّى 7
80:8 And to him who came to you eagerly وَأَمَّا
مَن جَاءَكَ
يَسْعَى 8
80:9 and fearfully, وَهُوَ
يَخْشَى 9
80:10 of him you were unmindful. فَأَنْتَ
عَنْهُ
تَلَهَّى
10
Sub.: The Koran is a reminder sent for all
peoples of the
world 80:11-16
80:11 No indeed, this is a Reminder; كَلاَّ
إِنَّهَا
تَذْكِرَةٌ 11
80:12 and whosoever wills, shall remember it. فَمَن
شَاءَ
ذَكَرَهُ 12
80:13 Upon highly honored pages, فِي
صُحُفٍ
مُّكَرَّمَةٍ
13
80:14 exalted, purified, مَرْفُوعَةٍ
مُّطَهَّرَةٍ
14
80:15 by the hands of scribes بِأَيْدِي
سَفَرَةٍ
15
80:16 noble and pious. كِرَامٍ
بَرَرَةٍ 16
Sub.: The ingratitude of the unbeliever
80:17-42
80:17 Perish the human! How unthankful he is! قُتِلَ
الإِنسَانُ
مَا
أَكْفَرَهُ 17
80:18 From what did He create him? مِنْ
أَيِّ شَيْءٍ
خَلَقَهُ 18
80:19 From a (sperm) drop He created him and then determined
him, مِن
نُّطْفَةٍ
خَلَقَهُ
فَقَدَّرَهُ
19
80:20 then eased his path for him, ثُمَّ
السَّبِيلَ
يَسَّرَهُ 20
80:21 then causes him to die and buries him, ثُمَّ
أَمَاتَهُ
فَأَقْبَرَهُ
21
80:22 then, He will raise him when He wills. ثُمَّ
إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
22
80:23 Indeed, he has not fulfilled that which He has ordered
him. كَلاَّ
لَمَّا
يَقْضِ مَا
أَمَرَهُ 23
80:24 Let the human reflect on the food he eats, فَلْيَنظُرِ
الإِنسَانُ
إِلَى
طَعَامِهِ 24
80:25 how We pour down rain in abundance, أَنَّا
صَبَبْنَا
المَاءَ
صَباًّ 25
80:26 and split the earth, splitting, ثُمَّ
شَقَقْنَا
الأَرْضَ
شَقاًّ 26
80:27 how We made the grain to grow, فَأَنْبَتْنَا
فِيهَا
حَباًّ 27
80:28 grapes, and fresh fodder, وَعِنَباً
وَقَضْباً
28
80:29 and the olive, and the palm, وَزَيْتُوناً
وَنَخْلاً 29
80:30 the densely tree'd gardens, وَحَدَائِقَ
غُلْباً 30
80:31 and fruit and pastures, وَفَاكِهَةً
وَأَباًّ
31
80:32 for you and for your herds to delight in. مَتَاعاً
لَّكُمْ
وَلأَنْعَامِكُمْ
32
80:33 But, when the Blast comes, فَإِذَا
جَاءَتِ
الصَّاخَّةُ
33
80:34 on that Day each person will flee from his brother, يَوْمَ
يَفِرُّ
المَرْءُ
مِنْ أَخِيهِ
34
80:35 his mother and his father, وَأُمِّهِ
وَأَبِيهِ
35
80:36 his wife and his children. وَصَاحِبَتِهِ
وَبَنِيهِ
36
80:37 Everyone on that Day will have affairs to keep him
occupied. لِكُلِّ
امْرِئٍ
مِّنْهُمْ
يَوْمَئِذٍ
شَأْنٌ
يُغْنِيهِ 37
80:38 Some faces will shine, وَجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
مُّسْفِرَةٌ
38
80:39 laughing and joyful, ضَاحِكَةٌ
مُّسْتَبْشِرَةٌ
39
80:40 whereas some faces will be covered with dust وَوُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
عَلَيْهَا
غَبَرَةٌ 40
80:41 and veiled with darkness. تَرْهَقُهَا
قَتَرَةٌ
41
80:42 Those, they are the unbelievers, the immoral. أَوْلَئِكَ
هُمُ
الكَفَرَةُ
الفَجَرَةُ 42
81 The Winding-Up - At-Takweerسورة
التكوير
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The end of the world 81:1-14
81:1 When the sun is wound-up; إِذَا
الشَّمْسُ
كُوِّرَتْ
1
81:2 when the stars are thrown down, وَإِذَا
النُّجُومُ
انكَدَرَتْ 2
81:3 and the mountains have been taken, وَإِذَا
الجِبَالُ
سُيِّرَتْ 3
81:4 when the pregnant camels are neglected, وَإِذَا
العِشَارُ
عُطِّلَتْ 4
81:5 when the savage beasts are gathered وَإِذَا
الوُحُوشُ
حُشِرَتْ 5
81:6 when the seas are set boiling, وَإِذَا
البِحَارُ
سُجِّرَتْ 6
81:7 when the souls are coupled (to their body), وَإِذَا
النُّفُوسُ
زُوِّجَتْ 7
81:8 when the buried female infant is asked وَإِذَا
المَوْءُودَةُ
سُئِلَتْ 8
81:9 for what crime she was slain, بِأَيِّ
ذَنْبٍ
قُتِلَتْ 9
81:10 when the scrolls are unrolled, وَإِذَا
الصُّحُفُ
نُشِرَتْ 10
81:11 when heaven is stripped, وَإِذَا
السَّمَاءُ
كُشِطَتْ
11
81:12 when Hell is set ablaze, وَإِذَا
الجَحِيمُ
سُعِّرَتْ
12
81:13 when Paradise is brought near, وَإِذَا
الجَنَّةُ
أُزْلِفَتْ 13
81:14 then, each soul shall know what it has produced. عَلِمَتْ
نَفْسٌ مَّا
أَحْضَرَتْ 14
Sub.: Allah swears a great oath to the
nobility of Prophet
Muhammad and that He has given Prophet Muhammad a great
rank 81:15-25
81:15 Rather, I swear by the returning فَلاَ
أُقْسِمُ
بِالْخُنَّسِ
15
81:16 orbiting, disappearing; الجَوَارِ
الكُنَّسِ
16
81:17 by the night when it approaches وَاللَّيْلِ
إِذَا
عَسْعَسَ 17
81:18 and the morning when it extends, وَالصُّبْحِ
إِذَا
تَنَفَّسَ 18
81:19 it is indeed the word of an Honorable Messenger, إِنَّهُ
لَقَوْلُ
رَسُولٍ
كَرِيمٍ 19
81:20 of power, given a rank by the Owner of the Throne ذِي قُوَّةٍ
عِندَ ذِي
العَرْشِ
مَكِينٍ 20
81:21 obeyed, and honest. مُطَاعٍ
ثَمَّ
أَمِينٍ
21
81:22 Your Companion is not mad, وَمَا
صَاحِبُكُم
بِمَجْنُونٍ
22
81:23 in truth he saw him (Gabriel) on the clear horizon, وَلَقَدْ
رَآهُ
بِالأُفُقِ
المُبِينِ 23
81:24 he is not grudging of the Unseen. وَمَا
هُوَ عَلَى
الغَيْبِ
بِضَنِينٍ 24
81:25 Nor is this the word of a stoned satan. وَمَا
هُوَ
بِقَوْلِ
شَيْطَانٍ
رَّجِيمٍ 25
Sub.: The Koran is a reminder from Allah to
all nations 81:26
81:26 Where then are you going? فَأَيْنَ
تَذْهَبُونَ
26
81:27 This is nothing but a Reminder to the worlds, إِنْ
هُوَ إِلاَّ
ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
27
81:28 for whosoever of you would go straight, لِمَن
شَاءَ
مِنكُمْ أَن
يَسْتَقِيمَ
28
81:29 but you shall not, unless Allah wills, the Lord of all
the Worlds. وَمَا
تَشَاءُونَ
إِلاَّ أَن
يَشَاءَ اللَّهُ
رَبُّ
العَالَمِينَ
29
82 The Splitting - Al-'Infitarسورة
الانفطار
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The end of the world 82:1-5
82:1 When the sky is split, إِذَا
السَّمَاءُ
انفَطَرَتْ
1
82:2 when the planets are scattered, وَإِذَا
الكَوَاكِبُ
انتَثَرَتْ 2
82:3 when the oceans are gushed forth, وَإِذَا
البِحَارُ
فُجِّرَتْ 3
82:4 when the graves are overturned, وَإِذَا
القُبُورُ
بُعْثِرَتْ 4
82:5 the soul shall know what it has done, the former and the
latter. عَلِمَتْ
نَفْسٌ مَّا
قَدَّمَتْ
وَأَخَّرَتْ 5
Sub.: There are angels watching over you
and writing what you
do 24 hours a day 82:6-12
82:6 O human! What has deceived you concerning your Generous
Lord يَا
أَيُّهَا
الإِنسَانُ
مَا غَرَّكَ
بِرَبِّكَ
الكَرِيمِ 6
82:7 who created you, formed you and proportioned you? الَّذِي
خَلَقَكَ
فَسَوَّاكَ
فَعَدَلَكَ 7
82:8 In whatever shape He will He could surely have fashioned
you. فِي أَيِّ
صُورَةٍ مَّا
شَاءَ
رَكَّبَكَ 8
82:9 Rather, you belied the Recompense. كَلاَّ
بَلْ
تُكَذِّبُونَ
بِالدِّينِ 9
82:10 Yet over you there are watchers, وَإِنَّ
عَلَيْكُمْ
لَحَافِظِينَ
10
82:11 noble scribes كِرَاماً
كَاتِبِينَ 11
82:12 who know of all that you do. يَعْلَمُونَ
مَا
تَفْعَلُونَ
12
Sub.: Winners and losers in the Everlasting
life 82:13-19
82:13 Indeed, the righteous shall (live) in bliss. إِنَّ
الأَبْرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ 13
82:14 But the wicked, indeed they shall be in the Fiery
Furnace, وَإِنَّ
الْفُجَّارَ
لَفِي
جَحِيمٍ 14
82:15 roasting in it on the Day of Recompense يَصْلَوْنَهَا
يَوْمَ
الدِّينِ 15
82:16 and from it they shall never be absent. وَمَا
هُمْ عَنْهَا
بِغَائِبِينَ
16
82:17 What could let you know what the Day of Recompense is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا يَوْمُ
الدِّينِ 17
82:18 Again, what could let you know what the Day of
Recompense is! ثُمَّ مَا
أَدْرَاكَ
مَا يَوْمُ
الدِّينِ 18
82:19 It is the Day when no soul can do a thing for another
soul. That Day, the
command belongs to Allah. يَوْمَ
لاَ تَمْلِكُ
نَفْسٌ
لِّنَفْسٍ
شَيْئاً
وَالأَمْرُ
يَوْمَئِذٍ
لِّلَّهِ 19
83 The Diminishers - Al-Mutaffifinسورة
المطففين
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Dishonest trading 83:1-17
83:1 Woe to the diminishers, وَيْلٌ
لِّلْمُطَفِّفِينَ
1
83:2 who, when people measure for them, take full measure, الَّذِينَ
إِذَا
اكْتَالُوا
عَلَى النَّاسِ
يَسْتَوْفُونَ
2
83:3 but when they measure or weigh for others, they reduce! وَإِذَا
كَالُوَهُمْ
أَو
وَزَنُوَهُمْ
يُخْسِرُونَ 3
83:4 Do they not think that they will be resurrected أَلاَ
يَظُنُّ
أُوْلَئِكَ
أَنَّهُم
مَّبْعُوثُونَ
4
83:5 for a great Day, لِيَوْمٍ
عَظِيمٍ 5
83:6 the Day when people will stand before the Lord of the
Worlds? يَوْمَ
يَقُومُ
النَّاسُ
لِرَبِّ
العَالَمِينَ
6
83:7 No indeed, the Book of the immoral is in Sijjeen. كَلاَّ
إِنَّ
كِتَابَ
الفُجَّارِ
لَفِي سِجِّينٍ
7
83:8 What could let you know what the Sijjeen is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا سِجِّينٌ
8
83:9 (It is) a marked Book. كِتَابٌ
مَّرْقُومٌ
9
83:10 Woe on that Day to those who belied it, وَيْلٌ
يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ
10
83:11 who belied the Day of Recompense! الَّذِينَ
يُكَذِّبُونَ
بِيَوْمِ
الدِّينِ 11
83:12 None belies it except every guilty sinner. وَمَا
يُكَذِّبُ
بِهِ إِلاَّ
كُلُّ مُعْتَدٍ
أَثِيمٍ 12
83:13 When Our verses are recited to him, he says, 'Fictitious
tales of the
ancients!' إِذَا
تُتْلَى
عَلَيْهِ
آيَاتُنَا
قَالَ أَسَاطِيرُ
الأَوَّلِينَ
13
83:14 No indeed! Their own deeds have cast a veil over their
hearts. كَلاَّ
بَلْ رَانَ
عَلَى
قُلُوبِهِم
مَّا كَانُوا
يَكْسِبُونَ
14
83:15 No, indeed on that Day they shall be veiled from their
Lord. كَلاَّ
إِنَّهُمْ
عَن
رَّبِّهِمْ
يَوْمَئِذٍ
لَّمَحْجُوبُونَ
15
83:16 Then they shall roast in Hell, ثُمَّ
إِنَّهُمْ
لَصَالُوا
الجَحِيمِ 16
83:17 and it will be said to them, 'This is that which you
belied!'ثُمَّ
يُقَالُ
هَذَا
الَّذِي
كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
17
Sub.: The reward of the People of Paradise
83:18-28
83:18 But, the Book of the righteous is in the 'Illiyoon. كَلاَّ
إِنَّ
كِتَابَ
الأَبْرَارِ
لَفِي عِلِّيِّينَ
18
83:19 What could let you know what the 'Illiyoon is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
عِلِّيُّونَ
19
83:20 (It is) a marked Book, كِتَابٌ
مَّرْقُومٌ
20
83:21 witnessed by those who are near (to Allah). يَشْهَدُهُ
المُقَرَّبُونَ
21
83:22 The righteous shall indeed be blissful, إِنَّ
الأَبْرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ 22
83:23 (reclining) upon couches they will gaze, عَلَى
الأَرَائِكِ
يَنظُرُونَ 23
83:24 and in their faces you shall know the radiance of bliss.
تَعْرِفُ
فِي
وَجُوهِهِمْ
نَضْرَةَ
النَّعِيمِ 24
83:25 They shall be given to drink of a wine that is sealed, يُسْقَوْنَ
مِن رَّحِيقٍ
مَّخْتُومٍ 25
83:26 its seal is musk, for this let the competitors compete;
خِتَامُهُ
مِسْكٌ وَفِي
ذَلِكَ
فَلْيَتَنَافَسِ
المُتَنَافِسُونَ
26
83:27 and its mixture is Tasneem, وَمِزَاجُهُ
مِن
تَسْنِيمٍ 27
83:28 a fountain at which those brought near (to their Lord)
drink. عَيْناً
يَشْرَبُ
بِهَا
المُقَرَّبُونَ
28
Sub.: Those who mock believers because they
worship Allah
alone 83:29-36
83:29 The sinners laughed at the believers إِنَّ
الَّذِينَ
أَجْرَمُوا
كَانُوا مِنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
يَضْحَكُونَ
29
83:30 and winked at one another as they passed them by. وَإِذَا
مَرُّوا
بِهِمْ
يَتَغَامَزُونَ
30
83:31 When they returned to their people they returned
jesting; وَإِذَا
انقَلَبُوا
إِلَى
أَهْلِهِمُ
انقَلَبُوا
فَكِهِينَ 31
83:32 and when they saw them said, 'These are they who are
astray!' وَإِذَا
رَأَوْهُمْ
قَالُوا
إِنَّ هَؤُلاءِ
لَضَالُّونَ
32
83:33 Yet they were not sent to be their guardians. وَمَا
أُرْسِلُوا
عَلَيْهِمْ
حَافِظِينَ 33
83:34 But on this Day the believers will laugh at the
unbelievers فَالْيَوْمَ
الَّذِينَ
آمَنُوا مِنَ
الكُفَّارِ
يَضْحَكُونَ
34
83:35 as they (recline) upon their couches and gaze (around
them). عَلَى
الأَرَائِكِ
يَنظُرُونَ 35
83:36 Have the unbelievers been rewarded for what they did? هَلْ ثُوِّبَ
الكُفَّارُ
مَا كَانُوا
يَفْعَلُونَ
36
84 The Rending - Al-'Inshiqaqسورة
الانشقاق
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Day believers are given their
book of deeds and meet
Allah 84:1-9
84:1 When the sky is torn apart, إِذَا
السَّمَاءُ
انشَقَّتْ
1
84:2 hearing and obeying its Lord, as it must do; وَأَذِنَتْ
لِرَبِّهَا
وَحُقَّتْ 2
84:3 when the earth is stretched out وَإِذَا
الأَرْضُ
مُدَّتْ 3
84:4 and spews out all that is within and voids itself, وَأَلْقَتْ
مَا فِيهَا
وَتَخَلَّتْ 4
84:5 obeying its Lord, as it must do! وَأَذِنَتْ
لِرَبِّهَا
وَحُقَّتْ 5
84:6 O human, you are working hard towards your Lord and you
will meet Him. يَا
أَيُّهَا
الإِنسَانُ
إِنَّكَ
كَادِحٌ إِلَى
رَبِّكَ كَدْحاً
فَمُلاقِيهِ 6
84:7 Then, he who is given his book in his right hand فَأَمَّا
مَنْ أُوتِيَ
كِتَابَهُ
بِيَمِينِهِ 7
84:8 shall have an easy reckoning فَسَوْفَ
يُحَاسَبُ
حِسَاباً
يَسِيراً 8
84:9 and will return rejoicing to his family. وَيَنقَلِبُ
إِلَى
أَهْلِهِ
مَسْرُوراً 9
Sub.: The Day the unbelievers are given
their book of deeds
84:10-25
84:10 But he who is given his book from behind his back وَأَمَّا
مَنْ أُوتِيَ
كِتَابَهُ
وَرَاءَ ظَهْرِهِ
10
84:11 shall call for destruction فَسَوْفَ
يَدْعُو
ثُبُوراً
11
84:12 and roast at the Blaze. وَيَصْلَى
سَعِيراً
12
84:13 Once, he lived joyfully among his family إِنَّهُ
كَانَ فِي
أَهْلِهِ
مَسْرُوراً 13
84:14 and surely thought he would never return (to his Lord).
إِنَّهُ
ظَنَّ أَن
لَّن يَحُورَ
14
84:15 Yes indeed, his Lord was ever watching him. بَلَى
إِنَّ
رَبَّهُ
كَانَ بِهِ
بَصِيراً 15
84:16 I swear by the twilight; فَلاَ
أُقْسِمُ
بِالشَّفَقِ
16
84:17 by the night and all that it envelops; وَاللَّيْلِ
وَمَا وَسَقَ
17
84:18 by the moon, in its fullness وَالْقَمَرِ
إِذَا
اتَّسَقَ 18
84:19 that you shall surely ride from stage to stage. لَتَرْكَبُنَّ
طَبَقاً عَن
طَبَقٍ 19
84:20 What is the matter with them, that they do not believe فَمَا
لَهُمْ لاَ
يُؤْمِنُونَ
20
84:21 and when the Koran is recited to them that they do not
prostrate! وَإِذَا
قُرِئَ
عَلَيْهِمُ
القُرْآنُ
لاَ يَسْجُدُونَ
21
84:22 No, the unbelievers only belie, بَلِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
يُكَذِّبُونَ
22
84:23 and Allah knows very well what they gather. وَاللَّهُ
أَعْلَمُ
بِمَا
يُوعُونَ 23
84:24 Therefore give to them glad tidings of a painful
punishment, فَبَشِّرْهُم
بِعَذَابٍ
أَلِيمٍ 24
84:25 except to those who believe, and do righteous deeds, for
theirs is an
unfailing recompense. إِلاَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
أَجْرٌ غَيْرُ
مَمْنُونٍ 25
85 The Constellations - Al-Buroojسورة
البروج
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Believers who were persecuted because
they said Allah is
One and has neither a partner nor an associate 85:1-22
85:1 By the heaven of the constellations! وَالسَّمَاءِ
ذَاتِ
البُرُوجِ 1
85:2 By the Promised Day! وَالْيَوْمِ
المَوْعُودِ
2
85:3 By the witness and the witnessed! وَشَاهِدٍ
وَمَشْهُودٍ 3
85:4 The companions of the pit were killed قُتِلَ
أَصْحَابُ
الأُخْدُودِ 4
85:5 the fire with its fuel, النَّارِ
ذَاتِ
الوَقُودِ
5
85:6 when they were seated around it إِذْ
هُمْ
عَلَيْهَا
قُعُودٌ 6
85:7 and they were witnesses of what they did to the believers
وَهُمْ
عَلَى مَا
يَفْعَلُونَ
بِالْمُؤْمِنِينَ
شُهُودٌ 7
85:8 and their revenge on them was only because they believed
in Allah, the
Almighty, the Praised, وَمَا
نَقَمُوا
مِنْهُمْ
إِلاَّ أَن
يُؤْمِنُوا
بِاللَّهِ
العَزِيزِ
الحَمِيدِ 8
85:9 to whom belongs the Kingdom of the heavens and earth. And
Allah is the
Witness of all things. الَّذِي
لَهُ مُلْكُ
السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ
وَاللَّهُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ
شَهِيدٌ 9
85:10 Those who persecuted the believing men and women and
never repented,
there is for them the punishment of Gehenna (Hell), and for
them the punishment
of the burning. إِنَّ
الَّذِينَ
فَتَنُوا
المُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
ثُمَّ لَمْ
يَتُوبُوا فَلَهُمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
وَلَهُمْ
عَذَابُ
الحَرِيقِ 10
85:11 (But) for those who believe and do good works, for them
there are Gardens
underneath which rivers flow that is the Great Victory! إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُمْ
جَنَّاتٌ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
ذَلِكَ
الفَوْزُ الكَبِيرُ
11
85:12 Indeed, the seizing of your Lord is severe. إِنَّ
بَطْشَ
رَبِّكَ
لَشَدِيدٌ 12
85:13 It is He who originates and repeats. إِنَّهُ
هُوَ
يُبْدِئُ
وَيُعِيدُ 13
85:14 And He is the Forgiving, and the Loving. وَهُوَ
الغَفُورُ
الوَدُودُ 14
85:15 Owner of the Throne, the Exalted. ذُو
العَرْشِ
المَجِيدُ 15
85:16 The Doer of whatever He wants. فَعَّالٌ
لِّمَا
يُرِيدُ 16
85:17 Has it come to you the story of the hosts هَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
الجُنُودِ 17
85:18 of Pharaoh and of Thamood? فِرْعَوْنَ
وَثَمُودَ
18
85:19 Yet the unbelievers still belie, بَلِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا فِي
تَكْذِيبٍ 19
85:20 Allah encompasses them all from behind. وَاللَّهُ
مِن
وَرَائِهِم
مُّحِيطٌ 20
85:21 Indeed, this is a Glorious Koran, بَلْ
هُوَ قُرْآنٌ
مَّجِيدٌ 21
85:22 in a Guarded Tablet. فِي
لَوْحٍ
مَّحْفُوظٍ 22
86 The Nightly Comer - At-Tariqسورة
الطارق
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Death is not the end, Allah is Able
to resurrect us as
easily as He created us. He only has to say "Be" and it
is. 86:1-17
86:1 By the sky, and by the nightly comer! وَالسَّمَاءِ
وَالطَّارِقِ
1
86:2 What could let you know what the nightly comer is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
الطَّارِقُ 2
86:3 (It is) the piercing star. النَّجْمُ
الثَّاقِبُ
3
86:4 For every soul there is a watcher. إِن
كُلُّ نَفْسٍ
لَّمَّا
عَلَيْهَا
حَافِظٌ 4
86:5 Let the human reflect of what he is created. فَلْيَنظُرِ
الإِنسَانُ
مِمَّ خُلِقَ
5
86:6 He was created from ejaculated water خُلِقَ
مِن مَّاءٍ
دَافِقٍ 6
86:7 that issues from between the loins and the ribs. يَخْرُجُ
مِنْ بَيْنِ
الصُّلْبِ
وَالتَّرَائِبِ
7
86:8 Surely, He is Able to bring him back, إِنَّهُ
عَلَى
رَجْعِهِ
لَقَادِرٌ 8
86:9 on the Day when consciences are examined, يَوْمَ
تُبْلَى
السَّرَائِرُ
9
86:10 when he will be helpless, with no supporter. فَمَا
لَهُ مِن
قُوَّةٍ
وَلاَ
نَاصِرٍ 10
86:11 By the sky with its returning rain, وَالسَّمَاءِ
ذَاتِ
الرَّجْعِ 11
86:12 and by the earth bursting with vegetation; وَالأَرْضِ
ذَاتِ
الصَّدْعِ 12
86:13 this is indeed a Decisive Word, إِنَّهُ
لَقَوْلٌ
فَصْلٌ 13
86:14 it is not a jest. وَمَا
هُوَ بِالْهَزْلِ
14
86:15 They are cunningly devising, إِنَّهُمْ
يَكِيدُونَ
كَيْداً 15
86:16 and I am cunningly devising. وَأَكِيدُ
كَيْداً 16
86:17 Therefore respite the unbelievers, and delay them for a
while. فَمَهِّلِ
الكَافِرِينَ
أَمْهِلْهُمْ
رُوَيْداً 17
87 The Highest - Al-'A'laسورة
الأعلى
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Exalt Allah and don't be blind to His
signs that
surround you 87:1-5
87:1 Exalt the Name of your Lord, the Highest, سَبِّحِ
اسْمَ
رَبِّكَ
الأَعْلَى 1
87:2 who has created and shaped, الَّذِي
خَلَقَ
فَسَوَّى
2
87:3 who has ordained and guided, وَالَّذِي
قَدَّرَ
فَهَدَى 3
87:4 who brings forth the pastures, وَالَّذِي
أَخْرَجَ
المَرْعَى 4
87:5 then made it dry dark, flaky stubble, فَجَعَلَهُ
غُثَاءً
أَحْوَى 5
Sub.: Those who avoid the reminders in the
Koran 87:6-13
87:6 We shall make you recite so that you will not forget, سَنُقْرِئُكَ
فَلاَ تَنسَى
6
87:7 except what Allah wills, surely, He knows all that is
(spoken) aloud and
what is hidden. إِلاَّ
مَا شَاءَ
اللَّهُ
إِنَّهُ
يَعْلَمُ
الجَهْرَ
وَمَا
يَخْفَى7
87:8 We shall ease you to the easy. وَنُيَسِّرُكَ
لِلْيُسْرَى 8
87:9 Therefore remind, if the Reminder benefits, فَذَكِّرْ
إِن
نَّفَعَتِ
الذِّكْرَى 9
87:10 and he who fears shall remember, سَيَذَّكَّرُ
مَن يَخْشَى 10
87:11 but the most wretched shall avoid it, وَيَتَجَنَّبُهَا
الأَشْقَى 11
87:12 who will roast in the Great Fire, الَّذِي
يَصْلَى
النَّارَ
الكُبْرَى 12
87:13 in which he will neither die nor live therein. ثُمَّ
لاَ يَمُوتُ
فِيهَا وَلاَ
يَحْيَى 13
Sub.: Those who remember the Name of Allah
and pray to Him
87:14-15
87:14 Prosperous is he who purifies himself, قَدْ
أَفْلَحَ مَن
تَزَكَّى 14
87:15 and remembers the Name of his Lord, so he prays. وَذَكَرَ
اسْمَ رَبِّهِ
فَصَلَّى 15
Sub.: The Everlasting Life is better than
the present 87:16-19
87:16 But you prefer the present life, بَلْ
تُؤْثِرُونَ
الحَيَاةَ
الدُّنْيَا 16
87:17 but the Everlasting Life is better, and more enduring. وَالآخِرَةُ
خَيْرٌ
وَأَبْقَى 17
87:18 Surely, this is in the ancient Scrolls, إِنَّ
هَذَا لَفِي
الصُّحُفِ
الأُولَى 18
87:19 the Scrolls of Abraham and Moses. صُحُفِ
إِبْرَاهِيمَ
وَمُوسَى 19
88 The Enveloper - Al-Ghashiyahسورة
الغاشية
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Description of Hell 88:1-7
88:1 Have you received the news of the Enveloper? هَلْ
أَتَاكَ
حَدِيثُ
الغَاشِيَةِ 1
88:2 On that Day faces shall be humbled, وَجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
خَاشِعَةٌ 2
88:3 laboring, worn-out, عَامِلَةٌ
نَّاصِبَةٌ
3
88:4 roasting at a scorching Fire تَصْلَى
نَاراً
حَامِيَةً 4
88:5 that is fueled from a tremendously hot fountain, تُسْقَى
مِنْ عَيْنٍ
آنِيَةٍ 5
88:6 no food for them except thorny plants لَيْسَ
لَهُمْ
طَعَامٌ
إِلاَّ مِن
ضَرِيعٍ 6
88:7 which neither sustains, nor satisfy hunger. لاَ
يُسْمِنُ
وَلاَ
يُغْنِي مِن
جُوعٍ 7
Sub.: Description of Paradise 88:8-16
88:8 (Whereas other) faces on that Day will be joyful, وَجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
8
88:9 well pleased with their striving, لِسَعْيِهَا
رَاضِيَةٌ 9
88:10 in a Garden on high, فِي
جَنَّةٍ
عَالِيَةٍ 10
88:11 where they will hear no idle talk. لاَ
تَسْمَعُ
فِيهَا
لاغِيَةً 11
88:12 A gushing fountain shall be there فِيهَا
عَيْنٌ جَارِيَةٌ
12
88:13 and raised couches, فِيهَا
سُرُرٌ
مَّرْفُوعَةٌ
13
88:14 and prepared goblets, وَأَكْوَابٌ
مَّوْضُوعَةٌ
14
88:15 and arranged cushions وَنَمَارِقُ
مَصْفُوفَةٌ
15
88:16 and outspread carpets. وَزَرَابِيُّ
مَبْثُوثَةٌ
16
Sub.: The signs of Allah in the earth and
heavens 88:17-20
88:17 What, do they not reflect upon how the camel was
created? أَفَلاَ
يَنظُرُونَ
إِلَى
الإِبِلِ
كَيْفَ
خُلِقَتْ 17
88:18 And how the heaven was raised up, وَإِلَى
السَّمَاءِ
كَيْفَ
رُفِعَتْ 18
88:19 and how the mountains were firmly fixed? وَإِلَى
الجِبَالِ
كَيْفَ
نُصِبَتْ 19
88:20 And how the earth was outstretched? وَإِلَى
الأَرْضِ
كَيْفَ
سُطِحَتْ 20
Sub.: Everyone is responsible for his or
her own self 88:21-26
88:21 Therefore remind, you are only a Reminder. فَذَكِّرْ
إِنَّمَا
أَنْتَ
مُذَكِّرٌ 21
88:22 You are not charged to oversee them. لَسْتَ
عَلَيْهِم
بِمُسَيْطِرٍ
22
88:23 As for those who turn their back and disbelieve, إِلاَّ مَن
تَوَلَّى
وَكَفَرَ 23
88:24 Allah will punish them with the greatest punishment. فَيُعَذِّبُهُ
اللَّهُ
العَذَابَ
الأَكْبَرَ 24
88:25 Indeed, to Us they shall return, إِنَّ
إِلَيْنَا
إِيَابَهُمْ
25
88:26 then upon Us shall rest their reckoning. ثُمَّ
إِنَّ
عَلَيْنَا
حِسَابَهُمْ
26
89 The Dawn - Al-Fajrسورة
الفجر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The devastation that befell Aad,
Iram, Thamood and
Pharaoh were not acts of Mother Nature, each were punished
by Allah for their
disbelief. Mother Nature is an invented name by those who
disbelieve the
warnings of Allah. 89:1- 14
89:1 By the dawn وَالْفَجْرِ
1
89:2 and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of
Ramadan), وَلَيَالٍ
عَشْرٍ 2
89:3 by the even, and the odd, وَالشَّفْعِ
وَالْوَتْرِ
3
89:4 by the night when it journeys on! وَاللَّيْلِ
إِذَا يَسْرِ
4
89:5 Is there in that an oath for the mindful? هَلْ
فِي ذَلِكَ
قَسَمٌ
لِّذِي
حِجْرٍ 5
89:6 Have you not heard how your Lord dealt with Aad أَلَمْ
تَرَ كَيْفَ
فَعَلَ
رَبُّكَ
بِعَادٍ 6
89:7 of the columned (city) of Iram, إِرَمَ
ذَاتِ
العِمَادِ 7
89:8 the like of which was never created in the countries? الَّتِي
لَمْ
يُخْلَقْ
مِثْلُهَا
فِي البِلادِ
8
89:9 And Thamood, who hewed out the rocks of the valley? وَثَمُودَ
الَّذِينَ
جَابُوا
الصَّخْرَ بِالْوَادِ
9
89:10 And Pharaoh, of the pegs (impaling his victims)? وَفِرْعَوْنَ
ذِي
الأَوْتَادِ
10
89:11 They were tyrants in the land الَّذِينَ
طَغَوْا فِي
البِلادِ 11
89:12 and exceeded in corruption therein. فَأَكْثَرُوا
فِيهَا
الفَسَادَ 12
89:13 (For that) your Lord let loose upon them a scourge of
punishment; فَصَبَّ
عَلَيْهِمْ
رَبُّكَ
سَوْطَ عَذَابٍ
13
89:14 indeed, your Lord is ever watchful. إِنَّ
رَبَّكَ
لَبِالْمِرْصَادِ
14
Sub.: Regret on the Day of Judgement
89:15-26
89:15 As for man, when his Lord tests him by honoring him and
favoring him, he
says, 'My Lord, has honored me.' فَأَمَّا
الإِنسَانُ
إِذَا
مَا
ابْتَلاهُ رَبُّهُ
فَأَكْرَمَهُ
وَنَعَّمَهُ
فَيَقُولُ
رَبِّي
أَكْرَمَنِ 15
89:16 But when He tests him by restricting his provision, he
says, 'My Lord has
humiliated me.' وَأَمَّا
إِذَا مَا
ابْتَلاهُ
فَقَدَرَ عَلَيْهِ
رِزْقَهُ
فَيَقُولُ
رَبِّي
أَهَانَنِ 16
89:17 No! But you show no good to the orphan, كَلاَّ
بَل لاَّ
تُكْرِمُونَ
اليَتِيمَ 17
89:18 nor do you urge one another to feed the needy. وَلاَ
تَحَاضُّونَ
عَلَى
طَعَامِ
المِسْكِينِ
18
89:19 and you devour the inheritance with greed, وَتَأْكُلُونَ
التُّرَاثَ
أَكْلاً
لَّماً 19
89:20 and you ardently love wealth. وَتُحِبُّونَ
المَالَ
حُباًّ
جَماًّ 20
Sub.: The people of Hell 89:21-26
89:21 No! But when the earth quakes and is pounded, كَلاَّ
إِذَا
دُكَّتِ
الأَرْضُ
دَكاًّ دَكاًّ
21
89:22 and your Lord comes with the angels, rank upon rank, وَجَاءَ
رَبُّكَ
وَالْمَلَكُ
صَفاًّ صَفاًّ
22
89:23 and Gehenna (Hell) is brought near on that Day the human
will remember,
and how shall the Reminder be for him? وَجِيءَ
يَوْمَئِذٍ
بِجَهَنَّمَ
يَوْمَئِذٍ
يَتَذَكَّرُ
الإِنسَانُ
وَأَنَّى لَهُ
الذِّكْرَى 23
89:24 He will say, 'Would that I had forwarded (good works)
for my life!' يَقُولُ
يَا
لَيْتَنِي
قَدَّمْتُ
لِحَيَاتِي 24
89:25 But on that Day none will punish as He (Allah) will
punish, فَيَوْمَئِذٍ
لاَّ
يُعَذِّبُ
عَذَابَهُ أَحَدٌ
25
89:26 nor will any bind as He binds. وَلاَ
يُوثِقُ
وَثَاقَهُ
أَحَدٌ 26
Sub.: The satisfied soul on the Day of
Judgement 89:27
89:27 O satisfied soul, يَا
أَيَّتُهَا
النَّفْسُ
المُطْمَئِنَّةُ
27
89:28 return to your Lord well-pleased, well-pleasing. ارْجِعِي
إِلَى
رَبِّكِ
رَاضِيَةً
مَّرْضِيَّةً
28
89:29 Join My worshipers and فَادْخُلِي
فِي
عِبَادِي
29
89:30 enter My Paradise! وَادْخُلِي
جَنَّتِي
30
90 The Country - Al-Baladسورة
البلد
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Wastefulness and good deeds 90:1-20
90:1 No, I swear by this country (Mecca), لا
أُقْسِمُ بِهَذَا
البَلَدِ 1
90:2 and you are a lodger in this country. وَأَنْتَ
حِلٌّ
بِهَذَا
البَلَدِ 2
90:3 And by the giver of birth, and whom he fathered, وَوَالِدٍ
وَمَا وَلَدَ
3
90:4 We created the human in fatigue. لَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
فِي كَبَدٍ 4
90:5 Does he think that none has power over him! أَيَحْسَبُ
أَن لَّن
يَقْدِرَ
عَلَيْهِ أَحَدٌ
5
90:6 He will say, 'I have destroyed a vast wealth.' يَقُولُ
أَهْلَكْتُ
مَالاً
لُّبَداً 6
90:7 Does he think that none has observed him? أَيَحْسَبُ
أَن لَّمْ
يَرَهُ أَحَدٌ
7
90:8 Have We not given him two eyes, أَلَمْ
نَجْعَل
لَّهُ
عَيْنَيْنِ 8
90:9 a tongue, and two lips, وَلِسَاناً
وَشَفَتَيْنِ
9
90:10 and guided him on the two paths (of good and evil)? وَهَدَيْنَاهُ
النَّجْدَيْنِ
10
90:11 Yet he has not scaled the height. فَلاَ
اقْتَحَمَ
العَقَبَةَ 11
90:12 What could let you know what the height is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
العَقَبَةُ 12
90:13 (It is) the freeing of a slave, فَكُّ
رَقَبَةٍ 13
90:14 the giving of food upon the day of hunger أَوْ
إِطْعَامٌ
فِي يَوْمٍ
ذِي مَسْغَبَةٍ
14
90:15 to an orphaned relative يَتِيماً
ذَا
مَقْرَبَةٍ
15
90:16 or to a needy person in distress; أَوْ
مِسْكِيناً
ذَا
مَتْرَبَةٍ 16
90:17 so that he becomes one of those who believe, charge each
other to be
patient, and charge each other to be merciful. ثُمَّ
كَانَ مِنَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَتَوَاصَوْا
بِالصَّبْرِ
وَتَوَاصَوْا
بِالْمَرْحَمَةِ
17
90:18 Those are the Companions of the Right. أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
المَيْمَنَةِ
18
90:19 But those who disbelieve in Our verses, they are the
Companions of the
Left, وَالَّذِينَ
كَفَرُوا
بِآيَاتِنَا
هُمْ أَصْحَابُ
المَشْأَمَةِ
19
90:20 with the Fire closed above them. عَلَيْهِمْ
نَارٌ
مُّؤْصَدَةٌ
20
91 The Sun - Ash-Shamsسورة
الشمس
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The signs of the greatness of Allah
surround us yet most
of mankind, like the people of Thamood, reject Him on
account of pride, giving
preference to their own created ability rather than the
ultimate power and
ability of their Creator 91:1- 15
91:1 By the sun and its midmorning, وَالشَّمْسِ
وَضُحَاهَا 1
91:2 by the moon, which follows it, وَالْقَمَرِ
إِذَا
تَلاهَا 2
91:3 by the day, when it displays it, وَالنَّهَارِ
إِذَا
جَلاَّهَا 3
91:4 by the night, when it envelops it! وَاللَّيْلِ
إِذَا
يَغْشَاهَا 4
91:5 By the heaven and Who built it, وَالسَّمَاءِ
وَمَا
بَنَاهَا 5
91:6 by the earth and Who spread it, وَالأَرْضِ
وَمَا
طَحَاهَا 6
91:7 by the soul and Who shaped it وَنَفْسٍ
وَمَا
سَوَّاهَا 7
91:8 and inspired it with its sin and its piety, فَأَلْهَمَهَا
فُجُورَهَا
وَتَقْوَاهَا
8
91:9 prosperous is he who purified it, قَدْ
أَفْلَحَ مَن
زَكَّاهَا 9
91:10 and failed is he who buried it! وَقَدْ
خَابَ مَن
دَسَّاهَا 10
91:11 Thamood belied in their pride كَذَّبَتْ
ثَمُودُ
بِطَغْوَاهَا
11
91:12 when the most wicked of them broke forth, إِذِ
انْبَعَثَ
أَشْقَاهَا 12
91:13 the Messenger of Allah said to them, '(This is) the
she-camel of Allah,
let her drink.' فَقَالَ
لَهُمْ
رَسُولُ
اللَّهِ
نَاقَةَ اللَّهِ
وَسُقْيَاهَا
13
91:14 But they belied him, and hamstrung her. So their Lord
crushed them for
their sin and leveled it (their village). فَكَذَّبُوهُ
فَعَقَرُوهَا
فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ
رَبُّهُم
بِذَنْبِهِمْ
فَسَوَّاهَا
14
91:15 He does not fear the result (of their destruction). وَلاَ يَخَافُ
عُقْبَاهَا 15
92 The Night - Al-Laylسورة
الليل
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah eases the path for those who
believe 92:1-7
92:1 By the night, when it envelops, وَاللَّيْلِ
إِذَا
يَغْشَى 1
92:2 and by the day when it unveils. وَالنَّهَارِ
إِذَا
تَجَلَّى 2
92:3 And by Who created the male and female, وَمَا
خَلَقَ
الذَّكَرَ
وَالأُنثَى 3
92:4 your striving is indeed to different ends! إِنَّ
سَعْيَكُمْ
لَشَتَّى 4
92:5 For him that gives and fears (Allah) فَأَمَّا
مَنْ أَعْطَى
وَاتَّقَى 5
92:6 and believes in the finest, وَصَدَّقَ
بِالْحُسْنَى
6
92:7 We shall surely ease him to the Path of Easing; فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْيُسْرَى 7
Sub.: Allah eases the path of hardship for
those who
disbelieve 92:8-21
92:8 but for him that is a miser, and sufficed, وَأَمَّا
مَنْ بَخِلَ
وَاسْتَغْنَى
8
92:9 and he belied the finest وَكَذَّبَ
بِالْحُسْنَى
9
92:10 We shall surely ease for him the Path of Hardship (the
Fire). فَسَنُيَسِّرُهُ
لِلْعُسْرَى
10
92:11 When he falls (into Hell), his wealth will not help him.
وَمَا
يُغْنِي
عَنْهُ
مَالُهُ
إِذَا تَرَدَّى
11
92:12 Indeed, Guidance is Ours, إِنَّ
عَلَيْنَا
لَلْهُدَى
12
92:13 and to Us belong the Last and the First. وَإِنَّ
لَنَا
لَلآخِرَةَ
وَالأُولَى 13
92:14 I have now warned you of the Blazing Fire, فَأَنذَرْتُكُمْ
نَاراً
تَلَظَّى 14
92:15 in which none shall be roasted except the most wretched
sinner, لاَ
يَصْلاهَا
إِلاَّ
الأَشْقَى 15
92:16 who belied and turned away, الَّذِي
كَذَّبَ
وَتَوَلَّى 16
92:17 and from which the cautious shall be distanced. وَسَيُجَنَّبُهَا
الأَتْقَى 17
92:18 He who gives his wealth to be purified, الَّذِي
يُؤْتِي
مَالَهُ
يَتَزَكَّى 18
92:19 and confers no favor upon anyone for recompense وَمَا
لأَحَدٍ
عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ
تُجْزَى 19
92:20 seeking only the Face of his Lord, the Most High, إِلاَّ
ابْتِغَاءَ
وَجْهِ
رَبِّهِ
الأَعْلَى 20
92:21 surely, he shall be satisfied. وَلَسَوْفَ
يَرْضَى 21
93 The Mid-morning - Ad-Duhaسورة
الضحى
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Tell of the favors of Allah 93:1-11
93:1 By the midmorning, وَالضُّحَى
1
93:2 and by the night when it covers, وَاللَّيْلِ
إِذَا سَجَى 2
93:3 your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor
does He hate you. مَا
وَدَّعَكَ
رَبُّكَ
وَمَا قَلَى 3
93:4 The Last shall be better for you than the First. وَلَلآخِرَةُ
خَيْرٌ لَّكَ
مِنَ
الأُولَى 4
93:5 Your Lord will give you, and you will be satisfied. وَلَسَوْفَ
يُعْطِيكَ
رَبُّكَ
فَتَرْضَى 5
93:6 Did He not find you an orphan and give you shelter? أَلَمْ
يَجِدْكَ
يَتِيماً
فَآوَى 6
93:7 Did He not find you a wanderer so He guided you? وَوَجَدَكَ
ضَالاًّ
فَهَدَى 7
93:8 Did He not find you poor and suffice you? وَوَجَدَكَ
عَائِلاً
فَأَغْنَى 8
93:9 Do not oppress the orphan, فَأَمَّا
اليَتِيمَ
فَلاَ
تَقْهَرْ
9
93:10 nor drive away the one who asks. وَأَمَّا
السَّائِلَ
فَلاَ
تَنْهَرْ 10
93:11 But tell of the favors of your Lord! وَأَمَّا
بِنِعْمَةِ
رَبِّكَ
فَحَدِّثْ 11
94 The Expanding - Al-'Inshirahسورة
الشرح
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Long for Allah in humility 94:1-8
94:1 Have We not expanded your chest for you (Prophet
Muhammad), أَلَمْ
نَشْرَحْ
لَكَ
صَدْرَكَ 1
94:2 and relieved you of your burden وَوَضَعْنَا
عَنكَ
وِزْرَكَ 2
94:3 that weighed down your back? الَّذِي
أَنقَضَ
ظَهْرَكَ 3
94:4 Have We not raised your remembrance? وَرَفَعْنَا
لَكَ
ذِكْرَكَ 4
94:5 Indeed, hardship is followed by ease, فَإِنَّ
مَعَ
العُسْرِ
يُسْراً 5
94:6 indeed, hardship is followed by ease! إِنَّ
مَعَ
العُسْرِ
يُسْراً 6
94:7 So, when you have finished (your prayer), labor (in
supplication), فَإِذَا
فَرَغْتَ
فَانصَبْ 7
94:8 and let your longing be for your Lord (in humility). وَإِلَى
رَبِّكَ
فَارْغَبْ 8
95 The Fig - At-Teenسورة
التين
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah is the Most Just of judges
95:1-8
95:1 By the fig and the olive! وَالتِّينِ
وَالزَّيْتُونِ
1
95:2 and the Mount, Sinai, وَطُورِ
سِينِينَ
2
95:3 and this safe country (Mecca)! وَهَذَا
البَلَدِ
الأَمِينِ 3
95:4 Indeed, We created the human with the fairest stature لَقَدْ
خَلَقْنَا
الإِنسَانَ
فِي أَحْسَنِ
تَقْوِيمٍ 4
95:5 and We shall return him to the lowest of the low, ثُمَّ
رَدَدْنَاهُ
أَسْفَلَ
سَافِلِينَ 5
95:6 except the believers who do good works, for theirs shall
be an unfailing
recompense. إِلاَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
فَلَهُمْ
أَجْرٌ
غَيْرُ مَمْنُونٍ
6
95:7 So, what then shall belie you concerning the Recompense?
فَمَا
يُكَذِّبُكَ
بَعْدُ
بِالدِّينِ 7
95:8 Is Allah not the Most Just of judges! أَلَيْسَ
اللَّهُ
بِأَحْكَمِ
الحَاكِمِينَ
8
96 The Clot - Al-'Alaqسورة
العلق
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The first verses Angel Gabriel taught
Prophet Muhammad
96:1-5
96:1 Read (Prophet Muhammad) in the Name of your Lord who
created, اقْرأْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
الَّذِي
خَلَقَ 1
96:2 created the human from a (blood) clot. خَلَقَ
الإِنسَانَ
مِنْ عَلَقٍ 2
96:3 Read! Your Lord is the Most Generous, اقْرَأْ
وَرَبُّكَ
الأَكْرَمُ 3
96:4 who taught by the pen, الَّذِي
عَلَّمَ
بِالْقَلَمِ
4
96:5 taught the human what he did not know. عَلَّمَ
الإِنسَانَ
مَا لَمْ
يَعْلَمْ 5
Sub.: Those who disbelieve and those who
believe 96:6-19
96:6 Indeed, surely the human is very insolent كَلاَّ
إِنَّ
الإِنسَانَ
لَيَطْغَى 6
96:7 that he sees himself sufficed. أَن
رَّآهُ
اسْتَغْنَى 7
96:8 Indeed, to your Lord is the returning. إِنَّ
إِلَى رَبِّكَ
الرُّجْعَى 8
96:9 What do you think? Have you seen he who forbids أَرَأَيْتَ
الَّذِي
يَنْهَى 9
96:10 a worshiper when he prays. عَبْداً
إِذَا
صَلَّى
10
96:11 Have you seen if he was upon guidance أَرَأَيْتَ
إِن كَانَ
عَلَى
الهُدَى 11
96:12 or orders piety? أَوْ
أَمَرَ
بِالتَّقْوَى
12
96:13 What do you think? Have you seen if he belies and turns
away, أَرَأَيْتَ
إِن كَذَّبَ
وَتَوَلَّى 13
96:14 does he not know that Allah sees? أَلَمْ
يَعْلَم
بِأَنَّ
اللَّهَ
يَرَى 14
96:15 Indeed, if he does not desist, We will seize him by the
forelock, كَلاَّ
لَئِن لَّمْ
يَنتَهِ
لَنَسْفَعاً
بِالنَّاصِيَةِ
15
96:16 a lying, sinful forelock. نَاصِيَةٍ
كَاذِبَةٍ
خَاطِئَةٍ
16
96:17 So, let him call upon his way! فَلْيَدْعُ
نَادِيَهُ 17
96:18 We, will call the Zabania (the harsh angels of Hell). سَنَدْعُ
الزَّبَانِيَةَ
18
96:19 No, indeed; do not obey him! Prostrate and come nearer
(to Allah). كَلاَّ
لاَ تُطِعْهُ
وَاسْجُدْ
وَاقْتَرِبْ
19
97 The Honor - Al Qadrسورة
القدر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Night of Honor which occurs
during the last nights
of Ramadan 97:1-5
97:1 We sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor.
إِنَّا
أَنزَلْنَاهُ
فِي لَيْلَةِ
القَدْرِ 1
97:2 What could let you know what the Night of Honor is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا لَيْلَةُ
القَدْرِ 2
97:3 The Night of Honor is better than a thousand months, لَيْلَةُ
القَدْرِ
خَيْرٌ مِّنْ
أَلْفِ شَهْرٍ
3
97:4 in it the angels and the Spirit (Gabriel) descend by the
permission of
their Lord upon every command. تَنَزَّلُ
المَلائِكَةُ
وَالرُّوحُ
فِيهَا
بِإِذْنِ
رَبِّهِم
مِّن
كُلِّ
أَمْرٍ 4
97:5 Peace it is, till the break of dawn. سَلامٌ
هِيَ حَتَّى
مَطْلَعِ
الفَجْرِ 5
98 The Proof - Al-Bayyinaسورة
البينة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Mercifulبِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Jews, Nazarenes and Christians were
ordered to worship
Allah alone 98:1-6
98:1 The unbelievers among the People of the Book and the
idolaters would never
desist until the Clear Proof came to them. لَمْ
يَكُنِ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
وَالْمُشْرِكِينَ
مُنفَكِّينَ
حَتَّىتَأْتِيَهُمُ
البَيِّنَةُ 1
98:2 A Messenger from Allah reciting Purified Pages رَسُولٌ
مِّنَ
اللَّهِ يَتْلُو
صُحُفاً
مُّطَهَّرَةً
2
98:3 in which there are valuable Books. فِيهَا
كُتُبٌ
قَيِّمَةٌ 3
98:4 Those to whom the Book was given did not divide
themselves until the Clear
Proof came to them. وَمَا
تَفَرَّقَ
الَذينَ
أُوتُوا
الكِتَابَ
إِلاَّ مِنْ
بَعْدِ مَا
جَاءَتْهُمُ
البَيِّنَةُ 4
98:5 Yet they were ordered to worship Allah alone, making the
Religion His
sincerely, upright, and to establish their prayers and to pay
the obligatory
charity. That is indeed the Religion of Straightness. وَمَا
أُمِرُوا
إِلاَّ
لِيَعْبُدُوا
اللَّهَ
مُخْلِصِينَ
لَهُ الدِّينَ
حُنَفَاءَ
وَيُقِيمُوا
الصَّلاةَ
وَيُؤْتُوا
الزَّكَاةَ
وَذَلِكَ
دِينُ القَيِّمَةِ
5
98:6 The unbelievers among the People of the Book and the
idolaters shall be
for ever in the Fire of Gehenna (Hell). They are the worst of
all creatures. إِنَّ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ أَهْلِ
الكِتَابِ
وَالْمُشْرِكِينَ
فِي نَارِ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أُوْلَئِكَ
هُمْ شَرُّ
البَرِيَّةِ 6
Sub.: The best 98:7-8
98:7 But those who believe and do good deeds are the best of
all creatures. إِنَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
أُوْلَئِكَ
هُمْ خَيْرُ
البَرِيَّةِ 7
98:8 Their recompense is with their Lord; Gardens of Eden,
underneath which
rivers flow, where they shall live for ever. Allah is
well-pleased with them,
and they are well-pleased with Him. That is for he who fears
his Lord! جَزَاؤُهُمْ
عِندَ
رَبِّهِمْ
جَنَّاتُ عَدْنٍ
تَجْرِي مِن
تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَداً
رَّضِيَ
اللَّهُ
عَنْهُمْ
وَرَضُوا
عَنْهُ
ذَلِكَ
لِمَنْ خَشِيَ
رَبَّهُ 8
99 The Earthquake - Az-Zalzalahسورة
الزلزلة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The earthquake on the Day of
Resurrection 99:1-8
99:1 When the earth is shaken with its mighty shaking, إِذَا
زُلْزِلَتِ
الأَرْضُ
زِلْزَالَهَا
1
99:2 and when the earth brings forth its burdens وَأَخْرَجَتِ
الأَرْضُ
أَثْقَالَهَا
2
99:3 and the human asks, "What is the matter with it?" وَقَالَ
الإِنسَانُ
مَا لَهَا 3
99:4 On that Day it shall proclaim its news, يَوْمَئِذٍ
تُحَدِّثُ
أَخْبَارَهَا
4
99:5 for your Lord will have revealed to it. بِأَنَّ
رَبَّكَ
أَوْحَى
لَهَا 5
99:6 On that Day mankind shall issue in scatterings to see
their deeds. يَوْمَئِذٍ
يَصْدُرُ
النَّاسُ
أَشْتَاتاً
لِّيُرَوْا
أَعْمَالَهُمْ
6
99:7 Whosoever has done an atom's weight of good shall see it,
فَمَن
يَعْمَلْ
مِثْقَالَ
ذَرَّةٍ
خَيْراً
يَرَهُ 7
99:8 and whosoever has done an atom's weight of evil shall see
it. وَمَن
يَعْمَلْ
مِثْقَالَ
ذَرَّةٍ
شَراًّ يَرَهُ
8
100 The Runners - Al-'Adiyatسورة
العاديات
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The love of wealth and greed 100:1-11
100:1 By the snorting runners (the horses), وَالْعَادِيَاتِ
ضَبْحاً 1
100:2 by the strikers of fire, فَالْمُورِيَاتِ
قَدْحاً
2
100:3 by the dawn raiders, فَالْمُغِيرَاتِ
صُبْحاً
3
100:4 raising a trail of dust, فَأَثَرْنَ
بِهِ
نَقْعاً
4
100:5 dividing the gathering. فَوَسَطْنَ
بِهِ
جَمْعاً
5
100:6 Indeed, the human is ungrateful to his Lord. إِنَّ
الإِنسَانَ
لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
6
100:7 To this he himself shall bear witness. وَإِنَّهُ
عَلَى ذَلِكَ
لَشَهِيدٌ 7
100:8 And indeed he is ardent for the love of good (wealth,
becoming greedy). وَإِنَّهُ
لِحُبِّ
الخَيْرِ
لَشَدِيدٌ 8
100:9 Does he not know that when that which is in the graves
is overthrown, أَفَلاَ
يَعْلَمُ
إِذَا
بُعْثِرَ مَا
فِي القُبُورِ
9
100:10 and that which is in the chest is brought out, وَحُصِّلَ
مَا فِي
الصُّدُورِ 10
100:11 indeed, on that Day their Lord will be aware of them! إِنَّ
رَبَّهُم
بِهِمْ
يَوْمَئِذٍ
لَّخَبِيرٌ 11
101 The Clatterer - Al-Qari'aسورة
القارعة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The scales of justice 101:1-11
101:1 The Clatterer (the Day of Judgement)! الْقَارِعَةُ
1
101:2 What is the Clatterer. مَا
القَارِعَةُ 2
101:3 What shall let you know what the Clatterer is! وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
القَارِعَةُ 3
101:4 On that Day people shall become like scattered moths يَوْمَ
يَكُونُ
النَّاسُ
كَالْفَرَاشِ
المَبْثُوثِ 4
101:5 and the mountains like tufts of carded wool. وَتَكُونُ
الجِبَالُ
كَالْعِهْنِ
المَنفُوشِ 5
101:6 Then he whose deeds weigh heavy in the Scale فَأَمَّا
مَن ثَقُلَتْ
مَوَازِينُهُ
6
101:7 shall live in a life which is pleasing, فَهُوَ
فِي عِيشَةٍ
رَّاضِيَةٍ 7
101:8 but he whose weight is light in the Scale, وَأَمَّا
مَنْ خَفَّتْ
مَوَازِينُهُ
8
101:9 his head will be in the Plunging فَأُمُّهُ
هَاوِيَةٌ 9
101:10 What shall let you know what the Plunging is? وَمَا
أَدْرَاكَ
مَاهِيَهْ 10
101:11 (It is) a Fire which is extremely hot. نَارٌ
حَامِيَةٌ 11
102 The Excessive Gathering - At-Takathorسورة
التكاثر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Day you will be questioned
102:1-8
102:1 The excessive gathering (of increase and boasting)
occupied you (from
worshipping and obeying) أَلْهَاكُمُ
التَّكَاثُرُ
1
102:2 until you visit the graves. حَتَّى
زُرْتُمُ
المَقَابِرَ 2
102:3 But no, indeed, you shall soon know. كَلاَّ
سَوْفَ
تَعْلَمُونَ 3
102:4 Again, no indeed, you shall soon know. ثُمَّ
كَلاَّ
سَوْفَ
تَعْلَمُونَ 4
102:5 Indeed, did you know with certain knowledge كَلاَّ
لَوْ
تَعْلَمُونَ
عِلْمَ
اليَقِينِ 5
102:6 that you shall surely see Hell? لَتَرَوُنَّ
الجَحِيمَ 6
102:7 Again, you shall surely see it with the sight of
certainty. ثُمَّ
لَتَرَوُنَّهَا
عَيْنَ
اليَقِينِ 7
102:8 On that Day, you shall be questioned about the
pleasures. ثُمَّ
لَتُسْأَلُنَّ
يَوْمَئِذٍ
عَنِ النَّعِيمِ
8
103 The Afternoon -Al-'Asrسورة
العصر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Those who believe and those who do
not 103:1-3
103:1 By the time of the afternoon! وَالْعَصْرِ
1
103:2 Surely, the human is in a (state of) loss, إِنَّ
الإِنسَانَ
لَفِي خُسْرٍ
2
103:3 except those who believe and do good works and charge
one another with
the truth and charge one another with patience. إِلاَّ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
وَتَوَاصَوْا
بِالْحَقِّ
وَتَوَاصَوْا
بِالصَّبْرِ 3
104 The Backbiter - Al-Humazahسورة
الهمزة
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The punishment for backbiting and
slandering 104:1-9
104:1 Woe to every backbiter, slanderer وَيْلٌ
لِّكُلِّ
هُمَزَةٍ
لُّمَزَةٍ 1
104:2 who amasses wealth and counts it, الَّذِي
جَمَعَ
مَالاً
وَعَدَّدَهُ 2
104:3 thinking his wealth will render him immortal! يَحْسَبُ
أَنَّ
مَالَهُ
أَخْلَدَهُ 3
104:4 On the contrary! He shall be flung to the Crusher. كَلاَّ
لَيُنْبَذَنَّ
فِي
الحُطَمَةِ 4
104:5 What shall let you know what the Crusher is? وَمَا
أَدْرَاكَ
مَا
الحُطَمَةُ 5
104:6 (It is) the kindled Fire of Allah, نَارُ
اللَّهِ
المُوقَدَةُ 6
104:7 which shall oversee the hearts, الَّتِي
تَطَّلِعُ
عَلَى
الأَفْئِدَةِ
7
104:8 closed around them إِنَّهَا
عَلَيْهِم
مُّؤْصَدَةٌ
8
104:9 in extended columns. فِي
عَمَدٍ
مُّمَدَّدَةٍ
9
105 The Elephant - Al-Feilسورة
الفيل
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The year in which Prophet Muhammad
was born 105:1-5
105:1 Have you not seen how Allah dealt with the companions of
the Elephant? أَلَمْ
تَرَ كَيْفَ
فَعَلَ
رَبُّكَ
بِأَصْحَابِ
الفِيلِ 1
105:2 Did He not cause their schemes to go astray? أَلَمْ
يَجْعَلْ
كَيْدَهُمْ
فِي تَضْلِيلٍ
2
105:3 And He sent against them flights of birds وَأَرْسَلَ
عَلَيْهِمْ
طَيْراً
أَبَابِيلَ 3
105:4 pelting them with stones of baked clay, تَرْمِيهِم
بِحِجَارَةٍ
مِّن
سِجِّيلٍ 4
105:5 so that He made them like straw eaten (by cattle). فَجَعَلَهُمْ
كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
5
106 Koraysh - Korayshسورة
قريش
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The tribe of Koraysh 106:1-4
106:1 For the custom of the Koraysh, لإِيلاَفِ
قُرَيْشٍ 1
106:2 their custom of the winter and summer journey. إِيِلاَفِهِمْ
رِحْلَةَ
الشِّتَاءِ
وَالصَّيْفِ 2
106:3 Therefore let them worship the Lord of this House فَلْيَعْبُدُوا
رَبَّ هَذَا
البَيْتِ 3
106:4 who fed them from hunger and secured them from fear. الَّذِي
أَطْعَمَهُم
مِّن جُوعٍ
وَآمَنَهُم
مِّنْ خَوْفٍ
4
107 The Assistance - Al-Ma'unسورة
الماعون
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Those of weak belief 107:1-7
107:1 Have you seen he who belied the Recompense? أَرَأَيْتَ
الَّذِي
يُكَذِّبُ
بِالدِّينِ 1
107:2 It is he who turns away the orphan فَذَلِكَ
الَّذِي
يَدُعُّ
اليَتِيمَ 2
107:3 and does not urge others to feed the needy. وَلاَ
يَحُضُّ
عَلَى
طَعَامِ
المِسْكِينِ 3
107:4 Woe to those who pray, فَوَيْلٌ
لِّلْمُصَلِّينَ
4
107:5 who are heedless of their prayers (delaying them from
their prescribed
times), الَّذِينَ
هُمْ عَن
صَلاتِهِمْ
سَاهُونَ 5
107:6 who show off, الَّذِينَ
هُمْ
يُرَاءُونَ 6
107:7 and prevent the utensils of assistance. وَيَمْنَعُونَ
المَاعُونَ 7
108 The River of Abundance - Al-Kawtharسورة الكوثر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The watering place in Paradise given
to Prophet Muhammad
108:1-3
108:1 Indeed, We have given you (Prophet Muhammad) the
abundance (Al Kawthar;
river, its pool and springs). إِنَّا
أَعْطَيْنَاكَ
الكَوْثَرَ
1
108:2 So pray to your Lord and sacrifice. فَصَلِّ
لِرَبِّكَ
وَانْحَرْ 2
108:3 Surely, he who hates you, he is the most severed. إِنَّ
شَانِئَكَ
هُوَ
الأَبْتَرُ 3
109 The Unbelievers - Al-Kafiroonسورة
الكافرون
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: How to respond in the best manner to
the unbelievers
109:1-6
109:1 Say, 'O unbelievers, قُلْ
يَا أَيُّهَا
الكَافِرُونَ
1
109:2 I do not worship what you worship, لاَ
أَعْبُدُ مَا
تَعْبُدُونَ 2
109:3 nor do you worship what I worship. وَلاَ
أَنتُمْ
عَابِدُونَ
مَا أَعْبُدُ
3
109:4 Nor am I worshiping what you have worshipped, وَلاَ
أَنَا عَابِدٌ
مَّا
عَبَدتُّمْ 4
109:5 neither will you worship what I worship. وَلاَ
أَنتُمْ
عَابِدُونَ
مَا أَعْبُدُ
5
109:6 To you your religion, and to me my Religion.' لَكُمْ
دِينُكُمْ
وَلِيَ دِينِ
6
110 The Victory - An-Nasrسورة
النصر
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The Opening of Mecca 110:1-3
110:1 When the victory of Allah and the opening comes, إِذَا جَاءَ
نَصْرُ
اللَّهِ
وَالْفَتْحُ 1
110:2 and you see people embracing the Religion of Allah in
throngs, وَرَأَيْتَ
النَّاسَ
يَدْخُلُونَ
فِي دِينِ
اللَّهِ
أَفْوَاجاً 2
110:3 exalt with the praise of your Lord and ask forgiveness
from Him. For
indeed, He is the Turner (for the penitent). فَسَبِّحْ
بِحَمْدِ
رَبِّكَ
وَاسْتَغْفِرْهُ
إِنَّهُ كَانَ
تَوَّاباً 3
111 The Flame - Al-Lahabسورة
المسد
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: The punishment of Abi Lahab and his
wife 111:1-5
111:1 Perish the hands of Abi Lahab, and perish he! تَبَّتْ
يَدَا أَبِي
لَهَبٍ
وَتَبَّ 1
111:2 His wealth will not suffice him, neither what he has
gained; مَا
أَغْنَى
عَنْهُ
مَالُهُ
وَمَا كَسَبَ
2
111:3 he shall roast at a Flaming Fire, سَيَصْلَى
نَاراً ذَاتَ
لَهَبٍ 3
111:4 and his wife, laden with firewood وَامْرَأَتُهُ
حَمَّالَةَ
الحَطَبِ 4
111:5 shall have a rope of palm-fiber around her neck! فِي
جِيدِهَا
حَبْلٌ مِّن
مَّسَدٍ 5
112 Oneness - Al-'Ikhlasسورة
الإِخلاص
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Allah is One, there is none equal to
Him 112:1-4
112:1 Say, 'He is Allah, the One, قُلْ
هُوَ اللَّهُ
أَحَدٌ 1
112:2 the called upon. اللَّهُ
الصَّمَدُ 2
112:3 Who has not given birth, and has not been born, لَمْ
يَلِدْ
وَلَمْ
يُولَدْ 3
112:4 and there is none equal to Him.' وَلَمْ
يَكُن لَّهُ
كُفُواً
أَحَدٌ 4
113 Daybreak - Al-Falaqسورة
الفلق
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Seek refuge with Allah from evil
113:1-5
113:1 Say, 'I take refuge with the Lord of Daybreak قُلْ
أَعُوذُ
بِرَبِّ
الفَلَقِ 1
113:2 from the evil of what He has created, مِن
شَرِّ مَا
خَلَقَ 2
113:3 from the evil of the darkness when it gathers وَمِن
شَرِّ
غَاسِقٍ
إِذَا وَقَبَ
3
113:4 from the evil of the blowers on knots; وَمِن
شَرِّ
النَّفَّاثَاتِ
فِي العُقَدِ
4
Sub.: Do not envy 113:5
113:5 from the evil of the envier when he envies.' وَمِن
شَرِّ
حَاسِدٍ
إِذَا حَسَدَ
5
114 People - An-Nasسورة
الناس
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
Sub.: Seek refuge with Allah from the
whisperings of satan
114:1-6
114:1 Say, 'I take refuge with the Lord of people, قُلْ
أَعُوذُ
بِرَبِّ
النَّاسِ 1
114:2 the King of people, مَلِكِ
النَّاسِ 2
114:3 the God of people, إِلَهِ
النَّاسِ 3
114:4 from the evil of the slinking whisperer.مِن
شَرِّ
الوَسْوَاسِ
الخَنَّاسِ 4
114:5 who whispers in the chests of people,الَّذِي
يُوَسْوِسُ
فِي صُدُورِ
النَّاسِ 5
114:6 both jinn and people.'مِنَ
الجِنَّةِ
وَالنَّاسِ 6