THE MIRACULOUS FEEDING OF EIGHTY PEOPLE H 522 "(Abu Talha said to Umm Sulaim ) 'I have heard the voice of the Messenger of Allah, praise and peace be upon him, and it sounds weak due to hunger, do you have any food with you?' 'Yes' she replied, and produced a few pieces of barley bread. Then she took her scarf and wrapped the bread in it, and concealed the package under yet another piece of cloth which she made me (Anas) wear and sent me to the Messenger of Allah, praise and peace be upon him." I found the Prophet, praise and peace be upon him, sitting in the Mosque surrounded by his Companions. I stood near to them when the Prophet, praise and peace be upon him, asked: 'Have you been sent by Abu Talha?' I replied: 'Yes.' He inquired: 'To invite us for food?' I said: 'Yes.' The Prophet, praise and peace be upon him, said to the Companions: 'Then let us go.' They began to walk and I walked with them. When he met Abu Talha I told him what had happened. Abu Talha called out to Umm Sulaim: 'The Prophet, praise and peace be upon him, has come with a large number of people and we have nothing to feed them with.' She replied: 'Allah and His Messenger know best.' Abu Talha went to greet the Prophet, praise and peace be upon him, and invited him inside. The Prophet, praise and peace be upon him, said: 'Bring whatever you have, Umm Sulaim.' So she placed before him the same pieces of barley bread. The Prophet, praise and peace be upon him, asked for the bread to be broken into pieces and she spread butter over them so that they were greased. Then the Prophet, praise and peace be upon him, said over the food what Allah willed him to say, 'Let ten people enter.' Abu Talha called for ten enter, and they ate their fill and left. Then the Prophet, praise and peace be upon him, said: 'Let the next ten enter.' So the next ten came, ate and left. This continued until everyone had eaten his fill - there were between seventy and eighty who were fed." We are also informed: "After they had all had eaten, the amount remaining was the same as it was at the beginning." We are also informed: "After eighty people had eaten, the Prophet, praise and peace be upon him, and the people of the house ate and there was still some left over." We are also informed: "There was enough left over to be sent to the neighbors." We are also informed: "One day Anas went to the Prophet, praise and peace be upon him, and found him with his stomach strapped, sitting among his Companions. Anas asked someone: 'Why has the Messenger of Allah, praise and peace be upon him, strapped his stomach?' He was told: 'On account of hunger.' So Anas went to Abu Talha the husband of Umm Sulaim and said 'Father, I have seen the Prophet, praise and peace be upon him, with his stomach strapped. I asked one of his Companions why that was and he said it was because of his hunger.' Abu Talha went to Anas' mother and asked: 'Have you any food?' She replied: 'Yes, I have some pieces of bread and some dry dates. If the Prophet, praise and peace be upon him, came alone, we could feed him, but if he came with others there would not be enough.' Anas then went on to relate the rest of the hadith." R 522 Bukhari and Muslim with a chain up to Anas who related Abu Talha said this to Umm Sulaim.
520- وعن أنسٍ رضي الله عنه ، قَالَ : قَالَ أَبو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيمٍ : قَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ضَعيفاً أعْرِفُ فيه الجُوعَ ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ ؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ ، فَأخْرَجَتْ أقْرَاصاً مِنْ شَعِيرٍ ، ثُمَّ أخَذَتْ خِمَاراً لَهَا ، فَلَفَّتِ الخُبْزَ بِبَعْضِهِ ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ ثَوْبِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ، ثُمَّ أرْسَلَتْني إِلَى رسولِ الله صلى الله عليه وآله وسلم ، فَذَهَبتُ بِهِ ، فَوَجَدْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وآله وسلم ، جَالِساً في المَسْجِدِ ، وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهمْ، فَقَالَ لي رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم : "أرْسَلَكَ أَبو طَلْحَةَ ؟" فقلت : نَعَمْ ، فَقَالَ : "ألِطَعَامٍ ؟" فقلت : نَعَمْ ، فَقَالَ رسولُ الله صلى الله عليه وآله وسلم : "قُومُوا" فَانْطَلَقُوا وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ أَبو طَلْحَةَ : يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ، قَدْ جَاءَ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بالنَّاسِ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ ؟ فَقَالَتْ : الله وَرَسُولُهُ أعْلَمُ . فَانْطَلَقَ أَبو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رسولَ الله صلى الله عليه وآله وسلم ، فَأقْبَلَ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مَعَهُ حَتَّى دَخَلاَ ، فَقَالَ رسولُ الله صلى الله عليه وآله وسلم : "هَلُمِّي مَا عِنْدَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ" فَأتَتْ بِذلِكَ الخُبْزِ ، فَأمَرَ بِهِ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فَفُتَّ ، وَعَصَرَتْ عَلَيْهِ أمُّ سُلَيْمٍ عُكّةً فَآدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مَا شَاءَ اللهُ أنْ يَقُولَ ، ثُمَّ قَالَ : "ائْذَنْ لِعَشْرَةٍ" فأذنَ لَهُمْ فَأكَلُوا حتى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ، ثُمَّ قَالَ : "ائْذَنْ لِعَشْرَةٍ" فأذِنَ لهم حَتَّى أكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالقَوْمُ سَبْعُونَ رَجُلاً أَو ثَمَانُونَ . متفقٌ عَلَيْهِ . وفي رواية : فَمَا زَالَ يَدْخُلُ عَشرَة ، وَيخرجُ عشرةٌ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أحَدٌ إِلاَّ دَخَلَ ، فَأكَلَ حَتَّى شَبعَ ، ثُمَّ هَيَّأهَا فَإذَا هِيَ مِثْلُهَا حِيْنَ أكَلُوا مِنْهَا . وفي رواية : فَأَكَلُوا عَشرَةً عَشرةً ، حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ بِثَمَانِينَ رَجُلاً ، ثُمَّ أكَلَ النبيُّ صلى الله عليه وآله وسلم بَعْدَ ذَلِكَ وَأهْلُ البَيْتِ ، وَتَرَكُوا سُؤْراً . وفي رواية : ثُمَّ أفْضَلُوا مَا بَلَغُوا جيرانَهُمْ . وفي رواية عن أنس ، قَالَ : جِئتُ رسولَ الله صلى الله عليه وآله وسلم يوماً ، فَوَجَدْتُهُ جَالِساً مَعَ أصْحَابِه ، وَقَدْ عَصَبَ بَطْنَهُ ، بِعِصَابَةٍ ، فقلتُ لِبَعْضِ أصْحَابِهِ : لِمَ عَصَبَ رسولُ الله صلى الله عليه وآله وسلم بَطْنَهُ ؟ فقالوا : مِنَ الجوعِ ، فَذَهَبْتُ إِلَى أَبي طَلْحَةَ ، وَهُوَ زَوْجُ أُمِّ سُلَيْمٍ بِنْت مِلْحَانَ ، فقلتُ : يَا أبتَاهُ ، قَدْ رَأيْتُ رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عَصَبَ بَطْنَهُ بِعِصَابَةٍ ، فَسَألْتُ بَعْضَ أصْحَابِهِ ، فقالوا : من الجُوعِ . فَدَخَلَ أَبو طَلْحَةَ عَلَى أُمِّي ، فَقَالَ : هَلْ مِنْ شَيءٍ ؟ قالت : نَعَمْ ، عِنْدِي كِسَرٌ مِنْ خُبْزٍ وَتَمَرَاتٌ ، فَإنْ جَاءنَا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وَحْدَهُ أشْبَعْنَاهُ ، وَإنْ جَاءَ آخَرُ مَعَهُ قَلَّ عَنْهُمْ ... وَذَكَرَ تَمَامَ الْحَدِيثِ .