H 152 H "Abu Bakr Siddique met Hanzala the son of Rabi' Usaidi and greeted him saying: 'How are you, Hanzala?' He replied: 'Hanzala has become a hypocrite.' Abu Bakr said: 'Exalted is Allah, what are you saying, Hanzala?' He replied: 'When we are in the company of the Prophet, praise and peace be upon him, he reminds us of Paradise and the Fire and we feel as if we are looking at them. But when we depart from him we are distracted by our wives, children and livelihood and we forget the greater part.' Abu Bakr said: 'We too are in the same state.' Then Abu Bakr and he walked together until they came to the Prophet, praise and peace be upon him, and Hanzala said: 'O Messenger of Allah, praise and peace be upon him, Hanzala has become a hypocrite.' He asked: 'What is that?' Hanzala replied: 'O Messenger of Allah, praise and peace be upon him, when we are in your company you talk to us of Paradise and the Fire and we feel as if we are looking at them. But when we leave you we are distracted by our wives, children and livelihoods and we forget the greater part." The Prophet, praise and peace be upon him, said: "By Him in whose Hands is my life, if you were to continue as you are when you are with me occupied with the remembrance of Allah, the angels would shake hands with you in your bed and in your streets. But Hanzala, there are moments and moments, and he repeated this last phrase three times.'" R 152 Muslim with a chain up to Hanzala son of Rabi' Usaidi who related this.
151- وعن أبي رِبعِي حنظلة بنِ الربيعِ الأُسَيِّدِيِّ الكاتب أحدِ كتّاب رَسُول الله صلى الله عليه وآله وسلم ، قَالَ : لَقِيَنِي أَبُو بَكر رضي الله عنه ، فَقَالَ : كَيْفَ أنْتَ يَا حنْظَلَةُ ؟ قُلْتُ : نَافَقَ حَنْظَلَةُ ! قَالَ : سُبْحَانَ الله مَا تَقُولُ ؟! قُلْتُ : نَكُونُ عِنْدَ رَسُول الله صلى الله عليه وآله وسلم يُذَكِّرُنَا بالجَنَّةِ وَالنَّارِ كأنَّا رَأيَ عَيْنٍ فإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُول الله صلى الله عليه وآله وسلم عَافَسْنَا الأَزْواجَ وَالأَوْلاَدَ وَالضَّيْعَاتِ نَسينَا كَثِيراً ، قَالَ أَبُو بكر رضي الله عنه : فَوَالله إنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا ، فانْطَلَقْتُ أَنَا وأبُو بَكْر حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُول الله صلى الله عليه وآله وسلم . فقُلْتُ : نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا رَسُول اللهِ ! فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عليه وآله وسلم : "وَمَا ذَاكَ ؟" قُلْتُ : يَا رَسُول اللهِ ، نَكُونُ عِنْدَكَ تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ والجَنَّةِ كأنَّا رَأيَ العَيْن فإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا الأَزْواجَ وَالأَوْلاَدَ وَالضَّيْعَاتِ نَسينَا كَثِيراً . فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عليه وآله وسلم : "وَالَّذِي نَفْسي بِيَدِهِ ، لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونونَ عِنْدِي ، وَفي الذِّكْر ، لصَافَحَتْكُمُ الملائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ وَفي طُرُقِكُمْ ، لَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وسَاعَةً" ثَلاَثَ مَرَات . رواه مسلم . قولُهُ : "رِبْعِيٌّ" بِكسر الراء . وَ"الأُسَيِّدِي" بضم الهمزة وفتح السين وبعدها ياء مكسورة مشددة . وقوله : "عَافَسْنَا" هُوَ بِالعينِ والسينِ المهملتين أي : عالجنا ولاعبنا . وَ"الضَّيْعاتُ" : المعايش .